1
00:00:00,990 --> 00:00:03,314
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&B0171F&\3c&9F79EE&}pretty little liars سابقا في

2
00:00:04,584 --> 00:00:05,512
- (أنت (أريا
- (ليس الأن (ويس

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,560
هذا (ويسلي) أخي

4
00:00:09,159 --> 00:00:10,351
منذ متي تعلمي

5
00:00:13,442 --> 00:00:15,347
- هذا لكي
- أنا لا أعلم من هي عائلة (جيمس) من شيكاغو

6
00:00:15,790 --> 00:00:17,167
ألام يكم هذا أسم (نات) الحقيقي

7
00:00:17,920 --> 00:00:21,720
(هذا بالتأكيد خط (أليسون
"أنتي يجب أن تخبري مثير الشاطئ الليلة"

8
00:00:21,974 --> 00:00:22,669
عن ماذا يتحدثان ؟

9
00:00:22,704 --> 00:00:24,475
اذا من هو
(مثير الشاطئ)

10
00:00:24,510 --> 00:00:25,723
(ألي)
لم تخبرني أبدا من كان هو

11
00:00:25,758 --> 00:00:29,739
فقط أخبرني بأن هناك شئ مجهول في هذه القصة
وأن هناك شئ لا أعرفه

12
00:00:29,774 --> 00:00:31,210
(أرجوك، (توبي

13
00:00:31,245 --> 00:00:32,426
أنا متأخرة

14
00:00:32,461 --> 00:00:33,280
هل أخبرتيه ؟

15
00:00:33,315 --> 00:00:35,198
أذا عرف سيقتلني

16
00:00:35,233 --> 00:00:37,172
-هل أنت بخير ؟
-أنا علي وشك مقابلة أبني

17
00:00:37,207 --> 00:00:41,974
-الي أين يقود هذا ؟
-هذا ما أريدك أن تقوله لي ؟

18
00:00:42,009 --> 00:00:44,991
و أذا تتبعته سيقودك الي هناك

19
00:00:45,352 --> 00:00:47,618
(و (أيميلي
لقد فعلتي الشئ الصحيح

20
00:00:48,568 --> 00:00:51,663
-ما المشكلة
-(أنظري من كان أيضا في مخيم (ماي

21
00:00:57,442 --> 00:00:58,391
ألم يأتيكي شئ

22
00:00:59,425 --> 00:01:00,779
لا شئ منذ أن رحل

23
00:01:01,555 --> 00:01:03,829
لقد أرسل رسالة تقول
(لقد وصلت)

24
00:01:04,217 --> 00:01:05,230
هذا يحسب

25
00:01:05,690 --> 00:01:06,978
أذا أردتي

26
00:01:07,601 --> 00:01:14,049
أنا أعلم أنه يفعل الشئ الصحيح و لكن
فكرة أن شئ سيحدث علي بعد
مئات الأمتار و سيغير كل شئ

27
00:01:20,838 --> 00:01:22,559
لقد برد هذا
سوف أذهب لأحصل علي أعادة ملئ

28
00:01:24,953 --> 00:01:26,902
اتعتقدي أن (بايرون) قرأ المذكرات

29
00:01:27,585 --> 00:01:28,145
يجب أن يفعل

30
00:01:29,103 --> 00:01:29,929
أذا هو يعلم ما نعلمه الأن

31
00:01:30,806 --> 00:01:32,214
و ماذا سنفعل الأن ؟

32
00:01:33,332 --> 00:01:34,771
هذا نسخة (سيسي) من الأحداث

33
00:01:36,059 --> 00:01:37,142
(لقد رأينا صورة له في مخيم (ماي

34
00:01:38,353 --> 00:01:40,002
سوف أرجع الي قسم البوليس
بعد المدرسة

35
00:01:40,467 --> 00:01:41,596
لألتقط بعض الصور علي تليفوني

35
00:01:46,467 --> 00:01:48,800
<i><font color="#Aqua" > لدي معلومات أيمكن أن نتقابل - مايلز كراون </font></i>

36
00:01:54,057 --> 00:01:57,161
- (سبينسر)
- (مرحبا , (جيسون

37
00:01:57,196 --> 00:02:00,189
لدي بعض الأخبار

38
00:02:01,475 --> 00:02:04,343
نحن نتكتم علي هذا و لكن
لقد سلموا جثة (ألي) لعائلتي

39
00:02:04,378 --> 00:02:06,727
و سوف يكون هناك جنازة
جديدة

40
00:02:06,762 --> 00:02:08,489
- هل ستدفن مجددا
- - ليس في الأرض

41
00:02:08,640 --> 00:02:10,069
فقط في الضريح


42
00:02:10,107 --> 00:02:12,862
...سوف تكون للعائلة فقط و لكن

43
00:02:12,897 --> 00:02:15,396
لقد دبرت لكم بعض الوقت

44
00:02:15,431 --> 00:02:17,194
بعد رحيل عائلتي

45
00:02:17,229 --> 00:02:19,168
- شكرا لك
- هناك شئ أخر

46
00:02:19,203 --> 00:02:24,089
الأشياء التي وضعناها في
التذكار مع (ألي) لا زالت مفقودة

47
00:02:24,124 --> 00:02:28,319
البوليس يعتقد أن من فتح القبر يحتفظ بيهم كا

48
00:02:28,354 --> 00:02:29,451
هدايا

49
00:02:29,486 --> 00:02:33,448
الشرطة تعتقد أنها عندما تجدهم

50
00:02:33,483 --> 00:02:34,775
سوف تعلم من فعل ذلك

51
00:02:34,810 --> 00:02:39,510
أسمعو , لقد أردتكم 
أن تعرفوا مني

52
00:02:39,545 --> 00:02:42,038
سوف أراسلكم بالتفاصيل
(حول وداع (ألي

53
00:02:42,073 --> 00:02:46,082
لا تهتم
لقد ودعتها الوداع الذي أريده

54
00:02:46,082 --> 00:02:47,483
- (سبينسر)
- ماذا ؟

55
00:02:47,806 --> 00:02:51,315
أتريدين أن نري (ألي) الأن
و عظامها قد بدأت بالتحلل

56
00:02:51,350 --> 00:02:53,804
- يجب أن تتوقفي
- لا , أنت توقفي

57
00:02:53,839 --> 00:02:55,993
حسنا , لقد أنتهيت من كل هذا

58
00:02:56,028 --> 00:02:59,471
أنتم تريدون أن تذهبوا لتروها
حسنا , هذا من شأنكم

59
00:02:59,506 --> 00:03:00,924
و لكن أخرجوني من هذا

60
00:03:09,867 --> 00:03:11,193
سنكون هناك

61
00:03:29,640 --> 00:03:32,272
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&006400&\3c&C0FF3E&} عنوان الحلقه : ميت بالنسبة لي
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة 

62
00:03:33,683 --> 00:03:36,243
(أنت و أنا الوحيدين الذان لدينا شيئا من تذكار (ألي
انا أعلم

63
00:03:36,278 --> 00:03:38,675
لذلك أقترح أن نتخلص منهم

64
00:03:38,710 --> 00:03:41,216
سوف أدفن لوح ال(ويجا) هذا 
و أنتي تخلصي من ذلك القرط

65
00:03:41,251 --> 00:03:43,717
- لست متأكده بهذا الشأن
- لست متأكدة بشأن ماذا ؟

66
00:03:43,752 --> 00:03:47,498
كلما نفعل شئ كهذا 
يرتد علينا

67
00:03:47,533 --> 00:03:51,340
هذا مثل أننا نرغم
علي فعل الشئ الخاطئ

68
00:03:51,375 --> 00:03:55,053
- أنا لا أريد أن ينتهي بي الأمر في بدلة السجن البرتقالية
- أتعتقدي أنني أريد ذلك 

69
00:03:55,088 --> 00:03:57,462
صدقيني مقاس واحد
لا يتناسب مع الجميع

70
00:03:57,497 --> 00:03:59,148
أذا , ماذا سنفعل ؟

71
00:03:59,614 --> 00:04:03,192
أنا سوف أذهب لمنزل (أيزرا) بعد
المدرسة , فلنتحدث لاحقا

