﻿1
00:00:01,304 --> 00:00:02,436
نحن هنا اليوم

2
00:00:02,472 --> 00:00:05,069
لأقول شكراً و مع السلامة

3
00:00:05,104 --> 00:00:09,008
......لهولاء الذين أعطونا المنحة النهائية

4
00:00:09,044 --> 00:00:11,066
.أجسادهم

5
00:00:11,101 --> 00:00:13,471
لمدة 8 أشهر، أجرينا عليهم

6
00:00:13,507 --> 00:00:17,063
عمليات فحص و تشريح

7
00:00:17,098 --> 00:00:19,189
.لذا إلى الجثث "التَّشْريحُ العِيانِيّ" الفصل 101

8
00:00:19,226 --> 00:00:21,386
نقول لكم شكراً

9
00:00:21,422 --> 00:00:24,245
،و قبل أحالتكم الى نيران المحرقة

10
00:00:24,281 --> 00:00:26,860
.لحظة من الصمت

11
00:00:26,896 --> 00:00:28,917
.(شكرا على كل شيء، (سيمور

12
00:00:33,904 --> 00:00:35,925
هل من كلمة أخيرة

13
00:00:35,962 --> 00:00:38,436
ترغبين في قولها إلى الجثة الخاصة
بك ، الانسة (ماسون)؟

14
00:00:38,472 --> 00:00:40,493
....في الواقع

15
00:00:40,529 --> 00:00:42,446
.هذه ليست الجثة التي كنت أدرسها

16
00:00:47,171 --> 00:00:49,662
!(ليسي)

17
00:00:51,459 --> 00:00:53,132
ليسي)، هل أنتي مستيقظة حتى الان؟)

18
00:00:54,493 --> 00:00:56,287
.لا يمكن أن تكون جادة

19
00:00:56,306 --> 00:00:58,205
.لا توجد طريقة له لقول ذلك -
.نعم -

20
00:00:58,241 --> 00:00:59,913
أنتي حتى لم ترتدي ملابسكِ بعد؟

21
00:00:59,950 --> 00:01:01,378
.رأس أبي سينفجر من الغضب

22
00:01:01,414 --> 00:01:02,772
لو تأخرت في اليوم الأول و
.أنتي المسئولة

23
00:01:02,797 --> 00:01:04,297
المدرسة تبدأ فى الساعة 8:15, أليس كذلك؟

24
00:01:04,308 --> 00:01:05,980
.لكن مسابقة الرياضيات تبدأ في الساعة 7:05

25
00:01:06,017 --> 00:01:07,550
منى)، هل تقدر أمك على المرور لاصطحابي؟)

26
00:01:07,585 --> 00:01:09,433
.سأكون في الخارج خلال 10ثواني

27
00:01:09,468 --> 00:01:11,262
.اه. بالتأكيد. لا توجد مشكله

28
00:01:11,316 --> 00:01:12,640
هل وضعتي من أحمر الشفاه الخاص بي؟

29
00:01:12,676 --> 00:01:14,035
.كلا

30
00:01:14,070 --> 00:01:16,092
الجينات جانباً، أدوتك التي
تستخدمها على الحيوانات

31
00:01:16,128 --> 00:01:17,801
.وتحتوي على الارجح قطران الفحم

32
00:01:17,836 --> 00:01:20,031
.أنا فقط استخدم تركبية "هيبوالرجينيك" بدون وحشية

33
00:01:20,067 --> 00:01:21,553
.ممتاز

34
00:01:21,588 --> 00:01:23,790
.يجب أن أذهب . أحبك يا أمي

35
00:01:23,826 --> 00:01:26,797
فهل هذا الالتباس أو جريمة قتل؟

36
00:01:26,832 --> 00:01:27,788
.جريمة قتل -
.الالتباس -

37
00:01:29,292 --> 00:01:32,452
انها على الارجح ضحية
"حادث في "مستشفى الجناح

38
00:01:32,487 --> 00:01:34,006
.أرسلت إلى قسم خاطئ من المشرحة

39
00:01:34,041 --> 00:01:35,578
حسنا، ثم أين (سيمور)؟

40
00:01:35,613 --> 00:01:37,388
من هو (سيمور)؟ -
.الجثة التي أدرسها -

41
00:01:37,424 --> 00:01:40,225
لو أن هذا التباس، أين الجثة؟

42
00:01:40,259 --> 00:01:41,506
لدينا ما يزيد عن أربعة وعشرين جثث

43
00:01:41,540 --> 00:01:42,889
.يتم دراستها بتناوب خلال فترة زمنية معينة

44
00:01:42,925 --> 00:01:45,486
من المحتمل أنها غلطة بحسن نية

45
00:01:45,522 --> 00:01:46,442
.بسبب تعب مُساعِدَةُ مُمَرِّض

46
00:01:46,478 --> 00:01:48,322
.عفواً، عزيزتي

47
00:01:48,357 --> 00:01:50,372
.في الواقع، انها عزيزتي الدكتور

48
00:01:50,407 --> 00:01:52,968
،الدكتورة (ميغان هنت)، الطبيب الشرعي

49
00:01:53,003 --> 00:01:55,599
.الدكتور (كاميرون فيشر)، أستاذ علم التشريح

50
00:01:55,634 --> 00:01:56,658
......وهذه هي

51
00:01:56,693 --> 00:01:58,948
.دورا) . (دورا ميسون) . مرحباً)

52
00:01:58,982 --> 00:02:01,287
.انها  من، أه ،عثرت على جثة، وقامت بالبلاغ

53
00:02:01,340 --> 00:02:03,526
.على الرغم من اعتراضي

54
00:02:03,594 --> 00:02:05,405
، لو لم تكون التباس، ماذا تكون

55
00:02:05,439 --> 00:02:07,693
.ثم انها مزحة الطائشة

56
00:02:07,729 --> 00:02:10,359
لقد حاولت تعليم طلابي
،على احترام هذه الجثث

57
00:02:10,393 --> 00:02:12,067
.لكن الاطفال دائماً اطفال

58
00:02:12,102 --> 00:02:14,049
ربما هذا هو السبب في أنه الأمر يتطلب فتاة

59
00:02:14,084 --> 00:02:16,611
.للانتباه لما فاتك

60
00:02:16,647 --> 00:02:18,934
لم افقد شيء

61
00:02:18,969 --> 00:02:20,608
الكدمات والجروح
إلى الجذع العلوي

62
00:02:20,643 --> 00:02:22,881
.تتفق مع صدمة بالسيارة

63
00:02:22,933 --> 00:02:24,862
،أرى الجروح الدفاعية

64
00:02:24,898 --> 00:02:26,314
.ربما من محاولة تَجَنّب سلاح

65
00:02:26,350 --> 00:02:28,125
أرى جروح من تَحْصِين ضد المقود

66
00:02:28,160 --> 00:02:29,491
.في التصادم

67
00:02:29,527 --> 00:02:31,911
.لكن ماذا ترى دكتور (فيشر)؟ انظر بمعان

68
00:02:31,946 --> 00:02:34,054
.(أنا لست تلميذاً، دكتورة (هنت

69
00:02:34,090 --> 00:02:37,960
.لسوء الحظ، لك و لتلاميذك

70
00:02:37,997 --> 00:02:40,104
.اه، عفوا. آسف

71
00:02:40,139 --> 00:02:42,592
.علامات ذات الصلة بإِنْعاش
.هي....هي التي لا أراها

72
00:02:42,629 --> 00:02:44,045
أنا لم أراه إشارة الى اية شخص

73
00:02:44,080 --> 00:02:46,119
.حاول انقاذها

74
00:02:46,154 --> 00:02:48,020
.بالضبط

75
00:02:49,922 --> 00:02:50,837
.مرحباً

76
00:02:50,874 --> 00:02:52,220
.مرحباً

77
00:02:52,256 --> 00:02:54,761
"انظر، هذه الفتاة بدون تردد "مجهولة الهوية

79
00:02:55,834 --> 00:02:57,250
و لا يوجد سجل في المستشفى

80
00:02:57,286 --> 00:02:58,668
.يتطبق مع اوصافها

81
00:02:58,703 --> 00:03:00,880
،ومما شاهدت للوضع الأمني في هذا المكان

82
00:03:00,916 --> 00:03:03,403
أي شخص يمكنه أن يدخل
.جثة إلى هنا بأقل مجهود

83
00:03:03,422 --> 00:03:05,512
فما رأيك جريمة قتل أو التباس؟

84
00:03:05,548 --> 00:03:08,900
أعتقد أننا سوف نعرف عند
.انتهاء معركة الغرور الكبرى

85
00:03:08,936 --> 00:03:10,249
.حسنا، أعتقد أنك على خطأ

86
00:03:10,284 --> 00:03:12,737
.و لك الحق في رأيك

87
00:03:17,561 --> 00:03:18,821
فما الأمر؟

88
00:03:18,839 --> 00:03:20,377
هل ستكون هذه الجثة من نصيبنا أم ماذا؟

89
00:03:20,413 --> 00:03:22,278
،حسناً، هما مازالا يتقاتلان عليها في الوقت الحالي

90
00:03:22,314 --> 00:03:23,920
.ولكن معرفة من (ميغان)، أود أن أقول، استعدي

91
00:03:25,390 --> 00:03:27,550
لديها ما يؤهلها لصناعة فيلم
،رعب المدرسة القديمة

92
00:03:27,603 --> 00:03:29,399
أليس كذلك؟

93
00:03:29,418 --> 00:03:32,130
،جريمة قتل في المشرحة بكلية الطب

94
00:03:32,148 --> 00:03:34,343
تجمع السحرة من قاتلي الممرضات

95
00:03:34,378 --> 00:03:35,898
،في الطابق السفلي

96
00:03:35,916 --> 00:03:37,938
.عذراء يضحى بها على السطح

97
00:03:37,956 --> 00:03:39,183
.هذا كله خيال

98
00:03:39,218 --> 00:03:40,652
.يجب عليك كتابة ذلك

99
00:03:40,705 --> 00:03:42,611
.أنا عاشق أكثر من كاتب

100
00:03:42,646 --> 00:03:44,998
.سنأخذ الجثة

101
00:03:45,033 --> 00:03:47,488
.التقاط ذكي، أيتها الشابة

102
00:03:47,541 --> 00:03:49,498
صفقة هامة. أنكِ اكتشفتي
أن فتاة جذابة بسن 20 عاماً

103
00:03:49,533 --> 00:03:51,559
.ليست الجثة بسن 80 عاماً التي تدرسينها

104
00:03:51,594 --> 00:03:53,328
.هذا الأمر بالكاد يضعكِ ك"شارلوك" هذه السنة

105
00:03:53,380 --> 00:03:54,942
.في الواقع، (كيندا) تضعكِ

106
00:03:54,978 --> 00:03:57,982
أود أن أدعوكِ وأصدقائكِ

107
00:03:58,018 --> 00:03:59,907
.لزيارة مكتب الطب الشرعي

108
00:03:59,942 --> 00:04:02,397
.لمشاهدة الأعمال الداخلية للتشريح حقيقي

109
00:04:02,432 --> 00:04:03,857
.....قد يكون من المفيد في ملء  -

110
00:04:03,892 --> 00:04:05,643
،الثغرات في تعليمكم

111
00:04:05,678 --> 00:04:08,357
.و ريما يكون حتى رصيد إضافي

112
00:04:08,375 --> 00:04:09,524
.أوه، إلهي

113
00:04:09,559 --> 00:04:10,813
.جميل

114
00:04:14,472 --> 00:04:17,460
.(هذا رئيسي، الدكتور (كورتيس برومفيلد

115
00:04:17,495 --> 00:04:20,449
انه هنا لجمع اتفاقيات سرية

116
00:04:20,484 --> 00:04:22,200
.والإعفاءات القانونية

117
00:04:22,218 --> 00:04:24,021
فتى، رتب ملابسك

118
00:04:24,056 --> 00:04:26,116
.و ضع قناعك، شكراً لك

119
00:04:26,152 --> 00:04:27,593
.شكراً لك. شكراً لك

120
00:04:27,629 --> 00:04:29,569
أترون تلك مقاعد خلفكم؟

121
00:04:29,604 --> 00:04:32,231
.قفوا عليها. هيا

122
00:04:32,266 --> 00:04:34,257
سوف تمكنكم من رؤية كل شيء

123
00:04:34,292 --> 00:04:35,804
.و عدم لمس أي شيء

124
00:04:35,839 --> 00:04:37,899
أسقط ، كسر ساقك إذا كنت ترغب

125
00:04:37,935 --> 00:04:40,338
فلن تقاضي اليوم

126
00:04:41,713 --> 00:04:44,254
حسناً، الجثاث التي كنتم تدرسونها
 "في "التَّشْريحُ العِيانِيّ

