﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:02,885
إذا كنت تريد ان تكون مع (شيلبي) ؟
تبا , فكن معها 

2
00:00:02,968 --> 00:00:04,052
لا أعرف ماهي لعبتك تحديداً

3
00:00:04,136 --> 00:00:05,095
لكني سأخرجك من هنا

4
00:00:05,178 --> 00:00:06,388
في ظرف أسبوع

5
00:00:06,471 --> 00:00:07,347
لم احظي ابدا بعلاقة حقيقية 
(ويد)

6
00:00:07,348 --> 00:00:08,223
ولا أنا

7
00:00:08,307 --> 00:00:10,183
أحيانا علينا فقط السير بإتجاه الريح

8
00:00:10,267 --> 00:00:11,602
سنقود بعضنا البعض للجنون أحيانا

9
00:00:11,685 --> 00:00:13,186
لكن عليك تذكر ,

10
00:00:13,270 --> 00:00:15,270
هذا ما جمعنا معا في الأساس 

11
00:00:15,272 --> 00:00:16,815
أتعلمين , أحيانا أفكر في الوقت

12
00:00:16,899 --> 00:00:18,066
الذي قضيناه معا 

13
00:00:18,150 --> 00:00:19,192
كنا واقعين في الحب ذات مرة

14
00:00:19,276 --> 00:00:21,403
و، يا رب ساعدني، أعتقد ا،ني مازلت أحبه 

15
00:00:21,486 --> 00:00:22,571
أنسي أمر (لافون) فلديكِ (والت

16
00:00:22,654 --> 00:00:23,854
أنا والعمدة هايز أصدقاء

17
00:00:23,864 --> 00:00:26,491
لكن كلانا ينتمي لمكان أخر 
سعيد لسماع ذلك 

18
00:00:26,575 --> 00:00:28,035
يا (أنابيث) عمدة هايز يميل حقا إليك

19
00:00:28,118 --> 00:00:29,959
لا يهم 

20
00:00:29,995 --> 00:00:32,414
فلا يمكنني أن أسعي ابدا لإقامة علاقة
مع رجل أحبته (ليمون) ذات مرة

21
00:00:42,007 --> 00:00:44,218
حسنا ,حسنا

22
00:00:44,301 --> 00:00:46,011
أنظروا من أتي آخيراً ؟!

23
00:00:46,094 --> 00:00:47,596
لقد قمت بثلاث جولات لفحص المرضي خلال الليل 

24
00:00:47,679 --> 00:00:49,640
لابد أنك في غاية الإنهاك

25
00:00:49,723 --> 00:00:52,059
اعلم ,بإستثناء أني لست كذلك

26
00:00:52,142 --> 00:00:54,019
تعلم ، منذ أن ساعدت هذه البلدة 

27
00:00:54,102 --> 00:00:56,563
خلال الأنفلوانزا , والناس علي مايبدو تثق بي 

28
00:00:56,647 --> 00:00:58,732
يأتمنونني علي أدق اسرارهم

29
00:00:58,815 --> 00:01:00,234
يشاركوني مخاوفهم العميقة

30
00:01:00,317 --> 00:01:02,194
أنهم يقدرونني

31
00:01:02,277 --> 00:01:03,237
حسنا، دعينا لا ننسى

32
00:01:03,320 --> 00:01:05,113
من قدرك اولاً ,حسنا ؟

33
00:01:05,197 --> 00:01:07,157
ولمعلوماتك , فقد تعبت قليلا

34
00:01:07,241 --> 00:01:09,618
من تقدريك بمفردي 

35
00:01:09,701 --> 00:01:11,036
إذا فهمت قصدي 

36
00:01:11,119 --> 00:01:12,496
تقصد ، مثل ، بطريقة جسدية
 
37
00:01:12,579 --> 00:01:14,164
يال ذكائي 

38
00:01:14,248 --> 00:01:15,249
حسنا ، أنا أفكر فقط بالآخرين

39
00:01:15,332 --> 00:01:18,502
تعلمين ، عندما ، 
الرجال 

40
00:01:18,585 --> 00:01:20,420
في مجتمع ما لا يحصلون على ما يكفي من العلاقات 

41
00:01:20,504 --> 00:01:23,966
فيمكن أن يصبحوا وضيعين 
وتشب الحروب بين الناس

42
00:01:24,049 --> 00:01:26,552
انت تعلم أني أكره الحروب 

43
00:01:26,635 --> 00:01:28,345
لذا هذه الليلة , كلي ملك لك 

44
00:01:30,889 --> 00:01:32,266
أنا شعبية

45
00:01:32,349 --> 00:01:33,559
أخيراً تلاءمت مع المكان والناس هنا

46
00:01:33,642 --> 00:01:35,769
هذا الصباح جاءني[ببس فوستر]00

47
00:01:35,852 --> 00:01:38,021
وأعطاني وعاء خزفي سيدوم معي طوال الشتاء المقبل

48
00:01:38,105 --> 00:01:40,691
يوم أمس , حصلت علي تدريم أظافر مجانا 

49
00:01:40,774 --> 00:01:42,276
ثم , عشر دقائق مساج 
مع واحدة من تلك

50
00:01:42,359 --> 00:01:43,610
الآلات الجديدة التي يضعوها خلف رأسك

51
00:01:43,694 --> 00:01:44,861
هذه ليست آلة

52
00:01:44,945 --> 00:01:46,321
انه (بيلي بارنيز) الذي يحب التسلل

53
00:01:46,405 --> 00:01:48,073
وفرك رقاب السيدات عندما يغلقن عيونهن

54
00:01:48,156 --> 00:01:49,867
لن أفكر في هذا

55
00:01:49,950 --> 00:01:51,451
لأن الناس يحبونني

56
00:01:51,535 --> 00:01:52,578
نعم

57
00:01:52,661 --> 00:01:53,787
ما الذي تبحث عنه؟

58
00:01:53,871 --> 00:01:55,664
ماذا؟ اه، لا شيء، لا أحد، لا أحد

59
00:01:55,747 --> 00:01:59,209
لافون هايز)، لقد كنت تبحث عن فتاة

60
00:02:00,127 --> 00:02:01,128
هيا , افصح

61
00:02:01,211 --> 00:02:02,504
لا يمكنني

62
00:02:02,588 --> 00:02:04,756
أنا لا أعرف حتى لو كان هناك شيئ بيننا حتى الان

63
00:02:04,840 --> 00:02:06,300
انها تتصرف بغرابة نوعا حول هذا الموضوع

64
00:02:06,383 --> 00:02:08,635
حسنا, لتقل فقط معلومة واحدة

65
00:02:08,719 --> 00:02:10,512
من هي ؟ يمكنني الإحتفاظ بالسر 

66
00:02:10,596 --> 00:02:12,681
هذا قابل للنقاش

67
00:02:12,764 --> 00:02:14,349
ولكن بمجرد ما أعرف ان كان هناك شيء بيننا 

68
00:02:14,433 --> 00:02:16,143
ساخبرك 

69
00:02:16,226 --> 00:02:17,686
اراكِ لاحقاً

70
00:02:17,769 --> 00:02:18,729
إذهبي لشأنك 

71
00:02:21,648 --> 00:02:23,901
مرحبا (أنابيث)00

72
00:02:23,984 --> 00:02:25,360
كنت آمل أن أراك
 
73
00:02:25,444 --> 00:02:27,321
لا أستطيع التوقف عن التفكير
في تلك الليلة

74
00:02:27,404 --> 00:02:29,865
كانت ليلة مدهشة

75
00:02:29,948 --> 00:02:32,826
كانت ، أليس كذلك؟

76
00:02:32,910 --> 00:02:36,997
أعني , لقد أصدرت اصواتا تدل علي الإستمتاع

77
00:02:37,080 --> 00:02:39,333
نعم , لقد كانت في غاية الإستمتاع

78
00:02:40,417 --> 00:02:43,337
الأمر فقط ,انها 000

79
00:02:43,420 --> 00:02:45,464
انها ماذا؟ 

80
00:02:45,547 --> 00:02:47,841
الأمر معقد , علي الذهاب

81
00:02:51,595 --> 00:02:53,180
زجاجة من النبيذ ، (فرانك) ؟



83
00:02:54,431 --> 00:02:56,516
أحضرت لك نوعا مخصوصا دكتورة

84
00:02:56,600 --> 00:02:58,810
فقد عالجتِ زوجتي خلال الأنفلوانزا

85
00:02:58,894 --> 00:03:02,272
وتلك المرأة تصبح حقا مزعجة وهي مريضة

86
00:03:02,356 --> 00:03:03,357
أنتِ تعرفين ماذا أقصد؟

87
00:03:03,440 --> 00:03:04,358
أظنني أعرف


89
00:03:05,692 --> 00:03:06,610
كلا، كنت على خطأ

90
00:03:06,693 --> 00:03:07,778
فرانك 

91
00:03:07,861 --> 00:03:09,029
مرحبا

92
00:03:09,112 --> 00:03:10,392
أيمكنني أخذ زجاجة من هذا النبيذ الأحمر ؟

93
00:03:10,447 --> 00:03:13,033
حسنا , لقد عدت ايها السخيف

94
00:03:13,116 --> 00:03:15,118
تفضل
ماهذا بحق الجحيم (فرانك ) ؟

95
00:03:15,202 --> 00:03:17,538
حسنا , آسف , لكن لدي زجاجة واحدة فقط

96
00:03:17,621 --> 00:03:20,332
ولقد عرفت (جوهان)00 
منذ كان طفلاً 

97
00:03:20,415 --> 00:03:22,459
مهلا , لا أقصد إزعاجك 000

98
00:03:22,543 --> 00:03:23,752
ايتها الجذابة

99
00:03:23,835 --> 00:03:25,796
انا فقط  أردت 
هذه للاحتفال 

100
00:03:25,879 --> 00:03:27,130
أوه ، نعم ، بماذا تحتفل؟

101
00:03:27,214 --> 00:03:28,382
بتناولكِ العشاء معي الليلة



103
00:03:29,550 --> 00:03:30,717
انت لم تفعل للتو 000

104
00:03:30,801 --> 00:03:32,386
قلت هذا ؟ بالفعل لقد قلته 

105
00:03:32,469 --> 00:03:34,888
هيا , لما لا أشارك النبيذ مع صديق ؟

106
00:03:34,972 --> 00:03:36,890
لدي بالفعل صديق. شكرا لك

107
00:03:36,974 --> 00:03:39,017
تفاجأت نوعا ما , لكن لابأس

108
00:03:43,897 --> 00:03:45,357
اظنها معجبة بي

109
00:03:46,483 --> 00:03:48,235
ماذا تعني

110
00:03:48,318 --> 00:03:49,528
بأنكِ هنا لرؤية الدكتورة هارت؟

111
00:03:49,611 --> 00:03:52,155
يا (أستر) لقد كنت طبيبك الخاص لعشرين عاماً مضت

112
00:03:52,239 --> 00:03:54,241
في الواقع , انها هنا الآن فقط للمتابعة 

113
00:03:54,324 --> 00:03:55,701
لقد أصيب بالتواء في معصمها
بينما كنت غائباً

114
00:03:55,784 --> 00:03:57,411
مرحبا ,(استر) لما لا تدخلين لغرفة الكشف

115
00:03:57,494 --> 00:03:59,329
شكرا لكِ

116
00:04:01,874 --> 00:04:05,210
هذه هي المريضة الثالثة 
اليوم ,التي تطلبك أنتِ 

117
00:04:05,294 --> 00:04:06,420
كم تدفعين لهم ؟

118
00:04:06,503 --> 00:04:07,754
ماذا يمكن أن أقول؟ 

119
00:04:07,838 --> 00:04:09,918
أنا و(بلوبيل) اصبحنا حميمين خلال الأنفلوانزا

120
00:04:09,923 --> 00:04:13,427
أيمكنك التأكد من أن الجميع 
حصل على واحدة من هذه؟ 

