1
00:00:01,917 --> 00:00:04,248
اولاد , احيانا عندما تكون اوشكت على التخلى

2
00:00:04,250 --> 00:00:06,763
عن حب حياتك للأبد للمره السابعه عشر

3
00:00:07,172 --> 00:00:09,156
القدر يتدخل

4
00:00:09,489 --> 00:00:12,740
بدلا من التسرع , اخذت وقتى

5
00:00:12,742 --> 00:00:14,458
لأفكر فى أفضل جملة أفتتاحية

6
00:00:16,329 --> 00:00:17,912
انتظرى , لا ,تبا لهذا .. ارجعى ! انتى حقا

7
00:00:17,914 --> 00:00:19,998
انك جميلة!

8
00:00:20,000 --> 00:00:21,249
وقبل ان استطيع ان اناديها

9
00:00:21,251 --> 00:00:22,617
بأى طريقه محرجة

10
00:00:22,619 --> 00:00:24,836
مجموعة من المراهقين سخروا منى حتى الخمس محطات المقبله

11
00:00:24,838 --> 00:00:26,804
عندما نظرت الى الامام وتظاهرت اننى لا اسمعهم

12
00:00:26,806 --> 00:00:28,056
كانت قد رحلت

13
00:00:28,058 --> 00:00:31,225
لكن اليك شئ عن تيد موزبى

14
00:00:31,227 --> 00:00:32,477
انه لا يستسلم

15
00:00:32,479 --> 00:00:34,128
انذار .. تيد المترصد

16
00:00:34,130 --> 00:00:35,563
اكرر , انذار .. تيد المترصد

17
00:00:35,565 --> 00:00:37,649
حصل على الورقه الصفراء القانونية بالفعل

18
00:00:37,651 --> 00:00:39,767
اكرر , حصل على الورقه الصفراء القانونية

19
00:00:39,769 --> 00:00:41,235
انا لا اترصد

20
00:00:41,237 --> 00:00:42,987
انا فقط دونت بعض الملاحظات

21
00:00:42,989 --> 00:00:44,155
لتساعدنى ان اجدها

22
00:00:44,157 --> 00:00:45,490
اه , مثل حقيقه

23
00:00:45,492 --> 00:00:47,358
ان لديها ابتسامة جميلة

24
00:00:47,360 --> 00:00:48,493
لكنها ملتوية قليلا

25
00:00:48,495 --> 00:00:50,311
مما يمكن ان يكون علامة على طحن فى الاسنان

26
00:00:50,313 --> 00:00:51,996
لذا اتصلت بأفضل

27
00:00:51,998 --> 00:00:53,247
خمس اخصائيين فى مفاصل الفك

28
00:00:53,249 --> 00:00:55,667
وهنا .. حيث تصبح الامور مسلية

29
00:00:55,669 --> 00:00:57,168
ليست مسلية تيد ,, مخيفة

30
00:00:57,170 --> 00:00:58,169
انساها

31
00:00:58,171 --> 00:00:59,320
لا , هذا هو القدر

32
00:00:59,322 --> 00:01:01,673
لا , تيد ,هذا اجبار

33
00:01:01,675 --> 00:01:05,009
عندما التقيت انا وليلى ,, هذا هو القدر

34
00:01:05,011 --> 00:01:06,827
كان من الممكن ان تقرع على اى باب

35
00:01:06,829 --> 00:01:08,262
لتجد شخصا يصلح لها جهاز الستيريو

36
00:01:08,264 --> 00:01:09,681
لكنها دقت على بابى انا

37
00:01:13,268 --> 00:01:14,936
والان اعطنى الورقه

38
00:01:17,506 --> 00:01:19,140
تيد

39
00:01:20,008 --> 00:01:21,509
والورقة الاحتياطية

40
00:01:21,511 --> 00:01:23,611
لقد كانوا محقين

41
00:01:23,613 --> 00:01:25,446
لا تستطيع اجبار القدر

42
00:01:25,448 --> 00:01:27,014
ان كان سيحصل .. فسيحصل

43
00:01:28,735 --> 00:01:30,234
قصه مضحكه .. اولاد

44
00:01:30,236 --> 00:01:31,869
يا الهى

45
00:01:31,871 --> 00:01:33,154
انه انت

46
00:01:33,156 --> 00:01:35,039
لقد حصل ...

47
00:01:35,041 --> 00:01:39,041
<font color=#00FF00>â™ھ How I Met Your Mother 8x15 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>P.S. I Love You</font>
Original Air Date on February 4, 2013

48
00:01:39,066 --> 00:01:44,066
ترجمة >>>> مى مؤمن

49
00:01:48,776 --> 00:01:52,111
اسم فتاه المترو ,, جانيت

50
00:01:52,113 --> 00:01:54,347
ولديها طحن فى اسنانها

51
00:01:54,349 --> 00:01:56,682
اظن انه بدأ فى اللحظه التى قابلتك فيها ؟؟

52
00:01:57,619 --> 00:01:58,985
اوه ,, الحقيقة هى

53
00:01:58,987 --> 00:02:01,654
انها أرادت ان تجدنى

54
00:02:01,656 --> 00:02:02,872
أول شئ فعلته

55
00:02:02,874 --> 00:02:04,324
كتابة كل التفاصيل

56
00:02:04,326 --> 00:02:05,625
التى اتذكرها عنك

57
00:02:05,627 --> 00:02:07,627
أهذه ورقة قانونية صفراء ؟؟

58
00:02:07,629 --> 00:02:08,694
نعم

59
00:02:08,696 --> 00:02:10,029
وعندى احتياطى لها ايضا

60
00:02:10,031 --> 00:02:11,331
يا الهى

61
00:02:11,333 --> 00:02:13,032
لديك سترة صوفية

62
00:02:13,034 --> 00:02:14,467
والطباشير يملأ يدك

63
00:02:14,469 --> 00:02:16,052
لذا افترضت يأما انك مدرس ..