72
00:04:04,347 --> 00:04:05,451
لماذا ستذهبي لمنزل (أيزرا)؟

73
00:04:06,098 --> 00:04:08,831
لأنني أريد أن أطبع بعض الأشياء

74
00:04:09,644 --> 00:04:12,041
و سوف تفعلين هذا و هو يرتدي
قميصه

75
00:04:12,076 --> 00:04:12,959
سأذهب الأن

76
00:04:23,914 --> 00:04:26,105
(صباح الخير (سبينسر

77
00:04:28,697 --> 00:04:30,627
حسنا , أحدهم ليس سعيد

78
00:04:30,662 --> 00:04:34,528
لقد جئت لأذكرك أن النافسة بعد أسبوع

79
00:04:34,560 --> 00:04:41,209
و هنا يوجد جدولك , بيانات الفندق ,
 أسئله تدريبية , و أذن الذهاب

80
00:04:46,966 --> 00:04:48,899
...(أنظري (سبينسر

81
00:04:49,128 --> 00:04:52,282
أنا أعلم أنه موضوع حساس
و لكن كقائدة الفريق

82
00:04:53,642 --> 00:04:55,339
لقد كنتي خارج مستواكي مؤخرا

83
00:04:57,977 --> 00:05:04,082
نعم , هذه أكبر مسابقة في السنة
و لا يمكنني أن أتركك تؤثري علي الفربق كله

84
00:05:05,285 --> 00:05:10,885
أجعليني أوضح لك شئ (مونا) هذه
ليست لعبة بالنسبة لي , أطلاقا

85
00:05:12,055 --> 00:05:16,473
لأنني أكره أن أري (توبي) المسكين
يسافر كل هذا الطريق لأجلك

86
00:05:19,391 --> 00:05:20,465
ليتركك لي غير منحمسة

87
00:05:38,695 --> 00:05:42,047
- (كايلب)
- مرحبا , لقد كنت أحدث أمي

88
00:05:43,383 --> 00:05:46,318
- هل كل شئ بخير
-.... نعم أنها بخير فقط

89
00:05:46,353 --> 00:05:48,686
لا أعلم هذا غريب

90
00:05:48,721 --> 00:05:50,766
ما هو ؟

91
00:05:50,801 --> 00:05:52,367
(عمتي ستنتقل الي (أستراليا

92
00:05:52,402 --> 00:05:53,702
و ما الغريب بهذا الشأن ؟

93
00:05:55,223 --> 00:05:56,903
أنها شقيقة أبي

94
00:05:56,930 --> 00:05:59,071
المرأه التي تركتني أمي معها

95
00:05:59,907 --> 00:06:01,267
المرأه التي وضعتك في الملجأ

96
00:06:02,595 --> 00:06:06,391
أعتقد أن أمي كانت تبحث
عن أقاربها

97
00:06:06,634 --> 00:06:08,992
و أخيرا وجدت عمتي
(و عمتي ستنتقل ال(بريسبين

98
00:06:09,885 --> 00:06:11,237
وسوف يغلقون منزلها

99
00:06:11,278 --> 00:06:14,352
- هل هذا ما تربيت فيه و أنت صغير
-نعم  

100
00:06:14,086 --> 00:06:15,222
أنهم سوف ينظفوه
و سيهدموه

101
00:06:18,196 --> 00:06:22,595
أمي تقول أذا أردت أن أري المكان
.... و أري أذا أردت شيئا منه

102
00:06:23,364 --> 00:06:24,732
يجب ان أذهب الأن

103
00:06:25,263 --> 00:06:27,044
هل تفكر في الذهاب

104
00:06:29,625 --> 00:06:32,449
لا , أنا لا أفكر في ذلك
 و لن أذهب

105
00:06:32,759 --> 00:06:35,277
- .... كايلب , أذا هدموه
- أنا لا أهتم

106
00:06:35,542 --> 00:06:36,754
فليفعلوا

107
00:06:58,649 --> 00:07:00,561
- مرحبا
- مرحبا

108
00:07:01,966 --> 00:07:03,464
لم أكن أعلم أنه 
سيكون هناك أحد هنا

109
00:07:04,357 --> 00:07:05,493
هل (أيزرا) عاد

110
00:07:05,772 --> 00:07:07,245
لا , لقد كنت فقط أتفقد
الشقة

111
00:07:09,517 --> 00:07:11,264
- تفضل , أسفة
- شكرا

112
00:07:14,898 --> 00:07:17,045
(أيزرا)
قال يمكنني أن أستعمل المكان و هو بالخارج


113
00:07:19,420 --> 00:07:20,854
أنت تعرف أنه رحل 

114
00:07:21,779 --> 00:07:23,483
لقد هاتفني
(و هو في طريقة ل(ديلوير

115
00:07:24,039 --> 00:07:26,287
لقد كان فزع قليلا حول ما أكنشفه
(عن (ماجي) و (مالكوم

116
00:07:26,903 --> 00:07:28,119
لم يكن مفزوع لقد كان
مشتت

117
00:07:30,230 --> 00:07:31,722
النقطه هي أنه علم

118
00:07:31,623 --> 00:07:33,215
-كان يجب ألا أخبرك
- لا

119
00:07:34,367 --> 00:07:36,495
لقد علم , لقد ذهب الي هناك

120
00:07:37,337 --> 00:07:38,855
و الأن هو يكلمها

121
00:07:40,094 --> 00:07:42,498
أسوف يكون لديكي مشكلة
أذا بقيت هنا بضعة ليالي ؟

122
00:07:42,759 --> 00:07:44,208
ماذا ... لا

123
00:07:45,144 --> 00:07:46,464
أليس لديك مدرسة ؟

124
00:07:47,136 --> 00:07:50,240
لا أنهم يصلحون مساكن الطلاب

125
00:07:50,696 --> 00:07:52,248
(لأول مرة منذ رئاسة (كلينتون

126
00:07:55,375 --> 00:07:57,672
أبقي

127
00:07:58,102 --> 00:07:59,286
(أعني , لقد دعاك (أيزرا

128
00:08:00,490 --> 00:08:02,355
و الأن لا يجب أن أقلق علي النباتات

129
00:08:03,562 --> 00:08:04,754
حسنا , شكرا

130
00:08:06,156 --> 00:08:08,608
حسنا , سأبتعد عن طريقك

131
00:08:18,633 --> 00:08:20,818
ربما يجب عليكي أنتي
أن ترعي النباتات

132
00:08:21,370 --> 00:08:22,610
أنا لست جيد جدا 
قي هذا

133
00:08:22,703 --> 00:08:26,648
الذي يسمي ب(الكاكتس) أعتقدت
أن الطريقة الوحيدة لتقليمه هي بالمسدس

134
00:08:28,506 --> 00:08:30,131
حسنا

135
00:08:31,515 --> 00:08:36,562
سوف أتصل بك أذا كنت سأتي
الي اللقاء

136
00:08:38,934 --> 00:08:42,532
قبل 4 أيام أشتري الولد
سندويتش و بنزين و ماء ورد

137
00:08:43,275 --> 00:08:46,904
- ماء ورد ؟
-دفع 56$ لماء الورد

138
00:08:48,431 --> 00:08:51,159
- ... هذا
- أنا أتتبع بطاقته الأئتمانية

139
00:08:52,136 --> 00:08:54,400
ماذا عن قبل ثلاث أيام ؟

140
00:08:54,639 --> 00:08:56,079
قبل ثلاثة أيام قد سحب مال

141
00:08:56,304 --> 00:08:59,931
و عندما يشغلها مجددا , سأتتبعه مجددا
أتريدين أن تعرفي بشأن المفتاح

142
00:08:59,966 --> 00:09:00,382
نعم

143
00:09:00,961 --> 00:09:05,107
لقد تتبعت رمزه الي الصانع

144
00:09:05,459 --> 00:09:09,951
و الصانع قادني الي سلسلة
من البنايات في الجانب الغربي من المدينة
- ....و

181
00:09:11,035 --> 00:09:13,985
و أذا أرادتي أن أجربه علي كل باب

182
00:09:13,986 --> 00:09:17,208
سوف أحتاج بعضا من المساعدة

183
00:09:21,887 --> 00:09:23,282
أتتسائلين أن كان هذا يستحق ؟

184
00:09:24,596 --> 00:09:26,390
لا ليس هذا

185
00:09:27,591 --> 00:09:28,308
بل أنت

186
00:09:33,495 --> 00:09:36,034
هل يمكنني أن أعطيك نصيحة مهنية

187
00:09:36,721 --> 00:09:38,945
أن عملي , الناس الذين أتتبعهم

188
00:09:39,514 --> 00:09:42,824
كلهم مجرمون , متدنون , مدمنون

189
00:09:43,745 --> 00:09:44,950
حسنا أذا ؟

190
00:09:45,247 --> 00:09:48,687
و لكني لم أري أي أحد منهم 
يشتري ماء ورد 

191
00:09:48,961 --> 00:09:50,144
قبل خروجه من المدينة

192
00:09:52,558 --> 00:09:54,062
سأعلمك بشأن المفتاح

193
00:10:12,983 --> 00:10:13,761
(أيميلي)