121
00:04:13,510 --> 00:04:15,512
شكرا

122
00:04:20,350 --> 00:04:22,227
يا ربي , ها قد أتت

123
00:04:22,311 --> 00:04:23,604
مرحبا (ليمون) 00

124
00:04:23,687 --> 00:04:25,939
عرفت أني سأجدك هنا

125
00:04:26,023 --> 00:04:28,317
بلدة(سان أنطونيو) كانت رائعة
شكرا لسؤالكِ

126
00:04:28,400 --> 00:04:29,521
على أن اريكِ صورنا

127
00:04:29,526 --> 00:04:30,485
انظري




130
00:04:33,405 --> 00:04:34,698
لكن لما أثرثر؟

131
00:04:34,781 --> 00:04:36,533
بينما لدينا أمور هامة نناقشها ؟

132
00:04:36,617 --> 00:04:38,452
هل لدينا ؟

133
00:04:38,535 --> 00:04:40,454
عيد مولد (بريك) هذا الأسبوع

134
00:04:40,537 --> 00:04:42,039
ويريد أن يقيم حفلاً

135
00:04:42,122 --> 00:04:43,624
ليتسني له تقديم شخص مميز لأصدقائه

136
00:04:43,707 --> 00:04:45,751
لذا , كل شىء يجب ان يكون مثالياً

137
00:04:45,834 --> 00:04:47,169
لقد بدأت بتدوين بعض الأفكار

138
00:04:47,252 --> 00:04:49,838
ولدي الكثير من الأفكار
لدرجة أني أضطرت لشراء مفكرة ثانية

139
00:04:49,922 --> 00:04:51,298
أفكار ؟

140
00:04:51,381 --> 00:04:53,467
لديك أفكار حول 
عيد ميلاد والدي

141
00:04:53,550 --> 00:04:56,762
نعم ... وأنا متأكدة من أنها 
لا يمكنها الإنتظار لتسمعها 

142
00:04:56,845 --> 00:04:59,389
سأتصل بكِ
آسفة للمقاطعة

143
00:05:00,432 --> 00:05:01,850
(ماغنوليا)

144
00:05:01,934 --> 00:05:03,477
هذا حقا ثوباً لطيفاً

145
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
فهو يبرز جمال عينيكِ

146
00:05:07,564 --> 00:05:09,691
ربي , صوتها يجعل آذاني تنزف

147
00:05:09,775 --> 00:05:11,151
أنا أقسم , إذا تزوجها أبي

148
00:05:11,235 --> 00:05:13,237
لن تقسم وصيته علي ثلاث أشخاص

149
00:05:13,320 --> 00:05:14,446
يمكنك أنتِ مشاركتها نصفكِ الخاص 

150
00:05:14,530 --> 00:05:16,170
حسنا , لحسن الحظ لن تكون تلك قضية

151
00:05:16,198 --> 00:05:18,158
أبي يمر بأزمة منتصف العمر

152
00:05:18,242 --> 00:05:19,743
لكن (شيلبي) لن تكون في الأرجاء لوقت طويل

153
00:05:19,826 --> 00:05:21,119
يمكنني أن أعدكم بذلك.

154
00:05:21,203 --> 00:05:25,457
نعم ! عرفت أنكِ ستضعين خطة شريرة

155
00:05:25,541 --> 00:05:26,875
أنا أكثر الأخوات حظاً في العالم

156
00:05:26,959 --> 00:05:29,127
لا اعرف إن كان هذا جيداً 

157
00:05:29,211 --> 00:05:31,380
لان (بريك ) يبدو سعيدا حقا

158
00:05:31,463 --> 00:05:34,716
والقلب يفرض أحكامه
اليس كذلك ؟

159
00:05:34,800 --> 00:05:36,051
يا (أنابيث )، نحن لسنا حيوانات

160
00:05:36,134 --> 00:05:38,512
يمكننا أن نتحكم في من نقيم او لا نقيم معه علاقة

161
00:05:39,555 --> 00:05:41,181
صحيح , أنتِ علي حق تماماً

162
00:05:41,265 --> 00:05:43,183
كما هو الحال دائما
أوه، يا إلهي , لقد أقاما علاقة؟ !!

163
00:05:43,267 --> 00:05:44,476
أتعلمين , ربما تودين التخفيف من تناول الكافيين

164
00:05:44,560 --> 00:05:45,978
فأنتِ تبدين غير متعقلة اكثر من المعتاد

165
00:05:46,061 --> 00:05:47,541
ربما تناول الكافيين يفسر أنهيار هذه ايضا !

166
00:05:51,984 --> 00:05:53,235
يا (ويد) انا في طريقي

167
00:05:53,318 --> 00:05:55,487
ابقي العشاء دافئاً
وابقي انت ايضا دافئاً

168
00:05:55,571 --> 00:05:56,864
ربي , رجاءاً امسح هذا

169
00:05:56,947 --> 00:05:59,533
يا (زوي) مرحبا , احتاج لرؤيتك فوراً

170
00:05:59,616 --> 00:06:00,951
الآن , سيدتي الصغيرة

171
00:06:01,034 --> 00:06:02,536
أنا من أحضركِ لهذا العالم

172
00:06:02,619 --> 00:06:04,538
أمنعكِ من رؤية د.هارت

173
00:06:04,621 --> 00:06:08,625
أسفة (د.بيرلاند) انه أمر نسائي 

174
00:06:11,753 --> 00:06:13,589
انها دمامل , اليس كذلك ؟

175
00:06:13,672 --> 00:06:16,383
الله يعاقبني علي خطاياي بها

176
00:06:16,466 --> 00:06:18,552
لو كان الأمر كذلك , لإنتشرت في الحرب العالمية الثانية

177 
00:06:18,635 --> 00:06:20,554 
لأن لا أحد يقول (دمامل) بعد الآن

178
00:06:20,637 --> 00:06:22,014
انها في الواقع مجرد بثرة

179
00:06:22,097 --> 00:06:23,557
حسنا , انا استحق الدمامل

180
00:06:23,640 --> 00:06:25,058
هل تريدين التحدث عن ذلك؟ 

181
00:06:25,142 --> 00:06:27,394
لقد أقمت علاقة مع آخر شخص علي وجه الأرض 
يجب أن أقيم معه علاقة

182
00:06:27,477 --> 00:06:29,187
أنا إنسانة رهيبة

183
00:06:29,271 --> 00:06:31,148
من هو ؟ يمكنني الإحتفاظ بالسر

184
00:06:32,149 --> 00:06:34,359
لماذا يبدي الجميع 
هذا الرد فعل ؟

185
00:06:34,443 --> 00:06:36,445
اتعرفين ,(لافون ) فعل معي الشىء نفسه

186
00:06:37,738 --> 00:06:40,657
يا ربي !!

187
00:06:40,741 --> 00:06:41,992
اه ,يا إلهي , فيما كنتم تفكرون ؟

188
00:06:42,075 --> 00:06:45,579
نعم ,أعرف , لذا أنا استحق الضرب

189
00:06:45,662 --> 00:06:46,997
ضرباً مبرحاً

190
00:06:47,080 --> 00:06:49,583
اتمني فقط الا يتساقط شعري

191
00:06:49,666 --> 00:06:51,043
فهو أفضل ميزة لدي

192
00:06:51,126 --> 00:06:52,878
حسنا، هل كان هذا شيء لمرة واحدة
أم هل تكنين له المشاعر ؟ 

193
00:06:52,961 --> 00:06:54,046
أنتِ تعرفينه

194
00:06:54,129 --> 00:06:56,590
كيف لا أكن له المشاعر ؟

195
00:06:56,673 --> 00:06:58,800
اه , (ليمون ) ستجرح بشدة

196
00:06:58,884 --> 00:07:01,178
وبعدها , بالطبع ستدمرني

197
00:07:01,261 --> 00:07:02,679
حسنا , هذه بلدة صغيرة

198
00:07:02,763 --> 00:07:05,098
لذا ,عليك ان تكوني الشخص الذي يخبرها

199
00:07:05,182 --> 00:07:06,725
إذا رغبتِ في إنقاذ صداقتكِ

200
00:07:06,808 --> 00:07:10,187
انتِ علي حق

201
00:07:10,270 --> 00:07:12,689
هلا نقاشتي معي السيناريوهات المحتملة ؟

202
00:07:12,773 --> 00:07:14,942
فإذا لم أستعد

203
00:07:15,025 --> 00:07:17,611
سأجبن
الآن ؟
 
204
00:07:17,694 --> 00:07:20,322
إذا كان لديك مكان آخر
يجب ان تكوني فيه , فلا بأس

205
00:07:20,405 --> 00:07:22,616
لا، لا، أنتِ بحاجة لي

206
00:07:22,699 --> 00:07:24,701
و(ويد) سيتفهم
فقط دعيني اراسله , أتفقنا ؟

207
00:07:35,045 --> 00:07:37,005
(ويد)

208
00:07:53,439 --> 00:08:05,539
ترجمة : ام الفوارس

209
00:08:05,629 --> 00:08:07,173
مرحبا , (ويد) أيمكنني التحدث معك لثانية ؟

210
00:08:07,256 --> 00:08:08,841
حسنا , حسنا

211
00:08:08,924 --> 00:08:10,509
هل أتيت لأخذ عصير البرتقال خاصتي ايضا ؟

212
00:08:10,593 --> 00:08:11,802
كان ذاك النبيذ يخصني

213
00:08:11,886 --> 00:08:13,804
أذن , هل أعتبر انكما إلتقيتما من قبل ؟ 

214
00:08:13,888 --> 00:08:14,972
ليس رسميا

215
00:08:15,055 --> 00:08:16,223
(جونان بيرلاند)

216
00:08:16,307 --> 00:08:17,892
بيرلاند ؟

217
00:08:17,975 --> 00:08:19,018
هناك المزيد منهم

218
00:08:19,101 --> 00:08:20,895
نعم , هذا ابن أخو بريك 

219
00:08:20,978 --> 00:08:23,981
و (جوهان) اقدم لك (د.زوي هارت) طبيبة البلدة المحبوبة

220
00:08:24,064 --> 00:08:26,984
وهذا من شاركت النبيذ معه

221
00:08:27,067 --> 00:08:28,068
نبيذ , متي ؟

222
00:08:28,152 --> 00:08:29,528
حسنا , لقد نويت هذا

223
00:08:29,612 --> 00:08:31,447
عفوا , بينما أتحدث معه لثانية

224
00:08:31,530 --> 00:08:33,073
حسنا 000

225
00:08:36,202 --> 00:08:38,162
أنا في غاية الآسف بشأن ليلة أمس

226
00:08:38,245 --> 00:08:40,456
لم يكن لدي فكرة أنك خططت لكل هذا

227
00:08:40,539 --> 00:08:42,179
هل هناك أي طريقة استطيع ان اعوض عليك بها ؟

228
00:08:42,249 --> 00:08:43,250
علاقة حميمة

229
00:08:43,334 --> 00:08:45,920
نعم , أعرف , لكن هل استيطع منحك المزيد ؟

230
00:08:46,003 --> 00:08:47,922
المزيد من العلاقة الحميمة 

231
00:08:48,005 --> 00:08:50,007
اسمعي , صديقي(بو) قال 
أن بإمكاننا إستعارة كابينة الصيد خاصته

232
00:08:50,090 --> 00:08:52,009
لما لا نذهب لهناك أنا وأنتِ في عطلة نهاية الاسوع ؟

233
00:08:52,092 --> 00:08:53,677
عطلة نهاية الأسبوع؟

234
00:08:53,761 --> 00:08:56,055
يبدو هذا رائعاً
لكن كما تعلم التوقيت ليس مناسباً

235
00:08:56,138 --> 00:08:58,265
لدي كل هؤلاء المرضى اللذين يتعافون ...