127
00:04:44,289 --> 00:04:47,071
.كلها ميتة بأسباب طبيعية

128
00:04:47,107 --> 00:04:49,235
....لكن هذا

129
00:04:49,271 --> 00:04:51,846
هو العالم الحقيقي

130
00:04:52,946 --> 00:04:55,024
(الدكتورة (ميغان هنت

131
00:04:55,059 --> 00:04:57,050
تقوم بأجراء فحص خارجي

132
00:04:57,102 --> 00:04:58,767
لفائدة ضيوفنا

133
00:04:58,803 --> 00:05:01,447
"من كلية الطب في جامعة "بنسلفانيا هيل

134
00:05:01,482 --> 00:05:03,201
....."على الطاولة رقم 1 "مجهولة الهوية

135
00:05:03,236 --> 00:05:05,147
....قوقازي، تقريباً في

136
00:05:05,182 --> 00:05:07,474
عمر العشرين سنة

137
00:05:07,492 --> 00:05:09,472
صدمة حادة قوية على الجهه اليسرى

138
00:05:09,507 --> 00:05:12,649
.و العلوي الايسر من رباعي البطن

139
00:05:12,669 --> 00:05:14,977
.....يديها هي

140
00:05:15,048 --> 00:05:17,183
،كل رضوض

141
00:05:17,220 --> 00:05:19,980
.يبدو أنها دفاعية بطبيعتها

142
00:05:20,016 --> 00:05:23,106
لا يوجد تَخَشّبُ الأعضاء ، لذا فهي
.ميتة منذ أكثر من 24 ساعة

143
00:05:23,143 --> 00:05:24,270
دعونا نلفها، من فضلكم

144
00:05:24,323 --> 00:05:25,399
حاضر، يا دكتورة

145
00:05:29,604 --> 00:05:32,260
.لديها وشم كبير على ظهرها

146
00:05:32,313 --> 00:05:34,988
."يبدو أنها "يَعْسُوب

147
00:05:35,023 --> 00:05:36,446
.ثابت الزرقة، لايوجد تبيض

148
00:05:36,482 --> 00:05:38,079
.وهيك من حروق الشمس

149
00:05:39,382 --> 00:05:41,865
أنت. ما هو لون شعرها؟

150
00:05:41,902 --> 00:05:43,498
.اه، اشقر

151
00:05:43,534 --> 00:05:45,514
.الجواب خاطئ. انظر مرة أخرى
.انظر إلى جذورها

152
00:05:45,549 --> 00:05:47,632
،قبل أن تكون شقراء، هي كانت صهباء

153
00:05:47,668 --> 00:05:49,334
.قبل ذلك كانت سمراء

154
00:05:49,370 --> 00:05:50,585
ما لون العينين؟

155
00:05:50,604 --> 00:05:51,627
.أخضر

156
00:05:51,646 --> 00:05:52,773
.خطأ اخر

157
00:05:52,810 --> 00:05:54,336
.....الاجابة الصحيحة هي

158
00:05:54,356 --> 00:05:55,378
.غير محدد

159
00:05:55,398 --> 00:05:57,672
."بسبب حدوث "بُقْعَةٌ سَوداء

160
00:05:57,707 --> 00:06:00,520
الان هل يعرف أحد ما معنى "بُقْعَةٌ سَوداء"؟

161
00:06:00,556 --> 00:06:03,299
،ام، إذا ظلت العينين مفتوحة 24 ساعة بعد الموت

162
00:06:03,336 --> 00:06:05,071
،الصلبة العينية معرضة للهواء تجف

163
00:06:05,108 --> 00:06:08,024
مما أدى إلى شريط أسود
. في المنطقة المكشوفة

164
00:06:08,060 --> 00:06:09,934
.ممتاز

165
00:06:09,971 --> 00:06:11,689
،الشيء المضحك هو

166
00:06:11,725 --> 00:06:13,114
......كانت عيناها الخضراء

167
00:06:14,852 --> 00:06:17,890
.قبل 24 ساعة

168
00:06:17,925 --> 00:06:19,469
،السؤال هو

169
00:06:19,489 --> 00:06:20,936
كيف عرفتما ذلك؟

170
00:06:27,397 --> 00:06:31,397
<font face="Traditional Arabic" color="#ff0000">جسم البرهان الموسم الثاني
الحلقة التاسعة: التَّشْريحُ العِيانِيّ
تاريخ البث: 29 نوفمبر 2011</font>

171
00:06:31,422 --> 00:06:35,422
<font face="Andalus" color="#008000">مشاهدة ممتعة</font>

172
00:06:36,986 --> 00:06:39,189
.(ماثيوز، شين)

173
00:06:39,241 --> 00:06:42,363
ست مخالفات في سجلك الجامعي

174
00:06:42,414 --> 00:06:45,721
.و اثنتان سكر و خلل بالنظام مع شرطة المترو

175
00:06:45,755 --> 00:06:47,391
أجل، أنت تغافلت المرة التي
ضربتني أمي

176
00:06:47,425 --> 00:06:48,960
.للأكل الكعكة قبل العشاء

177
00:06:49,028 --> 00:06:50,865
نعم، حسناً، سوف سوف اسجل ذلك
.إلى جانب جناية القتل

178
00:06:50,899 --> 00:06:52,134
.مهلا، أنا لم أقتل أحدا

179
00:06:52,168 --> 00:06:54,055
<i>فكيف تعرف الفتاة؟</i>

180
00:06:54,106 --> 00:06:56,443
<i>.لا أعرفها. لم اقتله</i>

181
00:06:56,478 --> 00:06:57,512
<i>....هذا مضحك، لأنه</i>

182
00:06:57,580 --> 00:06:59,182
اعمل لي معروفاً. إذا أصابت برصاصة

183
00:06:59,217 --> 00:07:01,186
،و هذا الرجل "مفتول العضلات" كان طبيبي

184
00:07:01,221 --> 00:07:03,024
.فقط اتركني انزف، من فضلك

185
00:07:03,058 --> 00:07:04,827
.لا تقلق. انك لن تبقى قيد الحياة على أي حال

186
00:07:04,862 --> 00:07:07,299
انظر إلى يديه. انه أخرق جدا

187
00:07:09,421 --> 00:07:10,840
.بالكاد جراح جسم

188
00:07:13,647 --> 00:07:16,385
ذاك الرجل هو متفوق

189
00:07:16,403 --> 00:07:18,022
.انه الساعد الايمن

190
00:07:18,056 --> 00:07:21,613
.نعم، سوف اطلق عليه هذا الاسم

191
00:07:22,899 --> 00:07:24,536
<i>مرحباً، يا الساعد الايمن</i>

192
00:07:24,570 --> 00:07:26,239
<i>أنا لست الساعد الايمن ، يا المتأنق</i>

193
00:07:26,257 --> 00:07:27,576
<i>حقاً؟</i>

194
00:07:27,594 --> 00:07:29,346
<i>ماذا تسمي هذا</i>

195
00:07:29,381 --> 00:07:32,553
<i>عندما يعلق شخص</i>
<i>على شخص اخر،</i>

196
00:07:32,587 --> 00:07:34,758
<i>،الذي يكون أحسن الهيئة منه قليلاً</i>

197
00:07:34,792 --> 00:07:36,628
<i>،أكثر سلاسة في تعامل مع السيدات</i>

198
00:07:36,663 --> 00:07:38,766
و لا يمانع
بترك البقايا له؟

199
00:07:38,800 --> 00:07:41,538
.انها ليست ... انها ليست شيئا من هذا القبيل

200
00:07:41,573 --> 00:07:43,509
.لقد ألقيت نظرة على ملفاتكما

201
00:07:43,544 --> 00:07:45,547
،إنّ الطّيُورَ على أشكالِها تَقَعُ

202
00:07:45,582 --> 00:07:49,288
ماعدا....أن لديكما عدد لابأس به من مداخلات

203
00:07:49,323 --> 00:07:50,811
.اسمحوا لي أن أخمن

204
00:07:50,845 --> 00:07:52,902
،شين) لديه طيش)

205
00:07:52,936 --> 00:07:55,478
أنت تحمل المسؤولية لذلك؟

206
00:07:55,513 --> 00:07:58,088
ربما (شين) و أنت

207
00:07:58,122 --> 00:07:59,995
حاولتوا التخلص من طيش الليلة الماضية

208
00:08:00,030 --> 00:08:01,735
عندما حاولت هي
الاتصال برجال الشرطة

209
00:08:01,769 --> 00:08:04,010
.هذا ليس صحيح على الاطلاق، يا رجل

210
00:08:04,045 --> 00:08:05,650
فما الذي حدث؟
كيف تعرفنا هذه الفتاة؟

211
00:08:05,684 --> 00:08:07,490
.نحن لا نعرفها

212
00:08:07,524 --> 00:08:08,727
<i>التقينا بها مرة من قبل</i>

213
00:08:08,763 --> 00:08:10,534
.منذ أشهر، في حانة خارج الحرم الجامعي

214
00:08:10,570 --> 00:08:13,713
،شين) حاول التقرب منها لكنها رفضته)

215
00:08:13,747 --> 00:08:15,688
.و بعد ذلك أنا حاولت لكنها رفضت أيضاً و بشدة

216
00:08:15,722 --> 00:08:17,025
أغضبكما هذا؟

217
00:08:17,060 --> 00:08:18,632
،لا، يا رجل. أنا لا أتعرض للرفض كل ليلة

218
00:08:18,666 --> 00:08:19,803
.حسنا أيا كان

219
00:08:19,837 --> 00:08:21,844
انظر، أنا.....أنا لا أعرف أسمها

220
00:08:21,878 --> 00:08:24,788
.أتذكرها فقط بسبب وشمها

221
00:08:24,823 --> 00:08:26,629
أأنت متأكد أنك لم ترها؟

222
00:08:26,663 --> 00:08:28,167
.هي لديها وشم على ظهرها

223
00:08:28,202 --> 00:08:30,142
أتعرف كم عدد الشقراوات اللواتي
 يملكن وشماً على ظهرهن يأتون هنا؟

224
00:08:30,176 --> 00:08:32,199
.......أقصد، أتمنى أنني أستطيع المساعدة، لكن

225
00:08:34,023 --> 00:08:35,696
أنتم على علم، لماذا لا تتصرفان مثل البشر

226
00:08:35,714 --> 00:08:37,335
و تلقون نظرة عن قرب؟

227
00:08:37,369 --> 00:08:39,711
مهلا، اسمع، أنا قلت أنني لا أعرفها

228
00:08:39,745 --> 00:08:41,418
.هذه الفتاة غيرت لون شعرها كثيرا

229
00:08:41,452 --> 00:08:43,057
.و ليس لديها وشم على ظهرها

230
00:08:43,091 --> 00:08:44,863
لقد وشماً مذهلاً عن يعسوب

231
00:08:44,898 --> 00:08:47,540
.يغطي ظهرها بكامل

232
00:08:47,575 --> 00:08:48,745
حسناً

233
00:08:48,779 --> 00:08:50,953
.نعم، أنا أعرفها

234
00:08:50,987 --> 00:08:52,625
جاكي) شيء ما)