64
00:02:16,054 --> 00:02:17,754
يأما لاعب جمباز بريطانى

65
00:02:17,756 --> 00:02:20,723
انا جيد فى ركوب حصان الجمباز

66
00:02:21,475 --> 00:02:24,310
أسف على اللهجة

67
00:02:24,312 --> 00:02:26,179
يبدو اننى لا أستطيع التوقف

68
00:02:26,181 --> 00:02:27,730
لذا سألت السيدة فى شئون الطلبة

69
00:02:27,732 --> 00:02:29,182
أين يمكننى أن اجد أصغر

70
00:02:29,184 --> 00:02:30,850
وألطف مدرس فى هيئة المدرسين

71
00:02:30,852 --> 00:02:31,934
ثم .. ؟

72
00:02:31,936 --> 00:02:33,403
ارسلتنى ألى فصل الفيزياء

73
00:02:33,405 --> 00:02:35,238
بروفيسور ليبورن ؟؟

74
00:02:35,240 --> 00:02:37,523
أتساءل أذا كانت تجد دكتور "جميل الشعر" وسيما جدا

75
00:02:37,525 --> 00:02:40,076
أذا عرفت أنه لم ينشر اى بحث منذ اكثر من عام

76
00:02:40,078 --> 00:02:41,327
وبعدها أرسلتنى الى هنا

77
00:02:41,329 --> 00:02:42,612
لكن حارس الأمن لم يدعنى أدخل

78
00:02:42,614 --> 00:02:43,946
بدون بطاقة هوية

79
00:02:43,948 --> 00:02:45,198
كنت على وشك الأستسلام

80
00:02:45,200 --> 00:02:47,033
عندما اخرجك أنذار الحريق

81
00:02:47,035 --> 00:02:48,701
لقد كان مثل ...

82
00:02:48,703 --> 00:02:49,819
القدر

83
00:02:49,821 --> 00:02:51,287
صحيح ؟؟ صحيح ؟؟

84
00:02:51,289 --> 00:02:52,588
كانت مقابلة جيدة

85
00:02:52,590 --> 00:02:53,673
انها مترصدة مجنونة

86
00:02:53,675 --> 00:02:54,691
أنظرى

87
00:02:54,693 --> 00:02:55,942
يوجد خط رفيع

88
00:02:55,944 --> 00:02:58,378
بين الحب والجنون

89
00:02:58,380 --> 00:02:59,278
أنها ..

90
00:02:59,280 --> 00:03:01,547
نظرية الدوبلر والدامر

91
00:03:01,549 --> 00:03:02,932
اوه ,, لا

92
00:03:02,934 --> 00:03:04,567
- تبا دائما انسى الصغيرة
- حسنا

93
00:03:04,569 --> 00:03:06,719
اذا كان الشخصين معحبين ببعضهما

94
00:03:06,721 --> 00:03:08,805
تكون بداية رومانسية كبيرة

95
00:03:08,807 --> 00:03:11,474
مثل " لويد دوبلر " وهو يرفع مسجل عاليا

96
00:03:11,476 --> 00:03:13,643
خارج شباك ديانا فى فيلم
"say anything"

97
00:03:13,645 --> 00:03:14,977
لكن اذا لم يكن شخص

98
00:03:14,979 --> 00:03:16,112
معجب بالاخر

99
00:03:16,114 --> 00:03:18,648
نفس البداية تبدو مثل حركة قاتل متسلسل مجنون

100
00:03:18,650 --> 00:03:20,400
او دامر

101
00:03:20,402 --> 00:03:21,784
الان , مارشال , قصة

102
00:03:21,786 --> 00:03:24,287
كيف انك طلبت الخروج مع ليلى .. فى غاية الجمال

103
00:03:25,572 --> 00:03:27,273
ليلى .. كم اثرتينى

104
00:03:27,275 --> 00:03:29,125
لكن من الممكن ان تقتلينى

105
00:03:29,127 --> 00:03:31,127
أذا لم تجاوبينى بنعم

106
00:03:31,129 --> 00:03:33,045
على هذا السؤال

107
00:03:34,798 --> 00:03:38,885
هل تقبلين الخروج معى ؟؟

108
00:03:39,720 --> 00:03:41,804
نعم

109
00:03:41,806 --> 00:03:43,222
دابلر

110
00:03:43,224 --> 00:03:44,991
لكن أذا لم تكن ليلى معجبة بك

111
00:04:00,191 --> 00:04:01,324
داهمر

112
00:04:01,326 --> 00:04:03,443
سواء كانت البداية ساحرة او مزعجة

113
00:04:03,445 --> 00:04:05,144
فأن هذا يعتمد على كيفية استقبالها

114
00:04:05,146 --> 00:04:08,147
ولقد سحرنى كيف ان جانبت وجدتنى

115
00:04:08,149 --> 00:04:10,082
ولهذا ..فأنها دابلر

116
00:04:10,084 --> 00:04:12,151
ألا تعتقد انه من الغريب

117
00:04:12,153 --> 00:04:15,488
أن ينظلق انذار الحريق بشكل عشوائى مثلما حدث ؟؟

118
00:04:15,490 --> 00:04:16,706
ما الذى تقوله ؟؟

119
00:04:16,708 --> 00:04:18,508
تيد , هل لديها صدر كبير ؟

120
00:04:18,510 --> 00:04:20,376
لا
اذا ما نحاول ان نقوله هو

121
00:04:20,378 --> 00:04:21,994
انها مترصدة مجنونة سافلة وهى التى اطلقت أنذار الحريق

122
00:04:21,996 --> 00:04:23,429
ويجب ان تنفذ بجلدك

123
00:04:23,431 --> 00:04:24,380
هل تعرفون ؟

124
00:04:24,382 --> 00:04:25,331
لا اعتقد

125
00:04:25,333 --> 00:04:26,799
اننا يجب ان نقسى كثيرا

126
00:04:26,801 --> 00:04:28,217
على كلمة "مترصدة"