236
00:08:58,349 --> 00:09:00,142
نعم , انهم يتعافون من الأنفلوانزا وليس من الأبيولا

237
00:09:00,226 --> 00:09:02,019
سيكونون هنا عندما نعود

238
00:09:02,102 --> 00:09:03,979
هيا

239
00:09:04,063 --> 00:09:06,023
حسنا, (بريك) بالفعل مدين لي

240
00:09:06,106 --> 00:09:08,725
صحيح , 48ساعة من الم00

241
00:09:08,809 --> 00:09:09,725
(ويد) !

242
00:09:09,808 --> 00:09:11,810
مهلك , كنت سأقول من المتعة !

243
00:09:11,894 --> 00:09:14,313
كأن كل ما تفكرين فيه هو العلاقة الحميمة ؟

244
00:09:15,355 --> 00:09:17,024
حسنا , إذن , (ماغنوليا) وأنا سوف

245
00:09:17,107 --> 00:09:18,192
نساعد (شيلبي) في التخطيط لحفل ميلادك



247
00:09:19,359 --> 00:09:21,153
لأنها بالكاد تعرفك ، بطبيعة الحال

248 
00:09:21,236 --> 00:09:22,279 
أوه ، لا، هي تعرفني

249
00:09:22,362 --> 00:09:24,448
فهي إما لديها أكثر فهم

250
00:09:24,531 --> 00:09:26,825
للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية

251
00:09:26,909 --> 00:09:28,535
لكن في كلا الحالتين , أنا راضي

252
00:09:28,619 --> 00:09:32,956
أبي , هل أنت واثق 
انكما مستعدان للظهور علي الملأ ؟

253
00:09:33,040 --> 00:09:37,040
يا(ليمون) مادمت أنتِ و(ماغنوليا) ستمنحانها فرصة

254
00:09:37,377 --> 00:09:38,879
فلا يهمني ما يفكر به أي شخص آخر

255
00:09:38,962 --> 00:09:40,798
إذا كنت في انتظار الحافلة 

256
00:09:40,881 --> 00:09:42,424
أظن آخر واحدة غادرت عام 1974

257
00:09:42,508 --> 00:09:44,885
اوه , هلا نظرت اليكِ , (جوهان !

258
00:09:44,968 --> 00:09:46,261
ماذا تفعل هنا؟ 

259
00:09:46,345 --> 00:09:48,180
حسنا ، كان لي بضعة أيام عطلة

260
00:09:48,263 --> 00:09:50,099
ففكرت أن آتي لحضور
حفل ميلاد عمي المفضل

261
00:09:50,182 --> 00:09:51,809
يبدو هذا جيدا

262
00:09:51,892 --> 00:09:53,227
واعتذر(ليمون ) لتفويتي حفل زفافك

263
00:09:53,310 --> 00:09:54,686
تمنيت أن اكون هنا لأري بنفسي

264
00:09:54,770 --> 00:09:56,772
الأرهاب الشيطاني الذي مارسته علي
(جورج تاكر)

265
00:09:56,855 --> 00:09:58,107
حسنا000

266
00:09:58,190 --> 00:10:00,317
في الواقع(جوهان) في مواجهة تلك المأساة البشعة

267
00:10:00,400 --> 00:10:03,654
رد فعل (ليمون) عبر عن 
المرأة الناضجة منكرة للذات 

268
00:10:03,737 --> 00:10:05,114
والتي أضحت عليها

269
00:10:05,197 --> 00:10:07,408
توقف أبي , أنا أعني ذلك

270
00:10:07,491 --> 00:10:09,326
ابنتي تتغير للأفضل

271
00:10:09,410 --> 00:10:11,370
حسنا, أنا أحاول

272
00:10:11,453 --> 00:10:12,413
هذه ليمون المعدلة

273
00:10:12,496 --> 00:10:14,498
كريمة , منكرة لذاتها000

274
00:10:14,581 --> 00:10:15,916
ولم أكن يوما أكثر فخراً بها

275
00:10:15,999 --> 00:10:17,334
بابا، هيا، توقف

276
00:10:17,418 --> 00:10:19,336
أنا واثقة أن (جوهان) سئم من سماع مدي روعتي

277
00:10:19,420 --> 00:10:20,629
قليلا، نعم

278
00:10:21,964 --> 00:10:23,507
أتعلمين , آسفت لسماعي 

279
00:10:23,590 --> 00:10:25,509
أن (أنابيث) قد تطلقت

280
00:10:25,592 --> 00:10:27,678
حسنا , ليس حقا , هل تقابل شخصاً ما ؟

281
00:10:27,761 --> 00:10:29,596
حسنا000

282
00:10:29,680 --> 00:10:31,348
أعني , لطالما تبادلتما انتما الأثنان شرارت الإعجاب

283
00:10:31,432 --> 00:10:32,850
سأتحقق لك من الأمر

284
00:10:32,933 --> 00:10:35,144
هلا عذرتماني لثانية ؟

285
00:10:35,227 --> 00:10:38,355
أحتاج فقط أن القي التحية

286
00:10:38,439 --> 00:10:40,858
لقد عاد (جوهان) ؟

287
00:10:40,941 --> 00:10:42,542
وانتِ و(شيلبي) تعملان معاً

288
00:10:42,568 --> 00:10:45,404
انا فقط000 علي مايبدو 
هذا سيكون أفضل عيد ميلاد 

289
00:10:49,158 --> 00:10:51,410
مرحبا(ليمون) تعجبني تسريحة شعرك
تبدو رائعة

290
00:10:51,493 --> 00:10:52,745
حدث شيء مضحك

291
00:10:52,828 --> 00:10:55,247
أنا
أقمت علاقة مع العمدة


294
00:11:01,420 --> 00:11:02,713
مرحبا

295
00:11:02,796 --> 00:11:04,006
(أنابيث)

296
00:11:04,089 --> 00:11:05,549
مرحبا انا(لافون



298
00:11:07,217 --> 00:11:09,845
أسمعي , اشعر ان الامور بيننا

299
00:11:09,928 --> 00:11:12,389
كانت غريبة بعض الشىء منذ 000

300
00:11:12,473 --> 00:11:14,349
تعلمين

301
00:11:14,433 --> 00:11:16,393
وكنت آمل أن 
نتمكن من الحديث عن ذلك 

302
00:11:16,477 --> 00:11:18,228
ربما خلال العشاء الليلة ؟

303
00:11:18,312 --> 00:11:20,022
ماذا تقولين؟
لا

304
00:11:20,856 --> 00:11:22,733
نعم ,لا



306
00:11:24,318 --> 00:11:25,861
هناك شيء يجب أن أقوم به أولا

307
00:11:25,944 --> 00:11:27,404
سأعاود الإتصال بك

308
00:11:28,447 --> 00:11:30,407
نعم

309
00:11:30,491 --> 00:11:33,911
حسنا ,شكرا لك

310
00:11:37,498 --> 00:11:40,501
اسمع , علي أن اطلب منك شيئاً

311
00:11:40,584 --> 00:11:41,794
بالتأكيد. نعم ، فقط، هل يمكن أن000

312
00:11:41,877 --> 00:11:43,796
هل يمكن أن تجعلي الكلب 
يتوقف عن مضغ حذائي؟ 

313
00:11:43,879 --> 00:11:45,923
دوللي ، توقفي

314
00:11:47,508 --> 00:11:50,177
عليك فقط أن تكون حازماً، ولكن لطيفاً

315
00:11:50,260 --> 00:11:52,429
أنت تحبها ، أليس كذلك؟

316
00:11:52,513 --> 00:11:54,848
هل -هل أحبها ؟

317
00:11:54,932 --> 00:11:57,184
أشعر بالدفء نحوها

318
00:11:57,267 --> 00:11:59,269
عندما لا تلعق وجهي 
عندما أحاول النوم

319
00:11:59,353 --> 00:12:01,105
أو تحدق فينا بينما نحن نتبادل القُبلات

320
00:12:01,188 --> 00:12:03,107
أو تأكل حذائي

321
00:12:03,190 --> 00:12:04,441
أذن , هل , من فضلك , من فضلك

322
00:12:04,525 --> 00:12:06,568
تأخذ في الأعتبار اسداء 
أكبر معروف في العالم لي ؟

323
00:12:06,652 --> 00:12:10,072
أي شىء لأجلك

324
00:12:10,155 --> 00:12:12,324
تلقيت مكالمة للقيام بتصفيف الشعر
في معرض للسيارات

325
00:12:12,408 --> 00:12:13,969
في(برمنجهام) وكنت آمل ان تتفضل

326
00:12:13,992 --> 00:12:15,911
برعاية (دوللي بارتون) الليلة

327
00:12:15,994 --> 00:12:17,538
بالطبع

328
00:12:17,621 --> 00:12:19,957
قولي لي فقط ما يجب أن أفعله

329
00:12:20,040 --> 00:12:21,458
حسنا

330
00:12:21,542 --> 00:12:22,835
أول الأشياء أولا: 

331
00:12:22,918 --> 00:12:24,420
هذه دميتها المفضلة

332
00:12:24,503 --> 00:12:26,463
وتحتاج لفترة تمشية طويلة في الصباح

333
00:12:26,547 --> 00:12:28,132
45دقيقة بالخطوة السريعة

334
00:12:28,215 --> 00:12:29,967
الوجبات في تمام الساعة 8:30 و5:00. 

335
00:12:30,050 --> 00:12:33,470
العواصف الرعدية ، الحمامات، وأيضا
أي نوع من الماء عموماً 

336
00:12:33,554 --> 00:12:34,471
يثير فزعها

337
00:12:34,555 --> 00:12:35,876
والسبيل الوحيد للتهدئة من روعها

338
00:12:35,889 --> 00:12:37,891
غناء(جوليني) ؟

339
00:12:37,975 --> 00:12:38,976
دوللي تحب دوللي

340
00:12:39,059 --> 00:12:40,499
نعم ,أحتاج لكتابة كل هذا

341
00:12:40,561 --> 00:12:41,562
لكن ,هل يمكنك , ان تجعليها

342
00:12:41,645 --> 00:12:42,813
تتوقف عن شد الضفدع اللعين واصدار هذا الصرير؟

343
00:12:42,896 --> 00:12:45,149
الضفدع اللعين اللطيف

344
00:12:45,232 --> 00:12:46,817
وأنا احب هذا الصرير

345
00:12:48,026 --> 00:12:48,944
شكرا لك

346
00:12:49,027 --> 00:12:50,696
نعم ,نعم 

347
00:12:50,779 --> 00:12:51,905
هاتي , هاتي 



349
00:12:55,576 --> 00:12:57,703
سيكون هذا رائعاً

350
00:12:57,786 --> 00:13:00,247
اليكم فكرة جيدة

351
00:13:00,330 --> 00:13:03,417
ماذا لو كانت موسيقي الحفل عن الشعر المستعار

352
00:13:03,500 --> 00:13:04,668
وعلي الجميه ارتداء شعراً مستعاراً

353
00:13:04,752 --> 00:13:06,086
اليست فكرة مميتة من الروعة ؟

354
00:13:06,170 --> 00:13:08,505
نعم , أرغب بالموت الآن

355
00:13:08,589 --> 00:13:10,716
كل هذه 

356
00:13:10,799 --> 00:13:12,509
أفكار جيدة جدا

357
00:13:12,593 --> 00:13:13,886
أفكار ممتازة 

358
00:13:13,969 --> 00:13:16,513
لذا ، لماذا لا تقومي فقط 
باختيار المفضلة لديك 

359
00:13:16,597 --> 00:13:18,515
وسوف نفعل كل شيء 
في وسعنا لمساعدتكِ 



361
00:13:22,686 --> 00:13:24,146
أنا أشعر بأن لدي أختان جديدتان

362
00:13:24,229 --> 00:13:25,522
الآن لا بد لي من الذهاب للتسوق

363
00:13:25,606 --> 00:13:27,606
اشعر بوخز لمجرد قولي هذا

364
00:13:27,608 --> 00:13:29,568
قُبلاتي لكما

365
00:13:31,320 --> 00:13:33,405
حسنا,ماهي خٌطتكِ للتخلص منها ؟

366
00:13:33,489 --> 00:13:36,116
وكيف تنطوي علي إقامة حفل شعر مستعار لأبي ؟

367
00:13:36,200 --> 00:13:39,536
لقد تطورت ، (ماغنوليا)00

368
00:13:39,620 --> 00:13:41,455
وأنا اُحاول ان أكون شخصاً أفضل

369
00:13:41,538 --> 00:13:42,956
هل ستلينين الآن ؟

370
00:13:43,040 --> 00:13:45,125
لا تليني !