235
00:08:52,661 --> 00:08:54,600
تعمل في الشارع المقبل في خدمة الليموزين

236
00:08:54,634 --> 00:08:56,775
،لم أراها منذ 6 أشهر

237
00:08:56,809 --> 00:08:58,632
لكنها اعتادت أن تأتي هنا بعد انتهاء دوامها

238
00:09:00,321 --> 00:09:03,360
.حسناً، أعرف أين سنذهب في الصباح

239
00:09:04,949 --> 00:09:06,451
مرحبا بك

240
00:09:06,503 --> 00:09:08,444
أعتقد سأصنع لنا الهمبرغر الليلة

241
00:09:08,478 --> 00:09:11,399
.اه، لا، شكرا، أمي. لحم جريمة

242
00:09:11,434 --> 00:09:13,341
(تناولت سلطة عند (منى

243
00:09:13,376 --> 00:09:15,655
.كل شيء في ثلاحتك فَظِيع

244
00:09:15,689 --> 00:09:17,073
لماذا تعتقدين أنني ذهبت للتسوق؟

245
00:09:17,108 --> 00:09:18,559
.الآن لدي عذر لطهي

246
00:09:18,577 --> 00:09:20,721
منى) و (سوزي) ستكونان هنا خلال لحظات)

247
00:09:20,756 --> 00:09:22,730
.لعمل على مشروعنا

248
00:09:22,766 --> 00:09:24,115
.هل ستأتيان إلى هنا؟  رهيب

249
00:09:24,167 --> 00:09:25,433
.إذا يمكننا إعداد شيء مع بعض

250
00:09:27,072 --> 00:09:29,368
.لا توجد حاجة. هم هنا بالفعل

251
00:09:30,449 --> 00:09:31,832
.مرحباً، أيتها الفتيات

252
00:09:31,851 --> 00:09:32,863
<i>.(مرحبا(ليسي</i>

253
00:09:32,898 --> 00:09:35,177
حسناً، دعنا نذهب إلى مكتبي

254
00:09:52,166 --> 00:09:53,838
.(ميغان هنت)

255
00:09:53,889 --> 00:09:55,324
الد (هنت) مرحبا

256
00:09:55,358 --> 00:09:57,299
(أنا (دورا

257
00:09:57,334 --> 00:10:01,521
اسمعي، ، أنا....أنا أردت أن أشكركِ

258
00:10:01,556 --> 00:10:03,142
،بكونك ممتازة

259
00:10:03,178 --> 00:10:05,001
،)لتمييز بأن (شين

260
00:10:05,035 --> 00:10:06,588
،و (دوغ) بلداء

261
00:10:06,622 --> 00:10:08,546
.ل... لكونها مصدر إلهام

262
00:10:08,581 --> 00:10:11,012
.لم أكن أعرف بأنني بهذه العظمة

263
00:10:11,047 --> 00:10:13,207
.حسناً، اسفة

264
00:10:13,225 --> 00:10:17,287
أمي تقول أنني دائماً ما أكون
. بديهية للغاية في التعبير

265
00:10:17,322 --> 00:10:19,482
طبيبة نفسي؟

266
00:10:19,516 --> 00:10:20,716
.كانت

267
00:10:20,750 --> 00:10:22,121
،لو كانت على قيد الحياة، ستقول

268
00:10:22,156 --> 00:10:24,419
<font color="#ffff00">"دورا), فقط قوي شكراً، و أترك الأمر عند هذا)"</font>

269
00:10:24,454 --> 00:10:26,407
....حسناً

270
00:10:26,442 --> 00:10:27,538
.شكراً لك

271
00:10:27,573 --> 00:10:30,281
.أنتي موضع ترحيب كبير

273
00:10:31,585 --> 00:10:35,012
،)تعرفين, بسبب أصدقاءك (شين) و (دوغ

274
00:10:35,047 --> 00:10:37,857
لم أكن قادرة على القيام
.بالفحص الداخلي اليوم

275
00:10:37,893 --> 00:10:40,121
.و هو مقرر أول شيء في الصباح

276
00:10:40,156 --> 00:10:41,766
هل تريدين المراقبة؟

277
00:10:41,801 --> 00:10:43,172
حقاً؟

279
00:10:44,201 --> 00:10:45,367
.نعم، نعم، نعم

280
00:10:45,401 --> 00:10:48,281
شكرا لك

281
00:10:48,315 --> 00:10:51,228
.حسنا، ممتاز. سوف أراك غدا

282
00:10:51,264 --> 00:10:53,252
.لا أستطيع أن أصدق ذلك

283
00:10:53,287 --> 00:10:55,703
،هي كانت تعمل لدينا
قبل حوالي ستة أشهر

284
00:10:55,738 --> 00:10:57,897
.ولكن في يوم من الأيام، تقدمت هي بطلب استقالة

285
00:10:57,932 --> 00:11:01,137
.(كان اسمها (جاكي جونسون

286
00:11:01,173 --> 00:11:04,599
ماذا تعرف عنها؟

287
00:11:04,635 --> 00:11:05,800
.كانت منعزلة

288
00:11:05,836 --> 00:11:07,377
.لطيفة فتاة، لكن هادئة

289
00:11:07,395 --> 00:11:09,811
العملاء معجبين بها
.بسبب انها لا تتحدث

290
00:11:09,846 --> 00:11:11,937
أوه، حقا، الحديث مشكلة؟

291
00:11:11,972 --> 00:11:13,445
.عملائنا يفضلون المستمعين

292
00:11:13,480 --> 00:11:14,920
لن تصدقوا بعض المشكلات

293
00:11:14,955 --> 00:11:17,251
.التي يشاطرها الناس مع سائقنا

294
00:11:17,286 --> 00:11:19,342
.نسميها العلاج ليموزين

295
00:11:19,377 --> 00:11:21,365
أية من متاعب العملاء على وجه الخصوص

296
00:11:21,400 --> 00:11:23,970
التي أخبرت أحدكما بها؟

297
00:11:24,006 --> 00:11:27,125
لا. لا، كان لديها من مشاكل
حقيقية الخاصة بما فيه الكفاية

298
00:11:27,161 --> 00:11:29,422
هي لم تتحدث عن ذلك كثيرا
ولكن جائتني هذا الشعور

299
00:11:29,457 --> 00:11:31,110
...هي كانت

300
00:11:31,145 --> 00:11:33,453
.لا أعرف، هي تهرب من شخص ما

301
00:11:33,488 --> 00:11:34,451
حقاً؟

302
00:11:34,487 --> 00:11:35,726
لدي العنوان

303
00:11:35,761 --> 00:11:37,690
.انه صندق بريدي على اعتقادي

304
00:11:37,725 --> 00:11:39,688
عظيم

305
00:11:42,617 --> 00:11:44,339
أتشرب هذا وحل؟

306
00:11:44,374 --> 00:11:46,026
.قمت بإعداد اسبريسو المتوسط

307
00:11:46,045 --> 00:11:47,577
ما الذي لديك ضد الفورية؟

308
00:11:47,595 --> 00:11:49,368
فلنقل، أحب أن تطحن

309
00:11:50,437 --> 00:11:51,608
ماذا؟ أنا فقط أقول

310
00:11:51,643 --> 00:11:52,986
.(على اعتقادي أنا أعرف ماذا ستقولين، (داني

311
00:11:53,021 --> 00:11:54,157
يا للعجب.

312
00:11:54,192 --> 00:11:56,017
بسبب أن مولد التورية الصغير

313
00:11:56,052 --> 00:11:57,619
.نفذ من الغاز

314
00:11:57,671 --> 00:11:59,566
.......،حسناً

315
00:11:59,601 --> 00:12:01,598
يجب أن أقول لا

316
00:12:01,633 --> 00:12:03,458
لا؟

317
00:12:03,477 --> 00:12:05,319
.مواعدة زميل العمل هي فكرة سيئة

318
00:12:05,354 --> 00:12:07,765
.أربعة أسباب وجيهة لماذا. مَضَى

319
00:12:07,800 --> 00:12:10,417
،في البداية سيكون لطيفاً ثم يصبح فوضوي

320
00:12:10,452 --> 00:12:12,932
،وبعد ذلك تنتهي
.ثم تصبح أكثر فوضى

321
00:12:12,967 --> 00:12:14,017
.سيء للغاية

322
00:12:14,052 --> 00:12:16,067
.ربما يكون مسلي

323
00:12:17,635 --> 00:12:19,340
(مرحبا، الد (ميرفي

324
00:12:20,753 --> 00:12:22,234
لا تأتي إلى هنا لاِختَلَسَ السّمعَ

325
00:12:22,269 --> 00:12:24,007
أنا أبحث عن الكعك

326
00:12:24,044 --> 00:12:26,402
هذه الفتاة لطيفة

327
00:12:26,420 --> 00:12:27,763
لكن ما فعلتموه هو الشيء الصحيح

328
00:12:27,799 --> 00:12:28,951
،اخذها مني

329
00:12:28,970 --> 00:12:30,811
ابقي على حياتك الشخصية خارج المكتب

330
00:12:32,380 --> 00:12:33,981
(الد (ميغان هنت

331
00:12:34,016 --> 00:12:37,598
(تقوم بإجراء تشريح على جثة (جاكي جونسون

332
00:12:37,634 --> 00:12:40,899
مع الد (دروا مانسون) للمراقبة

333
00:12:44,306 --> 00:12:46,148
هاهنا رئيستي اخرى

334
00:12:46,183 --> 00:12:47,955
(الد (كايت ميرفي

335
00:12:47,991 --> 00:12:49,936
نحن لسنا في ورطة،أليس كذلك؟

336
00:12:49,972 --> 00:12:51,204
،على العكس من ذلك

337
00:12:51,240 --> 00:12:52,821
،ستكون كَبَحَ لنادي الفتيان في هذا الانحاء

338
00:12:52,856 --> 00:12:54,454
.لذا من الجميل رؤية التغيير

339
00:12:54,490 --> 00:12:57,321
أنت من، اه، كلية الطب، أليس كذلك؟

340
00:12:57,374 --> 00:12:59,372
.......أنا أعرفك  أنت معلم التشريح

341
00:12:59,425 --> 00:13:00,693
.(فيشر)

342
00:13:00,746 --> 00:13:03,977
.هو قد يكون نوعاً ما عنيف مع السيدات

343
00:13:04,013 --> 00:13:05,298
.لو كنت من نوعه

344
00:13:05,333 --> 00:13:07,174
لو كنتي لي، هو لن يعرف بوجودك

345
00:13:07,210 --> 00:13:08,912
بصراحة، لا أعرف أيهما  الْأَسْوَأ

347
00:13:10,268 --> 00:13:11,606
ما هذا، اه، رائحة العنب؟

348
00:13:11,641 --> 00:13:13,395
.هذا نوع من العدوى

349
00:13:13,431 --> 00:13:16,663
.سأقوم بسحب دم لمعرفة ذلك

350
00:13:16,698 --> 00:13:18,609
سوف نطلب من (إيثان) أخذ

351
00:13:18,644 --> 00:13:21,389
"عينة إلى المختبر ل  "صبغة غرام
**صبغة غرام: من أهم أنواع الصبغات المستخدمة في المستشفيات للتعرف على البكتيريا**