127
00:04:28,219 --> 00:04:30,303
لماذا تضايقك هذه الكلمة كثيرا ؟

128
00:04:30,305 --> 00:04:31,554
لا تضايقنى

129
00:04:31,556 --> 00:04:34,307
انتظرى .. هل لديكى مترصد ؟

130
00:04:35,675 --> 00:04:36,893
لا اريد التحدث فى هذا الأمر

131
00:04:36,895 --> 00:04:37,944
ماذا تقصدين ؟

132
00:04:37,946 --> 00:04:39,278
بصفتى خطيبك ,, اذا كان هناك

133
00:04:39,280 --> 00:04:41,314
مترصد مجنون بالخارج فيجب ان اعلم

134
00:04:41,316 --> 00:04:42,615
أنها انا

135
00:04:42,617 --> 00:04:43,983
انا كنت المترصدة

136
00:04:43,985 --> 00:04:45,735
كان فى كندا

137
00:04:45,737 --> 00:04:47,236
اعجبت بشخص

138
00:04:47,238 --> 00:04:50,022
وانا لم اعجبه

139
00:04:50,024 --> 00:04:51,524
فأصبحت مهووسة قليلا

140
00:04:51,526 --> 00:04:54,293
كل ما كنت اكتبه بمذكراتى كان عنه

141
00:04:54,295 --> 00:04:56,462
وفى النهاية

142
00:04:56,464 --> 00:04:59,532
انتهى بى المطاف الى أمر تقييد لمسافة 50 متر

143
00:04:59,534 --> 00:05:01,700
؟ 50 متر

144
00:05:01,702 --> 00:05:02,718
هذا مثل

145
00:05:02,720 --> 00:05:04,720
انك تترصدينه لمة 4 سنوات

146
00:05:05,389 --> 00:05:06,472
واو

147
00:05:06,474 --> 00:05:08,558
أكيد كنت مختلة عقليا

148
00:05:08,560 --> 00:05:09,542
لم أكن

149
00:05:09,544 --> 00:05:10,543
تيد على حق

150
00:05:10,545 --> 00:05:11,677
يوجد خط رفيع

151
00:05:11,679 --> 00:05:13,596
من يتعداه
يصبح مهووسا

152
00:05:13,598 --> 00:05:15,731
نعم .. هذا اذا كنت مختلا عقليا بالكامل

153
00:05:17,101 --> 00:05:19,352
الان .. من هو هذا الشاب ؟؟

154
00:05:19,354 --> 00:05:20,770
لن اخبرك حتى تعترف

155
00:05:20,772 --> 00:05:22,188
ان هذا يمكن ان يحدث لاى شخص

156
00:05:22,190 --> 00:05:23,222
لن اعترف بذلك

157
00:05:23,224 --> 00:05:24,440
حسنا , أنسى الامر , لن أخبرك

158
00:05:24,442 --> 00:05:25,741
حسنا , نسيته

159
00:05:33,534 --> 00:05:37,587
أنت جميل للغاية

160
00:05:37,589 --> 00:05:38,904
لماذا لا ترانى ؟

161
00:05:38,906 --> 00:05:41,457
فى يوما ما .. سأجعلك ترانى

162
00:05:41,459 --> 00:05:43,376
وسنكون معا

163
00:05:43,378 --> 00:05:44,794
ملاحظة : انا احبك

164
00:05:45,796 --> 00:05:47,797
ملاحظة : انا احبك

165
00:05:47,799 --> 00:05:49,549
ملاحظة : انا احبك

166
00:05:54,422 --> 00:05:56,105
هذا سخيف

167
00:05:56,107 --> 00:05:58,224
من يهتم بمن كانت مهووسة به ؟

168
00:05:58,226 --> 00:06:01,594
ماذا ؟ هل ساسافر كندا وأطارد هذا الرجل ؟

169
00:06:02,312 --> 00:06:04,030
لحسن الحظ

170
00:06:04,032 --> 00:06:05,648
على عكس العم بارنى , لم اكن من هذا النوع

171
00:06:05,650 --> 00:06:07,433
الذى يركز على التفاصيل الصغيرة

172
00:06:07,435 --> 00:06:09,201
هل اطلقتى انذار الحريق ؟

173
00:06:10,538 --> 00:06:11,871
هذا محرج

174
00:06:11,873 --> 00:06:14,707
لم اكن أنوى اخبارك بهذا .. لكن

175
00:06:14,709 --> 00:06:16,075
وصلت لهذا الحد

176
00:06:16,077 --> 00:06:18,711
فقط لكى يرسلنى هذا الحارس بعيدا

177
00:06:18,713 --> 00:06:20,463
و ...

178
00:06:23,783 --> 00:06:24,884
انا أسفة

179
00:06:24,886 --> 00:06:26,302
فقظ لم أطيق فكرة

180
00:06:26,304 --> 00:06:27,786
عدم مقابلتك

181
00:06:27,788 --> 00:06:29,755
لم تطيق فكرة

182
00:06:32,477 --> 00:06:34,143
عدم مقابلتى

183
00:06:34,145 --> 00:06:35,511
أكان هذا مبالغا فيه قليلا

184
00:06:35,513 --> 00:06:37,980
لكى تطلق الانذار ؟ ربما

185
00:06:38,732 --> 00:06:39,815
لكن هذا سحرنى

186
00:06:39,817 --> 00:06:41,901
ولهذا .. دابلر

187
00:06:42,736 --> 00:06:44,353
اها . اترى ؟

188
00:06:44,355 --> 00:06:46,022
الناس لا يضعون انذارات الحريق خارجا فى الردهات

189
00:06:46,024 --> 00:06:48,658
لكى يستطيع أى شخص أن يطلقها

190
00:06:48,660 --> 00:06:50,109
انهم يضعون أجهزة محسات الدخان

191
00:06:50,111 --> 00:06:51,527
عاليا على السقف

192
00:06:51,529 --> 00:06:53,245
أنتظر

193
00:06:53,247 --> 00:06:55,448
بدأت أعتقد انكم لم تأتوا هنا

194
00:06:55,450 --> 00:06:56,999
لرؤية منصتى الجديدة

195
00:06:57,001 --> 00:06:59,619
هل هذا يعنى ان جانيت تسببت فى الحريق ؟

196
00:06:59,621 --> 00:07:00,703
داهمر

197
00:07:00,705 --> 00:07:02,305
دابلر

198
00:07:02,307 --> 00:07:03,673
أنها "جون كيوزاك"

199
00:07:03,675 --> 00:07:05,041
وأنا "ايونى سكاى"

200
00:07:05,043 --> 00:07:07,326
ولا يوجد شئ غريب بالأمر

201
00:07:11,214 --> 00:07:12,715
جوردى بيلافو

202
00:07:12,717 --> 00:07:14,550
شكرا ثانية على الدونات المجانى ..