371
00:13:48,629 --> 00:13:49,789
حول ماذا كان هذا ؟

372
00:13:49,838 --> 00:13:52,800
هي ليست معجبة ب(ليمون) المعدلة

373
00:13:55,177 --> 00:13:56,595
ما الجديد ؟

374
00:13:58,555 --> 00:13:59,723
كيف حال (والت) ؟

375
00:13:59,807 --> 00:14:02,768
هو في خير حال , لماذا ؟

376
00:14:03,936 --> 00:14:05,229
اذن , انتما علي وفاق ؟

377
00:14:05,312 --> 00:14:06,230
نعم

378
00:14:06,313 --> 00:14:08,398
جيد ,جيد



380
00:14:09,817 --> 00:14:13,237
لابد انه من اللطيف ان تتخطي مشاعرك نحو (لافون) ؟

381
00:14:15,739 --> 00:14:17,574
لماذا تسألين؟

382
00:14:17,658 --> 00:14:19,660
بلا سبب

383
00:14:22,663 --> 00:14:25,165
ربي ! أتعرفين ماذا كدت أنسي ؟

384
00:14:25,249 --> 00:14:27,501
خمني من عاد للبلدة ؟
ومن سال عنكِ ؟

385
00:14:28,544 --> 00:14:30,587
جوهان

386
00:14:30,671 --> 00:14:31,588
لم تقولي !

387
00:14:31,672 --> 00:14:32,756
كلاكما عازب 

388
00:14:32,840 --> 00:14:34,520
فلماذا لا تذهبان 
لتناول العشاء الليلة؟ 

389
00:14:34,591 --> 00:14:36,260
اه ,(ليمون) انا000

390
00:14:36,343 --> 00:14:37,553
أتعلمين , لا داعي لشكري

391
00:14:37,636 --> 00:14:38,595
نحن أفضل الأصدقاء

392
00:14:38,679 --> 00:14:39,639
وهذا أقل ما يمكنني القيام به

393
00:14:39,680 --> 00:14:41,515
سأتصل به الآن وارتب الأمر

394
00:14:44,143 --> 00:14:45,394
يا(بريك) انا احتاج هذا

395
00:14:45,477 --> 00:14:46,812
أنا أستحق هذا

396
00:14:46,895 --> 00:14:49,189
حسنا، بقدر ما أود 
العمل في نهاية هذا الاسبوع

397
00:14:49,273 --> 00:14:51,650
وأذكر الجميع في المدينة
من هو الطبيب الحقيقي

398
00:14:51,733 --> 00:14:54,778
فهو عيد مولدي , وبناتي سيقمن لي حفلاً

399
00:14:54,862 --> 00:14:56,742
لابد أذن أن دعوتي ضاعت في البريد

400
00:14:56,822 --> 00:14:57,822
عملت (زوي ) بجد 

401
00:14:57,865 --> 00:14:59,867
لتغطي غيابك ايها الأحمق

402
00:14:59,950 --> 00:15:02,286
ماذا , ماذا ! بماذا ناديتني للتو ؟

403
00:15:02,369 --> 00:15:04,496
الآن , الآن , لتهدئا كلاكما

404
00:15:04,580 --> 00:15:05,622
ليس هناك حاجة لذلك

405
00:15:05,706 --> 00:15:06,832
يمكننا تسوية هذا دون شتائم

406
00:15:06,915 --> 00:15:08,333
الا يمكن ان نقترع برمي عملة نقود ؟

407
00:15:08,417 --> 00:15:12,045
لا , لن أدع عيد مولدي يقرره الحظ 

408
00:15:12,129 --> 00:15:13,730
حسنا ، 
ماذا عن مسابقة؟ 

409
00:15:13,797 --> 00:15:16,925
مثل، من يتمكن من علاج المريض القادم 

410
00:15:17,009 --> 00:15:18,635
هو من سيخرج فائزاً من هذا الباب

411
00:15:18,719 --> 00:15:20,220
حسنا

412
00:15:20,304 --> 00:15:21,388
حسنا , سأشارك 

413
00:15:22,765 --> 00:15:24,725
اوه ، ميشيل. السيدة بيسر 

414
00:15:24,808 --> 00:15:26,643
كيف حالكِ ؟ هل كل شيء بخير؟ 
كيف يمكنني مساعدتكِ؟ 

415
00:15:26,727 --> 00:15:27,686
انه (هنري) هنا

416
00:15:27,770 --> 00:15:29,938
لم يتبرز خلال الخمس أيام الماضية

417
00:15:31,732 --> 00:15:35,652
حسنا , حصلت علي هذا ايتها البطلة , هيا

418
00:15:35,736 --> 00:15:37,456
من الأفضل ان تكون كابينة الصيد تلك مذهلة


420
00:15:39,975 --> 00:15:41,059
سأخبرك عن المعجزة

421
00:15:41,143 --> 00:15:43,979
التي هي الجهاز الهضمي البشري

422
00:15:44,062 --> 00:15:46,898
أترى الآن ، ولدت لحظات رائعة 
من فرص كبيرة

423
00:15:46,982 --> 00:15:49,901
وهذه فرصتك (هنري ) لتظهر للجميع

424
00:15:49,985 --> 00:15:52,362
انك ولدت لتفعل هذا

425
00:15:53,780 --> 00:15:54,698
اذن , اتعرف كيف عندما تتناول الطعام

426
00:15:54,781 --> 00:15:55,907
وتمضغه000



428
00:15:56,992 --> 00:15:58,243
الطعام جيد جداً

429
00:15:58,327 --> 00:16:00,912
أيمكنك أن تفعل هذا؟

430
00:16:00,996 --> 00:16:03,957
أتعرف انه احيانا هناك ذهب فيه ؟

431
00:16:06,793 --> 00:16:08,920
سأعطيك عشرة دولارات

432
00:16:09,004 --> 00:16:13,004
يا(هنري)اظن يمكنك أن تخمن اين سيذهب هذا 


434
00:16:17,429 --> 00:16:18,764
شكرا (د.بيرلاند) الي اللقاء الآن

435
00:16:18,847 --> 00:16:21,475
لقد أخفته حقا حتي تبرز !

436
00:16:21,558 --> 00:16:23,935
اعتقد انني ربحت عطلة الطبيب

437
00:16:24,019 --> 00:16:25,479
حصلت على عطلة نهاية الأسبوع ، هذا كل شيء 

438
00:16:25,562 --> 00:16:26,980
تهانينا

439
00:16:27,064 --> 00:16:28,899
د.هارت

440
00:16:28,982 --> 00:16:30,400
كان لدي سلع معلبة لتعبئتها في متجر ديكسي

441
00:16:30,484 --> 00:16:32,361
والآن رسغي يؤلمني

442
00:16:32,444 --> 00:16:33,612
(فرانك)

443
00:16:33,695 --> 00:16:35,781
(د.بيرلاند)

444
00:16:35,864 --> 00:16:37,949
هل هذا انت ؟

445
00:16:38,033 --> 00:16:39,951
عيني ليست على ما يرام أيضا

446
00:16:40,035 --> 00:16:41,787
لما لا تدخل لغرفة الكشف يا (فرانك ) ؟


448
00:16:42,913 --> 00:16:44,331
حسنا

449
00:16:44,414 --> 00:16:47,125
آسفة. لقد حاولت

450
00:16:47,209 --> 00:16:49,002
اعرف

451
00:16:51,463 --> 00:16:52,547
ماذا ؟ نلغي الحفل ؟

452
00:16:52,631 --> 00:16:53,840
لكنه في الغد 

453
00:16:53,924 --> 00:16:55,842
اعرف , اعرف , لكن الآن ليس وقتا مناسباً

454
00:16:55,926 --> 00:16:58,220
لأخبر الجميع عن شيلبي وعني 

455
00:16:58,303 --> 00:17:00,222
أعتقدت ,أنك لا تهتم بما يفكر فيه الناس ؟

456
00:17:00,305 --> 00:17:01,932
حسنا, لم اكن أهتم , حتي قامت (زوي هارت

457
00:17:02,015 --> 00:17:03,558
بإنقاذ كل شخص في بلوبيل

458
00:17:03,642 --> 00:17:05,936
مثل (كلارا بارتون) في السراويل القصيرة

459
00:17:06,019 --> 00:17:09,356
اسمعي ,أنا فقط لا يمكنني تحمل 
فقد مريض آخر لصالحها

460
00:17:09,439 --> 00:17:12,818
و(شيلبي)في نصف عمري

461
00:17:12,901 --> 00:17:16,071
وكما تعلمون , الناس في البلدة قد يجدون هذا000

462
00:17:16,154 --> 00:17:17,864
جريمة ضد الطبيعة؟

463
00:17:17,948 --> 00:17:19,700
لا تقلق , سنلغي الأمر كله

464
00:17:19,783 --> 00:17:20,993
ستكون الأمور علي مايرام

465
00:17:21,076 --> 00:17:23,870
لما لا يكون الجميع

466
00:17:23,954 --> 00:17:26,081
متفهما ومتقبلاً مثلكِ انتِ؟

467
00:17:32,087 --> 00:17:34,006
لم أكره دروس التربية الرياضية

468
00:17:34,089 --> 00:17:36,216
لقد كرهت المدرب (أبرنثي)00

469
00:17:36,300 --> 00:17:38,010
الرجل كان رائعا , ولديه نبرة صوتية مذهلة

470
00:17:38,093 --> 00:17:39,011
لم تكن مذهلة

471
00:17:39,094 --> 00:17:40,053
بدأ وكأنه تنشق مكنسة !

472
00:17:40,137 --> 00:17:42,556
أتعلمين, لقد نسيت كم أنتِ مرحة

473
00:17:45,100 --> 00:17:47,019
التحقق من الساعة ليس علامة جيدة

474
00:17:47,102 --> 00:17:51,023
أنا آسفة ، أنا فقط ، لدي 
الكثير في ذهني الآن 

475
00:17:51,106 --> 00:17:54,109
أتريدين  التحدث عن ذلك؟
 
476
00:17:57,863 --> 00:18:01,658
شكرا , لكن أنا حقا علي الذهاب

477
00:18:08,123 --> 00:18:09,416
مرحبا(جوهان

478
00:18:09,499 --> 00:18:11,043
الديك خطط كبيرة لنهاية الاسبوع صديقي ؟

479
00:18:11,126 --> 00:18:12,377
علي مايبدو لا 

480
00:18:12,461 --> 00:18:14,338
جيد , الآن يمكنني ان اطلب منك معروفاً

481
00:18:15,339 --> 00:18:16,757
(لافون)

482
00:18:16,840 --> 00:18:19,051
انتظر , ليس الأمر كما يبدو عليه

483
00:18:19,134 --> 00:18:22,054
يبدو وكأنكِ كنتِ في موعد مع
(جوهان بيرلاند )

484
00:18:22,137 --> 00:18:25,265
نعم , حسنا , نظر ثاقب !