194
00:10:16,291 --> 00:10:17,640
ماذا تفعلين هن يا حبيبتي ؟

195
00:10:17,898 --> 00:10:20,240
أعتقد أنني يمكنني أن أمر عليك
لأسألك أذا كنت تريدين شئ للغداء

196
00:10:20,525 --> 00:10:23,755
نعم من فضلك
لقد أكلت ذرة حمصة علي الغداء

197
00:10:24,358 --> 00:10:26,398
من ألة البيع ؟

198
00:10:26,693 --> 00:10:28,362
لقد أعتقدته أنه طعام حقيقي

199
00:10:28,363 --> 00:10:30,488
مثل أتريدي , ذرة أم سوداني ؟

200
00:10:31,683 --> 00:10:33,048
سوف أحضر محفظتي

201
00:10:43,372 --> 00:10:45,092
أتعلمين سنغير الخطة

202
00:10:46,595 --> 00:10:48,979
فلنتعاشي بالخارج
سوف أخرج ساعة مبكرا

203
00:10:50,158 --> 00:10:51,184
هل أنت متأكدة من هذا ؟

204
00:10:51,991 --> 00:10:53,114
ماذا سيفعلوا سيحتجزوني ؟

205
00:10:56,999 --> 00:10:58,359
من أين أتي هذا ؟

206
00:10:59,095 --> 00:11:02,772
هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح

207
00:11:03,202 --> 00:11:04,689
ربما دخل ألي حقيبتك بالخطأ

208
00:11:04,983 --> 00:11:07,347
حسنا , أجعليني أذهب لأوقع خروجي

209
00:11:07,348 --> 00:11:08,304
سوف أعود في الحال

209
00:11:11,348 --> 00:11:14,304
<i><font color="#Aqua" > توقفي عن البحث فالشرطة تعلم بالفعل أنك قادرة علي القتل </font></i>

210
00:11:26,882 --> 00:11:27,560
لقد أختفي

211
00:11:27,793 --> 00:11:28,739
(ويلدن)
قرأ الكتاب

212
00:11:28,740 --> 00:11:29,695
هو يعرف أننا نشك فيه

213
00:11:33,597 --> 00:11:36,212
و ما الذي أحضرك لي بالضبط ؟

214
00:11:38,409 --> 00:11:40,769
أسمعي , أنا اعرف أنك في حالة مزرية 

215
00:11:40,770 --> 00:11:42,886
لقد كنت أول واحدة علمت بشأن أنفصالك

216
00:11:42,987 --> 00:11:45,159
و لم أخبر أي أحد حتي علمت
أنك مستعدة

217
00:11:46,274 --> 00:11:48,777
- أنا علي جانبك هنا
- أعرف

218
00:11:53,176 --> 00:11:54,825
هل هذا ما تركت في تذكار (ألي) ؟

219
00:11:55,426 --> 00:11:57,664
هذه و 24 بطاقة أخري

220
00:11:58,366 --> 00:12:00,028
أحدهم وضع هذا في حقيبة أمي

221
00:12:01,405 --> 00:12:02,355
(أريا)
أعتقدت أنه من السئ 

222
00:12:02,356 --> 00:12:04,177
أن ترجع بهذا القرط الي البيت

223
00:12:05,241 --> 00:12:07,746
"A"
لديها 25 فرصة لتوقع بي

224
00:12:16,522 --> 00:12:17,883
هل هذا يعني أنه قتل (ألي) ؟

225
00:12:17,884 --> 00:12:19,310
"A"أم تعني أنه جزء من عصابة 

226
00:12:19,409 --> 00:12:20,729
هذا ليس ما تقوله الرسالة

227
00:12:22,315 --> 00:12:25,107
البوليس قادر علي القتل

228
00:12:25,865 --> 00:12:27,042
(لقد درست اللغة الفرنسية (سبينسر

229
00:12:27,541 --> 00:12:28,738
لنصف عام

230
00:12:30,390 --> 00:12:31,524
<font color="#Aqua" > Arrete De Cruser </font>

231
00:12:31,882 --> 00:12:33,424
<font color="#Aqua" > LA police sait deja que c'est toi </font>

232
00:12:33,425 --> 00:12:34,924
<font color="#Aqua" > qui est capable de meurtre </font>

233
00:12:35,569 --> 00:12:37,447
الترجمة : توقفي عن البحث

234
00:12:38,247 --> 00:12:40,669
البوليس يعلم بالفعل

235
00:12:40,922 --> 00:12:42,001
بأنك قادرة علي القتل

236
00:12:42,571 --> 00:12:45,685
هذا يبدو جيدا بالفرنسية

237
00:12:48,284 --> 00:12:48,935
(هم يقصدو (نات

238
00:12:48,936 --> 00:12:50,957
أسمعي , أنت لم تفعلي أي شئ خطأ

239
00:12:51,498 --> 00:12:53,113
حتي البوليس يعلم هذا

240
00:12:54,307 --> 00:12:56,839
(أيميلي)
(هذا المجنون كاد ان يقتلك ويقتل (بايج

241
00:12:57,806 --> 00:12:58,993
شكرا لكي علي درس الفرنسية

242
00:12:59,512 --> 00:13:01,049
يجب أن أذهب الي العمل

243
00:13:01,966 --> 00:13:02,547
(أيميلي)

244
00:13:11,838 --> 00:13:13,144
لقد أردت أن أرمي هذا بالفعل

245
00:13:19,947 --> 00:13:20,469
و هذا أيضا

246
00:13:26,323 --> 00:13:28,314
... (أنا لا أعلم ما حدث بينك و بين (توبي

247
00:13:30,322 --> 00:13:31,920
و أعلم أنك لست جاهزة للتحدث بشأنه

248
00:13:32,374 --> 00:13:35,156
و لكنني هنا لأجلك
كلنا هنا لأجلك

249
00:13:35,951 --> 00:13:37,606
لا يمكنك أن تبعيدينا بهذه السهولة

250
00:13:39,220 --> 00:13:41,941
الأسبوع الماضي (هانا) رأت (بايج) مع
فتاة أخري

251
00:13:42,973 --> 00:13:44,181
لقد أفترضت الأسوء

252
00:13:44,625 --> 00:13:46,619
لقد أعتقدت أن (بايج) تواعد
أحد اخر

253
00:13:47,849 --> 00:13:48,432
هي لم تكن كذلك

254
00:13:49,858 --> 00:13:52,262
لقد تحدثت أليها ووجدت أنها كانت
تريد مساعدتنا في نعرفة

255
00:13:52,263 --> 00:13:54,562
من أشتري زي أ(أميرة القلوب( في الهالويين

256
00:13:56,383 --> 00:13:59,629
الفتاة التي (هانا) كانت قلقة بشأنها
تعمل في متجر ملابس

257
00:14:01,167 --> 00:14:03,648
لقد كانت مزحة ليست تهديدا

258
00:14:04,983 --> 00:14:07,777
- هل أكتشفت من أشتراه ؟
- ليس بعد

259
00:14:08,591 --> 00:14:12,082
و جهة نظري هي أنه أحيانا الأشياء تظهر شيئة 
مع أنها في الحقيقة ليست كذلك