203
00:07:14,552 --> 00:07:17,169
اذا .. هل انت هنا لزيارة العائلة ؟

204
00:07:17,171 --> 00:07:19,355
لا , انا لست كنديا

205
00:07:19,357 --> 00:07:21,307
ولا حتى ربع كندى من جهة والدى

206
00:07:21,309 --> 00:07:22,642
اصمت

207
00:07:23,694 --> 00:07:24,727
نحن لا نتكلم بخصوصى
"قالها باللهجة الكندية "

208
00:07:24,729 --> 00:07:27,697
بخصوصى .. اوه

209
00:07:27,699 --> 00:07:29,065
كم من الوقت تواعدت انت و روبن ؟

210
00:07:29,067 --> 00:07:31,117
حسنا , اننا لم نكن نتواعد بالظبط

211
00:07:31,119 --> 00:07:33,285
كنا نحتسى الجعة وراء محطة توليد الكهرباء

212
00:07:33,287 --> 00:07:36,288
وكانت تسمح لى بأن أتحسسها من تحت سترتها

213
00:07:36,290 --> 00:07:38,457
حب الصيف

214
00:07:38,459 --> 00:07:41,127
هل كانت روبن مهووسه بك ؟

215
00:07:41,129 --> 00:07:42,044
لا

216
00:07:42,046 --> 00:07:43,245
لا

217
00:07:43,247 --> 00:07:44,497
روبن كانت معجبة اكثر بهذا  الشاب الذى يسمى

218
00:07:44,499 --> 00:07:46,415
تيرك غريمسبى

219
00:07:46,417 --> 00:07:49,001
لقد سمعت ان روبن كانت مهووسة بك ؟

220
00:07:49,003 --> 00:07:50,836
لا , نحن فقط خرجنا سويا مرات قليلة

221
00:07:50,838 --> 00:07:51,804
بالكاد نعرف بعضنا

222
00:07:51,806 --> 00:07:53,139
كل الذى تحدثنا بشأنه

223
00:07:53,141 --> 00:07:54,724
كان علاقتها بوالدتها

224
00:07:54,726 --> 00:07:56,425
ومشاعر عدم ملائمتها التى كانت تزعجها

225
00:07:56,427 --> 00:07:59,011
وجميع الأسرار الفظيعة عن هذا الجانب من العائلة

226
00:07:59,013 --> 00:08:00,879
لكن انتظر , انت خطيبها.

227
00:08:00,881 --> 00:08:02,214
انت تعرف كل هذا , أليس كذلك ؟

228
00:08:02,216 --> 00:08:03,882
أجل

229
00:08:03,884 --> 00:08:05,050
روبن كانت معجبة اكثر بذلك الرجل

230
00:08:09,146 --> 00:08:11,603
يبدو أننى لا أستظيع ان اتذكر اسمه

231
00:08:10,074 --> 00:08:11,190
على الرغم من ان الجيلى المجفف يستطيع ان يذكرنى أحيانا

232
00:08:13,994 --> 00:08:16,562
اه

233
00:08:16,564 --> 00:08:18,030
أسمه ..

234
00:08:18,032 --> 00:08:19,665
سايمون تريمبلى

235
00:08:19,667 --> 00:08:21,033
كان يجب ان اعرف هذا

236
00:08:22,069 --> 00:08:23,252
شكرا على الدونات المجانى

237
00:08:23,254 --> 00:08:24,570
أنهم مجرد دونات !

238
00:08:24,572 --> 00:08:26,739
حسنا ؟ انها تباع الأثنين بدولار

239
00:08:26,741 --> 00:08:27,923
ماذا يجدث ؟

240
00:08:27,925 --> 00:08:30,743
اوه , أحدهم تناول كل الجيلى

241
00:08:30,745 --> 00:08:33,412
اكنت تتسكع مع "تيرك غريمسبى" ؟

242
00:08:34,748 --> 00:08:36,432
أذا , الى اى مدى كانت جدية علاقتك مع روبن ؟

243
00:08:36,434 --> 00:08:39,268
جدية بما يكفى لطرح السؤال ؟

244
00:08:39,270 --> 00:08:40,386
واو , حقا ؟

245
00:08:40,388 --> 00:08:41,587
نعم , بالتأكيد

246
00:08:41,589 --> 00:08:43,189
كنت أداعبها عند منصة حارس المرمى

247
00:08:43,191 --> 00:08:44,640
وقلت : روبن ...

248
00:08:44,642 --> 00:08:47,643
هل يمكن أن نظل نتواعد ..وفى نفس الوقت أضاجع فتيات أخريات ؟

249
00:08:47,645 --> 00:08:48,978
رفضت

250
00:08:48,980 --> 00:08:50,896
انا أسف جدا

251
00:08:50,898 --> 00:08:51,897
لا عليك

252
00:08:51,899 --> 00:08:53,983
انا حقا أردت ان أضاجع "لويز مارش "فقط

253
00:08:55,069 --> 00:08:57,203
ولازلت بعد ان مرت السنوات

254
00:08:57,205 --> 00:08:59,705
وعندما أقيم حياتى

255
00:08:59,707 --> 00:09:02,941
جزء منى يتمنى لو أننى استمريت فى مضاجعة روبن أيضا

256
00:09:04,127 --> 00:09:06,212
أذا , هل انت الشاب الذى كان روبن تترصده ؟

257
00:09:06,214 --> 00:09:09,448
اوه , هذه القصة ترجع الى عام 1996 الكأس الرمادى

258
00:09:09,450 --> 00:09:11,634
وما هذا حقا ؟

259
00:09:11,636 --> 00:09:13,185
فقط "السوبر بول" الكندى

260
00:09:13,187 --> 00:09:14,220
ألم تر مسبقا "روبن سباركلز" على برنامج "وراء النغمات"

261
00:09:16,891 --> 00:09:18,224
ثانية , يجب أن أسألك

262
00:09:18,226 --> 00:09:20,810
ما هذا الذى تقوله ؟

263
00:09:20,812 --> 00:09:23,462
انه "خلف الموسيقى" الكندى

264
00:09:23,464 --> 00:09:25,464
كانت هناك حلقة كاملة عن "روبن سباركلز" تتحدث عن القصة بكاملها