485
00:18:25,349 --> 00:18:26,850
لكن 000

486
00:18:26,933 --> 00:18:28,352
لكنه لم يكن موعداً حقيقياً

487
00:18:28,435 --> 00:18:31,355
كانت(ليمون) فقط تختبرني 

488
00:18:31,438 --> 00:18:34,107
لأن في وقت سابق اليوم 
حاولت أن أقول لها كل شيء عنا 

489
00:18:34,191 --> 00:18:37,069
لكن بعدها راودتها الشكوك 
واوقعت بي مع (جوهان

490
00:18:37,152 --> 00:18:39,071
لتتأكد أني لا أكن المشاعر لك

491
00:18:39,154 --> 00:18:41,698
إذن , انت لا تكنين المشاعر لي ؟

492
00:18:41,782 --> 00:18:44,368
بل أكنها

493
00:18:44,451 --> 00:18:47,037
أنا فقط فوت فرصتي في إخبارها هذا

494
00:18:47,120 --> 00:18:49,160
ولماذا تهتم(ليمون) ان كنتِ تكنين المشاعر لي ؟

495
00:18:49,164 --> 00:18:51,083
أنا وهي أنهينا كل ما كان بيننا من زمن بعيد

496
00:18:51,166 --> 00:18:52,459
وكلانا مضي قدماً

497
00:18:52,542 --> 00:18:55,045
نعم

498
00:18:55,128 --> 00:18:56,797
(أنابيث)

499
00:18:56,880 --> 00:19:01,093
أنا و(ليمون) مضينا قدما ,اليس كذلك ؟

500
00:19:01,176 --> 00:19:03,053
نعم000الا يمكننا فقط ان نتظاهر

501
00:19:03,136 --> 00:19:04,513
أن ال 15 ثانية السابقة لم تحدث ابدا ؟

502
00:19:04,596 --> 00:19:06,348
حسنا

503
00:19:06,431 --> 00:19:09,977
لست واثقا من هذا



505
00:19:14,773 --> 00:19:16,108
نعم

506
00:19:16,191 --> 00:19:18,610
هذا لن ينجح

507
00:19:18,694 --> 00:19:19,861
يا(دوللي بارتون) عليك الذهاب

508
00:19:20,904 --> 00:19:22,489
هيا ,لا ,لا

509
00:19:22,572 --> 00:19:24,574
هذا الوجه لن ينطلي علي

510
00:19:24,658 --> 00:19:26,034
هناك أريكة جميلة هنا، 

511
00:19:26,118 --> 00:19:27,285
أنها مريحة حقاً 

512
00:19:27,369 --> 00:19:29,746
جيد

513
00:19:35,877 --> 00:19:37,129
مرحبا ,أخبار رائعة

514
00:19:37,212 --> 00:19:38,630
لقد وجدت طبيباً لينوب عنك في نهاية الاسبوع

515
00:19:38,714 --> 00:19:40,048
(جوهان بيرلاند)

516
00:19:40,132 --> 00:19:43,802
هذا مضحك , لكن إنتحال صفة طبيب جناية

517
00:19:43,885 --> 00:19:46,205
وفي السجن , سينجذبون جميعا لشخص بهذا الجمال

518
00:19:46,221 --> 00:19:48,140
لقد تخرجت بمرتبة الشرف 
من جامعة (ديوك) الطبية

519
00:19:48,223 --> 00:19:50,142
وأنهيت للتو تدريبي كطبيب مقيم 
في مستشفي (شيكاجوالعام 

520
00:19:50,225 --> 00:19:52,144
من الناحية الفنية ، أنا في إجازة

521
00:19:52,227 --> 00:19:54,813
وانتِ علي الرحب والسعة

522
00:19:54,896 --> 00:19:57,024
أترين وجدت حلاً ذكيا

523
00:19:57,107 --> 00:19:58,317
الآن , هيا , دعينا نذهب

524
00:20:00,110 --> 00:20:01,153
مهلا

525
00:20:01,236 --> 00:20:02,946
لا اعرف ان كان (بريك ) وانا

526
00:20:03,030 --> 00:20:04,448
نرغب في ترك مرضانا بين يدي غريب !

527
00:20:04,531 --> 00:20:06,408
(د.هارت) (د.هارت) 

528
00:20:07,826 --> 00:20:11,371
انه (بارت) قدمه000

529
00:20:11,455 --> 00:20:13,165
جوهان بيرلاند)؟

530
00:20:13,248 --> 00:20:15,417
تعال لهنا وعانقني 

531
00:20:17,544 --> 00:20:19,171
انظر اليك

532
00:20:19,254 --> 00:20:20,294
وانتما يارفاق , اذهبا للإستمتاع

533
00:20:20,297 --> 00:20:21,256
سأتولي هذا

534
00:20:21,340 --> 00:20:22,382
أرأيتِ ؟

535
00:20:22,466 --> 00:20:23,675
أخبرني انك ستبقي في المدينة

536
00:20:23,759 --> 00:20:25,844
هيا

537
00:20:25,927 --> 00:20:28,263
تبدين رائعة

538
00:20:35,629 --> 00:20:36,839
إنهض وتألق 

539
00:20:36,922 --> 00:20:39,467
لقد عدت

540
00:20:39,550 --> 00:20:41,886
أين طفلتي الصغيرة ؟

541
00:20:41,969 --> 00:20:43,429
انها فقط 000

542
00:20:43,512 --> 00:20:45,598
أرادت أن تنام على الأريكة

543
00:20:45,681 --> 00:20:47,641
انها ليست هنا  (جورج) ؟

544
00:20:47,725 --> 00:20:50,102
رجاءا , أخبرني ان هذا نوعاً من المزاح

545
00:20:50,186 --> 00:20:52,605
وانها حقا تختبئ في خزانتك

546
00:20:52,688 --> 00:20:55,524
لا , لا 
انها هنا

547
00:20:55,608 --> 00:20:57,610
انها هنا000

548
00:20:57,693 --> 00:20:59,612
في مكان ما

549
00:20:59,695 --> 00:21:01,363
حسنا000

550
00:21:01,447 --> 00:21:03,616
تانسي , صغيرتي , احتاجك ان

551
00:21:03,699 --> 00:21:05,785
فقط هدئي من روعك , اتفقنا ؟

552
00:21:05,868 --> 00:21:08,537
طفلتي ، إنها بالخارج ، وحدها

553
00:21:08,621 --> 00:21:09,622
في الشوارع

554
00:21:09,705 --> 00:21:12,541
وسوف نجدها , حسنا ؟

555
00:21:12,625 --> 00:21:15,211
لكن ,ماذا لو لم نجدها (جورج)؟

556
00:21:17,296 --> 00:21:20,841
حياتي كلها  تيار مستمر 

557
00:21:20,925 --> 00:21:22,760
من رجالٍ يتخلون عني

558
00:21:22,843 --> 00:21:26,263
وكانت دوللي  الشيء الوحيد 
الذي يمكنني الاعتماد عليه 

559
00:21:27,640 --> 00:21:29,016
حسنا ,حسنا

560
00:21:29,100 --> 00:21:31,644
إليكِ ما سنفعله:

561
00:21:31,727 --> 00:21:33,979
أحتاج ان تجدي صورة لها

562
00:21:34,063 --> 00:21:35,981
احتاج ان تقومي بعمل منشور

563
00:21:36,065 --> 00:21:38,651
لدي صورة لها وهي تبتسم

564
00:21:38,734 --> 00:21:40,653
ام تريد صورة جادة لها ؟

565
00:21:40,736 --> 00:21:43,280
لا ,لا , الصورة المبتسمة جيدة

566
00:21:43,364 --> 00:21:45,116
حسنا , حسنا



568
00:21:52,498 --> 00:21:54,709
انه ريفي جدا وساحر

569
00:21:54,792 --> 00:21:56,669
اشعر أني في إعلان ريفي

570
00:21:56,752 --> 00:21:58,671
حسنا ، ماذا توقعت؟

571
00:21:58,754 --> 00:22:00,297
حسنا , لقد قلت (كابينة صيد) ؟

572
00:22:00,381 --> 00:22:03,342
فذهب عقلي لأماكن مظلمة

573
00:22:03,426 --> 00:22:05,845
هذا الفراش مريح حقا

574
00:22:05,928 --> 00:22:07,009
تعالي لهنا , ودعينا نختبره


576
00:22:08,180 --> 00:22:10,266
حسنا، ولكن لا بد لي من تفقد رسائلي

577
00:22:10,349 --> 00:22:12,101
لا أتلقي اي خدمة هنا

578
00:22:12,184 --> 00:22:14,145
حسنا ، ما هي أهمية ذلك؟

579
00:22:14,228 --> 00:22:17,189
جئنا لهنا لنبتعد عن كل هذا 

580
00:22:17,273 --> 00:22:19,275
أنا طبيبة 000 ويجب ان يكون الوصول الي متاح

581
00:22:19,358 --> 00:22:20,359
في حالة الطوارئ

582
00:22:21,986 --> 00:22:23,863
أرأيت ؟ لقد فاتتني مكالمة من
(أنابيث)

583
00:22:23,946 --> 00:22:25,364
علي ان اجد خدمة 
لأعاود الإتصال بها

584
00:22:25,448 --> 00:22:27,491
هيا , الأمر ليس كأنها تحتضر

585
00:22:27,575 --> 00:22:28,701
كلنا نحتضر 

586
00:22:28,784 --> 00:22:29,910
فقط بمعدلات مختلفة

587
00:22:29,994 --> 00:22:32,580
حسنا ، يكفي كلاماً مثيراً


588
00:22:32,663 --> 00:22:34,707
اذا , احتجت كابينة تليفون
يمكنك التوجه لأعلي

589
00:22:34,790 --> 00:22:36,083
التل هناك

590
00:22:36,167 --> 00:22:38,544
حسنا, وعندما اعود سأدللك كثيراً



592
00:22:43,591 --> 00:22:44,967
شكراً جزيلاً (شيلبي) علي مقابلتي 

593
00:22:45,051 --> 00:22:46,844
هل تمزحين معي؟ سوف يكون هذا ممتعاً 

594
00:22:46,927 --> 00:22:48,721
سأكون مثل الأخت الكبري
التي لم تحظي بها ابداً

595
00:22:48,804 --> 00:22:50,723
بإستثناء أن لدي واحدة بالفعل

596
00:22:50,806 --> 00:22:54,643
سأكون مثل تلك التي لم تحظي بها ابداً

597
00:22:56,854 --> 00:22:58,856
لقد كنت مستاءة للغاية 
لان أباك الغي الحفل

598
00:22:58,939 --> 00:23:00,733
اردت أن اخذك لشراء ثوب

599
00:23:00,816 --> 00:23:02,485
حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي

600
00:23:02,568 --> 00:23:04,320
أن أبي يلغي حفله كل عام



602
00:23:05,821 --> 00:23:07,823
ثم بعدها نقيم له حفلاً مفاجئاً

603
00:23:07,907 --> 00:23:10,451
انها فقط تلك الألاعيب السخيفة التي نمارسها

604
00:23:10,534 --> 00:23:11,744
الحمد لله

605
00:23:11,827 --> 00:23:13,412
لثانية , ظننت انه000

606
00:23:13,496 --> 00:23:15,873
اعتقدت أنه لا يريد أن 
يعرفني على أصدقائه 

607
00:23:15,956 --> 00:23:17,750
لا ,لا

608
00:23:17,833 --> 00:23:19,668
أن واثقة انه يتحرق شوقا

609
00:23:19,752 --> 00:23:20,753
ليتباهي بك 

610
00:23:20,836 --> 00:23:22,213
فأنت مثل دمية باربي

611
00:23:22,296 --> 00:23:23,756
خرجت للتو من صندوقها

612
00:23:23,839 --> 00:23:26,217
شكرا لكِ

613
00:23:26,300 --> 00:23:30,221
أذن , كيف نجعله حفلا لا تنساه هذه البلدة ابداً ؟

614
00:23:30,304 --> 00:23:31,764
يا(أنابيث) انت لم

615
00:23:31,847 --> 00:23:33,766
اعرف , انا فقط زل لساني

616
00:23:33,849 --> 00:23:35,643
قلت له أن ينسى أني قلت أي شيء

617
00:23:35,726 --> 00:23:37,019
هل تعتقدي أنه فعل؟

618
00:23:37,103 --> 00:23:38,771
لقد لعب كرة القدم 
ربما ضرب علي رأسه كثيراً

619
00:23:40,564 --> 00:23:42,858
حسنا , يبدو أننا سنكتشف ذلك

620
00:23:42,942 --> 00:23:44,102
هذا هو على الخط الآخر

621
00:23:44,110 --> 00:23:44,819
عاودي الإتصال بي

622
00:23:44,902 --> 00:23:47,113
حسنا

623
00:23:47,196 --> 00:23:48,114
مرحبا

624
00:23:48,197 --> 00:23:49,237
جيد انت هناك

625
00:23:49,240 --> 00:23:50,783
اسمعي , أحتاج ان اسألك عن شىء

626
00:23:50,866 --> 00:23:53,077
اتظنين , انه من الممكن ان
(ليمون بيرلاند)

627
00:23:53,160 --> 00:23:54,245
مازالت تكن لي المشاعر ؟

628
00:23:54,328 --> 00:23:56,789
أنا حقا لا أعرف

629
00:23:56,872 --> 00:23:58,791
حسنا ، أنا أعلم أنك لا تعرفين 
ولكن ما رأيك؟ 

630
00:23:58,874 --> 00:24:00,459
أعني ,لقد زايدت علي سلتي

631
00:24:00,543 --> 00:24:01,794
في المزاد الخيري

632
00:24:01,877 --> 00:24:03,754
وابعدتها أخبرت (روبي) عن علاقتنا

633
00:24:03,838 --> 00:24:06,799
لقد كان لديها مشاعر تجاهك 
خلال الانتخابات 



635
00:24:08,676 --> 00:24:10,261
كنت تعرفين  ولم تخبريني؟

636
00:24:10,344 --> 00:24:11,804
حسنا , لأنك كنت مضيت قدما

637
00:24:11,887 --> 00:24:13,806
وكنت أعرف شعورك نحو روبي

638
00:24:13,889 --> 00:24:15,808
كان من الصعب حقا متابعة كل خيوط وتطورات القصة

639
00:24:15,891 --> 00:24:16,809
لقد توقفت عن متابعة مسلسل
(لعبة العروش)

640
00:24:16,892 --> 00:24:17,935
بعد الحلقة الأولي

641
00:24:18,018 --> 00:24:19,311
دعني أخبرك

642
00:24:19,395 --> 00:24:21,480
(لافون) 

643
00:24:26,318 --> 00:24:27,820
هذا(كودي) يا (د.هارت

644
00:24:27,903 --> 00:24:29,488
كودي ؟

645
00:24:29,572 --> 00:24:31,032
مرحبا ,(كودي) كيف هو كاحلك؟

646
00:24:31,115 --> 00:24:32,992
لقد تضخم كثيراً

647
00:24:33,075 --> 00:24:34,618
هل لديك ثانية لفحصها؟

648
00:24:34,702 --> 00:24:36,328
أتعرف ماذا؟ أنا خارج 
المدينة لعطلة نهاية الأسبوع 

649
00:24:36,412 --> 00:24:38,414
لكن , استطيع رؤيتك أول شىء صباح الأثنين

650
00:24:38,497 --> 00:24:39,999
لا , لا ,لابأس

651
00:24:40,082 --> 00:24:41,834
سنتوجه جميعا علي العيادة لاحقا

652
00:24:41,917 --> 00:24:43,669
ساجعل (جوهان) يلقي نظرة عليها

653
00:24:43,753 --> 00:24:45,629
مهلا , آسفة , كلكم ستتوجهون للعيادة ؟

654
00:24:45,713 --> 00:24:47,089
لأجل ماذا ؟

655
00:24:47,173 --> 00:24:49,842
كودي , كودي ؟

656
00:24:53,471 --> 00:24:55,264
هيا

657
00:25:06,150 --> 00:25:07,818
حسنا، هذا محرج

658
00:25:07,902 --> 00:25:09,528
لذا ,سأقوله وحسب

659
00:25:09,612 --> 00:25:11,113
لم أعد واقعا في حب (ليمون) بعد الآن

660
00:25:11,197 --> 00:25:13,115
حتي ولو كانت مازالت واقعة في حبي

661
00:25:13,199 --> 00:25:16,160
ما كان ينبغي ابدا ان يزل لساني بهذا

662
00:25:16,243 --> 00:25:19,872
لقد واصلت حملتي في ان أكون
الصديقة الأسوء علي الإطلاق

663
00:25:19,955 --> 00:25:21,957
اذن , هي

664
00:25:23,167 --> 00:25:25,211
بأمانة , انا لست واثقة

665
00:25:25,294 --> 00:25:27,755
لقد كانت

666
00:25:28,964 --> 00:25:31,133
حسنا ,إسمعي , انت لم تتعمدي حدوث هذا

667
00:25:31,217 --> 00:25:34,553
ولكنه حدث 
ولا يمكننا أن ننكره

668
00:25:34,637 --> 00:25:36,889
و(ليمون) تبدو حقا سعيدة مع (والت

669
00:25:36,972 --> 00:25:39,266
هذه حقيقة

670
00:25:40,476 --> 00:25:42,895
اظنها مضت قدما

671
00:25:42,978 --> 00:25:44,605
أتمني ذلك

672
00:25:44,688 --> 00:25:45,898
فهي تستحق ان تكون سعيدة

673
00:25:47,483 --> 00:25:49,276
تماما كما أستحق أنا ان اكون سعيداً

674
00:25:52,321 --> 00:25:53,989
وانت تسعدينني

675
00:25:54,073 --> 00:25:57,284
وانت تسعدني ايضا

676
00:26:05,000 --> 00:26:06,919
هل تريدين مني أن اكلمها؟

677
00:26:07,002 --> 00:26:09,880
لا ,علي انا أن افعل هذا 

678
00:26:09,964 --> 00:26:12,049
حسنا ، حظا سعيدا مع ذلك

679
00:26:16,512 --> 00:26:18,764
لا !

680
00:26:18,848 --> 00:26:21,934
اتعرفين, حينما أخبرتك عن تخيلاتي
بشأن المصارعة في الوحل

681
00:26:22,017 --> 00:26:23,602
ليس هكذا بالضبط تصورته

682
00:26:23,686 --> 00:26:25,563
لقد سقطت أسفل التل 
اثناء بحثي عن خدمة الخليوي 

683
00:26:25,646 --> 00:26:27,815
في الأفلام ، انه تهريج ... 
لكني لم أشعر بالتهريج 

684
00:26:27,898 --> 00:26:29,942
اسمعي , لما لا اجهز لك حماماً
وننظفك ؟

685
00:26:30,025 --> 00:26:32,545
وبمجرد ان تنظفي , سأنضم لك لنتسخ مجدداً

686
00:26:34,321 --> 00:26:36,162
أتعلم , (كودي ) أخبرني ان الجميع ذاهبون

687
00:26:36,198 --> 00:26:37,908
للعيادة , ماذا يعني هذا برأيك ؟

688
00:26:37,992 --> 00:26:40,494
لا اعرف , ربما(جوهان بيرلاند) سيقيم واحدة من

689
00:26:40,578 --> 00:26:41,495
العاب الورق الشهيرة خاصته

690
00:26:41,579 --> 00:26:42,955
لكن هؤلاء مرضاي 

691
00:26:43,039 --> 00:26:44,457
ماذا لو لم يسديهم اي نفع ؟

692
00:26:44,540 --> 00:26:47,960
أو الأسوأ من ذلك ، ما إذا كان هو؟

693
00:26:48,044 --> 00:26:49,670
واجهي الأمر , دكتورة

694
00:26:49,754 --> 00:26:51,505
البلدة كلها كانت تعاملكِ وكأنكِ
(الأميرة ليا)

695
00:26:51,589 --> 00:26:54,175
من سلسلة حرب النجوم
وقد أحببت ذلك

696
00:26:54,258 --> 00:26:56,969
حسنا ، حسنا ، نعم ، و ماذا لو اني أفعل؟

697
00:26:57,053 --> 00:26:58,971
حسنا ,انا فقط احاول قضاء وقت طيب معك

698
00:26:59,055 --> 00:27:00,806
وانت يأسة لإهتمام معجبيك 000

699
00:27:00,890 --> 00:27:02,850
لا عيب في الاستمتاع

700
00:27:02,933 --> 00:27:04,310
بتقدير الناس لعملك

701
00:27:04,393 --> 00:27:06,103
صحيح , ولكن هناك 
خط فاصل بين الاستمتاع به 

702
00:27:06,187 --> 00:27:08,105
وبين الإدمان عليه
هذا كل ما أقوله

703
00:27:08,189 --> 00:27:09,398
هذا يسمي 
(الرضا المهني)

704
00:27:09,482 --> 00:27:11,901
كنت لتفهم هذا لو انك000

705
00:27:14,653 --> 00:27:16,864
خرج هذا مني بطريقة خاظئة


707
00:27:21,410 --> 00:27:23,412
اسمعي , لما لا أعيدكِ للمنزل ؟

708
00:27:26,082 --> 00:27:28,084
(ويد)

709
00:27:33,225 --> 00:27:35,852
نخب عشاء لذيذ مع بناتي

710
00:27:35,936 --> 00:27:37,604
وخليلتي

711
00:27:37,687 --> 00:27:38,730
لا يمكنني تخيل

712
00:27:38,813 --> 00:27:40,607
عيد مولد أفضل 

713
00:27:40,690 --> 00:27:42,192
والليلة مازالت في أولها

714
00:27:42,275 --> 00:27:44,069
نعم , هذا صحيح



716
00:27:46,863 --> 00:27:49,824
حسنا , هل تعذروننا 
علينا ان نذهب لتقطيع الكعكة

717
00:27:49,908 --> 00:27:52,285
ماذا ؟

718
00:27:52,369 --> 00:27:54,162
لقد تحمست الآن 

719
00:27:54,246 --> 00:27:56,164
اليستا لطيفتان ؟
الا تحب ثوبها ؟

720
00:27:56,248 --> 00:27:58,728
لم لم يصلني أي خبر عن حفل أبي المفاجىء ؟

721
00:27:58,792 --> 00:28:01,378
كنت أنتظر مفاجأتك انت، أيضا

722
00:28:01,461 --> 00:28:04,089
لكني أقنعت(شيلبي)ان تقفز من الكعكة العملاقة

723
00:28:04,172 --> 00:28:05,257
والتي استعرتها من
(داش دويت)

724
00:28:05,340 --> 00:28:07,884
وان تغني لأبي لحن غرامي مثير

725
00:28:08,969 --> 00:28:09,886
(ماغنوليا) !