352
00:13:22,780 --> 00:13:24,969
.أوه، تحقق من بأن الرحم

353
00:13:24,987 --> 00:13:27,610
انه عقدي و موسع

354
00:13:27,645 --> 00:13:29,313
التشخيص، يا دكتور؟

355
00:13:29,348 --> 00:13:30,842
اه، الأورام الليفية؟

356
00:13:30,879 --> 00:13:32,371
وَرَمٌ عَضَلِيٌّ أَمْلَس، ربما؟

357
00:13:33,763 --> 00:13:36,021
انها جميلة جدا

358
00:13:36,056 --> 00:13:38,089
ما هو السبب وراء قيام شخص بذلك؟

359
00:13:38,124 --> 00:13:40,644
الد (ميرفي) ترغب منا في معرفة كيف في البداية

360
00:13:40,679 --> 00:13:42,173
.وها نحن

361
00:13:42,208 --> 00:13:43,875
........الأرجح أن سبب الوفاة

362
00:13:43,893 --> 00:13:45,509
الصدمة حادة القوة

363
00:13:45,544 --> 00:13:47,177
.مع تمزقات في الطحال

364
00:13:47,213 --> 00:13:48,880
قد تكون هذه طريقة مروعة مؤلمة

365
00:13:48,916 --> 00:13:50,672
.لفتاة شابة أن تلقى حتفها بها

366
00:13:50,707 --> 00:13:51,652
أأنتي بخير؟

367
00:13:51,687 --> 00:13:53,088
.بلى

368
00:13:53,140 --> 00:13:55,741
يا المحققة، بدأنا
.على (جاكي) بدونك

369
00:13:55,775 --> 00:13:56,755
(هذه ليست (جاكي

370
00:13:56,789 --> 00:13:58,714
جاكي جونسون) اسم مزيف)

371
00:13:58,750 --> 00:14:00,742
،حاولت العثور على سجلاتها للضمان الاجتماعي

372
00:14:00,777 --> 00:14:02,127
.تبين، أنها ليس لديها أية سجل

373
00:14:02,163 --> 00:14:04,628
خدمة ليموزين تدفع لها من تحت الطاولة

374
00:14:04,663 --> 00:14:05,980
حسناً، من هي إذن؟

375
00:14:06,014 --> 00:14:07,466
.حسناً، هذا هو سؤال الساعة

376
00:14:07,501 --> 00:14:09,527
تعقبت عنوانه من خلال صندوق البريد

377
00:14:09,596 --> 00:14:10,914
أنا و (باد)  على وشك التحقق من ذلك

378
00:14:10,948 --> 00:14:12,299
هل ترغبين في القدوم؟
.نعم

379
00:14:13,838 --> 00:14:15,036
هل يمكنك أن تنهي هذا من أجلي؟

380
00:14:15,071 --> 00:14:16,219
.بالطبع

381
00:14:16,253 --> 00:14:17,368
أنا سألتقي بكم في البهو

382
00:14:17,402 --> 00:14:18,432
عليك البقاء في غرفة استراحة
.حتى عودتي

383
00:14:18,484 --> 00:14:19,497
أوه، لكن أيمكن أن أبقى هنا؟

384
00:14:19,531 --> 00:14:21,692
لا فأنا مسؤولة عنك

385
00:14:21,728 --> 00:14:24,480
ولا تلمس أي شيء.

386
00:14:53,762 --> 00:14:55,231
أجل؟

387
00:14:55,283 --> 00:14:57,259
أأستطيع مساعدتك؟

388
00:14:59,202 --> 00:15:00,824
(كايت)

389
00:15:01,821 --> 00:15:03,865
تلميذتي ممتازة

390
00:15:03,899 --> 00:15:05,960
.مازالت ذكية، مازالت مثيرة

391
00:15:05,995 --> 00:15:08,934
.و الان تديرين العرض
.أنا فخور بك

392
00:15:08,968 --> 00:15:10,590
(هذا ليس لم الشمل, (كام
حسناً

393
00:15:10,624 --> 00:15:11,705
ماذا يكون ، اذن؟

394
00:15:13,564 --> 00:15:15,899
عندما كانت في هذه القاعة

395
00:15:15,933 --> 00:15:18,635
......تذكرت

396
00:15:18,669 --> 00:15:22,071
.جيدا أن كان لديك نوع

397
00:15:22,105 --> 00:15:24,073
.أنا كانت من نوعك

398
00:15:25,275 --> 00:15:27,176
.و أنت تعتدي الخط

399
00:15:27,210 --> 00:15:29,044
وأنتي تحملين هذا

400
00:15:29,079 --> 00:15:31,379
لمدة 16 عاما؟

401
00:15:31,413 --> 00:15:33,281
....لدي فتاة على طاولة التشريح

402
00:15:33,299 --> 00:15:35,784
.....فتاة جميلة شقراء

403
00:15:35,818 --> 00:15:39,387
الفتاة التي تقسم بأن تنهى بها المطاف
في مشرحتك عن طريق الخطأ؟

404
00:15:39,421 --> 00:15:41,321
.هي كانت من نوعك, أيضاً

405
00:15:41,356 --> 00:15:43,824
لذا أتي إلى هنا لأسالك هذا السؤال

406
00:15:44,893 --> 00:15:45,700
هل قتلتها؟

407
00:15:52,473 --> 00:15:54,039
انني أشعر بالسعادة أنك
تعتقدين أنني مازالت قادراً

408
00:15:54,076 --> 00:15:56,105
.من التودد فتاة في هذا العمر

409
00:15:56,141 --> 00:15:58,027
إِحْذَر. أنا أيضا أعتقد
.أنك قتلتها

410
00:15:58,064 --> 00:16:00,163
لديك صلاحية للدخول إلى هذا المكان
.في أية وقت

411
00:16:00,200 --> 00:16:02,976
و....أنا أحب الشقراوات؟

412
00:16:03,013 --> 00:16:05,327
(هيا, (كايت

413
00:16:05,363 --> 00:16:08,709
أنا اقدر وقت الوفاة إلى ما

414
00:16:08,746 --> 00:16:11,452
ليلة الثلاثاء 8:00 حتي 12:00؟

415
00:16:11,488 --> 00:16:13,089
.اسف لتخيب ظنك

416
00:16:13,126 --> 00:16:14,585
.لكن لدي حجة غياب في تلك الليلة

417
00:16:14,621 --> 00:16:15,973
.اسمح لي أن أخمن. امرأة

418
00:16:16,011 --> 00:16:18,964
ثلاث, في الواقع

419
00:16:21,992 --> 00:16:24,234
أنا و هولاء السيدات

420
00:16:24,272 --> 00:16:26,620
،كنا شيكاغو يوم الثلاثاء

421
00:16:26,657 --> 00:16:30,252
.....لعرض لوحة عن

422
00:16:30,288 --> 00:16:33,083
تغييرات التنكسية على مشط القدم

423
00:16:33,119 --> 00:16:35,878
في النساء اللاتي فوق 50

424
00:16:39,796 --> 00:16:40,846
حسنا, شكرا لك

425
00:16:42,840 --> 00:16:45,706
،مالك العقار قال أنها هنا منذ ستة أشهر

426
00:16:45,743 --> 00:16:47,883
منذ أن غادرت خدمة الليموزين

427
00:16:47,919 --> 00:16:50,475
يبدو أنها كانت تستعد للهرب هنا، أيضا

428
00:16:50,510 --> 00:16:53,117
ربما ما كانت تهرب منه لحاق بها هنا

430
00:16:54,397 --> 00:16:55,554
كما تعلم، هي لديها منزل بكامل

431
00:16:55,589 --> 00:16:56,694
ليس لديها وظيفة

432
00:16:56,729 --> 00:16:57,989
كيف يمكنها تحمل تكلفة هذا؟

433
00:16:58,025 --> 00:17:00,563
ما نحتاج إلي الان هو بطاقة هوية حقيقة

434
00:17:00,598 --> 00:17:02,013
أليس على هذه الاشياء اسم؟

435
00:17:02,050 --> 00:17:03,706
الملاصقات تم إزالتها
وجدت تحت المغسلة

436
00:17:03,743 --> 00:17:06,090
.تبدو انها مثل مضادات حيويه عامة

437
00:17:06,109 --> 00:17:08,198
أوجدت شيئاً؟

438
00:17:08,233 --> 00:17:09,649
نعم, وحدة البحث الجنائي
استعادوا عدة شعيرات الصغيرة

439
00:17:09,667 --> 00:17:11,013
.في جميع أنحاء المطبخ

440
00:17:11,050 --> 00:17:12,361
ربما تكون لجاكي

441
00:17:12,414 --> 00:17:13,536
ربما تكون للقاتل

442
00:17:13,572 --> 00:17:16,144
اذهب بهم إلى المختبر، من فضلك
بكل  تأكيد

443
00:17:16,180 --> 00:17:17,837
ما هذا؟

444
00:17:17,873 --> 00:17:21,033
انها.... انها شريحة
........من فتاتنا الغامضة

445
00:17:21,068 --> 00:17:22,571
من المشرحة كلية الطب

446
00:17:22,606 --> 00:17:23,711
نعم

447
00:17:23,746 --> 00:17:25,127
،من رائحة

448
00:17:25,162 --> 00:17:28,028
أعتقد أنها عدوى زائِفَة منقولة بالمياه

450
00:17:29,377 --> 00:17:31,276
لكنها لم تكون موجودة في المياه

451
00:17:31,312 --> 00:17:32,761
يزداد الأمر غموضا

452
00:17:32,780 --> 00:17:34,523
في الحقيقة، يُتعمّقُ

453
00:17:34,560 --> 00:17:36,424
....مهلا، لذلك

454
00:17:36,460 --> 00:17:38,048
(كنت أنتظر عودة الد (هنت

455
00:17:38,083 --> 00:17:40,086
.لكن من الواضح، أنها نسيت عني

456
00:17:40,122 --> 00:17:42,297
لكن كنت أمل من الحصول على

457
00:17:42,332 --> 00:17:43,851
نظرة اخيرة على الجثة التي وجدت

458
00:17:43,888 --> 00:17:45,856
.أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا -
. ثق بي  -

459
00:17:45,891 --> 00:17:48,447
هذا هو المكان الوحيد الذي
لا يتم في حتى اقتراب من غريب

460
00:17:48,483 --> 00:17:50,762
.اوه، لا، لا، لا، لا، لا

461
00:17:50,797 --> 00:17:51,882
لا أستطيع, الد (هنت) ستقتلني

462
00:17:51,918 --> 00:17:54,860
هيا. ما أنت، رجل أو فار؟

463
00:17:54,896 --> 00:17:57,084
اسمح للفتاة برؤية الجثة

464
00:17:57,137 --> 00:17:59,098
سألتحق لاحقاً, دكتور

465
00:17:59,134 --> 00:18:01,340
سألتحق......لاحقاً

466
00:18:01,377 --> 00:18:02,497
من فضلك

468
00:18:03,549 --> 00:18:04,528
لدي نظرية

469
00:18:04,564 --> 00:18:05,719
ياإلهي

470
00:18:05,756 --> 00:18:07,506
،حسنا، انظر، أكثر الذي أفكر فيه

471
00:18:07,542 --> 00:18:09,993
أكثر الذي أفكر هو
(ان زميلي (شين

472
00:18:10,029 --> 00:18:12,480
.ربما له علاقة في هذا

473
00:18:12,499 --> 00:18:14,407
هذا غريب

474
00:18:14,444 --> 00:18:16,649
،أقصد، لا توجد مؤشرات على انزلاق

475
00:18:16,685 --> 00:18:18,961
لكن هناك كل هذا عن تَبَدُّلُ اللَّون

476
00:18:18,997 --> 00:18:21,799
ميغان) يمكن أن غفلت عن هذا في تقريرها)

477
00:18:21,835 --> 00:18:23,095
تبدو خضراء

478
00:18:23,131 --> 00:18:25,285
نعم، بالفعل، . ما هذا؟

479
00:18:27,614 --> 00:18:29,471
ماذا تفعلون؟

480
00:18:29,506 --> 00:18:31,310
على اعتقادي أنني طلبت منكِ الانتظار
،في غرفة الاستراحة

481
00:18:31,346 --> 00:18:32,974
.و عدم لمس شيء

482
00:18:33,010 --> 00:18:33,955
... هي لم تلمس شيء -
!و أنت -

483
00:18:33,990 --> 00:18:35,181
. بكثير.........

