1
00:00:00,084 --> 00:00:01,917
في ذكري
ايان ابيركرومبي 

2
00:00:02,149 --> 00:00:04,168
ترجمة :
Tamodo_egypt

3
00:00:04,293 --> 00:00:05,827
ترجمة :
Tamodo_egypt

4
00:00:05,952 --> 00:00:07,486
ترجمة :
Tamodo_egypt

5
00:00:07,611 --> 00:00:09,498
حرب النجوم حروب المستنسخين
الموسم الخامس الحلقة السادسة عشر

6
00:00:09,623 --> 00:00:11,218
- <i> المخالف للقانون </i> -

7
00:00:11,890 --> 00:00:16,931
الاخلاق تفصل ما بين الابطال
والاشرار 

8
00:00:17,056 --> 00:00:18,460


9
00:00:18,585 --> 00:00:21,268
<i>الانظمة المحايدة فى خطر </i>

10
00:00:22,076 --> 00:00:25,650
<i>دارث مول وسافاج اوبرس
يتحكموا فى كوكب ماندلاور </i>

11
00:00:25,818 --> 00:00:27,698
<i>من خلال رئيس الوزراء الالعوبة المك </i>

12
00:00:27,965 --> 00:00:30,417
<i>بينما يوسعوا مغامرتهم الاجرامية </i>

13
00:00:31,304 --> 00:00:33,263
<i>مع خروج حراس الموت
من السيطرة على الكوكب </i>

14
00:00:33,388 --> 00:00:35,826
<i>وعدم معرفة الجاداي
بالمؤامرة الحقيرة </i>

15
00:00:36,035 --> 00:00:38,398
<i>لاشئ يقف فى طريق
رؤيا دارث مول </i>

16
00:00:38,523 --> 00:00:40,628
<i> لاجل امبراطورية واسعة </i>

17
00:00:41,118 --> 00:00:45,257
<i>الان الدوقة ساتين مسجونة
وبعض من العناصر الباقية التى تدين لها بالولاء </i>