260
00:14:13,353 --> 00:14:15,754
أحيانا هناك تفسير أخر لما يحدث

261
00:14:16,522 --> 00:14:18,823
و ماذا أذا كان التفسير أسوء ؟

262
00:14:21,859 --> 00:14:23,444
أذا كيف يبدو ؟ الأخ

263
00:14:24,403 --> 00:14:27,231
أنه جيد , مغرور قليلا

264
00:14:27,862 --> 00:14:28,504
هل هو وسيم ؟

265
00:14:29,997 --> 00:14:30,969
أنه وسيم نوعا ما

266
00:14:32,381 --> 00:14:33,994
أنه فقط مريح جدا

267
00:14:33,995 --> 00:14:35,599
العيش بخارج صندوق ثقته

268
00:14:35,677 --> 00:14:37,818
أنا لن أمانع أن أستريح مع واحد من
هؤلاء

269
00:14:39,509 --> 00:14:40,204
صناديق الثقة

270
00:14:40,877 --> 00:14:42,863
أسمعي , يجب ان أذهب يجب أن
(أحضر عشاء (كايلب

271
00:14:43,617 --> 00:14:46,158
أذا هكذا قد جهزتي

272
00:14:46,159 --> 00:14:48,148
(كايلب)
ليذهب الي منزل عمته غدا

273
00:14:48,408 --> 00:14:50,424
قليلا , لقد فسرت هذا

274
00:14:50,425 --> 00:14:51,953
أنه الفرصة الوحيدة ليقول وداعا

275
00:14:53,195 --> 00:14:56,075
أعطني الأقراط سأتخلص منهم الليلة

276
00:14:56,384 --> 00:14:58,566
أنا لست جاهزة لأفعل ذلك

277
00:14:59,290 --> 00:15:00,183
حسنا , أنت لن تفعلي

278
00:15:00,648 --> 00:15:01,939
سوف أتخلص منها مع لوح الويجا

279
00:15:01,940 --> 00:15:04,745
حسنا , يمكنك فعل ما تريديه
و لكني سأنتظر

280
00:15:05,501 --> 00:15:06,845
(أريا)
أنت ترتكبين خطأ

281
00:15:07,363 --> 00:15:08,375
حسنا , أنه خطئي

282
00:15:17,288 --> 00:15:18,163
هل هذه أريكة جديدة ؟

283
00:15:18,898 --> 00:15:21,542
لقد أجرتها مثل كل شئ هنا

284
00:15:22,295 --> 00:15:24,301
أريد أن أبدأ بداية جديدة في مكتب أخر

285
00:15:24,864 --> 00:15:26,150
أنا هنا حتي أجد واحد جديد

286
00:15:28,007 --> 00:15:30,417
رسميا أنا لن أستقبل أحد
حتي الأسبوع القادم

287
00:15:30,689 --> 00:15:31,957
حسنا , شكرا لأنك جعلتيني أتي

288
00:15:35,055 --> 00:15:35,945
(مونا)
رجعت المدرسة

289
00:15:37,171 --> 00:15:39,587
مثلما قلت , علاج و الأدوية الصحيحة

290
00:15:39,588 --> 00:15:41,253
و سوف تكون مستعدة لتنضم للمجتمع مجددا

291
00:15:42,979 --> 00:15:44,376
هل جاءتي الي هنا للحديث عن (مونا)؟

292
00:15:45,748 --> 00:15:46,561
... لقد حئت بسبب

293
00:15:49,053 --> 00:15:51,145
عدم الكلام لا يعمل

294
00:15:56,018 --> 00:15:57,403
ربما سمعتي أنني قتلت أحدهم

295
00:15:58,632 --> 00:16:01,461
بقد سمعت أنك و زميلتك قد تعرضتوا للهجوم

296
00:16:02,013 --> 00:16:03,523
(من نفس الشخص الذي قتل (مايا

297
00:16:05,335 --> 00:16:08,668
لقد كنتي تدافعين عن نفسك , (أيميلي) ما
... ما فعلتيه كان

298
00:16:08,669 --> 00:16:11,322
دكتور (سوليفان) لا
هذا ليس ما قلته

299
00:16:12,010 --> 00:16:13,308
هذا ليس ما أريد أن أتحدث بشأنه

300
00:16:14,931 --> 00:16:17,336
الكل يريد أن يتحدث عن كوني بطلة

301
00:16:18,291 --> 00:16:19,358
.... الكل يقول لي أنني

302
00:16:23,113 --> 00:16:24,287
لقد قتلت أحدهم

303
00:16:25,301 --> 00:16:26,499
أحدهم كان حي

304
00:16:27,205 --> 00:16:29,404
كان حيا و يتنافس

305
00:16:29,405 --> 00:16:30,201
... و أنا

306
00:16:32,565 --> 00:16:33,703
أنت قتلت أحدهم

307
00:16:35,426 --> 00:16:37,138
أنا أعلم ما كان يخطط لعمله

308
00:16:38,341 --> 00:16:39,193
من كان فعلا

309
00:16:41,123 --> 00:16:41,996
في عقلي أنا اعلم

310
00:16:45,761 --> 00:16:49,332
و لكن يمكنني أن أغمض عيني و أري نفسي

311
00:16:50,650 --> 00:16:51,799
حاملة سكينا

312
00:16:53,797 --> 00:16:54,831
لقد كان بيدي

313
00:16:55,755 --> 00:16:58,137
و لا يزال يمكنني الشعور
... بما شعرته حينما

314
00:17:01,705 --> 00:17:03,726
(أيميلي)
هل فكرت من قبل بتجربة العلاج بالتنويم المغناطيسي

315
00:17:05,465 --> 00:17:07,646
(أنا أتذكر ماذا حدث دكتورة (سوليفان

316
00:17:08,808 --> 00:17:11,923
هذه هي المشكلة أنا اتذكر جيدا ما حدث

317
00:17:11,999 --> 00:17:13,154
العلاج بالتنويم المغناطيسي ليس فقط

318
00:17:13,155 --> 00:17:15,227
يرجع الذكريات التي فقدناها

319
00:17:15,779 --> 00:17:18,042
أحيانا يستخدم لصياغة الذكريات التي لدينا

320
00:17:18,891 --> 00:17:20,452
الذكريات التي تتحكم في حياتنا

321
00:17:21,278 --> 00:17:23,132
تتحكم بالطريقة التي نري أنفسنا بها  

322
00:17:31,085 --> 00:17:32,346
متي يمكننا أن نبدأ ؟

322
00:18:11,700 --> 00:18:14,346
<font color="#Aqua" > ألن تصبحي ملكا لي ؟
فأنا ملكا لكي بالفعل - توبي </font>

323
00:18:34,085 --> 00:18:36,354
- مرحبا
- (مرحبا , أنا (سبينسر

324
00:18:37,601 --> 00:18:40,397
كم من الدعم تريد بالضبط ؟

325
00:18:41,318 --> 00:18:42,475
500

326
00:18:44,165 --> 00:18:45,073
نقدا

327
00:18:46,206 --> 00:18:48,477
حسنا واصل البحث

328
00:19:12,503 --> 00:19:14,734
أنتم تنظرون الي أشياء
موجودة منذ مئات السنين

329
00:19:16,192 --> 00:19:17,617
هل نشأت هنا سيد (دويل) ؟

330
00:19:18,369 --> 00:19:19,598
(جيمي)
نعم لقد فعلت

331
00:19:20,489 --> 00:19:22,377
(أختي (باتي) عمة (كايلب

332
00:19:22,378 --> 00:19:22,968
تبقت و أعتنت

333
00:19:22,969 --> 00:19:25,519
بأشيائنا وعندما كبرت
كنت قد ذهبت

334
00:19:26,535 --> 00:19:27,982
و والد (كايلب) أيضا

335
00:19:29,136 --> 00:19:30,186
نعم لقد كان قد ذهب أيضا

336
00:19:32,024 --> 00:19:33,731
(باتي)
كانت متفاجأة عندما هاتفتها والدتك

337
00:19:35,240 --> 00:19:36,179
نعم , أراهن أنها كانت كذلك

338
00:19:44,316 --> 00:19:45,468
هل أنت تتصرف بوقاحة عن قصد ؟

339
00:19:46,225 --> 00:19:48,571
أنا فقط لا أريد أن أكون هنا طوال اليوم وسط كل هذا 
حسنا ؟

340
00:19:46,777 --> 00:19:48,571


341
00:19:48,768 --> 00:19:50,891
علي الأقل أنظر الي ألأشياء قبل ما تلقيها

342
00:19:58,407 --> 00:20:00,016
منذ متي لم تري عمك ؟

343
00:20:00,957 --> 00:20:01,865
منذ فترة طويلة

344
00:20:02,273 --> 00:20:04,606
لقد كنت أراه مرة أو مرتين عندما
كنت صغيرا

345
00:20:04,821 --> 00:20:06,746
(لقد أخذني لبعض مباريات (فيلادالفيا

346
00:20:07,294 --> 00:20:08,663
لابد و أن هذا كان ممتع

347
00:20:09,278 --> 00:20:11,865
هو فقط كان يشعر باذنب
لأن أخاه قد تخلي عني

348
00:20:21,888 --> 00:20:23,420
هذه كمية كبيرة من المال

349
00:20:24,150 --> 00:20:26,610
باقي الفتيات سوف يأتون الليلة عند المقبرة
الساعة السابعة