484
00:18:35,217 --> 00:18:36,757
متى كنت تعتقد أن هذه كانت فكرة جيدة؟

485
00:18:36,776 --> 00:18:38,298
وجدنا خطأ ما
......في الإبط الأيسر

486
00:18:38,334 --> 00:18:40,242
،هل تدرك أن إذا سمحت لها بلمس الجثة

487
00:18:40,296 --> 00:18:42,940
أنت تفضح نتائجنا؟

488
00:18:42,993 --> 00:18:44,079
...(لكن اسمعي، اعتقد أن (شين -
....لا، لا، أنا لم -

489
00:18:44,114 --> 00:18:46,356
هذا ليس مشروع مدرسي

490
00:18:46,392 --> 00:18:48,317
هذه انسانة

491
00:18:48,354 --> 00:18:50,875
إذا خطأت في الصف، تحصلين على تقدير جيدجدا

492
00:18:50,910 --> 00:18:53,501
.لكن إذا خطأت هنا, القاتل يفلت من العقاب

493
00:18:53,538 --> 00:18:55,044
حسناً

494
00:19:03,452 --> 00:19:05,763
عودي الى الكرسي

495
00:19:12,560 --> 00:19:14,344
,إذا كنت تعرف ماذا كنت تفعل

496
00:19:14,379 --> 00:19:17,141
لعلمت أنها كانت غدتها الليمفاوية

498
00:19:43,279 --> 00:19:45,098
حبر الوشم الاخضر

499
00:19:45,133 --> 00:19:47,397
حبر الوشم؟

500
00:19:49,835 --> 00:19:51,824
غدة اليمفاوية

501
00:19:51,860 --> 00:19:54,158
.يمكن أن تكون فخا للجسيمات الغريبة

502
00:19:54,194 --> 00:19:56,286
ليست من المتعاد إيجاد حبر الوشم فيها

503
00:19:56,321 --> 00:19:57,934
،لكن

504
00:19:57,969 --> 00:20:00,164
ما هو الغريب في اللون

505
00:20:03,392 --> 00:20:04,799
دعنا نلف الجسم

506
00:20:04,834 --> 00:20:06,961
نعم

507
00:20:06,996 --> 00:20:09,501
أنا لا أرى لون أخضر.
وشمها أسود اللون

508
00:20:09,519 --> 00:20:10,805
اعطني مصدر الضوء المتقدم

509
00:20:10,841 --> 00:20:12,212
ها نحن

510
00:20:18,049 --> 00:20:20,003
تبدو مثل عقدة سلتيك

511
00:20:20,039 --> 00:20:21,788
يوجد نوع من الاسم

512
00:20:21,824 --> 00:20:22,870
رونان؟

513
00:20:22,923 --> 00:20:24,226
(اوه, نعم (رونان

514
00:20:24,261 --> 00:20:25,993
هم...فرقة روك محلية من الجنسية الايرلندية

515
00:20:26,046 --> 00:20:28,001
هذا شعارهم

516
00:20:28,036 --> 00:20:29,683
هي يبدو انها من العشاق المتشددين

517
00:20:29,718 --> 00:20:31,159
...يا رفاق أتعتقدون أنه من المحتمل

518
00:20:31,194 --> 00:20:32,618
....شيئا ما له علاقة مع -
أتعرفون ما الذي أعتقده؟ -

519
00:20:32,670 --> 00:20:34,934
.أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك للذهاب

520
00:20:34,969 --> 00:20:36,067
و عرض صورتها في الخارج

521
00:20:36,102 --> 00:20:38,023
.طيب

522
00:20:39,054 --> 00:20:40,666
.دعنا نذهب. دعنا نذهب

523
00:20:43,584 --> 00:20:44,820
. مرحبا -
<i>مرحبا، (ليسي). هل قمتي بتسجيل الدخول؟ -</i>

524
00:20:44,855 --> 00:20:45,746
أجل، سأقوم بتسجل الدخول
انتظرين لحظة

525
00:20:45,782 --> 00:20:46,982
<i>. ليسي)، اسرعي)</i>

526
00:20:47,017 --> 00:20:48,066
أنا اقوم بمراسلتها, أنا احاول, حسنا؟

527
00:20:48,101 --> 00:20:49,466
<i>حسنا. لماذا استغرق هذا؟</i> <i>وقتا طويلا؟</i>

528
00:20:49,502 --> 00:20:50,830
<i>. بجدية</i>

529
00:20:50,866 --> 00:20:52,405
.أنا من نوع بطيء

530
00:20:52,441 --> 00:20:53,980
<i>اعتقد ان اختبار التاريخ</i>
<i>اليوم كان صعب كثيرا</i>

531
00:20:54,016 --> 00:20:55,607
نعم, أنا اعتقد ذلك أيضاً

532
00:20:57,586 --> 00:20:59,579
أعرف

533
00:20:59,615 --> 00:21:01,363
!أمي -
ليلة الغد -

534
00:21:01,400 --> 00:21:02,763
أنتي و أنا على العشاء

535
00:21:02,799 --> 00:21:06,823
،لا الهواتف المحمولة، لا أجهزة الكمبيوتر المحمولة
.لا كاميرات الويب، الأسرة فقط

536
00:21:06,859 --> 00:21:08,853
هم يمكنهم سمع ما تقولين

537
00:21:08,888 --> 00:21:10,777
أنا لاأهتم. اريد اجابة على سؤالي

538
00:21:10,813 --> 00:21:13,157
طيب. فقط.......ليلة الغد. العائلة فقط

539
00:21:13,193 --> 00:21:16,236
مرحبا, ايتها الفتيات

540
00:21:16,273 --> 00:21:18,336
انا اسفة

541
00:21:25,126 --> 00:21:26,455
اجل

542
00:21:26,491 --> 00:21:27,784
رونان غالاغر؟

543
00:21:31,302 --> 00:21:34,450
.(اسمها (جاكي أوشي

544
00:21:36,779 --> 00:21:40,032
من كانت هي، نصيركِ الأوّل؟

545
00:21:40,069 --> 00:21:42,867
.... يمكنكم قول ذلك، لقد كنا

546
00:21:42,904 --> 00:21:45,176
....سوية على نحو متقطّع منذ

547
00:21:45,213 --> 00:21:47,066
.أن كنا في 16

548
00:21:47,103 --> 00:21:48,817
.أحبّة طفولةِ

549
00:21:48,852 --> 00:21:51,091
،جاكي) ربما لاتزال لطيفة
لكنك أنت لا

550
00:21:51,127 --> 00:21:52,718
رَأيتُ سجلَكَ

551
00:21:52,754 --> 00:21:54,975
هو بعيد كل البعد عن اللطافة

552
00:21:55,011 --> 00:21:57,950
.نشأت بين بعض الأشخاص السيئين

553
00:21:57,986 --> 00:22:00,400
تَبْقى طويلاً بما فيه الكفاية، يَمْحوَ عليك

554
00:22:01,555 --> 00:22:03,199
،جاكي) لا تريد ان تكون بالقرب ذلك)

555
00:22:03,235 --> 00:22:04,564
.لذا في يوم ما، غادرت

556
00:22:04,600 --> 00:22:06,664
متى كانت المرة الأخيرة التي تحدثت معها؟

557
00:22:06,700 --> 00:22:07,993
منذ حوال سنة

558
00:22:08,029 --> 00:22:10,058
،ما الدافع وراء تغيير اسمها

559
00:22:10,093 --> 00:22:12,018
و خرجك من حياتها؟

560
00:22:12,054 --> 00:22:13,487
،اسمع، ربما لا يمكنك فهم هذا

561
00:22:13,523 --> 00:22:15,167
لكن (جاكي) لم تكون تهرب مني

562
00:22:15,203 --> 00:22:17,021
،هي كانت تهرب من حياتها الاخرى

563
00:22:17,057 --> 00:22:18,945
من اشخاص الذين يعتقدون
انها لا تكون أفضل من الوضع

564
00:22:18,982 --> 00:22:20,170
الذي كانت عليه

565
00:22:20,206 --> 00:22:21,482
حسنا، أنا أقدر على فهم هذا

566
00:22:21,518 --> 00:22:24,106
أردت أن تذهب إلى مكان
حيث يمكنها الحصول على بداية جديدة

567
00:22:24,160 --> 00:22:27,237
ماذا عنك؟ هل حاولت الحاق بها؟

568
00:22:27,273 --> 00:22:28,217
نعم، اصبحت نَظِيف

569
00:22:28,254 --> 00:22:29,862
.و تتطلب الامر حوالي السنة

570
00:22:29,898 --> 00:22:31,786
....احاول ايجادها، و

571
00:22:31,822 --> 00:22:33,221
لوضح لها، كيف تغيرت

572
00:22:33,256 --> 00:22:36,229
لكن كأنها غير موجودة على وجه الارض

573
00:22:36,266 --> 00:22:37,699
،لقد قمت ترك رسائل لها في كل مكان

574
00:22:37,735 --> 00:22:39,623
.في كل مكان يمكن أن أفكر به

575
00:22:41,478 --> 00:22:43,437
.اعتقد انها لم تحصل عليهم

576
00:22:43,473 --> 00:22:44,942
،أو انها ميتة

577
00:22:44,978 --> 00:22:47,811
و هي كانت فكرتها الضرب و الهروب مرة اخرى

578
00:22:47,846 --> 00:22:49,578
.ربما ذلك

579
00:22:51,118 --> 00:22:52,814
.......لكن في كلتا الحالتين

580
00:22:52,850 --> 00:22:55,193
لم أراها

581
00:22:55,229 --> 00:22:58,237
والآن أفضل شيءِ في حياتِي رحل

582
00:22:58,273 --> 00:23:01,386
.للابد

583
00:23:01,421 --> 00:23:04,797
استطيع أقول، أنك تصدق هذا الرجل

584
00:23:04,850 --> 00:23:07,176
.حسنا، حدسي يقول، نعم

585
00:23:07,213 --> 00:23:10,728
لماذا كل هذا من الايمو و فتى الروك السيء

586
00:23:10,763 --> 00:23:12,477
تعمل على النساء؟

587
00:23:12,513 --> 00:23:14,751
انتظر لحظة. أنا لم اقل
هو لم يقتلها

588
00:23:14,787 --> 00:23:16,395
أنا فقط اقول أنه يحبها

590
00:23:17,883 --> 00:23:19,719
لان دعنا نتحقق من حجة غيابه

591
00:23:29,552 --> 00:23:32,210
بدون ضغائن؟

592
00:23:32,246 --> 00:23:33,854
بخصوص ماذا؟

593
00:23:33,891 --> 00:23:36,495
محادثتنا يوم أمس

594
00:23:36,530 --> 00:23:39,000
اعتبرها في طيء النسيان، يا مُتانّق

595
00:23:44,546 --> 00:23:46,515
اتصل بي أو بأمي مرة أخرى

596
00:23:46,550 --> 00:23:49,454
وسوف تقوم بالتقاط أسنانك في أصابعك مكسورة

598
00:23:52,796 --> 00:23:54,699
من كان ذلك؟

599
00:23:55,902 --> 00:23:57,738
.أبي

600
00:24:00,812 --> 00:24:02,815
،انا لا اتحدث الى اي شخص بهذا الشكل

601
00:24:02,850 --> 00:24:04,786
فقط حتى تعرف

602
00:24:04,820 --> 00:24:06,289
.فقط معه

603
00:24:06,324 --> 00:24:08,760
هو تركنا عندما كنت في الخامسة

604
00:24:08,795 --> 00:24:11,934
،و تحملت امي المسئولية
وبعد ذلك هو وَجد الهَ

605
00:24:11,969 --> 00:24:15,876
فقط بسبب أن اله غفر له
لا يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ فعل

606
00:24:15,910 --> 00:24:19,617
،هذا يعني أنني سأذهب إلى الجحيم

607
00:24:19,651 --> 00:24:21,621
بقدر ما  تقلق والدي

608
00:24:23,358 --> 00:24:25,962
هذا يبدو كأنه وضع سيء. أنا آسف

609
00:24:29,003 --> 00:24:31,240
سألتحق بك لاحقا

610
00:24:32,710 --> 00:24:34,313
فأين مَحسُوبكَ؟

611
00:24:34,347 --> 00:24:36,100
كَسرتْ القواعدَ

612
00:24:36,151 --> 00:24:38,822
أوه، لذا هي تَعلّمتْ شيءَ
.منك بينما  كَانتْ هنا