18
00:00:45,503 --> 00:00:47,818
<i>حاولوا محاولة يأسة لانقاذها </i>

19
00:00:48,474 --> 00:00:50,341
ماذا تريد ايها الخائن , ايها الخائن؟

20
00:00:52,403 --> 00:00:55,388
لن اخونك , ساتين
انا هنا لانقاذك

21
00:00:55,670 --> 00:00:56,593
كوركي

22
00:00:58,676 --> 00:00:59,524
تجمد

23
00:01:00,010 --> 00:01:01,063
توقف عندك

24
00:01:04,884 --> 00:01:05,815
حارس الموت

25
00:01:09,357 --> 00:01:10,145


26
00:01:10,780 --> 00:01:12,281
لقد مر وقت طويل

27
00:01:12,724 --> 00:01:13,849
حسنا , انيتي

28
00:01:13,974 --> 00:01:15,251
انها فى جانبنا الان

29
00:01:15,727 --> 00:01:17,422
لماذا تساعدي الان؟

30
00:01:18,259 --> 00:01:21,412
عدو عدوي هو صديقي 

31
00:01:22,061 --> 00:01:24,506
لقد مر وقت علينا لم نكن اعداء 

32
00:01:24,881 --> 00:01:27,091
ربما عاد هذا الوقت مرة اخري 

33
00:01:28,233 --> 00:01:29,041
هيا

34
00:01:29,488 --> 00:01:30,346
دعنا نذهب

35
00:01:37,047 --> 00:01:38,504
الامر خال
هيا

36
00:01:42,390 --> 00:01:44,633
لابد ان نتصل بمجلس الجاداي 

37
00:01:45,284 --> 00:01:46,928
كوركي اعطني جهاز الاتصال

38
00:01:47,053 --> 00:01:49,262
لن يفيد الا اذا خرجنا من المدينة

39
00:01:49,387 --> 00:01:51,139
كل التردادات معطلة 

40
00:01:51,690 --> 00:01:54,280
انتم تأخذون مخاطرة
كبيرة لمساعدتكم لي 

41
00:01:54,615 --> 00:01:56,850
شئ لم نفعله من قبل
صحيح , عمتي؟

42
00:01:57,565 --> 00:01:58,683
دعونا نذهب 

43
00:02:32,833 --> 00:02:33,835
اخرجهم

44
00:02:41,949 --> 00:02:43,369
اجعل الدوقة امنه 

45
00:03:19,933 --> 00:03:21,575
الارسال مازال مغلق 

46
00:03:30,609 --> 00:03:31,597
الوضع خال

47
00:03:32,915 --> 00:03:34,819
هذه رسالة الى وابي وان كانوبي 

48
00:03:34,944 --> 00:03:36,312
لقد فقدت ماندلور

49
00:03:36,557 --> 00:03:38,122
لقد تم ذبح شعبي 

50
00:03:42,304 --> 00:03:43,516
احتاج مساعدتك

51
00:03:53,257 --> 00:03:54,733
لقد استدعيتموني , ايها السادة؟

52
00:04:00,088 --> 00:04:02,020
<i>هذه رسالة الى اوبي وان كانوبي.</i>

53
00:04:02,345 --> 00:04:03,703
<i>لقد فقد ماندلور </i>

54
00:04:03,828 --> 00:04:05,325
<i>لقد تم ذبح شعبي ,</i>

55
00:04:05,450 --> 00:04:07,618
<i>والمك الان هو رئيس الوزراء </i>

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,500
<i>لا استطيع شرح كل شئ الان </i>

57
00:04:09,625 --> 00:04:11,940
<i>لكن المك لديه الدعم
لعائلات الجريمة </i>

58
00:04:14,972 --> 00:04:16,119
<i>احتاج مساعدتك</i>

59
00:04:19,633 --> 00:04:21,522
ما هى معتقداتك فى هذا الامر , سيد كانوبي

60
00:04:22,829 --> 00:04:25,577
ساتين كان لديها خلاف مع
حراس الموت منذ سنوات 

61
00:04:26,643 --> 00:04:29,211
وطبقا لتقرير من المتدربة تانو 

62
00:04:29,716 --> 00:04:32,038
ليسوا فى اتحاد مع الانفصاليين 

63
00:04:32,427 --> 00:04:34,161
اذا كان هناك استحواذ على ماندلور 

64
00:04:34,286 --> 00:04:36,074
لابد انه تصرف فردي

65
00:04:36,290 --> 00:04:37,978
تم عن طريق حراس الموت وحدهم 

66
00:04:38,641 --> 00:04:40,790
بدون تورط من الانفصاليين 

67
00:04:41,021 --> 00:04:43,727
هذا شأن داخلي للماندلورين 

68
00:04:44,167 --> 00:04:45,784
انا خائف اننا لن نستطيع المساعدة 

69
00:04:46,042 --> 00:04:48,749
لا نستطيع ان نسلم ماندلور
الى هذه العائلات الاجرامية 