350
00:20:26,611 --> 00:20:28,294
تبدو و كأنها حفلة حقيقيه

351
00:20:29,810 --> 00:20:31,420
ما هي مشكلتك (سبينسر)؟

352
00:20:31,421 --> 00:20:33,087
ألديك أرتباط سابق أو شئ من هذا القبيل ؟

353
00:20:33,088 --> 00:20:34,661
لقد كانت صديقتك المقربة

354
00:20:38,969 --> 00:20:40,565
أذا كان لديكي شيئا لتقوايه قوليه

355
00:20:40,566 --> 00:20:42,728
(أنت لا تريد ان تدخل معي في هذه المشاجرة , (جيسون

356
00:20:43,026 --> 00:20:46,765
ليس الأن سوف أربح
وهذا لن يكون جيد لأي منا

357
00:20:53,326 --> 00:20:56,170
لا أنتظر يمكنك أن تتبرع بهذه الكتب
الي المكتبة

358
00:20:56,469 --> 00:20:58,169
بربك , أنهم قدماء

359
00:20:58,170 --> 00:21:01,143
أنا كنت أحب كتب الصور
أنا لا أمانع أن أخذهم

360
00:21:08,658 --> 00:21:11,745
( Mike  
mulligan's steam shovel) أذا حدث ووجدتي  

361
00:21:11,743 --> 00:21:12,888
سأخذه

362
00:21:12,996 --> 00:21:13,897
حسنا

363
00:21:17,427 --> 00:21:19,203
لقد أصبح رجلا وسيما

364
00:21:22,979 --> 00:21:24,077
هل يعاملك جيدا ؟

365
00:21:25,982 --> 00:21:26,937
نعم

366
00:21:28,547 --> 00:21:29,445
جيد

367
00:21:32,437 --> 00:21:34,262
هل تسمع أي شئ عن والده ؟

368
00:21:35,359 --> 00:21:38,353
لا أحد يسمع

369
00:21:40,094 --> 00:21:43,047
أنه ليس خسارة كبيرة
أنه ليس في قائمة الناس الذين نشتاق أليهم

370
00:21:43,976 --> 00:21:46,403
(كايلب)
لا يتحدث عن عائلته كثيرا

371
00:21:47,003 --> 00:21:47,970
و بعد ذلك وجدته أمه

372
00:21:47,971 --> 00:21:51,505
و بعد ذلك تغيرت أشياء

373
00:21:52,181 --> 00:21:53,584
أنا سعيد لأنها وجدته

374
00:21:54,481 --> 00:21:57,574
أنا لم أقابلها قط أتعرفها ؟

375
00:21:59,272 --> 00:22:02,217
نعم , أنها تستحق شخصا أفضل

376
00:22:03,777 --> 00:22:05,574
معظم الناس يستحقون أفضل مما يأخذون

377
00:22:06,652 --> 00:22:10,518
أذا هل رأيتهم معا من قبل ؟
(والد و والدة (كايلب

378
00:22:11,062 --> 00:22:12,000
نعم

379
00:22:12,608 --> 00:22:14,084
هل كانوا يحبون بعض ؟

380
00:22:15,340 --> 00:22:16,796
حتي لفترة قصيرة ؟

381
00:22:18,179 --> 00:22:19,206
أعتقد ذلك

382
00:22:20,097 --> 00:22:21,769
أذا لماذا تركوا بعضهم ؟

383
00:22:23,314 --> 00:22:26,794
لقد قال أنه يحتاج لبعض المساحة

384
00:22:28,277 --> 00:22:32,168
لقد توصل أنه سيعود عندما
يقدر علي أن يكون أب

385
00:22:34,439 --> 00:22:36,977
و الشئ هو أنك عندما تذهب
الناس الذين تتركهم

386
00:22:38,043 --> 00:22:39,782
يستمرون في الحياة

387
00:22:40,328 --> 00:22:41,906
هم لا ينتظروك حتي تأتي

388
00:22:54,522 --> 00:22:57,986
أنتي في مكان أمن (أيميلي) لا أحد
يستطيع أن يأذيكي هنا

389
00:22:58,638 --> 00:23:01,887
عندما أقول لك أفيقي 
سوف تفيقي و تتذكرين كل شئ

390
00:23:02,129 --> 00:23:04,295
ثم ستخبريني ماذا تذكرتي

391
00:23:04,674 --> 00:23:06,032
حسنا , أفيقي

392
00:23:08,858 --> 00:23:11,590
أنا أريدك ان تخبريني بكل شئ حدث تلك الليلة

393
00:23:11,614 --> 00:23:14,248
- تلك الليلة
- في المنارة

394
00:23:14,812 --> 00:23:16,668
انت و صديقاتك كنتم في خطر

395
00:23:17,511 --> 00:23:20,223
هل أنت هناك الأن ؟
- نعم

396
00:23:20,677 --> 00:23:21,667
جيد

397
00:23:26,963 --> 00:23:29,356
مرحبا , النباتات كانت 
تناديكي

398
00:23:29,363 --> 00:23:32,095
أنا أعلم , لقد سمعتهم يبكون لي
و أنا في الرواق

399
00:23:33,829 --> 00:23:35,188
هل أتصل بك ؟

400
00:23:35,533 --> 00:23:39,046
لا , و لكن هذا لا يعني 
انه لا يفكر فيك

401
00:23:39,047 --> 00:23:40,722
نعم
ماذا يعني هذا ؟

402
00:23:46,003 --> 00:23:47,288
هل سترد علي هذا ؟

403
00:23:50,290 --> 00:23:51,827
ربما فقط مكالمة خاطئة

404
00:23:52,223 --> 00:23:54,422
لا , ربما يكون (أيزرا) فهو يعلم أنك هنا

405
00:23:59,781 --> 00:24:00,715
مرحبا

406
00:24:10,155 --> 00:24:11,245
رقم خاطئ

407
00:24:13,583 --> 00:24:14,803
هل أنتي جائعة ؟

408
00:24:15,326 --> 00:24:16,565
نعم , أعتقد هذا 

409
00:24:16,652 --> 00:24:18,956
حسنا هيا , أنا أحتاج
لبعض الهواء علي أية حال

410
00:24:19,656 --> 00:24:20,690
حسنا

411
00:24:28,151 --> 00:24:29,668
أخبريني ماذا تري ؟

412
00:24:32,197 --> 00:24:33,336
أنا أمشي

413
00:24:34,823 --> 00:24:36,272
أان لا أعلم أين أنا

414
00:24:37,106 --> 00:24:38,218
هناك ظلام

415
00:24:39,016 --> 00:24:40,147
ظلام دامس

416
00:24:40,651 --> 00:24:43,544
أنظري حولك (أيميلي) أترين المنارة

417
00:24:44,781 --> 00:24:46,705
أحدهم قد جعل المرشات تعمل

418
00:24:48,650 --> 00:24:52,604
- هل هناك أي أحد أخر معكي
- أنا أراها

419
00:24:52,605 --> 00:24:53,985
أترين (بايج) ؟

420
00:24:57,399 --> 00:25:01,199
أنها تنظر ألي أعتقد
أنها تعرف انها ستموت

421
00:25:02,257 --> 00:25:03,654
لا يجب أن نكون هنا

422
00:25:04,072 --> 00:25:06,429
هذا سئ 
لا يجب ان نكون نفعل ذلك

423
00:25:06,568 --> 00:25:07,805
يا ألهي

424
00:25:08,581 --> 00:25:10,481
لا , من فضلك لا

425
00:25:10,482 --> 00:25:12,019
أخبرني ماذا تري

426
00:25:12,251 --> 00:25:13,300
أريد أن أستيقظ الأن

427
00:25:13,301 --> 00:25:16,832
(أيميلي)
أنت في مكان أمن أخبريني ماذا تري ؟

428
00:25:18,700 --> 00:25:19,960
انا أري

429
00:25:21,157 --> 00:25:22,512
سلاح الجريمة

430
00:25:25,480 --> 00:25:27,036
يجب أن تتوقفي

431
00:25:27,907 --> 00:25:29,848
ماذا تعتقدين أنك فاعله ؟

432
00:25:30,854 --> 00:25:32,484
لا يمكنك فعل ذلك 

433
00:25:33,996 --> 00:25:36,262
توقفي توقفي

434
00:25:36,263 --> 00:25:38,156
توقفي

435
00:25:51,685 --> 00:25:52,829
ماذا حدث

436
00:25:53,536 --> 00:25:55,463
لقد كسرتي التنويم

437
00:25:55,464 --> 00:25:56,927
أتتذكرين ماذا رأيتي ؟

438
00:25:57,668 --> 00:26:00,319
لقد كنتي تتحدثين عن (نات) و سلاح الجريمة

439
00:26:00,320 --> 00:26:02,207
و بعد ذلك بدأتي بالصراخ

440
00:26:05,742 --> 00:26:06,762
(أيميلي)