613
00:24:38,857 --> 00:24:41,460
على الاقل اجبت هاتفي

614
00:24:41,495 --> 00:24:42,797
اسفه

615
00:24:42,831 --> 00:24:44,500
(ذهبت لرؤية استاذ (دروا

616
00:24:44,534 --> 00:24:47,339
لمعرفة لو كان يخفي شيء ما

617
00:24:47,373 --> 00:24:49,076
،لوحدك

618
00:24:49,110 --> 00:24:50,980
بدون دعم من الشرطة؟

620
00:24:53,185 --> 00:24:56,525
اعتقد أن شخص اخر يأخذ دروس مني

621
00:24:56,559 --> 00:24:57,700
حسنا

622
00:24:57,734 --> 00:24:58,706
انظر إلى هذا

623
00:24:58,740 --> 00:25:00,048
ماذا يكون؟

624
00:25:00,083 --> 00:25:02,179
انها شريحة من رحم جاكي

625
00:25:02,230 --> 00:25:03,706
يبدو وَرَمٌ عَضَلِيٌّ أَمْلَس غَيْرُ خَبِيث

626
00:25:03,741 --> 00:25:05,384
لكنه مُلْتَهِب كالجحيم

627
00:25:05,419 --> 00:25:07,800
نعم, لكن أتتذكر كيف كان رحم جاكي ممسوخاً؟

628
00:25:07,834 --> 00:25:10,686
لم يكن بسبب وَرَمٌ عَضَلِيٌّ أَمْلَس

629
00:25:10,721 --> 00:25:13,136
لقد كان مصاب بشكل مستفيض. هذا غريب

630
00:25:13,171 --> 00:25:14,680
.احصلت على غربتك هنا

631
00:25:14,714 --> 00:25:16,828
بعض الشعر يعود إلى جاكي

632
00:25:16,862 --> 00:25:18,337
و بعضه يعود إليها بشكل جزئي

633
00:25:18,372 --> 00:25:19,982
يمكن أن يكون لاحد الوالدين أو قريب؟

634
00:25:21,594 --> 00:25:23,908
أو طفل

636
00:25:25,755 --> 00:25:27,398
اصابة رحمها تخفي

637
00:25:27,432 --> 00:25:29,680
.جميع معرفات بعد الولادة الطبيعية

638
00:25:29,714 --> 00:25:32,902
الممكن أنها أنجبت منذ
أربعة إلى ستة أسابيع مضت

639
00:25:32,970 --> 00:25:34,970
حسنا، أين هو طفل جاكي؟

640
00:25:41,065 --> 00:25:42,326
هل يمكنكم لو تكرمتم أخبري كيف غاب عنكم

641
00:25:42,362 --> 00:25:43,659
أن هذه الفتاة انجبت طفلا؟

642
00:25:43,695 --> 00:25:45,259
هي كانت في سن 22

643
00:25:45,295 --> 00:25:48,210
يستطيع الجسم استعادة توازنه
،بعد أربعة إلى ستة أسابيع

644
00:25:48,247 --> 00:25:50,130
،ماعدا  الرحم

645
00:25:50,166 --> 00:25:52,353
.و ظروفها الاخرى حجبت ذلك

646
00:25:52,389 --> 00:25:54,716
اقرب جيران لها
على بعد منزلين

647
00:25:54,754 --> 00:25:56,992
و هم لم يروا أو يسمعوا طفل

648
00:25:57,029 --> 00:25:58,698
و لا توجد سجلات تثبت أنها انجبت طفل

649
00:25:58,736 --> 00:26:01,010
في مستشفي تحت اي اسم من اسماءها

650
00:26:01,047 --> 00:26:03,286
لذا هي انجبت طفل
خارج الشبكة تماما؟

651
00:26:03,322 --> 00:26:04,672
.انتظر لحظة

652
00:26:04,708 --> 00:26:06,273
جاكي لديها عدوى زائفة

653
00:26:06,309 --> 00:26:07,837
هي عادة تتلقص في الماء

654
00:26:07,873 --> 00:26:10,183
و تحدث غالباً في ولادات الماء

655
00:26:10,219 --> 00:26:11,783
لذا ربما

656
00:26:11,820 --> 00:26:15,092
جاكي انجبت في المنزل بمساعدة من قبل دايه؟

657
00:26:15,129 --> 00:26:17,496
لو أردت البقاء خارج الشبكة
هذه هي الطريقة

658
00:26:17,531 --> 00:26:18,888
الولادة في المنزل

659
00:26:18,925 --> 00:26:20,839
و داية لا يتوجب عليها تقديم شهادة ميلاد

660
00:26:20,874 --> 00:26:23,033
لمدة 5 ايام

661
00:26:23,068 --> 00:26:25,401
.زوجتي بحثت في كل هذه الامور

662
00:26:25,436 --> 00:26:27,908
حسنا، سأبحث في تسجيلات داية

663
00:26:27,944 --> 00:26:29,127
سأكون قادر على تقليل العدد

664
00:26:29,162 --> 00:26:30,450
و (كيرتس) يعمل على حصر

665
00:26:30,486 --> 00:26:31,878
سلاح الجريمة المحتمل

666
00:26:31,914 --> 00:26:33,829
و سأطلب من المختبر عمل لمحة لحمض نووي

667
00:26:33,864 --> 00:26:35,692
من جهة والد الطفل

668
00:26:35,728 --> 00:26:38,147
في الوقت الحالي، يجب أن
نفترض أن من قتل الام

669
00:26:38,182 --> 00:26:39,470
اختطف الطفل

670
00:26:39,506 --> 00:26:42,675
لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل

671
00:26:42,710 --> 00:26:45,216
نعم، التقيت مع جاكي في اخر فترة الحمل

672
00:26:45,253 --> 00:26:46,714
 حتى بعد الولادة

673
00:26:46,750 --> 00:26:48,055
أكانت ولادة صعبة؟

674
00:26:48,090 --> 00:26:49,605
18 ساعة

675
00:26:49,640 --> 00:26:50,684
متى كانت اخر مرة تحدثتي معها؟

676
00:26:50,720 --> 00:26:52,182
منذ ستة أسابيع، الطفل كان مصاب بمغص

677
00:26:52,217 --> 00:26:54,480
لذا أعطيتها واحدة من واصفاتي

678
00:26:54,516 --> 00:26:56,325
التي تساعد في المغص؟

679
00:26:56,362 --> 00:26:57,475
ماهي المحتويات هذه الوصفة؟

680
00:26:57,511 --> 00:26:59,443
،خليط الخاص من من البابونج

681
00:26:59,478 --> 00:27:00,783
عرق السوس، والنعناع

682
00:27:00,820 --> 00:27:03,187
.قطرتين على اللسان الطفل، مرتين في اليوم

683
00:27:03,222 --> 00:27:05,241
أعطيت جاكي ما يكفيها لمدة شهرين

684
00:27:05,277 --> 00:27:07,087
،أخبرتها  ان عليها عرض الطريقة على الاباء بالتبني

685
00:27:07,123 --> 00:27:09,125
،أو على الاقل للسمسار
كيف و متى تطبيقه

686
00:27:09,160 --> 00:27:11,162
هَلْ كَانتْ تعرض الطفل الرضيع للتبني؟

687
00:27:11,197 --> 00:27:12,659
،هي كانت تنوي

688
00:27:12,695 --> 00:27:14,818
لكن كان ينبغي عليك رؤيتها
عندما كانت تنظر الى طفلها

689
00:27:14,854 --> 00:27:17,082
.هي كان لديها فكرة ثانية. هنا

690
00:27:17,117 --> 00:27:18,596
لقد أخذت صورة

691
00:27:21,262 --> 00:27:23,341
هل تعرفين اسم الوكالة؟

692
00:27:23,376 --> 00:27:26,738
هي لم تقول

693
00:27:27,882 --> 00:27:29,198
لقد تحدثت مع

694
00:27:29,234 --> 00:27:30,967
جميع وكالات التبني في منطةقة فيلادليفا

695
00:27:31,002 --> 00:27:32,855
....هم قالوا نفس الشيء

696
00:27:32,890 --> 00:27:36,338
أيّ متبرع متوقّع يَجِبُ أَنْ
يمرّْ بالفحص قبل الولادةِ.

697
00:27:36,375 --> 00:27:37,326
و جاكي لم تفعل

698
00:27:37,362 --> 00:27:39,389
،لا. هذه الولادة خارج الشبكة

699
00:27:39,425 --> 00:27:41,954
،و اقول لكم
ان التبني لن يكون شرعيا

700
00:27:41,989 --> 00:27:43,635
ما أولئك؟

701
00:27:43,688 --> 00:27:46,425
الوحدة تستطلع المنطقة حول منزل جاكي

702
00:27:46,460 --> 00:27:48,609
لبحث عن سلاح الجريمة المحتمل

703
00:27:48,645 --> 00:27:50,030
هذه فقط من اول جادة

705
00:27:52,734 --> 00:27:54,259
(موريس)

706
00:27:54,277 --> 00:27:56,858
(اوه، مرحبا، الد (برومفيلد

707
00:27:58,385 --> 00:28:02,144
ممدود، خشبي، والأسود؟

708
00:28:02,197 --> 00:28:04,033
قف.

709
00:28:07,812 --> 00:28:10,411
حصلت على ان مضرب بيسبول
يتطابق مع هذا الوصف

710
00:28:11,452 --> 00:28:12,942
لا, (باد)، انا في المنزل

711
00:28:12,977 --> 00:28:15,437
إيثان) في المكتب ينتظر نتائج تحليل السلاح)

712
00:28:15,472 --> 00:28:16,997
من المختبر الجنائي

713
00:28:17,032 --> 00:28:19,285
سوف يبقى هناك طوال الليل لو تطلب الامر ذلك

714
00:28:19,320 --> 00:28:21,399
حسنا. حسنا. وداعا

715
00:28:24,623 --> 00:28:27,777
اعتقد اننا قالنا لا أجهزة الكمبيوتر

716
00:28:27,812 --> 00:28:30,342
،لكن أنتي قالت فقط الاسرة

717
00:28:30,377 --> 00:28:32,144
.و جدتي من الاسرة

718
00:28:32,179 --> 00:28:33,877
مرحباً، أمي

719
00:28:33,912 --> 00:28:35,402
يبدو أنكما تَقْضيانِ وقتاً ممتعاً

720
00:28:35,438 --> 00:28:36,719
ما الذي فاتني؟

721
00:28:36,755 --> 00:28:38,695
اوه، أنا فقط أخبر (ليسي) عن العيش معكِ

722
00:28:38,730 --> 00:28:40,226
عندما كنتِ في مثل عمرها

723
00:28:40,261 --> 00:28:42,471
عظيم

724
00:28:42,505 --> 00:28:44,137
،أتعرفين أن أمكِ اعتادت احضر الطيور الميتة الى البيت