70
00:04:48,874 --> 00:04:50,492
وندع ساتين ان تصبح شهيدة 

71
00:04:50,617 --> 00:04:53,176
انى خائف ان قرارها
لابقاء ماندلور محايدة 

72
00:04:53,301 --> 00:04:55,878
ابقي الموقف صعبا 

73
00:04:56,250 --> 00:04:58,832
انى اتفهم مشاعرك 

74
00:04:59,804 --> 00:05:00,955
لكن لان اخذ موقف ,

75
00:05:01,080 --> 00:05:03,504
لابد من الحصول على دعم الجمهورية 
اذا احتجنا 

76
00:05:04,296 --> 00:05:06,050
انت تعلم ماذا سيقرر مجلس الشيوخ 

77
00:05:06,546 --> 00:05:09,099
لن يرسلوا الامداد الى نظام محايد 

78
00:05:09,683 --> 00:05:10,671
فى هذا الوقت

79
00:05:11,175 --> 00:05:13,058
لا شئ يمكننا فعله 

80
00:05:18,404 --> 00:05:20,284
شركاء سايتن قد هربوا 

81
00:05:20,409 --> 00:05:22,738
بمن فيهم جنود حراس الموت الخائنين 

82
00:05:23,149 --> 00:05:24,469
لكننا سوف نجدهم

83
00:05:24,699 --> 00:05:28,142
يبدوا ان الدوقة اتصلت
بالجاداي كما هو متوقع 

84
00:05:28,416 --> 00:05:29,404
جيد

85
00:05:29,923 --> 00:05:31,489
لقد فعلت حسنا

86
00:05:32,008 --> 00:05:33,162


87
00:05:34,098 --> 00:05:36,320
انت رئيس الوزراء الشرعي 

88
00:05:36,550 --> 00:05:40,782
ماندلور كوكب له سيادة
وسوف تحافظ على حياده 

89
00:05:41,489 --> 00:05:42,838
وماذا عن الجاداي؟

90
00:05:44,835 --> 00:05:46,960
بسبب حيادية ماندلور 

91
00:05:47,085 --> 00:05:49,544
الجاداي ليس لديهم سلطة هنا 

92
00:05:49,773 --> 00:05:53,775
اذا حضر كانوبي لانقاذ صديقنه 

93
00:05:54,493 --> 00:05:56,743
سوف يتوجب عليه ان يحضر وحيدا

94
00:06:28,061 --> 00:06:30,952
اناكين , انه المرة الاخيرة التى
استعير فيها سفينة منك 

95
00:06:43,119 --> 00:06:44,820
من الافضل ان تعتني بالسفينة 

96
00:06:45,340 --> 00:06:46,848
انها سفينة صديقي

97
00:06:49,058 --> 00:06:50,743
لقد اخبرني انها صالحة تماما

98
00:06:51,623 --> 00:06:54,212
- اسف جدا عن هذا الامر
- هل لديك  تصريح بالهبوط؟

99
00:06:55,388 --> 00:06:57,195
اعتقد انني تركته فى السفينة

100
00:06:57,595 --> 00:06:59,099
تعالى معي , وسوف احصل عليه

101
00:07:50,313 --> 00:07:52,638
ااتيت هنا لتعرض مزايدة سيدك؟ 

102
00:07:53,910 --> 00:07:55,349
انا افعل مزايداتي بنفسي

103
00:08:01,704 --> 00:08:02,836
هل انت بمفردك؟

104
00:08:02,961 --> 00:08:03,774
نعم

105
00:08:03,990 --> 00:08:07,048
مجلس الجاداي ومجلس المجرة 
لن يكونوا عونا لنا هنا 

106
00:08:12,274 --> 00:08:14,509
اثق فى انك لديك خطة هروب اذا؟ 

107
00:08:14,711 --> 00:08:16,175
كالعادة , يا عزيزي

108
00:08:25,163 --> 00:08:27,593
لا يوجد سجلات
لسجناء تم نقلهم هنا 

109
00:08:27,958 --> 00:08:29,631
الاوامر اتت من الاعلي

110
00:08:33,752 --> 00:08:35,598
ما هو رقم التصريح؟

111
00:08:44,917 --> 00:08:46,455
هاى ,انت ! توقف

112
00:08:48,903 --> 00:08:50,677
انها الدوقة
انها تهرب

113
00:09:28,491 --> 00:09:30,417
لابد ان نتصل بأختى لاجل المساعدة 

114
00:09:30,606 --> 00:09:32,099
سوف ترسل التعزيزات

115
00:09:32,224 --> 00:09:33,489
من هى اختك؟

116
00:09:47,099 --> 00:09:48,260
تمساكي

117
00:09:55,560 --> 00:09:56,845
دعونا نخرج من هنا

118
00:10:28,545 --> 00:10:30,367
لا
لا يمكن ان يحدث هذا

119
00:10:38,932 --> 00:10:40,728
لقد التقينا مرة اخري , كانوبي

120
00:10:41,022 --> 00:10:43,464
مرحبا بك الى عالمي

121
00:10:46,767 --> 00:10:48,520
اعدهم للقصر

122
00:11:01,577 --> 00:11:06,055
شعورك النبيل هو نقطة ضعف
متشاركة معك ...