265
00:09:37,971 --> 00:09:40,418
أولاد , العلاقات مبنية على الثقة

266
00:09:40,867 --> 00:09:42,083
لذا على عكس العم بارنى

267
00:09:42,085 --> 00:09:43,901
لم اكن أستمر فى البحث

268
00:09:43,903 --> 00:09:45,203
هل بدأتى حريقا ؟

269
00:09:47,190 --> 00:09:49,190
هذا محرج

270
00:09:49,192 --> 00:09:51,793
لم أكن أنوى أخبارك بهذا .. لكن

271
00:09:52,684 --> 00:09:54,183
لقد وصلت الى هذا الحد .. فقط ليرسلنى حارس الأمن بعيدا

272
00:09:56,788 --> 00:09:58,187
.... و

273
00:10:00,545 --> 00:10:01,879
انا أسفة

274
00:10:01,881 --> 00:10:03,397
انا فقط لم أطيق فكرة عدم مقابلتك

275
00:10:05,401 --> 00:10:06,884
لم تطيق فكرة عدم مقابلتى

276
00:10:11,340 --> 00:10:12,539
لقد بدأت حريق , تيد

277
00:10:12,541 --> 00:10:13,774
دامر

278
00:10:13,776 --> 00:10:14,925
انت فقط غيور , لأن ليلى لم تحرق أى شئ مجلك

279
00:10:16,095 --> 00:10:17,811
من الواضح انك لم تجرب اللحم المشوى الذى تعده

280
00:10:18,914 --> 00:10:20,097
فى الحقيقة لقد أحضرت هذا لشئ مختلف تماما

281
00:10:21,350 --> 00:10:22,416
لكنها نفعت , أليس كذلك ؟

282
00:10:22,418 --> 00:10:23,600
حسنا , على أى حال
هذا هو الأمر

283
00:10:24,503 --> 00:10:26,103
سيداتى سادتى , لدى فى جيبى الأجابة على السؤال

284
00:10:29,859 --> 00:10:32,459
من الذى كانت روبن مهووسة به ؟

285
00:10:32,461 --> 00:10:34,395
ترقبوا
انه فيديو "روبن سباركلز 4" يا قوم

286
00:10:49,794 --> 00:10:51,679
باساورها الملونة , ومعطفها المزخرف

287
00:10:51,681 --> 00:10:53,380
وانسانها الالى الرائع

288
00:10:53,382 --> 00:10:57,334
لا أحد يمثل كندا فى التسعينات مثل روبن سباركلز

289
00:10:57,336 --> 00:11:00,454
ولكن كما عرفنا جميعا فى الكأس الرمادى يوم الأحد

290
00:11:00,456 --> 00:11:03,057
أن محبوبة كندا لديها جانب مظلم

291
00:11:03,059 --> 00:11:04,808
انا لن أنسى ابدا هذه اللحظة

292
00:11:04,810 --> 00:11:07,261
جزء صغير من كندا مات فى ذلك اليوم

293
00:11:07,263 --> 00:11:09,029
أن أراها ترمى بحياتها هكذا ..

294
00:11:11,199 --> 00:11:12,433
كان هذا مفجعا ..

295
00:11:12,435 --> 00:11:14,084
انا سعيدة جدا الان

296
00:11:14,086 --> 00:11:16,828
أريد بشدة ان أراها وهى ترمى حياتها

297
00:11:16,853 --> 00:11:17,777
نعم

298
00:11:17,778 --> 00:11:20,378
نحن جميعا اشخاص سيئون
أرفع الصوت

299
00:11:20,380 --> 00:11:22,831
أغانى سباركلز الناجحه : "لنذهب الى المركز التجارى" , "قلاع رمال على الرمال "

300
00:11:24,417 --> 00:11:28,352
كلاهما حصلا على جائزة "مايبل" واغنية المركز التجارى حصلت على اثنتين

301
00:11:28,354 --> 00:11:31,089
لم أعترف بذلك ابدا قبل الان
لكن قبل اى مباراة كبيرة

302
00:11:31,091 --> 00:11:33,391
كنت استمع الى أغنية "قلاع رمال على الرمال"

303
00:11:33,393 --> 00:11:35,143
وأبكى كثيرا عليها

304
00:11:35,699 --> 00:11:37,415
انا لا اخجل

305
00:11:37,417 --> 00:11:41,353
لكن بعد جولات كثيرة
بدأت روبن فى الأنهيار

306
00:11:41,355 --> 00:11:43,288
من لا يحب المركز التجارى ؟

307
00:11:43,290 --> 00:11:46,741
التسوق مع اصدقاءك و ..

308
00:11:46,743 --> 00:11:49,661
لا يمكننى ان افعل ذلك

309
00:11:51,364 --> 00:11:52,831
ابعد هذا عن وجهى من فضلك

310
00:11:52,833 --> 00:11:54,699
شكرا لك , اعذرنى , شكرا

311
00:11:54,701 --> 00:11:58,353
حتى عندما يكون الكنديين اشرار يظلون مهذبين

312
00:11:58,355 --> 00:12:01,222
منتج اغانيها "تشاك تشاك جيروسى"

313
00:12:01,224 --> 00:12:03,174
روبن سباركلز كانت عظيمة

314
00:12:03,176 --> 00:12:06,227
مثل جينو فانيلى والذى أكتشفته انا ايضا بالمناسبة

315
00:12:07,246 --> 00:12:08,263
أغنية روبن القادمة "ملاحظة : انا احبك " كانت مظلمة جدا

316
00:12:10,867 --> 00:12:12,651
لدرجة ان شركة " دومينانت " رفضت أطلاقها

317
00:12:12,653 --> 00:12:15,854
قليلون هم من رأوا فيديو الأغنية المفقود منذ مدة طويلة