726
00:28:09,970 --> 00:28:10,887
وانت حتي لم تسألي !

727
00:28:10,971 --> 00:28:12,264
لماذا لدي (داش ) كعكة عملاقة ؟

728
00:28:12,347 --> 00:28:14,015
انا فقط بشكل ما كنت اعرف

729
00:28:14,099 --> 00:28:16,017
لا , لم تفعلي 

730
00:28:16,101 --> 00:28:17,185
بل فعلت

731
00:28:17,269 --> 00:28:19,187
يا(ليمون) ستكون فضيحة مدوية

732
00:28:19,271 --> 00:28:22,190
وسيضطر أبي للتخلي عن(شيلبي)ليحتفظ بمرضاه

733
00:28:22,274 --> 00:28:24,025
ما علتك ؟

734
00:28:24,109 --> 00:28:26,653
أخبرنا أبي تحديداً ان هذا سيضر عمله

735
00:28:28,280 --> 00:28:31,616
حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته

736
00:28:31,700 --> 00:28:34,202
لقد تعلمت هذا منك

737
00:28:34,286 --> 00:28:35,745
أعتقدت أنك ستكوني فخورة بي

738
00:28:37,080 --> 00:28:39,416
حسنا، أنا لست فخورة

739
00:28:39,499 --> 00:28:42,836
ليس بك , ولاسيما ليس بي ,حسنا؟

740
00:28:42,919 --> 00:28:44,629
أنا لست ذلك الشخص بعد الآن

741
00:28:44,713 --> 00:28:47,215
أنا أفضل من ذلك. و أنت كذلك

742
00:28:47,299 --> 00:28:49,009
يا بنات

743
00:28:49,092 --> 00:28:50,802
لقد اتصل(جوهان) للتو
وقال ان زائدة(كليف بيكر)الدودية

744
00:28:50,886 --> 00:28:52,304
علي وشك الإنفجار

745
00:28:52,387 --> 00:28:54,222
وهذا غريب ,لاني استئصلتها له
عندما كان عمره 12 سنة

746
00:28:54,306 --> 00:28:55,765
سأجلب حقيبتي

747
00:28:55,849 --> 00:28:57,142
و(شيلبي) ستوصلني للعيادة

748
00:28:57,225 --> 00:28:59,477
ولكن لا تقطعا تلك الكعكة حتي اعود

749
00:29:03,857 --> 00:29:05,859
سأتحدث اليها

750
00:29:11,156 --> 00:29:12,876
الخطة قيد التنفيذ , اراك في الحفل

751
00:29:12,908 --> 00:29:15,327
مهلك (شيلبي )00

752
00:29:15,410 --> 00:29:18,663
لقد كنت أفكر 
ورقصة كعكتك المثيرة الليلة ربما تكون

753
00:29:18,747 --> 00:29:20,248
فكرة مريعة

754
00:29:20,332 --> 00:29:22,417
انت عصبية لأجلي 

755
00:29:22,501 --> 00:29:24,419
لا تكوني ... أنا موهوبة حقا

756
00:29:24,503 --> 00:29:27,547
لقد كذبت عليك من قبل

757
00:29:27,631 --> 00:29:29,758
أبي الغي حفله لانه قلق

758
00:29:29,841 --> 00:29:31,259
من ان يخسر مرضاه اذا اكتشفوا

759
00:29:31,343 --> 00:29:32,928
انكما تتواعدان


761
00:29:37,140 --> 00:29:38,558
اذن,هذه كانت خطتك للتخلص مني؟

762
00:29:38,642 --> 00:29:39,893
آسفة

763
00:29:39,976 --> 00:29:43,063
أنا في الخامسة عشر
حيث نتخذ قرارت سيئة للغاية

764
00:29:43,146 --> 00:29:44,356
يمكنني ان تبحثي وتتأكدي

765
00:29:44,439 --> 00:29:47,526
حسنا , شكرا لك انك وضعتني علي الطريق الصحيح

766
00:29:48,944 --> 00:29:50,111
جاهزة ؟

767
00:29:50,195 --> 00:29:51,696
الي اللقاء الآن

768
00:29:51,780 --> 00:29:53,406
الي اللقاء , مهلا

769
00:29:53,490 --> 00:29:55,242
مهلا , اذن 

770
00:29:55,325 --> 00:29:56,993
ماذا يعني ذلك حتى؟

771
00:29:57,077 --> 00:29:59,829
حسنا , شكرا جزيلا
(مأمور بيل )

772
00:29:59,913 --> 00:30:01,206
فقط اتصل بي اذا سمعت اي شىء,حسنا؟

773
00:30:01,289 --> 00:30:03,291
شكرا

774
00:30:05,585 --> 00:30:07,838
دوللي بارتون!

775
00:30:11,383 --> 00:30:13,385
(دوللي )

776
00:30:14,886 --> 00:30:16,304
دوللي ؟

777
00:30:16,388 --> 00:30:17,639
مرحبا

778
00:30:17,722 --> 00:30:19,307
دوللي ؟

779
00:30:24,688 --> 00:30:26,314
حسنا

780
00:30:26,398 --> 00:30:27,732
لا بأس يا فتاة , حسنا ؟

781
00:30:27,816 --> 00:30:29,192
سنخرجك من هنا

782
00:30:29,276 --> 00:30:32,320
عليك فقط ان تأتي لهنا

783
00:30:32,404 --> 00:30:34,322
خائفة من المياه ، هذا صحيح 
حسنا، مهلا 

784
00:30:34,406 --> 00:30:36,324
مهلا، مهلا، يا فتاة، اسمعي ، مهلا

785
00:30:36,408 --> 00:30:37,659
اسمي , الوضع ليس بغاية السوء

786
00:30:37,742 --> 00:30:38,869
انا قادم

787
00:30:38,952 --> 00:30:41,162
انها ليست سيئة للغاية ... ال 
المياه ليست سيئة للغاية 

788
00:30:41,246 --> 00:30:43,957
كيف نغني تلك الأغنية ؟

789
00:30:44,040 --> 00:30:45,458
هذا سخيف !




794
00:30:58,847 --> 00:31:00,390
ليس كافياً؟

795
00:31:00,473 --> 00:31:03,351
ستجعليني أغني الأغنية كاملة , اليس كذلك ؟

796
00:31:03,435 --> 00:31:04,635
انا أغني لكلبة !



800
00:31:13,737 --> 00:31:15,780
هذا هو يا فتاة , هذا هو 

801
00:31:15,864 --> 00:31:18,366
حسنا , فتاة جيدة

802
00:31:18,450 --> 00:31:19,492
فتاة جيدة



804
00:31:21,536 --> 00:31:24,915
نعم ، آه ، يا، يا للسماء

805
00:31:36,968 --> 00:31:38,386
(ويد)

806
00:31:38,470 --> 00:31:39,804
ذاك آتي خاطئا تماماً

807
00:31:39,888 --> 00:31:41,473
وانت تعرف أني آسفة , صحيح ؟

808
00:31:42,474 --> 00:31:43,850
أعرف

809
00:31:45,310 --> 00:31:46,394
سأقوم فقط بتفقد(جوهان)00

810
00:31:46,478 --> 00:31:48,480
ثم سأوافيك في شقتك ؟ 

811
00:31:51,191 --> 00:31:52,526
خذي وقتك

812
00:32:12,629 --> 00:32:15,048
لا استطيع تصديقكم يا قوم 

813
00:32:16,466 --> 00:32:19,427
لقد عملت جاهدة
لعلاجكم خلال الأنفلوانزا

814
00:32:19,511 --> 00:32:22,430
وبقيت ساهرة ثلاث ليال
اجري زيارات منزلية

815
00:32:22,514 --> 00:32:25,350
حتي أني أهملت علاقتي العاطفية , لماذا ؟

816
00:32:25,433 --> 00:32:26,768
لأني شعرت بحاجتكم

817
00:32:26,852 --> 00:32:28,436
شعرت بتقديركم

818
00:32:28,520 --> 00:32:29,938
ثم يأتي هذا الرجل إلى المدينة

819
00:32:30,021 --> 00:32:32,732
فترمونني جانبا , كملابس العام الماضي

820
00:32:32,816 --> 00:32:35,861
عار عليك (بلوبيل) عار عليكم

821
00:32:35,944 --> 00:32:38,280
ما الذي يحدث هنا ؟

822
00:32:38,363 --> 00:32:41,032
مفاجأة !

823
00:32:44,119 --> 00:32:45,620
مفاجأة

824
00:32:47,497 --> 00:32:50,250
عيد مولد سعيد (بريك

825
00:32:50,333 --> 00:32:53,670
انا فقط سأتقوقع
 
826
00:32:53,753 --> 00:32:55,964
هناك في الركن

827
00:32:59,454 --> 00:33:00,371
يا(ليمون) هل رأيت (شيلبي)؟

828
00:33:00,455 --> 00:33:01,790
أخبريني من فضلك انكِ تحدثتِ معها

829
00:33:01,873 --> 00:33:03,708
وانها لن تذلنا جميعا

830
00:33:03,792 --> 00:33:05,085
بروتين هزلي

831
00:33:05,168 --> 00:33:07,212
حسنا , لقد تحدثت اليها

832
00:33:07,295 --> 00:33:09,130
وقلت لها اني لا أعتقد الكعكة

833
00:33:09,214 --> 00:33:10,381
كانت فكرة جيدة

834
00:33:10,465 --> 00:33:11,841
و ؟

835
00:33:11,925 --> 00:33:14,761
وأنا متأكدة من ان كل شيء سيكون على ما يرام. 

836
00:33:16,679 --> 00:33:19,224
حسنا ، تم تجنب الأزمة

837
00:33:19,307 --> 00:33:20,725
وتعلمت الدرس

838
00:33:20,809 --> 00:33:22,393
ماغنوليا 

839
00:33:22,477 --> 00:33:23,520
انا آسفة

840
00:33:23,603 --> 00:33:25,105
هل لي بدقيقة مع (ليمون) ؟



842
00:33:27,482 --> 00:33:29,401
اذن ؟

843
00:33:29,484 --> 00:33:31,069
كيف كان موعدك مع (جوهان) ؟

844
00:33:31,152 --> 00:33:32,404
هل سأكون وصيفة الشرف 

845
00:33:32,487 --> 00:33:34,406
في حفل زفافك ؟
لأني حضرت نخبا

846
00:33:34,489 --> 00:33:35,865
وهو مؤثر حقا

847
00:33:35,949 --> 00:33:38,493
يا(ليمون) نحتاج للتحدث

848
00:33:42,205 --> 00:33:46,167
التي المشاعر التي إنتابتني
نحو(لافون) خلال الإنتخابات

849
00:33:47,502 --> 00:33:49,212
مازالت اشعر بها

850
00:33:49,295 --> 00:33:53,425
ومؤخرا كانت هناك 
هذه الشرارة بيننا 

851
00:33:53,508 --> 00:33:56,136
ولقد أخذني الامر على حين غرة

852
00:33:56,219 --> 00:33:58,346
أعدك

853
00:33:58,430 --> 00:34:00,974
شيء حدث بالفعل 
بينكما ، أليس كذلك؟ 

854
00:34:02,058 --> 00:34:04,018
نعم

855
00:34:06,771 --> 00:34:08,940
انا في غاية الآسف

856
00:34:09,023 --> 00:34:11,818
قولي شيئا

857
00:34:11,901 --> 00:34:14,028
أي شيء، من فضلك

858
00:34:16,072 --> 00:34:18,908
لقد سعيت ...