123
00:11:06,769 --> 00:11:08,139
والدوقة

124
00:11:08,754 --> 00:11:11,300
كان لابد ان تختار الجانب المظلم 

125
00:11:11,949 --> 00:11:13,550
سيد جاداي

126
00:11:14,461 --> 00:11:16,162
عواطفك

127
00:11:16,379 --> 00:11:17,547
تخونك

128
00:11:17,944 --> 00:11:19,422
خوفك

129
00:11:20,180 --> 00:11:23,162
ونعم , غضبك

130
00:11:23,631 --> 00:11:26,869
دع الغضب يتملك قلبك 

131
00:11:27,520 --> 00:11:29,096
لا تستمع اليه , اوبي...

132
00:11:29,603 --> 00:11:30,490
اصمت

133
00:11:31,196 --> 00:11:34,175
يمكنك قتلي
لكن لن يمكنك ان تدمرني

134
00:11:35,110 --> 00:11:37,251
ان الامر يتطلب قوة
لمقاومة الجانب المظلم 

135
00:11:37,626 --> 00:11:39,571
فقط الضعف يعانقك 

136
00:11:39,696 --> 00:11:41,586
انهم اكثر قوة مما تعتقد 

137
00:11:41,870 --> 00:11:45,057
ومن يعرض الامر اكثر قوة
مما ستكون انت 

138
00:11:46,166 --> 00:11:47,594
اعلم من اين اتيت 

139
00:11:47,947 --> 00:11:49,526
لقد ذهبت الى قريتك 

140
00:11:49,916 --> 00:11:52,873
اعلم ان قرار انضمامك الى
الجانب المظلم ليس قرارك 

141
00:11:53,580 --> 00:11:56,219
- اخوات الليل قد قرروا هذا الامر لك 
- اسكت

142
00:11:56,344 --> 00:11:58,102
تعتقد انك تعلم من انا؟

143
00:11:58,554 --> 00:12:01,208
انه انا الذي ضعفت لسنوات 

144
00:12:01,333 --> 00:12:02,917
لا افكر فى شئ الا انت 

145
00:12:03,270 --> 00:12:05,289
لاشئ الا هذه اللحظة

146
00:12:05,976 --> 00:12:10,570
والان انها الاداة المناسبة
لانتقامي

147
00:12:10,695 --> 00:12:12,360
هى امامنا 

148
00:12:12,693 --> 00:12:14,648
لم اخطط ابدا لقتلك 

149
00:12:14,773 --> 00:12:18,313
لكنك سوف تشارك الامي 

150
00:12:45,044 --> 00:12:47,005
تذكر , يا عزيزي اوبي وان...

151
00:12:51,833 --> 00:12:53,607
لقد احببتك دائما 

152
00:12:55,500 --> 00:12:56,791
سوف ابقي هكذا 

153
00:13:09,541 --> 00:13:11,770
هل نقتله الان , يا اخي؟

154
00:13:12,607 --> 00:13:13,399
لا

155
00:13:13,940 --> 00:13:15,168
اسجنه بالاسفل 

156
00:13:15,656 --> 00:13:18,670
دعه يغرق فى بؤسه 

157
00:13:19,105 --> 00:13:21,550
خذه الى زنزانته 

158
00:13:42,755 --> 00:13:44,284
لقد استدعيتني , ايها المستشار؟

159
00:13:45,401 --> 00:13:46,728
جهز سفينتي 

160
00:14:11,704 --> 00:14:13,010
انهم الثوار 

161
00:14:35,162 --> 00:14:36,929
اسف , لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل

162
00:14:37,054 --> 00:14:37,866
من تكون؟

163
00:14:37,991 --> 00:14:38,846
بو - كاتان

164
00:14:39,235 --> 00:14:41,755
انا هنا لانقاذك
هذا ما سوف تحتاج لان تعرفه 

165
00:14:42,156 --> 00:14:43,382
يبدوا هذا الامر جيدا لي 

166
00:14:43,966 --> 00:14:45,867
لم تستخدم واحدة من هذه من قبل؟ 

167
00:14:46,358 --> 00:14:48,730
لا , لكن فى هذه الحالة,
انا متعلم سريع

168
00:14:49,783 --> 00:14:50,800
دعونا نذهب

169
00:15:36,730 --> 00:15:37,595


170
00:16:40,784 --> 00:16:42,659
ميول يريدك ميت 

171
00:16:42,951 --> 00:16:44,314
ليس لديك فكرة

172
00:16:51,598 --> 00:16:53,336
احتس حضور 

173
00:16:53,906 --> 00:16:56,769
حضور لم احتس به منذ ...

174
00:16:57,672 --> 00:16:58,523
سيدي

175
00:17:12,881 --> 00:17:13,809
سيدي

176
00:17:14,414 --> 00:17:16,548
لقد اندهشت 

177
00:17:16,822 --> 00:17:20,118
لان اراك قد نجوت من اصاباتك 

178
00:17:20,769 --> 00:17:23,262
لقد استفدت من تدريبك , سيدي

179
00:17:23,387 --> 00:17:25,512
وبنيت كل هذا 

180
00:17:25,637 --> 00:17:28,280
على امل ان اعود بجانبك 

181
00:17:30,591 --> 00:17:32,141
كم هو مؤسف 

182
00:17:32,914 --> 00:17:36,281
انك تحاول ان تخدعني 

183
00:17:36,931 --> 00:17:37,846
سيدي؟

184
00:17:40,090 --> 00:17:43,112
لقد اصبحت منافس 

185
00:18:44,134 --> 00:18:46,499
عد الى الجمهورية 
واخبرهم بما حدث 

186
00:18:46,824 --> 00:18:50,069
يمكن ان يؤدي هذا
الى احتلال الجمهورية لماندلور

187
00:18:50,194 --> 00:18:51,691
نعم , وميول سوف يموت

188
00:18:51,994 --> 00:18:53,754
لكن ماندلور سوف تعيش 

189
00:18:54,095 --> 00:18:55,869
نحن دائما نعيش

190
00:18:56,518 --> 00:18:57,333
الان اذهب

191
00:18:59,175 --> 00:19:01,222
أأنتي اخت ساتين , اليس كذلك؟

192
00:19:04,030 --> 00:19:05,435
انا اسف جدا 

193
00:20:10,564 --> 00:20:11,458
اخي

194
00:20:25,675 --> 00:20:26,648
اخي ,

195
00:20:27,139 --> 00:20:29,259
انا متدرب غير جدير 

196
00:20:30,739 --> 00:20:32,605
انا لست مثلك 

197
00:20:33,784 --> 00:20:35,378
لم اكن من قبل

198
00:20:38,308 --> 00:20:42,542
تذكر , الاول
والحقيقة الواحدة للسيث 

199
00:20:43,440 --> 00:20:45,294
يمكن ان يكون هناك اثنين 

200
00:20:45,928 --> 00:20:49,586
لم تعد متدربي بعد الان 

201
00:20:50,979 --> 00:20:53,827
لقد تم استبدالك 

202
00:21:34,615 --> 00:21:35,856
كن رحيما

203
00:21:37,291 --> 00:21:38,286
رجاء

204
00:21:38,596 --> 00:21:39,563
رجاء

205
00:21:39,765 --> 00:21:41,481
ليس هناك رحمة 

206
00:21:45,787 --> 00:21:47,273
لا تقلق 

207
00:21:47,815 --> 00:21:50,057
لن اقوم بقتلك 

208
00:21:50,542 --> 00:21:54,033
لدي استفادات لك 

209
00:21:57,608 --> 00:22:02,808
تمنياتي بمشاهدة ممتعة