318
00:12:15,856 --> 00:12:17,222
لكننا وجدناه

319
00:12:19,076 --> 00:12:22,210
انت , كم انت جميل

320
00:12:22,212 --> 00:12:24,596
على قاعدة تمثالك

321
00:12:24,598 --> 00:12:26,564
أراك ولكنك لا ترانى

322
00:12:28,702 --> 00:12:31,503
هل انا صغيرة للغاية ام انا فقط غبية للغاية

323
00:12:34,257 --> 00:12:38,543
او ربما قذرة جدا

324
00:12:38,545 --> 00:12:40,712
أرتدى ملابسى وأفكر فيك

325
00:12:40,714 --> 00:12:41,830
اربط حذائى وأفكر فيك

326
00:12:44,801 --> 00:12:46,534
هذا الفيديو يمثل فترة التسعينات الى حد كبير

327
00:12:46,536 --> 00:12:48,386
كل ما يحتاجه الامر رجل عجوز بدون قميص 

328
00:12:48,387 --> 00:12:50,386
والصورة أبيض وأسود بدون داعى

329
00:12:53,427 --> 00:12:55,659
انا لن امضى قدما ,, وستظل دائما انت

330
00:12:55,759 --> 00:12:57,525
كل شخص اكون معه ,, سأظل افكر فيك

331
00:12:57,527 --> 00:13:01,713
أذا تزوجت سيكون رقم 2 بعدك

332
00:13:01,715 --> 00:13:03,164
لا بد ان هذا يشعرك بأحساس جيد

333
00:13:03,166 --> 00:13:07,068
سأظل فى أنتظارك دائما

334
00:13:07,070 --> 00:13:09,754
ملاحظة : انا احبك

335
00:13:10,506 --> 00:13:14,324
فى عام 1996 , حجزنا العرض بين الشوطين فى الكأس الرمادى

336
00:13:14,326 --> 00:13:15,693
حفلة ضخمة

337
00:13:15,695 --> 00:13:17,861
نحن نتحدث عن استاد "ايفور واين" فى هاميلتون

338
00:13:17,863 --> 00:13:20,781
خارج "جوالف"

339
00:13:20,783 --> 00:13:23,684
لا يمكن ان يكون حفل أكبر من هذا

340
00:13:32,578 --> 00:13:34,128
فى الحقيقة .. لقد كنت روبن سباركلز

341
00:13:37,099 --> 00:13:38,699
الاستاد كله توقف عن الكلام

342
00:13:38,701 --> 00:13:41,819
عندها , عرفت ان شيئا مريعا على وشك الحدوث

343
00:13:41,821 --> 00:13:44,204
معدتى بدأت تضطرب

344
00:13:44,206 --> 00:13:47,091
لكن "روبن سباركلز" ماتت

345
00:13:47,093 --> 00:13:50,477
كل ما استطعت ان اسمعه كان اصوات معدة "بول شيفر"

346
00:13:50,479 --> 00:13:53,180
التوتر يؤثر على معدتى ,, قاضينى

347
00:13:53,182 --> 00:13:55,215
كان ذلك مقززا

348
00:13:55,217 --> 00:13:56,450
انا اسف "جيسون بريستلى" لم أكن اعرف انك ملكة انجلترا

349
00:13:59,473 --> 00:14:02,357
اسمى الجديد هو ...

350
00:14:02,939 --> 00:14:05,106
روبن داجرز

351
00:14:06,593 --> 00:14:09,277
انت , كم انت جميل

352
00:14:09,279 --> 00:14:10,661
هذا اليوم فى عالم الموسيقى الان
صار يعرف باليوم الذى ولدت فيه موسيقى الجرانج

353
00:14:15,285 --> 00:14:16,568
فى عام 1996 , فى كندا ؟

354
00:14:16,570 --> 00:14:18,036
هذا يبدو صحيحا "تريبيك"

355
00:14:18,038 --> 00:14:20,138
أعذر الرجل فأنه ليس موسيقيا

356
00:14:20,140 --> 00:14:22,257
هذا اليوم فى عالم الموسيقى الان
صار يعرف باليوم الذى ولدت فيه موسيقى الجرانج

357
00:14:24,861 --> 00:14:26,310
حسنا , هذه مشكلة

358
00:14:27,630 --> 00:14:28,863
كانت مأساة , أعنى فى هذا اليوم ..

359
00:14:30,166 --> 00:14:32,450
اسأل اى كندى اين كان عندما فقدت روبن سباركلز عقلها

360
00:14:32,452 --> 00:14:35,520
لن يخبرك فقط بأى محل من محلات "تيم هورتون" كان ,
لكن سيخبرك ايضا بنوع الدونات الذى كان يأكله

361
00:14:39,509 --> 00:14:42,277
انا ؟ كنت فى "واوا , اونتاريو" فطيرة التوت

362
00:14:43,697 --> 00:14:45,613
" هايفاكس , نوفاسكوتيا" جوز مقرمش

363
00:14:47,317 --> 00:14:48,833
فيكتوريافيل , كويبيك

364
00:14:48,835 --> 00:14:50,451
كريمة حامضة

365
00:14:50,453 --> 00:14:52,754
سادبورى , اونتاريو
مغموسة فى العسل

366
00:14:54,074 --> 00:14:55,940
ريد دير , ألبيرتا
مطلية شيكولاته

367
00:14:57,844 --> 00:15:00,144
سكوامش , كولومبيا البريطانية

368
00:15:00,146 --> 00:15:02,664
كريمة فانيليا وفراولة

369
00:15:02,666 --> 00:15:04,699
واخترعت "البريسلى" كان يجب ان يكون افضل يوم فى حياتى

370
00:15:07,253 --> 00:15:10,354
كان الأمر مرعبا على مستويات عده

371
00:15:11,408 --> 00:15:13,825
فى الحقيقه , أتعرف ماذا ؟

372
00:15:13,827 --> 00:15:15,843
انا اسف , لا يمكننى

373
00:15:15,845 --> 00:15:18,029
لا يمكننى الحديث فى هذا الأمر
سأخرج من هنا , حسنا ؟ سأخرج من هنا

374
00:15:20,583 --> 00:15:21,966
تفضل , بعد أذنك , انا اسف , من فضلك ممكن تأخذ ..

375
00:15:22,936 --> 00:15:24,252
لا , لا , لا تتحرك , سأخرج

376
00:15:24,254 --> 00:15:25,753
اسف , اسف

377
00:15:25,755 --> 00:15:27,588
التخمينات بدأت على الفور

378
00:15:27,590 --> 00:15:29,290
عن من كانت "روبن سباركلز" تغنى ؟
بتلك الكلمات الغاضبة والمهووسة

379
00:15:31,711 --> 00:15:33,361
أسماء عديدة طرحت

380
00:15:33,363 --> 00:15:34,746
لم يكن انا

381
00:15:34,748 --> 00:15:35,680
لم يكن انا

382
00:15:35,682 --> 00:15:36,848
لم يكن انا

383
00:15:36,850 --> 00:15:37,882
لم يكن انا

384
00:15:37,884 --> 00:15:38,866
لم يكن انا

385
00:15:38,868 --> 00:15:40,584
لم يكن انا

386
00:15:40,586 --> 00:15:43,671
لماذا يعتقد الجميع دائما انه انا ؟

387
00:15:45,241 --> 00:15:47,191
اتمنى لو كنت انا

388
00:15:47,193 --> 00:15:49,060
لكن اسم واحد ظهر أكثر من البقية

389
00:15:49,062 --> 00:15:52,363
الان ثيك

390
00:15:52,365 --> 00:15:53,965
كيف يمكننى ان اساعدك ؟

391
00:15:53,967 --> 00:15:55,450
دونات ؟

392
00:16:05,484 --> 00:16:08,302
ماذا حدث لك ؟

393
00:16:08,304 --> 00:16:12,556
لقد شاهدنا "روبن سباركلز" فى برنامج "وراء النغمات" اليوم

394
00:16:12,558 --> 00:16:14,191
انتظر , ماذا ؟

395
00:16:14,193 --> 00:16:16,794
هل يمكنكم مشاهدة قناة "ماتش ميوزيك" هنا ؟

396
00:16:17,496 --> 00:16:20,748
وهذا الفيديو قادنى الى ...

397
00:16:20,750 --> 00:16:23,701
انا خطيب روبن شيرباتسكى

398
00:16:23,703 --> 00:16:26,754
وأعرف انها كتبت اغنية "ملاحظة : انا احبك" لك

399
00:16:26,756 --> 00:16:29,307
الان , لماذا هى مهووسة بك ؟

400
00:16:29,309 --> 00:16:31,875
ماذا ؟ الاغنية لم تكن تتحدث عنى

401
00:16:31,877 --> 00:16:33,377
اذا كانت عن من ؟؟ من ؟ 

402
00:16:33,379 --> 00:16:34,645
تباً

403
00:16:34,647 --> 00:16:36,046
لا اعرف

404
00:16:36,048 --> 00:16:37,598
انا اعتقدت انه كويلر

405
00:16:37,600 --> 00:16:39,433
لم يكن انا

406
00:16:39,435 --> 00:16:41,051
توقف عن سؤالى

407
00:16:41,053 --> 00:16:43,220
يا الهى .. اوقف التصوير

408
00:16:43,222 --> 00:16:46,741
لطالما احببت هذه المزحة

409
00:16:46,743 --> 00:16:49,327
الان ثيك ضربك ضرباً مبرحاً

410
00:16:50,279 --> 00:16:51,696
لقد كذب , اليس كذلك ؟

411
00:16:51,698 --> 00:16:53,831
لقد كان الان ثيك

412
00:16:53,833 --> 00:16:55,032
واو

413
00:16:55,034 --> 00:16:56,083
يبدو انك اصبحت

414
00:16:56,085 --> 00:16:58,035
مهووساً قليلا بارنى ؟

415
00:16:58,037 --> 00:16:59,537
انا لست  مهووساً

416
00:16:59,539 --> 00:17:01,872
كل ما فعلته هو أننى اقتحمت شقتك

417
00:17:01,874 --> 00:17:03,174
وقرأت كل مذكراتك فى خلال فترة المراهقة

418
00:17:03,176 --> 00:17:06,927
وسافرت الى "فانكوفر" واستجوبت اصدقائك السابقين 

419
00:17:06,929 --> 00:17:11,215
وتقاتلت مع الممثل الكندى المحبوب الان ثيك

420
00:17:11,217 --> 00:17:13,017
وتعادلنا

421
00:17:15,388 --> 00:17:16,887
أذا ,

422
00:17:16,889 --> 00:17:18,189
هل انت مستعد لتعترف ؟

423
00:17:19,642 --> 00:17:22,360
أى شخص قد يصبح مهووساً

424
00:17:22,362 --> 00:17:23,811
شكراً لك

425
00:17:23,813 --> 00:17:26,263
والان , انا مستعدة لأخباركم

426
00:17:26,265 --> 00:17:28,449
عن من كانت اغنية "ملاحظة : انا احبك"

427
00:17:28,451 --> 00:17:30,100
من ؟

428
00:17:30,102 --> 00:17:31,786
".ب.ش"

429
00:17:32,571 --> 00:17:33,821
بول شيفر

430
00:17:33,823 --> 00:17:36,457
بول شيفر ؟

431
00:17:36,459 --> 00:17:39,710
أعلم , انة شئ نمطى

432
00:17:39,712 --> 00:17:42,546
كل فتاة كندية صغيرة تتخيل

433
00:17:42,548 --> 00:17:44,715
انها مع بول شافر

434
00:17:46,501 --> 00:17:49,620
فى حفلة الكأس الرمادى , بول كان يجلس فى الصف الأمامى