441
00:26:07,911 --> 00:26:08,927
(أيميلي)

442
00:26:10,146 --> 00:26:12,418
أسفة يجب أن أذهب

443
00:26:20,212 --> 00:26:22,479
حسنا سوف أضع هذه الأشياء في السيارة
و يمكننا الذهاب

444
00:26:24,681 --> 00:26:25,870
(مع السلامة , عمي (جيمي

445
00:26:26,782 --> 00:26:27,942
(مع السلامة (كايلب

446
00:26:30,861 --> 00:26:32,781
(شكر لك سيد (دويل

447
00:26:32,967 --> 00:26:34,765
(أو (جيمي

448
00:26:35,134 --> 00:26:36,116
نعم

449
00:26:36,275 --> 00:26:37,971
أمتأكدون انكم لا تريدون

450
00:26:38,111 --> 00:26:40,942
أن نذهب لنأكل الهامبرجر 
أنا سأدفع

451
00:26:41,104 --> 00:26:43,236
أعتقد ان (كايلب) فعلا يريد الذهاب

452
00:26:44,201 --> 00:26:45,144
صحيح.

453
00:26:46,844 --> 00:26:47,762
(هانا)

454
00:26:56,723 --> 00:26:59,418
لقد وجدت هذا في أسفل الخزانة

455
00:27:01,336 --> 00:27:02,642
أنظري للخالف

456
00:27:05,752 --> 00:27:07,488
"(كايلب) 
  6شهور"

457
00:27:10,191 --> 00:27:11,068
نعم

458
00:27:12,754 --> 00:27:15,971
بهذه الطريقة 
أنا لا أشعر أنه يريدها الأن

459
00:27:16,020 --> 00:27:18,241
أيمكنك أن تحتفظي بها لأجله

460
00:27:19,544 --> 00:27:22,714
حتي يريد أن يراها

461
00:27:23,265 --> 00:27:24,965
حسنا سأفعل 

462
00:27:26,595 --> 00:27:27,595
(هانا)

463
00:27:28,122 --> 00:27:31,151
يجب أن أذهب

464
00:27:31,636 --> 00:27:35,827
حسنا , تأكدي أنه يهتم بك

465
00:27:38,619 --> 00:27:39,945
حسنا , سأفعل

466
00:27:52,967 --> 00:27:55,515
لقد وصلت بتليفون (هانا) أترك رسالة

467
00:28:22,616 --> 00:28:24,224
يجب أن نكون نذاكر

468
00:28:29,477 --> 00:28:30,986
أتخططين لرحلة

469
00:28:32,369 --> 00:28:34,376
أنت و أنا و (باريس) الجميلة

470
00:28:35,130 --> 00:28:36,654
ما رأيك بهذا

471
00:28:38,924 --> 00:28:42,078
ربما يجب أن نتعلم كيف نتحدث
الفرنسية قبل ما نذهب

472
00:28:43,174 --> 00:28:45,620
(يمكننا البدء بجنوب (فرنسا

473
00:28:46,368 --> 00:28:48,523
نرقص في حقول زهور عباد الشمس

474
00:28:49,625 --> 00:28:52,795
نتسكع و نحن نرتدي البيكيني
(french riviera) في 

475
00:28:54,908 --> 00:28:57,572
(سوف تبدين جميلة علي قمة برج (أيفل

476
00:28:58,790 --> 00:29:00,154
شعرك يطيره الرياح

477
00:29:11,646 --> 00:29:13,420
كم من الوقت سنكون هناك ؟

478
00:29:20,249 --> 00:29:21,644
ما رأيك للأبد

479
00:29:27,879 --> 00:29:30,084
مرحبا
متي عدتي

480
00:29:30,085 --> 00:29:31,767
منذ قليل

481
00:29:33,444 --> 00:29:34,365
حيبيتي

482
00:29:35,425 --> 00:29:37,469
لا , لن أجعلك تفعلين هذا

483
00:29:37,712 --> 00:29:40,218
- أفعل ماذا ؟
- تتصرفين و كأني بريئة

484
00:29:40,374 --> 00:29:43,276
و كأنني نفس البنت الصغير الرقيقة التي
كنت عليها

485
00:29:43,428 --> 00:29:45,841
أنا لست كذلك 
لا أستطيع أن أكون

486
00:29:46,668 --> 00:29:49,225
حبيبتي , أنا اعلم من أنتي

487
00:29:49,226 --> 00:29:49,817
و انتي لن تفعلي

488
00:29:49,818 --> 00:29:52,767
أي شئ عن قصد يأذي احد أخر

489
00:29:52,768 --> 00:29:54,648
انا لست متأكده من ذلك بعد الأن

490
00:29:57,137 --> 00:29:58,163
(أيميلي)

491
00:29:58,766 --> 00:30:00,616
(أيميلي)
أنا أمك

492
00:30:00,969 --> 00:30:03,568
و هذا يعني أني يمكنني 
أن أراكي , أراكي كلك

493
00:30:03,569 --> 00:30:05,496
أحيانا أفضل من رؤيتك لنفسك

494
00:30:06,130 --> 00:30:07,751
و ليس هناك بداخلك غير أشياء جيدة

495
00:30:08,013 --> 00:30:09,311
أنظري , أنظري الي

496
00:30:10,293 --> 00:30:14,391
أنا أعدك أنه ليس هناك غير الأشياء الجيدة

497
00:30:28,394 --> 00:30:30,800
أنه في سلسلة بنايات
(في حي (مايفلور

498
00:30:34,593 --> 00:30:36,473
(ماذا تعتقدي أنه خلف هذا الباب (سبينسر

499
00:30:38,600 --> 00:30:39,507
أنا لا أعلم

500
00:30:41,164 --> 00:30:42,660
حسنا , ماذا تتمني أن يكون وراءه

501
00:30:47,128 --> 00:30:50,161
نحن لدينا سر أنا و هو

502
00:30:51,495 --> 00:30:53,758
و هذا سيعلمني اذا كان قذ حفظه

503
00:30:56,507 --> 00:31:00,365
هل لعبت هذه اللعبة بالوردة و أنت صغير

504
00:31:00,366 --> 00:31:01,865
"أنه يحبني , أنه لا يحبني"

505
00:31:03,884 --> 00:31:05,636
أنه يحبني , أنه لا يحبني

506
00:31:07,565 --> 00:31:08,269
و الخدعة هي

507
00:31:08,270 --> 00:31:10,201
أن تجد وردة بعدد أوراق رقم فردي

508
00:31:10,202 --> 00:31:11,085
مثل شقائق النعمان

509
00:31:13,059 --> 00:31:14,130
أو القطيفة

510
00:31:15,413 --> 00:31:17,386
كم عدد الأوراق في زهرة الكوبية

511
00:31:22,863 --> 00:31:23,733
أذا , أنتي

512
00:31:24,800 --> 00:31:26,063
...ستفتحي الباب و 

513
00:31:26,926 --> 00:31:27,901
سأفتح الباب

514
00:31:27,902 --> 00:31:30,017
و أذا كانت مليئة بالأشياء
التي أظنه 

515
00:31:30,018 --> 00:31:31,405
هذا معناه أن هناك املا

516
00:31:33,070 --> 00:31:34,670
هذا معناه أنه يحبني

517
00:31:35,260 --> 00:31:38,718
و أنني لم أكن خاطئة بشأننا

518
00:31:42,958 --> 00:31:44,521
- و أذا لم أجدهم
- أذا لم تجديهم

519
00:31:47,228 --> 00:31:48,443
سوف يكون هذا وقت نسيانه

520
00:32:01,707 --> 00:32:03,871
(أيزرا)
علمني القيادة و أنا في ال12

521
00:32:03,872 --> 00:32:06,138
هو علمك القيادة و أنت في ال12

522
00:32:06,536 --> 00:32:08,688
لقد قال أنني يجب أن أتعلم
لأفعلها جيدا أول مرة

523
00:32:08,689 --> 00:32:09,745
(فيتزجيرالد)