859
00:34:18,992 --> 00:34:22,287
جاهدة

860
00:34:22,370 --> 00:34:24,289
أن أكون شخصا عطوفا

861
00:34:24,372 --> 00:34:26,875
شخصا متسامحاً

862
00:34:28,877 --> 00:34:31,796
ولكن الآن ، أشعر 
وكأنني أريد أن أفعل شيئا 

863
00:34:31,880 --> 00:34:34,090
ليس من شيم السيدات بتاتاً

864
00:34:35,925 --> 00:34:37,886
كنت الشخص الوحيد

865
00:34:37,969 --> 00:34:39,929
الذي يعلم كيف شعرت حقا

866
00:34:40,013 --> 00:34:41,931
وأنا لا أعتقد أنه 
يمكنني أن أنظر اليك 

867
00:34:42,015 --> 00:34:43,558
بنفس الطريقة مجددا

868
00:34:48,313 --> 00:34:49,553
حسنا, اسمعي (ليمون)00

869
00:34:49,606 --> 00:34:52,025
يا(ليمون)اعلم اني قلت
اني لا اريد حفلاً

870
00:34:52,108 --> 00:34:54,486
لكني حقا استمتع بوقتي

871
00:34:54,569 --> 00:34:56,446
لكن اين(شيلبي) ؟

872
00:34:56,529 --> 00:34:58,323
أبي

873
00:35:01,951 --> 00:35:04,496
عيد ميلاد سعيد !




885
00:35:47,622 --> 00:35:49,999
حسنا ,هذا الحفل يصبح أغرب!



890
00:36:00,593 --> 00:36:01,678
رباه , لقد اشتقت  لبلوبيل

891
00:36:01,761 --> 00:36:04,889
وعلي مايبدو , بلوبيل اشتاقت لك ايضا

892
00:36:05,932 --> 00:36:08,685
من الصعب أن تترك مكانا مثل هذا

893
00:36:08,768 --> 00:36:10,854
حمدا لله , ان مدونة(داش) ابقتني علي اتصال

894
00:36:12,397 --> 00:36:15,233
وتعلمين ,هو دائم الذكر 
لتلك الأسطورة (زوي هارت) ؟

895
00:36:15,316 --> 00:36:17,652
صمتا
هل يفعل حقا ؟

896
00:36:19,154 --> 00:36:20,914
كل ما سمعته منذ وصلت بلوبيل

897
00:36:20,989 --> 00:36:22,699
هو مدي روعتك

898
00:36:22,782 --> 00:36:24,576
وكم قدمت لهذه المدينة

899
00:36:24,659 --> 00:36:26,327
الخ000

900
00:36:26,411 --> 00:36:27,912
حتي (بريك)سيعترف بهذا

901
00:36:27,996 --> 00:36:29,456
اذا كان ثملاً كفاية



905
00:36:35,003 --> 00:36:36,087
لذا هدئي من روعك

906
00:36:36,171 --> 00:36:37,714
انت محبوبة

907
00:36:37,797 --> 00:36:38,882
شكرا لك

908
00:36:38,965 --> 00:36:41,509
شكرا لك لأنك سمحت لي ان اكون بديلك اليوم

909
00:36:43,011 --> 00:36:44,888
اتعلمين ,لم أخذ ابدا بعين الإعتبار
العودة لهنا

910
00:36:44,971 --> 00:36:46,931
وان افتتح محلاً

911
00:36:47,015 --> 00:36:48,933
ربما يجب ان افعل

912
00:36:49,017 --> 00:36:50,393
فهذا يبعث علي الرضا نوعا ما

913
00:36:50,477 --> 00:36:52,145
انه كذلك

914
00:36:52,228 --> 00:36:54,397
لكن لدينا الكثير من الأطباء

915
00:36:54,481 --> 00:36:55,607
لذا شكرا لك

916
00:36:55,690 --> 00:36:57,984
ولدينا أكثر من الكفاية من 
(آل بيرلاند)




920
00:37:21,424 --> 00:37:23,635
انتبهوا جميعا

921
00:37:23,718 --> 00:37:25,804
اقدم لكم (شيلبي)00

922
00:37:25,887 --> 00:37:28,640
خليلتي

923
00:37:32,227 --> 00:37:34,270
لقد أحبوها

924
00:37:34,354 --> 00:37:36,648
خطتك كانت خطة هواة تماما

925
00:37:36,731 --> 00:37:38,483
لقد لعبت علي مواطن قوتها

926
00:37:38,566 --> 00:37:40,068
حسنا , لقد كنت اعتمد عليك

927
00:37:40,151 --> 00:37:41,945
لكن كان عليك ان تكوني (ليمون) المعدلة

928
00:37:42,028 --> 00:37:43,571
من أخدع ؟

929
00:37:43,655 --> 00:37:47,659
في أفضل الاحوال انا لم اتحسن كثيرا

930
00:37:47,742 --> 00:37:49,077
لا تقلقي

931
00:37:49,160 --> 00:37:50,537
لن تصبح زوجة أبينا الجديدة

932
00:37:50,620 --> 00:37:51,820
حمدا لله , هل يمكنك تخيل

933
00:37:51,871 --> 00:37:53,665
الإضطرار لقضاء الكريسماس مع تلك المرأة ؟

934
00:37:53,748 --> 00:37:55,166
لا , طبعا لا 

935
00:37:55,250 --> 00:37:58,586
ستجد طريقة للقفز من الديك الرومي

936
00:38:00,255 --> 00:38:02,674
لقد اتيت (جورج) ؟

937
00:38:02,757 --> 00:38:04,467
كيف حالها ؟

938
00:38:04,551 --> 00:38:05,677
لقد عانت يوما صعبا

939
00:38:05,760 --> 00:38:07,095
لكنها

940
00:38:07,178 --> 00:38:10,014
لكنها ستكون بخير تماما

941
00:38:10,098 --> 00:38:12,517
يا صغيرتي (دوللي ) لقد اشتقت لك كثيراً

942
00:38:12,600 --> 00:38:15,395
اسمعي تانسي 

943
00:38:15,478 --> 00:38:17,480
تانسي , انا000

944
00:38:17,564 --> 00:38:20,191
اعلم ان كثيراً من الرجال خيبوا أملك

945
00:38:20,275 --> 00:38:23,987
في الماضي , لكني لن أفعل هذا معك

946
00:38:24,070 --> 00:38:25,989
اسمعي , (دوللي بارتون) ليست  هي000

947
00:38:26,072 --> 00:38:28,408
ليست الوحيدة التي يمكنكِ الإعتماد عليها بعد الآن

948
00:38:31,703 --> 00:38:33,705
انا في غاية000

949
00:38:33,788 --> 00:38:36,708
الشعور بالإثارة الآن

950
00:38:36,791 --> 00:38:38,126
وانا ايضا

951
00:38:38,209 --> 00:38:40,170
لكن سيكون عليك تحريكها

952
00:38:40,253 --> 00:38:42,714
لانها لطيفة جدا

953
00:38:42,797 --> 00:38:44,090
وأنا لا أستطيع فعل ذلك

954
00:38:44,174 --> 00:38:45,759
هي لطيفة ، أليس كذلك؟



956
00:38:56,811 --> 00:38:58,938
لقد أتيت مسالمة

957
00:38:59,022 --> 00:39:01,399
مع باقة من الاعتذارات

958
00:39:01,483 --> 00:39:03,359
في المرة القادمة جربي النبيذ

959
00:39:05,153 --> 00:39:06,738
لقد كنت محقا

960
00:39:06,821 --> 00:39:08,990
لقد وضعت العمل قبل علاقتنا

961
00:39:09,074 --> 00:39:11,618
وهذا هو السبب أنني حجزت 
لنا غرفة عطلة نهاية الاسبوع القادمة 

962
00:39:11,701 --> 00:39:12,822
في (ويبرويل بلوسوم) 00



964
00:39:14,287 --> 00:39:17,207
لا هواتف , وهل سبق ان أقمت علاقة
علي سرير ذو أربعة أعمدة ؟

965
00:39:17,290 --> 00:39:19,459
لا , لكن فعلتها ذات مرة
في مقبرة للحيوانات الأليفة

966
00:39:19,542 --> 00:39:20,835
لم أسأل !

967
00:39:26,174 --> 00:39:28,551
أشعر بالسوء حقا حول ما قلت

968
00:39:28,635 --> 00:39:31,763
عن انه ليس لديك 000

969
00:39:31,846 --> 00:39:33,598
سيرة مهنية ؟

970
00:39:33,681 --> 00:39:35,767
أنت على حق، هل تعلمين؟

971
00:39:35,850 --> 00:39:38,311
و أنا لا أتطلع ابدا 
للذهاب إلى العمل 

972
00:39:38,394 --> 00:39:41,481
بإستثناء عندما أكون اعمل علي هذا

973
00:39:44,859 --> 00:39:46,778
خطط لحانتك ؟

974
00:39:46,861 --> 00:39:49,781
لا أعرف لماذا تخليت عن ذلك

975
00:39:49,864 --> 00:39:51,908
لكن تعلمين , انا000

976
00:39:51,991 --> 00:39:55,829
أظنني قد اكون مستعدأ
لأعطي الأمر فرصة آخري 

977
00:40:02,377 --> 00:40:05,171
أنا آسفة ، (لافون)، ولكن لا

978
00:40:05,255 --> 00:40:06,798
أيا كان هذا ، فإنه يجب أن ينتهي الآن

979
00:40:06,881 --> 00:40:08,002
تمهلي قليلاً

980
00:40:08,007 --> 00:40:09,801
لا

981
00:40:09,884 --> 00:40:11,636
ماكان علي ابدا ان أقيم علاقة معك

982
00:40:11,719 --> 00:40:12,804
كان هذا خطأ

983
00:40:12,887 --> 00:40:15,807
نحن نسعد بعضنا البعض

984
00:40:15,890 --> 00:40:17,392
لقد قلت هذا

985
00:40:17,475 --> 00:40:21,020
أنا لا أستحق أن أكون سعيدة000

986
00:40:22,897 --> 00:40:25,900
حتي استطيع إستعادة ثقة
(ليمون)

987
00:40:37,871 --> 00:40:40,540
كما تعلم ,لقد اطفأت هاتفي

988
00:40:40,623 --> 00:40:42,208
حسنا

989
00:40:42,292 --> 00:40:43,835
سأشرب نخب هذا

990
00:40:43,918 --> 00:40:46,212
لست عطشي

991
00:40:46,296 --> 00:40:49,924
حسنا، تعالي هنا

992
00:40:56,765 --> 00:40:57,849
لا تجيبي هذا

993
00:40:57,932 --> 00:40:59,350
يمكنهم الإتصال ب(بريك)00

994
00:40:59,434 --> 00:41:00,852
يا رفاق بالداخل ؟

995
00:41:00,935 --> 00:41:02,353
هذا انا لافون

996
00:41:02,437 --> 00:41:04,439
لقد تم هجري للتو

997
00:41:04,522 --> 00:41:06,399
لا

998
00:41:10,083 --> 00:41:12,419
ساعدوني للتغلب علي مشاعري

999
00:41:15,833 --> 00:41:18,252
أنا لاعب كرة قدم سابق

1000
00:41:18,335 --> 00:41:21,004
لا ينبغي أن يكون من الصعب علي العثور الحب. 

1001
00:41:22,458 --> 00:41:24,836
متي سأكون سعيدا؟

1002
00:41:24,919 --> 00:41:26,713
شوكولاته؟ 

1003
00:41:26,796 --> 00:41:28,172
نعم. قد تساعد

1004
00:41:38,375 --> 00:41:39,333
هل لي في قضمة ؟

1005
00:41:39,334 --> 00:41:46,934
مع تحياتي : ام الفوارس