725
00:28:44,172 --> 00:28:46,381
و ابقائهم في الفريزر لدراستهم؟

726
00:28:46,416 --> 00:28:48,081
هذا مثير للاشمئزاز

727
00:28:48,117 --> 00:28:49,510
...أمي

728
00:28:49,545 --> 00:28:50,836
لم أكن أعرف إذا ينتهي بها الامر طبيبة

729
00:28:50,871 --> 00:28:51,925
أو سفاحة

730
00:28:51,960 --> 00:28:54,101
هيئة المحلفين كانت في الخارج لبعض الوقت

731
00:29:02,264 --> 00:29:03,334
أوه، من فضلكِ لا

732
00:29:03,370 --> 00:29:04,354
(تقفلي الخط علي الد ( هنت

733
00:29:04,406 --> 00:29:05,511
حسناً، لقد وجدت

734
00:29:05,563 --> 00:29:07,194
جثة سيمور

735
00:29:07,230 --> 00:29:09,064
،جيد بالنسبة لك. والأفضل من ذلك

736
00:29:09,100 --> 00:29:11,241
جيد بانسبة لسيمور، يجب ان اذهب

737
00:29:11,276 --> 00:29:12,839
.انتظري، انتظري، انتظري، انتظري

738
00:29:12,875 --> 00:29:14,165
....اسمعي

739
00:29:14,201 --> 00:29:16,478
اعتقد أنني ربما وجدت شيء

740
00:29:19,404 --> 00:29:21,376
قابلي سيمور

741
00:29:21,410 --> 00:29:23,841
، أنا رُكّزتُ كثيرا على جريمة القتلِ

742
00:29:23,877 --> 00:29:25,321
.لدرجة أنّني نَسيتُه

743
00:29:25,356 --> 00:29:27,158
أين وجدتي سيمور؟

744
00:29:27,192 --> 00:29:28,654
في مشرحة المستشفى

745
00:29:28,688 --> 00:29:30,694
، أعني، في نهاية المطاف، هم أدركوا الخطأ

746
00:29:30,729 --> 00:29:32,156
لكن هذا يستغرق شهور

747
00:29:32,192 --> 00:29:33,550
حسناً ماهو الشي الذي ترغبين مني رؤيته؟

748
00:29:33,586 --> 00:29:36,458
،حسنا، حسنا، عندما قمت بإعداده لحرق

749
00:29:36,510 --> 00:29:40,539
ربطت الاطراف بعُقْدَةٌ سَهْلَةُ الفَكّ

750
00:29:40,591 --> 00:29:43,056
<i>...هذه</i>.هذه ليست ربطتي

751
00:29:43,092 --> 00:29:45,015
انها عقدة بحار

752
00:29:45,050 --> 00:29:47,769
.حسنا. تحققي من ذلك

753
00:29:51,401 --> 00:29:53,882
لمن هذه الجثة؟

754
00:29:53,934 --> 00:29:55,149
لزميلي

755
00:29:55,183 --> 00:29:56,091
(شين ماثيوز)

756
00:30:06,340 --> 00:30:09,058
.التقيت تلك الفتاة مرة واحدة

757
00:30:09,092 --> 00:30:10,770
،أنا لم أنام معها
،أنا لم أجعلها حامل

758
00:30:10,804 --> 00:30:12,146
و لم اقتلها

759
00:30:12,180 --> 00:30:14,159
لكن نعرف انك قمت بتبديل الجثث

760
00:30:14,177 --> 00:30:16,207
وجدنا حمضك الننوي على الحبل المستخدم

761
00:30:16,241 --> 00:30:18,188
لربط الجثة الخاصة بزميلتك

762
00:30:18,222 --> 00:30:20,704
دروا من المحتمل خططت لذلك
هي تكرهني

763
00:30:20,738 --> 00:30:22,718
. أو هي لديها دائما رقمك -
. أيا كان -

764
00:30:22,752 --> 00:30:24,732
لدي حجة غياب. نعم

765
00:30:24,766 --> 00:30:26,041
هذا صحيح

766
00:30:26,076 --> 00:30:27,383
عشرة اشخاص يعرفون اين كنت وماذا افعل

767
00:30:27,418 --> 00:30:28,558
عندما ماتت هذه الفتاة

768
00:30:37,655 --> 00:30:39,399
لماذا هو يغادر؟

769
00:30:39,434 --> 00:30:40,506
تحققنا من حجة غيابه

770
00:30:40,541 --> 00:30:42,537
شهود رأوه في المكتبة

771
00:30:42,572 --> 00:30:44,199
حتى بعد وقت وفاة جاكي

772
00:30:44,233 --> 00:30:46,078
حدسي يقول، هو القاتل

773
00:30:46,113 --> 00:30:47,505
....لكن الواقع تقول

774
00:30:47,556 --> 00:30:48,478
لا يمكن ان يكون

775
00:30:48,512 --> 00:30:50,173
(موريس)

776
00:30:50,207 --> 00:30:52,053
،شين) ربما ليس القاتل)

777
00:30:52,087 --> 00:30:54,100
لكن راهَنَك، هو من بدل الجثث

778
00:30:54,134 --> 00:30:55,343
ثم هو متواطئ مع القاتل

779
00:30:55,377 --> 00:30:56,551
ماذا عن صديقه (دوغ)؟

780
00:30:56,585 --> 00:30:57,759
لا تقلق

781
00:30:57,793 --> 00:30:59,790
أنا اتحقق من حجة غيابه أيضا

782
00:30:59,824 --> 00:31:01,333
(كان هذا (كيرتس

783
00:31:01,385 --> 00:31:03,225
حصلنا على دم من مضرب بيسبول

784
00:31:03,260 --> 00:31:04,614
هذا سلاح الجريمة

785
00:31:04,633 --> 00:31:06,838
أيوجد بصمة أو حمض نووي على المقبض؟

786
00:31:06,874 --> 00:31:08,507
حمض نووي، وعلى حدس

787
00:31:08,542 --> 00:31:09,913
هو اجراء فحص الحمض الننوي مع شعر الطفل

788
00:31:09,949 --> 00:31:11,008
الذي وجدنا في منزل جاكي

789
00:31:11,043 --> 00:31:12,346
اخمن ماذا

790
00:31:12,381 --> 00:31:13,857
قاتل جاكي و والد طفلها

791
00:31:13,928 --> 00:31:15,039
نفس الشخص

792
00:31:15,074 --> 00:31:16,463
حسنا, لقد حصلنا على تتطابق من قاعدة بيانات؟

794
00:31:17,853 --> 00:31:21,119
.......فتى الروك
(الصديق السابق لجاكي، (رونان غالاغر

795
00:31:21,154 --> 00:31:24,993
لقد اجرينا فحص حمضك النووي
مع طفل صديقة السابقة

796
00:31:25,029 --> 00:31:26,887
احزر ماذا

797
00:31:26,922 --> 00:31:28,415
انت الاب

798
00:31:28,451 --> 00:31:30,082
انتظر. جاكي كانت....كانت حامل؟

799
00:31:30,119 --> 00:31:31,368
.هيا

800
00:31:31,404 --> 00:31:33,557
أنت تعرف أنها حامل

801
00:31:33,593 --> 00:31:35,398
اوه، انظر،انظر،... انا فهمت ذلك

802
00:31:35,417 --> 00:31:38,491
لو كانت زوجتي
،و أردت أخذ طفلي

803
00:31:38,526 --> 00:31:40,958
،ليس ذلك فحسب، ان تعطيه لشخص آخر

804
00:31:40,994 --> 00:31:44,224
أود أن أخذ المضرب، و انهال عليها بضرب حتى الموت

805
00:31:48,881 --> 00:31:51,903
لقد أعطيت المضرب
قبل سنوات، للحماية

806
00:31:51,938 --> 00:31:53,674
هي ربما احتفظ به حتى الان

807
00:31:55,656 --> 00:31:58,748
هل كان ولد أما بنت؟

808
00:31:58,783 --> 00:32:01,423
..هل كان ولد

809
00:32:01,458 --> 00:32:03,091
أما بنت؟

810
00:32:03,126 --> 00:32:04,654
كانت فتاة

811
00:32:04,690 --> 00:32:06,322
أين هي؟

812
00:32:06,357 --> 00:32:08,059
هل تعرض لها اي شخص بالاذى؟

813
00:32:08,095 --> 00:32:09,588
نحن نبحث عنها الان

814
00:32:11,882 --> 00:32:13,861
هل يمكنني التحدث إليك في الخارج، من فضلك؟

815
00:32:20,082 --> 00:32:21,592
انظر، أتريد فكرتي في  رُوتِين

816
00:32:21,646 --> 00:32:23,502
الذي نعمل عليه هنا....الشرطي السيئ/ الشرطي الاب؟

817
00:32:23,538 --> 00:32:25,774
لدي حدس

818
00:32:25,809 --> 00:32:27,219
حقا؟

819
00:32:27,254 --> 00:32:29,387
الان من الذي سقط لروتين فتى الوك؟

820
00:32:29,422 --> 00:32:31,830
لا أعتقد انه فعل ذلك

821
00:32:36,167 --> 00:32:38,971
مرحبا بك

822
00:32:40,572 --> 00:32:42,481
أنا فعلا أزعجتك في ليلة الماضية، أليس كذلك؟

823
00:32:42,516 --> 00:32:44,631
لا, أنا لابد أن ازعجتك، أو أنك لم يتوجب عليك

824
00:32:44,667 --> 00:32:46,971
المغادرة بهذه السرعة

825
00:32:47,007 --> 00:32:49,208
أنا لا أصدق أنك اخبرته بقصة الطيور في الفريزر

826
00:32:49,244 --> 00:32:50,722
ما الذي قلت لها

827
00:32:50,741 --> 00:32:54,439
هو ما كنتي عليه
من أنتي منذ فترة طويلة

828
00:32:54,474 --> 00:32:55,953
اوه, لذا أنا كنت عَنِيدة

829
00:32:55,988 --> 00:32:58,224
. هذا....هذا درس جيد
. لا -

830
00:32:58,260 --> 00:32:59,738
،أنتي ملتزمة

831
00:32:59,774 --> 00:33:02,113
،و لديك قلب طيب

832
00:33:02,148 --> 00:33:04,281
و تريدين معرفة كيف تعمل الاشياء

833
00:33:04,316 --> 00:33:06,311
، من الداخل الى الخارج

834
00:33:06,347 --> 00:33:09,649
... (و أنا اره هذه الامور في (ليسي

835
00:33:09,684 --> 00:33:12,402
و في نفسي

836
00:33:14,261 --> 00:33:15,912
هل يمكنني التحدث إليك؟

837
00:33:15,947 --> 00:33:17,185
لا بأس

838
00:33:17,221 --> 00:33:20,420
قلت ما جئت لأقول

839
00:33:23,931 --> 00:33:25,909
حدسي يقول، ان صديقها بريء

840
00:33:25,944 --> 00:33:27,750
وما الذي تقوله (سام)؟

841
00:33:27,785 --> 00:33:30,606
،أنني مجنون، حمضه النووي على سلاح الجريمة

842
00:33:30,642 --> 00:33:32,292
و أن حجة غيابه لا تبرأه

843
00:33:32,328 --> 00:33:35,286
و لدي دافع للقتل جاكي 
واخذ طفله

844
00:33:35,322 --> 00:33:37,162
أهذا كل شيء؟

845
00:33:38,934 --> 00:33:40,861
(الد (هنت

846
00:33:40,896 --> 00:33:44,921
يمكنك ايقاف وجه المهرج الحزين

847
00:33:46,195 --> 00:33:47,670
أنا اثق في حدسك، ايها الشريك

848
00:33:47,706 --> 00:33:49,113
و حدسي

849
00:33:49,148 --> 00:33:51,584
لذا تحققت من ملفات (شين) مرة اخرى

850
00:33:51,619 --> 00:33:52,923
احزر أين كان يعمل

851
00:33:52,959 --> 00:33:55,361
في عمل (جاكي) الاخير

852
00:33:55,397 --> 00:33:57,112
خدمة الليموزين

854
00:34:00,272 --> 00:34:02,691
....أنا لم أره من قبل، ولكن

855
00:34:02,726 --> 00:34:04,630
هذا المكان فيه أعلى معدل دوران

856
00:34:04,666 --> 00:34:07,411
اسأل (ميتش). لقد كان هنا لفترة اطول

857
00:34:07,446 --> 00:34:08,904
(ميتش)