524
00:32:11,113 --> 00:32:12,357
لقد كنت أبحث عنك

525
00:32:13,209 --> 00:32:15,799
أمك أصلحت السفينة
و لكنها لا تستطيع أن تشتريني

526
00:32:15,800 --> 00:32:17,887
سيد (كابلن) من
المضحك أن أراك بهذه الصدفة

527
00:32:17,888 --> 00:32:18,823
دعنا نري هذه الأبتسامة

528
00:32:18,824 --> 00:32:20,743
بعدما ألكم وجهك

529
00:32:22,957 --> 00:32:23,736
هبا

530
00:32:30,757 --> 00:32:31,527
أنتظر أنتظر

531
00:32:32,053 --> 00:32:33,142
من كان هذا

532
00:32:33,716 --> 00:32:35,155
أنه زوج مدرسة الفيزيائي خصتي

533
00:32:35,886 --> 00:32:37,431
أي نوع من المدرسة تذهب أليه ؟

534
00:32:44,249 --> 00:32:45,971
لماذا كان زوج معلمة الفيزياء

535
00:32:45,972 --> 00:32:47,418
يحاول أن يضربك ؟

536
00:32:47,419 --> 00:32:48,195
أذا أردتي أن تلومي أحد

537
00:32:48,196 --> 00:32:49,526
فيمكنك لوم أمي

538
00:32:50,112 --> 00:32:50,945
سأحب ذلك

539
00:32:50,946 --> 00:32:53,631
و لكن ماذا بالضبط سأقوم بلومها عليه

540
00:32:54,114 --> 00:32:55,144
(أيزرا)
علمني كيف أقود

541
00:32:55,145 --> 00:32:57,469
و لكنه لم يعلمني أبدا كيف
أتخلص من عائلتي

542
00:32:59,582 --> 00:33:02,463
- لقد أعتقدت أنك تحب عالمك
- لقد أعتقدت هذا أيضا

543
00:33:04,432 --> 00:33:08,096
عندما غادر (أيزرا) البيت
أمي كانت غاضبة و أنا أيضا

544
00:33:08,619 --> 00:33:09,621
و لقد أخذ مني وقت طويل لأدرك

545
00:33:09,622 --> 00:33:11,329
أنني لم اكن غاضب لأنه ذهب

546
00:33:11,330 --> 00:33:13,172
لقد كنت غاضب لأنه لم يأخذني معه

547
00:33:13,761 --> 00:33:15,047
و لماذا تريد الذهاب معه ؟

548
00:33:15,623 --> 00:33:17,514
لأنه ليس الوحيد الذي لدي أحلام

549
00:33:18,888 --> 00:33:21,381
و لكن أذا كنت سأصبح حرا
كان يجب أن أفعل هذا علي طريقتي

550
00:33:22,043 --> 00:33:23,728
لذلك أعتقدت أن طردي من المدرسة

551
00:33:23,729 --> 00:33:24,849
ستكون بداية جيدة

552
00:33:25,217 --> 00:33:28,074
لو رسبت في مواد كافية
و خرقت قواعد كافية

553
00:33:28,075 --> 00:33:30,899
- ماذا حدث
- أمي جعلت كل المخالفات تمحي

554
00:33:30,900 --> 00:33:32,506
من خلال بعض صفحات دفتر شيكاتها

555
00:33:33,863 --> 00:33:35,311
 لا زال هذا يرجعنا

556
00:33:35,312 --> 00:33:38,038
الرجل الذي ضربته بجانب محل البيتزا

557
00:33:38,333 --> 00:33:40,674
نعم الأوقات التعيسة تطالب
بمتعة تعيسة

558
00:33:41,105 --> 00:33:43,289
لقد فعلت شيئا من أكثر الأشياء جنونا

559
00:33:43,290 --> 00:33:45,082
ربما كانت ستسبب أكبر مشكلة

560
00:33:45,648 --> 00:33:49,188
- هل نمت مع معلمة الفيزياء
- والتي كانت مثيرة للغاية

561
00:33:49,586 --> 00:33:51,866
و عاهرة دولية نسبيا

562
00:33:52,729 --> 00:33:54,473
حسنا , هل نجح هذا

563
00:33:55,458 --> 00:33:57,881
لقد أستبعدت عن الجامعة
و زوجها ثائر

564
00:33:58,720 --> 00:33:59,845
و لهذا أنا أختبئ هنا

565
00:34:01,406 --> 00:34:03,283
هذا واحد من أكثر الأشياء غبائا

566
00:34:05,350 --> 00:34:09,124
قبل (أيزر( عائلتي كانت متوقعة
كالحبل

567
00:34:09,544 --> 00:34:12,085
و عندما قرر (أيزرا) الرحيل

568
00:34:12,438 --> 00:34:14,997
أمي أطلقت عليه حجارة من البرق
و لكنه نجا

569
00:34:15,890 --> 00:34:17,566
و الأهم أنه وجدك

570
00:34:19,371 --> 00:34:21,788
لقد وجدك و قال هذا ما أريده

571
00:34:23,754 --> 00:34:25,434
أنت أكثر جزء مدهش في هذا

572
00:34:25,435 --> 00:34:26,841
و لهذا أمي تكرهك

573
00:34:28,408 --> 00:34:29,126
لماذا

574
00:34:30,242 --> 00:34:31,443
لأنك غير متوقعة

575
00:34:36,618 --> 00:34:37,835
ياله من يوم مرهق

576
00:34:38,832 --> 00:34:40,371
أنا لا أعلم ماذا كنت تتوقعين

577
00:34:42,326 --> 00:34:46,026
فقط أعتقدت أنك يمكن ان تعيد التواصل

578
00:34:46,990 --> 00:34:50,651
 وو جدتي الصمت
أنه مجرد منزل قديم

579
00:34:52,307 --> 00:34:53,579
عمك كان لطيف

580
00:34:54,093 --> 00:34:56,005
صحيح لقد أعتقدت أن كلهم لطفاء

581
00:34:56,006 --> 00:34:57,463
حتي تخلوا عني

582
00:34:57,464 --> 00:34:59,106
يجب أن تسأله لماذا فعل ذلك

583
00:34:59,855 --> 00:35:01,967
بعض الأشياء من الأفضل ألا تعلم

584
00:35:02,541 --> 00:35:03,508
أفترض هذا

585
00:35:05,608 --> 00:35:07,499
و بجانب هذا , هذا لم يكن قراره 

586
00:35:17,056 --> 00:35:17,829
(كايلب)