435
00:17:49,622 --> 00:17:54,091
سأكون دائماً فى أنتظارك

436
00:17:54,093 --> 00:17:55,926
لا عجب فى ان معدته كان مضطربة

437
00:17:55,928 --> 00:17:58,929
أشعر بسوء لأننى أخفته

438
00:17:58,931 --> 00:18:01,665
انه رائع

439
00:18:02,334 --> 00:18:04,318
لكنى لا أشعر بأى ندم

440
00:18:04,320 --> 00:18:06,237
كنت قد انتهيت من كونى روبن سباركلز

441
00:18:06,239 --> 00:18:07,188
انت لن تذهب

442
00:18:07,190 --> 00:18:09,807
ليضربك "بول شيفر" الان , أليس كذلك ؟

443
00:18:09,809 --> 00:18:11,325
لا يمكنىى ان اصدق ذلك

444
00:18:11,327 --> 00:18:13,611
انا "دامر" كلياً

445
00:18:13,613 --> 00:18:15,746
نعم , أنك "الدامر" الخاص بى

446
00:18:15,748 --> 00:18:17,164
مما يجعلك دوبلر

447
00:18:17,166 --> 00:18:20,067
تماماً مثل جانيت

448
00:18:20,069 --> 00:18:21,285
لا , تيد

449
00:18:21,287 --> 00:18:24,622
ما فعلته هذه المرأه لتقابلك كان جنوناً

450
00:18:24,624 --> 00:18:26,257
و لا يمكنك أن تبدأ علاقة صحية بهذا السكل

451
00:18:26,259 --> 00:18:27,708
أخبريه , ليل

452
00:18:27,710 --> 00:18:29,510
لا أستطيع احتمال هذا بعد اليوم

453
00:18:29,512 --> 00:18:31,178
لقد كنت اعيش كذبة

454
00:18:31,180 --> 00:18:33,347
اترى ؟

455
00:18:33,349 --> 00:18:34,715
لقد رأيتك أثناء التنسيق

456
00:18:34,717 --> 00:18:37,000
وأحتجت لعذر لكى أقابلك

457
00:18:37,002 --> 00:18:37,968
لذا ...

458
00:18:39,672 --> 00:18:41,004
لم أكن اعرف فى أى غرفة كنت تسكن

459
00:18:41,006 --> 00:18:44,692
لذا كان على أن أخلق بعض القدر

460
00:18:57,156 --> 00:18:58,572
حسناً

461
00:19:02,494 --> 00:19:04,027
انا اّسفة , انا فقط

462
00:19:04,029 --> 00:19:07,047
لم استطع ان اطيق فكرة عدم مقابلتك

463
00:19:08,100 --> 00:19:09,333
 .... لا تستطيع

464
00:19:09,335 --> 00:19:12,202
 .... ان تطيق فكرة 

465
00:19:12,204 --> 00:19:13,971
عدم مقابلتى

466
00:19:18,427 --> 00:19:20,010
انا اسف يا تيد

467
00:19:20,012 --> 00:19:21,228
لقد كنت على حق

468
00:19:21,230 --> 00:19:23,347
جانيت دابلر

469
00:19:23,349 --> 00:19:24,732
وانت أيضاً

470
00:19:24,734 --> 00:19:27,050
شكراً يا صديقى

471
00:19:27,052 --> 00:19:29,236
.... أتعرفين , اذا لم تكونى تقرأين

472
00:19:29,238 --> 00:19:30,604
نفس الكتاب الذى كنت أقرأه فى ذلك اليوم

473
00:19:30,606 --> 00:19:32,189
لم نكن لنتقابل 

474
00:19:32,191 --> 00:19:33,657
أعنى , ان هذا هو القدر

475
00:19:33,659 --> 00:19:35,776
أنظرى ...

476
00:19:35,778 --> 00:19:37,945
لقد أشترتيه من نفس المكتبة التى اشتريت منها أيضاً

477
00:19:37,947 --> 00:19:40,247
فى نفس اليوم

478
00:19:40,249 --> 00:19:44,034
بعد عشر دقائق من شرائى لكتابى

479
00:19:45,872 --> 00:19:47,455
هذا محرج

480
00:19:47,457 --> 00:19:48,539
لم أكن انوى ان اخبرك بهذا

481
00:19:48,541 --> 00:19:51,909
لكنى تتبعتك حتى هذه المكتبة

482
00:19:51,911 --> 00:19:55,629
انا فقط لم استطع ان اطيق فكرة عدم مقابلتك

483
00:19:55,631 --> 00:19:58,766
تتبعتينى الى المكتبة من اين ؟

484
00:19:58,768 --> 00:20:01,352
لكم من الوقت كنتى تتبعينى ؟

485
00:20:01,354 --> 00:20:03,854
هذا محرج

486
00:20:03,856 --> 00:20:06,774
أتتذكر عندما كنت على غلاف مجلة "نيويورك" ؟

487
00:20:06,776 --> 00:20:09,643
هذا تقريباً منذ عام ونصف

488
00:20:09,645 --> 00:20:12,029
نعم

489
00:20:12,031 --> 00:20:14,548
قبل أن يقابل الرجل المرأة التى سيتزوجها

490
00:20:14,550 --> 00:20:17,618
يقترف خطأ شنيعاً اخيراً

491
00:20:17,620 --> 00:20:20,087
بالنسبة لى , كانت جانيت هى ذلك الخطأ

492
00:20:20,089 --> 00:20:23,240
ملاحظة : انا احبك

493
00:20:25,929 --> 00:20:28,879
القانون لا يمكنه ان يوقف حبى لك

494
00:20:28,979 --> 00:20:31,364
سأناسبك مثل القفاز

495
00:20:31,366 --> 00:20:35,167
أوامر التقييد لا تخيفنى

496
00:20:35,169 --> 00:20:37,453
المحاميين فى شركة التسجيل

497
00:20:37,455 --> 00:20:40,623
جعلونى اعدهم لأقول

498
00:20:40,624 --> 00:20:48,634
 أن وجهات النظر الموجودة فى الأغنية لا تعكس بالضروره
اّراء شركة "دومينانت" للتسجيلات او اى شركة تابعة لها

499
00:20:48,815 --> 00:20:50,966
انا بالتاكيد متاكسلة لكنى لا ابالى

500
00:20:50,968 --> 00:20:53,469
بشعرى المتموج ونظراتى البعيدة

501
00:20:53,471 --> 00:20:57,056
لكن بداخلى , نعم بداخلى فأننى احتضر

502
00:20:57,058 --> 00:21:00,059
انا محبوسة فى قفص الدموع التى ابكيها

503
00:21:00,061 --> 00:21:02,278
وأدعو الله لكنه لا يستجيب لى

504
00:21:02,280 --> 00:21:03,813
حتى الأنسان الاّلى يقول

505
00:21:03,815 --> 00:21:04,780
أمضى قدماً

506
00:21:04,782 --> 00:21:06,148
أننى احاول

507
00:21:07,742 --> 00:21:10,043
ملاحظة : انا احبك

508
00:21:10,045 --> 00:21:15,045
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