858
00:34:08,958 --> 00:34:10,879
تعال إلى هنا لحظة

859
00:34:16,441 --> 00:34:17,745
أتعرف هذا الفتى؟

860
00:34:26,570 --> 00:34:28,662
.لا

861
00:34:28,697 --> 00:34:30,362
لم اره من قبل

862
00:34:30,415 --> 00:34:32,164
هذا غريب

863
00:34:32,199 --> 00:34:34,121
باعتبار انه أخوك

864
00:34:35,290 --> 00:34:36,696
ماذا؟

865
00:34:36,731 --> 00:34:39,408
،"قصر الأصابع نوع "دال

866
00:34:39,443 --> 00:34:41,915
المعروف ايضا باسم تَعَجُّرُ الأَصابِع

867
00:34:41,950 --> 00:34:43,082
الأشقاء يتشاركون في ذلك

868
00:34:43,116 --> 00:34:45,107
لديك، وكذلك الحال بالنسبة شين

869
00:34:45,142 --> 00:34:46,824
،السؤال الوحيد هو

870
00:34:46,859 --> 00:34:48,506
ماذا فعلت بطفل جاكي؟

871
00:34:48,541 --> 00:34:51,184
بعد ان قتلتها و طلبت من أخيك التخلص من الجثة؟

872
00:34:55,270 --> 00:34:56,694
...اسمع

873
00:34:56,729 --> 00:34:58,371
.... أنا لا أعرف ماذا فعلت

875
00:35:15,453 --> 00:35:17,481
<i>أين هي، (ميتش)؟</i>

877
00:35:19,119 --> 00:35:22,026
<i>أين هذه الطفلة الصغيرة التي</i>
<i>ليس لديها أحد الباقي في العالم</i>

878
00:35:22,062 --> 00:35:24,242
<i>لانك قتلت امها؟</i>

879
00:35:24,277 --> 00:35:26,977
<i>أو ينبغي علينا تعديل التهمة</i>

880
00:35:27,012 --> 00:35:28,915
<i>إلى القتل المزدوج؟</i>

881
00:35:28,951 --> 00:35:31,996
<i>لن اقول شيئا</i>

882
00:35:42,833 --> 00:35:44,700
هو لم يطلب محامي

883
00:35:44,737 --> 00:35:46,570
لكنه متأكد انه لن يتكلم

884
00:35:46,606 --> 00:35:48,543
ما الذي قالته الداية
أعطت الطفل

885
00:35:48,578 --> 00:35:50,690
لبقائها هادئة؟

886
00:35:50,725 --> 00:35:52,836
البابونج،  عرق السوس و النعناع

887
00:36:00,436 --> 00:36:03,481
.... انت لا ترغب في الحديث مع المحقق هنا

888
00:36:03,516 --> 00:36:05,090
لكن دعني اخبرك

889
00:36:05,126 --> 00:36:07,167
بعض الاشياء التي يعرفها هو

890
00:36:07,203 --> 00:36:09,106
أنت قتلت جاكي

891
00:36:09,141 --> 00:36:11,771
و أخوك تخلص من الجثة

892
00:36:11,808 --> 00:36:14,679
لكن أمر حدث في الاثناء

893
00:36:14,715 --> 00:36:16,549
، انت رايت الطفل

894
00:36:16,584 --> 00:36:18,349
، ابنة جاكي

895
00:36:18,384 --> 00:36:20,460
وحيدة، و تبكي

896
00:36:20,497 --> 00:36:22,641
و أنت اضطررت الى اخرسها

897
00:36:22,677 --> 00:36:23,887
هذا الطفح الجلدي على يدك؟

898
00:36:23,923 --> 00:36:26,450
أعتقد أنك لديك حساسية

899
00:36:26,485 --> 00:36:28,075
ضد البابونج.

900
00:36:28,095 --> 00:36:29,703
هذا الامر يعلمني شيء

901
00:36:29,739 --> 00:36:31,815
أنك لم تقتل الطفلة

902
00:36:31,851 --> 00:36:33,442
أنت أعطيت الطفلة البابونج

903
00:36:33,478 --> 00:36:36,349
وعرق السوس و النعناع

904
00:36:36,386 --> 00:36:38,600
جاكي لابد انها علمتك الطريقة

905
00:36:38,636 --> 00:36:40,781
انت اخذت الدواء عندما غادرت

906
00:36:40,817 --> 00:36:42,789
و أنت مازالت تعطيها منه

907
00:36:42,824 --> 00:36:44,069
أود أن اقول

908
00:36:44,106 --> 00:36:46,216
....حتى

909
00:36:46,251 --> 00:36:48,293
اخر ساعتين

910
00:36:54,940 --> 00:36:56,948
أنت لديك الطفلة

911
00:36:56,983 --> 00:37:00,409
أعرف ماذا فعلت

912
00:37:00,445 --> 00:37:03,270
و أنت ابقيت في مأمن

913
00:37:10,371 --> 00:37:13,576
...حسنا أنا اقود

914
00:37:13,612 --> 00:37:17,884
.... بهولاء الاغنياء في الانحاء

915
00:37:17,920 --> 00:37:19,642
لسنوات

916
00:37:19,678 --> 00:37:22,882
ليدخل أخي كلية الطب

917
00:37:22,918 --> 00:37:25,571
أنها ليست بهذا السوء

918
00:37:25,606 --> 00:37:27,881
كان هناك هذا الثنائي

919
00:37:27,916 --> 00:37:30,948
زوج وهو رجل لطيف
...و زوجته، هي

920
00:37:30,984 --> 00:37:33,567
سيدة لطيفة

921
00:37:33,603 --> 00:37:35,877
أنا أقود بها لانها فقدت بصرها

922
00:37:35,946 --> 00:37:39,048
و هم يرغبون في الاطفال, لكنه كان عقيم

923
00:37:39,084 --> 00:37:41,564
و وكالات التبني
رفضت طلبهم

924
00:37:41,599 --> 00:37:42,771
بسبب ظروفها

925
00:37:42,806 --> 00:37:45,459
هذا....هذا... هذا ليس عدلا

926
00:37:45,495 --> 00:37:47,802
و في يوم ما, وجدت جاكي

927
00:37:47,839 --> 00:37:49,767
و هي تتقيأ في الحمام

928
00:37:49,803 --> 00:37:51,991
كانت حامل، و .....

929
00:37:52,026 --> 00:37:53,903
هي لا يمكنها ان تخبر الاب
و لم يكن باستطاعتها الاحتفاظ به

930
00:37:53,939 --> 00:37:55,971
الجميع رابح

931
00:37:56,008 --> 00:37:58,091
لذا، حسنا، انتهزت الفرصة

932
00:37:58,144 --> 00:38:02,624
اقصد ، جاكي تركت وظيفتها
... الثنائي دفع كل شيء

933
00:38:02,643 --> 00:38:04,761
الفواتير و الايجار

934
00:38:04,796 --> 00:38:07,622
كل ما عليها فعله هو الاهتمام بصحتها

935
00:38:07,658 --> 00:38:09,828
حتى ولادة الطفل

936
00:38:09,863 --> 00:38:12,137
هي قبضت، و أنت قبضت

937
00:38:12,173 --> 00:38:13,585
فواتير كلية اخوك الطبية

938
00:38:13,620 --> 00:38:14,584
تختفي بين عشية وضحاها

939
00:38:14,620 --> 00:38:16,618
بعد ذلك ماذا حصل؟

940
00:38:16,653 --> 00:38:18,496
جاكي اردت الاحتفاظ بطفل

941
00:38:18,532 --> 00:38:21,392
حصلت على بريد من الاب

942
00:38:21,428 --> 00:38:23,942
،قائلا انه ... سيحسن التصرف

943
00:38:23,978 --> 00:38:25,614
ربما أَنْ يَكُونوا سوية

944
00:38:25,632 --> 00:38:27,717
ثم, اصبحت يائِس

945
00:38:27,752 --> 00:38:30,193
لذا اقتحمت منزلها

946
00:38:30,229 --> 00:38:32,360
كنت أرغب في الطفل فقط

947
00:38:32,395 --> 00:38:36,796
لاقدمه لهذا الثنائي
على حسب اتفاقنا

948
00:38:36,831 --> 00:38:38,378
بعد ذلك, جاكي كانت مستقيظة، و انت تعرف

949
00:38:38,413 --> 00:38:40,442
هي هاجمتني
و كان معها مضرب البيسبول

950
00:38:40,477 --> 00:38:43,056
و أنا......أ.....أ
لذا اخذته منها

951
00:38:43,091 --> 00:38:45,016
وهي....انت تعرف.... ضربتها؟

952
00:38:45,051 --> 00:38:47,767
لا أدري

954
00:38:53,597 --> 00:38:55,712
اين الطفل الان؟

955
00:38:58,687 --> 00:39:00,938
! شرطة فيلادلفيا

956
00:39:22,881 --> 00:39:24,376
نعم

958
00:39:33,473 --> 00:39:35,140
أنت سَتصْبَحُ جيّد في هذا

960
00:40:25,576 --> 00:40:27,363
هل ستذهبين إلى الخارج؟

961
00:40:27,398 --> 00:40:29,736
ذهاب الى حفلة

962
00:40:34,654 --> 00:40:37,474
نعم. هذا الصمت يمكن يكون محرجا

963
00:40:37,509 --> 00:40:39,934
لو كنا ننام معا

964
00:40:46,870 --> 00:40:49,090
كيف هي الأمور مع والدك؟

965
00:40:49,126 --> 00:40:50,593
شكرا على السؤال

966
00:40:50,629 --> 00:40:53,839
مازالت ذهباً الى الجحيم، على ما يبدو

967
00:40:57,086 --> 00:41:00,024
و انا ايضا

968
00:41:18,098 --> 00:41:19,225
مرحبا دروا

969
00:41:19,260 --> 00:41:21,070
مرحباً. الد(هنت) أنتي....أنتي مشغولة

970
00:41:21,105 --> 00:41:22,574
احسب

971
00:41:22,609 --> 00:41:23,837
......أنا فقط

972
00:41:23,872 --> 00:41:25,340
أردت قول شكرا لك

973
00:41:25,376 --> 00:41:26,792
لا, أنت موضع ترحيب كبير، دروا

974
00:41:26,828 --> 00:41:28,791
شين) في الحبس)

975
00:41:28,827 --> 00:41:33,096
تبين نظريتك مجنونة
ليست مجنونة على الاطلاق

976
00:41:33,132 --> 00:41:34,703
أنت على علم، يمكنك تكون جيدة في ذلك

977
00:41:34,737 --> 00:41:36,615
هل فكرتي في التخصص

978
00:41:36,651 --> 00:41:38,700
الطب الشرعي ؟

979
00:41:38,735 --> 00:41:40,955
لا, كما تعلمين

980
00:41:40,990 --> 00:41:43,825
أنا في الواقع افكر في طب النفس

982
00:41:44,851 --> 00:41:46,318
أجل

983
00:41:46,354 --> 00:41:49,257
أريد أن أعرف ما يجعل الناس
مثل (شين) يفعلون ما يفعلونه

984
00:41:49,292 --> 00:41:51,256
لا الهواتف المحمولة

985
00:41:51,308 --> 00:41:52,742
البنت سر امها, على اعتقادي

986
00:41:52,760 --> 00:41:54,143
و انا اعتقد ذلك ايضا

987
00:41:55,511 --> 00:41:56,671
البقاء على اتصال

988
00:41:56,707 --> 00:41:57,696
الى اللقاء
الى اللقاء

989
00:41:59,611 --> 00:42:02,002
أهذه رائحة فشار؟

990
00:42:02,036 --> 00:42:04,990
مفرقع بالهواء. بدون الملح

991
00:42:05,026 --> 00:42:06,699
...أنا ا

992
00:42:06,734 --> 00:42:08,407
مع الملح

993
00:42:08,442 --> 00:42:10,748
لا أصدقاء الليلة؟

994
00:42:10,783 --> 00:42:13,310
....لا، فقط أنت وأنا

995
00:42:13,345 --> 00:42:14,868
و روبرت باتينسون

996
00:42:16,752 --> 00:42:18,164
هيا، الفريق إدوارد

997
00:42:18,193 --> 00:42:19,521
بالضبط