587
00:35:18,649 --> 00:35:19,705
لو أريتك شئ 

588
00:35:19,706 --> 00:35:21,501
أيمكنك أن تعدني بأن لا تغضب

589
00:35:29,081 --> 00:35:29,918
هذا أنت

590
00:35:31,662 --> 00:35:32,782
عندما كنت طفل

591
00:35:40,959 --> 00:35:42,218
من أين جئتي بهذا ؟

592
00:35:43,081 --> 00:35:45,447
عمك (جيمي) أعطاها لي و نحن راحلون

593
00:35:46,753 --> 00:35:48,997
لقد كان يريد أن يتأكد بأنك لن تتخلص منها

594
00:35:52,801 --> 00:35:55,423
أين كانت

595
00:35:56,525 --> 00:35:57,706
في أحد الصناديق

596
00:35:58,742 --> 00:35:59,664
لا أعتقد هذا

597
00:36:02,415 --> 00:36:04,221
أتري حوفها تبدو و كأنها مقصوصة

598
00:36:06,940 --> 00:36:08,591 
أعتقد أنه أخرجها من محفظته

599
00:36:10,580 --> 00:36:12,410
و لماذا يحتفظ بصورة لي في محفظته

600
00:36:14,841 --> 00:36:16,198
يمكنني أن أفكر بسبب

601
00:36:21,509 --> 00:36:23,213
الرجل الذي يحملك

602
00:36:25,017 --> 00:36:25,894
هذا الخاتم

603
00:36:29,191 --> 00:36:31,562
كان لدي (جيمي) نفس الخاتم اليوم

604
00:36:34,177 --> 00:36:36,166
كان يعرفك قبل ما تكون في الخامسة

605
00:36:47,986 --> 00:36:48,954
ليس هناك فرصة

606
00:37:03,769 --> 00:37:05,001
(دكتورة (سويليفان

607
00:37:05,475 --> 00:37:07,594
كنت أتمني أن ألحقك

608
00:37:07,595 --> 00:37:09,238
(مونا)
ماذا تفعلين هنا

609
00:37:09,239 --> 00:37:10,923
سمعت أنك سوف تفتحين العيادة مجددا

610
00:37:10,924 --> 00:37:13,068
ففكرت أن أتي و أعطيك هذا

611
00:37:13,920 --> 00:37:16,610
أنها هدية من أجل الأفتتاح

612
00:37:16,902 --> 00:37:19,954
و كنت أريدك أن تعرفي 
أنني أتحسن كثيرا

613
00:37:21,231 --> 00:37:22,402
أنا سعيدة بسماع هذا

614
00:37:22,959 --> 00:37:25,310
يا لها من مساحة جميلة

615
00:37:25,311 --> 00:37:28,695
أراهن أن ال(أوركيد) سيبدو جيدا في تلك المرأه

616
00:37:29,467 --> 00:37:31,548
انا في الحقيقة ذاهبة لعدة ايام

617
00:37:31,549 --> 00:37:33,953
لذلك سأحرص علي أن تحصل علي بعض الماء

618
00:37:35,457 --> 00:37:36,336
تفكير جيد

619
00:37:37,980 --> 00:37:39,721
(هذا جميل منك جدا (مونا

620
00:37:39,722 --> 00:37:40,829
أنه لا شئ

621
00:37:41,331 --> 00:37:44,085
أنا لا أستطيع أن أعوضك عما فعلتيه
لي

622
00:37:47,285 --> 00:37:48,077
الي اللفاء

623
00:38:46,734 --> 00:38:48,897
...أيجب أن ننتظر أم

624
00:38:49,964 --> 00:38:51,448
أنا متأكد انها لن تأتي

625
00:39:01,262 --> 00:39:04,644
"حبه ليس ميت لأن الحب خالد"

626
00:39:05,183 --> 00:39:09,026
- هذا مخيف
- (أنها (أيميلي ديكنسون

627
00:39:09,455 --> 00:39:11,884
أنا لا أهتم لو كان (سانتا كلوز) أعتبريني 
خائفة

628
00:39:12,726 --> 00:39:16,291
حسنا , كل شئ غريب هنا

629
00:39:16,677 --> 00:39:18,518
أبواي وقفا دقيقتين بالكاد

630
00:39:21,494 --> 00:39:23,102
مرحبا , هل أنت بخير

631
00:39:25,886 --> 00:39:27,995
(سبينسر)
أغيرتي رأيك

632
00:39:27,996 --> 00:39:30,595
لا , لقد جئت لأنني علمت أنني سأراك هنا

633
00:39:30,596 --> 00:39:32,826
- لدي شئ يجب أن أقوله لك
- (سينسر)

634
00:39:32,827 --> 00:39:35,317
(ألي)
كانت حامل عندما ماتت

635
00:39:35,318 --> 00:39:37,150
ما الذي تتحدثين عنه 
هل هذا حقيقي ؟

636
00:39:37,151 --> 00:39:39,189
- نحن غير متأكدين
- (لقد بحثت (أيميلي

637
00:39:39,190 --> 00:39:41,307
ووجدت أن الحمل المبكر لا يظهر
في التشريح

638
00:39:41,308 --> 00:39:41,881
أليس هذا صحيح (أيم) ؟

639
00:39:41,882 --> 00:39:43,307
أنت لا تعلمين ماذا تقولين الأن 

640
00:39:43,308 --> 00:39:45,382
- ما هي مشكلتك ؟
- كيف عرفتي بهذا الشأن ؟

641
00:39:45,383 --> 00:39:47,511
أنا أقصد .. من الذي
من هو الأب ؟

642
00:39:47,512 --> 00:39:50,454
- هذا أفضل جزء
- (من , (سبينسر

643
00:39:50,455 --> 00:39:52,289
- (لا (سبينسر
- أنا لا أهتم

644
00:39:52,290 --> 00:39:54,263
لا تفعلي هذا 
(ليس هنا (سبينسر

645
00:39:58,033 --> 00:39:59,258
(المحقق (ويلدن

646
00:40:00,096 --> 00:40:01,519
(واحد من أفضل رجال (روزوود

647
00:40:07,474 --> 00:40:09,966
من فضلك أخبريني أنها
واحدة من خططك العبقرية

648
00:40:09,967 --> 00:40:10,953
أنها ليست كذلك

649
00:40:11,230 --> 00:40:13,588
أنها جرحت و تريد أن تجرحنا بنفس السوء

650
00:40:13,589 --> 00:40:15,759
نحن أصدقاءك لسنا أكياس الملاكمة خصتك

651
00:40:26,682 --> 00:40:30,294
- حسنا ماذا سوف تفعل بهذا الشأن
- (ماذا سنخبر (جيسون

652
00:40:30,295 --> 00:40:33,604
(أنسوا (جيسون) هناك شيئا خطأ في (سبينسر

653
00:40:34,005 --> 00:40:36,825
(أقصد هذا أكبر من رحيل (توبي

654
00:40:37,290 --> 00:40:40,216
أنا أيضا قلبي مجروح .. و لكنها تبدوا

655
00:40:40,217 --> 00:40:40,978
مكسورة

656
00:40:42,738 --> 00:40:44,933
الشئ الوحيد الذي يجعك تشك في الشخص الذي معك

657
00:40:45,629 --> 00:40:48,009
هل هو يحبك , هل هو لا يفعل

658
00:40:49,014 --> 00:40:51,611
و هو شئ أخر تماما 
عندما تبدأ بالشك في نفسك

659
00:40:55,224 --> 00:40:56,382
هل تسمعوا هذا ؟

660
00:40:56,383 --> 00:40:57,584
أتقصدي الرشاشات ؟

661
00:41:00,376 --> 00:41:04,357
لقد سمعت هذا هذه الليلة
(عند قبر (ألي

662
00:41:06,661 --> 00:41:08,273
لقد خلطت بين الأحلام

663
00:41:12,956 --> 00:41:14,336
لا يجب أن نكون هنا

664
00:41:14,900 --> 00:41:17,779
هذا سئ لا يجب ان نفعل هذا

665
00:41:18,393 --> 00:41:19,658
يجب أن تتوقف

666
00:41:20,424 --> 00:41:22,984
ماذا تظن انك فاعلا
لا يمكنك فعل هذا

667
00:41:22,985 --> 00:41:24,917
توقف توقف

668
00:41:24,918 --> 00:41:25,977
توقف

669
00:41:28,546 --> 00:41:31,173
الفتاة , الفتاة في الرداء الأحمر

670
00:41:34,020 --> 00:41:35,513
كل شئ حدث هنا

671
00:41:36,501 --> 00:41:37,548
أنا لم أؤذيها

672
00:41:38,623 --> 00:41:39,966
(ألي)
بالطبع لم تفعلي

673
00:41:39,967 --> 00:41:40,839
أنتظري هل هذا كان بعد

674
00:41:40,840 --> 00:41:42,833
ما التقطك (جينا) و (نويل) ؟

675
00:41:43,228 --> 00:41:45,437
أان لا أعلم ربما يكون قبله

676
00:41:45,847 --> 00:41:48,209
أان أعرف أن هذا يبدو سخيفا لكن لا بد
أن أسأله

677
00:41:49,333 --> 00:41:51,027
اتعتقدين (أليسون) هي من كانت في الرداء الأحمر ؟

678
00:41:51,028 --> 00:41:53,200
(اليسون)
تحفر قبره ؟

679
00:41:53,201 --> 00:41:55,080
- لقد قلت أنه ربما يكون سخيفا
- و انت علي حق

680
00:41:55,081 --> 00:41:57,082
كل ما أعرفه أنه كان هناك بنت

681
00:41:57,083 --> 00:41:59,808
و لقد كانت شقراء
و ترتدي رداء أحمر

682
00:41:59,809 --> 00:42:00,605
و 

683
00:42:02,385 --> 00:42:03,094
ماذا

684
00:42:04,440 --> 00:42:05,985
هي الوحيدة المسأولة

685
00:43:25,596 --> 00:43:26,451
(ديف)

686
00:43:27,086 --> 00:43:28,437
تأكد من بطاقة هويته

687
00:43:31,841 --> 00:43:33,926
سوف أتي بباقي الطلب

688
00:43:35,469 --> 00:43:40,369
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة 