1 -00:00:00,361 --> 00:00:02,777 موول بين وود سكرامنتو كاليغورنيا 2 00:01:01,283 --> 00:01:03,720 إذن , باتريك 3 00:01:03,720 --> 00:01:05,431 هذا لا يبشر بخير 4 00:01:05,451 --> 00:01:07,978 لكن عليك ان تطلعنا على القصة وسنرى بعد ذلك ان كنا سنصدقها 5 00:01:09,347 --> 00:01:12,184 انها قصة طويلة 6 00:01:13,662 --> 00:01:16,051 الرجل الذى قتلته هو ريد جون 7 00:01:16,163 --> 00:01:19,078 اذن انت تقر بأنك قتلته. 8 00:01:19,078 --> 00:01:20,708 نعم قتلته 9 00:01:21,259 --> 00:01:23,915 لايمكننى ان انكر حتى لو اردت 10 00:01:23,996 --> 00:01:25,786 خمسمائة شاهد 11 00:01:27,042 --> 00:01:28,502 لقد كان ريد جون 12 00:01:28,534 --> 00:01:30,801 ريد جون القاتل المتسلسل ؟ هذا هو ؟ 13 00:01:30,942 --> 00:01:33,559 نعم هو الذى قتل طفلتى وزوجتى 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,515 اذن انت فعلت ذلك بدافع الانتقام 15 00:01:36,636 --> 00:01:38,147 نعم 16 00:01:38,284 --> 00:01:39,794 لكن كيف عرفت انه ريد جون 17 00:01:39,794 --> 00:01:41,092 هو اخبرنى انه هو 18 00:01:41,302 --> 00:01:42,852 وانت صدقته 19 00:01:42,852 --> 00:01:46,438 هو يعرف اشياء عن زوجتى وطفلتى وحده ريد جون من يعرف ذلك 20 00:01:46,607 --> 00:01:48,538 وماذا كانت؟ 21 00:01:48,706 --> 00:01:51,125 كيف كانت رائحتهم عندما قتلهم 22 00:01:52,524 --> 00:01:54,202 اوك 23 00:01:54,553 --> 00:01:57,461 حسنا هل سمعه اى احد اخر وهو يقول لك ذلك 24 00:01:57,551 --> 00:01:58,601 لا 25 00:01:58,648 --> 00:02:01,196 معنى ذلك انك الوحيد الذى يقر بذلك هل تستطيع اثبات ذلك ؟ 26 00:02:01,306 --> 00:02:04,746 لا استطيع لكن المسدس الذى كان يحملة يؤكد كلامى 27 00:02:05,236 --> 00:02:08,972 واذا تحققتى من هاتفه الخلوى ستجدين مكالمة وارده من عميل فى المباحث الفدرالية فى الواحدة والربع 28 00:02:09,103 --> 00:02:14,826 بإسم كريج اولوفلين وهو الذى كان متواطىء مع ريد جون 29 00:02:15,566 --> 00:02:17,954 هل تتعاطى اى ادوية يا باتريك؟ 30 00:02:18,305 --> 00:02:20,071 لا 31 00:02:20,244 --> 00:02:22,341 وما علاقة هذا بكل شىء ؟ 32 00:02:22,460 --> 00:02:24,100 اليك الامر 33 00:02:24,170 --> 00:02:25,058 هذه القصة الرائعة التى اخبرتنا بها 34 00:02:25,170 --> 00:02:29,777 إذا كانت صحيحة فيمكن اتهامك بالقتل غير العمد وستاخذ نحو خمس سنوات. 35 00:02:29,836 --> 00:02:31,105 انها صحيحة 36 00:02:31,194 --> 00:02:34,582 حسنا المشكلة ياباتريك ان الرجل الذى قتلته 37 00:02:34,632 --> 00:02:35,933 اسمه تيموثى كارتر. 38 00:02:36,042 --> 00:02:39,946 انه رجل اعمال محلى يحظى بالاحترام وزوج مخلص واب وسجلة الاجرامى خالى 39 00:02:39,978 --> 00:02:42,696 لا هذا غير صحيح انتظر قليلا ودعنى انهى كلامى 40 00:02:42,765 --> 00:02:45,816 لقد القينا نظرة على الهاتف الخلوى ولدى التقرير هنا 41 00:02:45,925 --> 00:02:49,981 ولا توجد اى مكالمات من المدعو لوجلين 42 00:02:53,507 --> 00:02:55,258 وخمن ماذا ايضا 43 00:02:57,146 --> 00:02:59,292 لم يكن بحوزته مسدس 44 00:02:59,885 --> 00:03:03,321 لا يحمل سلاح لا يحمل سلاح 45 00:03:04,329 --> 00:03:06,609 ارايت لا يبدو هذا جيدا 46 00:03:07,007 --> 00:03:09,146 فيبدو الان انك تخبرنا بحفنة من الاكاذيب 47 00:03:09,146 --> 00:03:13,134 او تكون فقدت عقلك وقتلت رجلا بريئا 48 00:03:13,462 --> 00:03:16,240 Waheb-startimes 49 00:03:16,441 --> 00:03:20,667 www.startimes.com 50 00:03:21,926 --> 00:03:24,415 www.startimes.com 51 00:03:27,271 --> 00:03:29,951 مقاطعة سكرامنتو المحكمة 52 00:03:30,110 --> 00:03:31,409 اردليس 53 00:03:31,430 --> 00:03:33,308 انا سعيد انى لحقت بك 54 00:03:33,369 --> 00:03:34,854 انظر حتى لا نضيع الوقت هنا انا اسف 55 00:03:34,937 --> 00:03:37,894 لكنى لا استطيع ان اتهاون فى الافراج عن رجلك بكفالة 56 00:03:38,075 --> 00:03:40,103 لالا انا لا اريد ذلك 57 00:03:40,542 --> 00:03:44,578 لالا على العكس انا اريد ان اتاكد انه سيظل مدة طويلة فى السجن 58 00:03:45,661 --> 00:03:47,467 حسنا انه رجلك 59 00:03:47,546 --> 00:03:50,195 حسنا لا تسىء فهمى انه من المحزن ان ترى رجلا طيبا 60 00:03:50,205 --> 00:03:53,293 وموظف مجتهد مثل جاين يصبح فى هذا الوضع 61 00:03:53,353 --> 00:03:56,221 ولكن هذا جيد للتحكم فى المخاطر 62 00:03:56,240 --> 00:03:58,199 علينا ان نتاكد انه بخير بعيدا عن الخطر 63 00:03:58,230 --> 00:04:00,308 حتى تنتهى هذه الثورة الاعلامية 64 00:04:00,628 --> 00:04:02,207 هل تفهمنى 65 00:04:04,103 --> 00:04:07,633 سيادة القاضى اتهم المدعى عليه ب ارتكاب جريمة بشعة ولا يمكن تفسيرها 66 00:04:07,633 --> 00:04:09,831 التى قد تصل الى حكم بالاعدام 67 00:04:09,831 --> 00:04:12,499 انه ليس لدية علاقات فى المجتمع وقال انه ليس لدية ممتلكات هنا 68 00:04:12,580 --> 00:04:15,675 ويجب ان نضع فى الاعتبار امكانية هروبه 69 00:04:15,815 --> 00:04:19,653 لذلك اطالب بوضع كفالة لا تقل عن مليون دولار فى حالة الافراج عنه 70 00:04:19,994 --> 00:04:23,320 سيد جين هل انت متاكد من تمثيلك لنفسك 71 00:04:23,411 --> 00:04:25,808 انها نادرا ما تكون فكرة جيدة 72 00:04:25,979 --> 00:04:27,966 لكنى متاكد سيادة القاضى 73 00:04:28,167 --> 00:04:30,154 وانا اقدر اهتمامك 74 00:04:30,386 --> 00:04:31,433 جيد جدا حسنا 75 00:04:31,483 --> 00:04:32,723 وبالنسبة لمسألة الكفالة ؟ 76 00:04:32,753 --> 00:04:33,882 لا بأس 77 00:04:34,012 --> 00:04:35,651 لا اعترض 78 00:04:35,771 --> 00:04:36,700 حقا 79 00:04:36,759 --> 00:04:38,900 هل يمكنك تدبير مليون دولار 80 00:04:39,009 --> 00:04:42,066 لا لكنى سعيد بقضاء وقت فى السجن فى الوقت الحالى 81 00:04:42,136 --> 00:04:44,505 احتاج لبعض الوقت للتفكير فى بعض الاشياء 82 00:04:44,835 --> 00:04:46,723 حسنا يجب علينا الزامك 83 00:04:46,764 --> 00:04:48,572 بكفالة مليون دولار 84 00:05:00,473 --> 00:05:02,302 عملية ليسبون 85 00:05:05,208 --> 00:05:07,239 كيف حالك؟ 86 00:05:08,308 --> 00:05:10,706 فى احسن حال 87 00:05:10,945 --> 00:05:13,162 مسكنات الالم جيدة جدا هذه الايام 88 00:05:14,432 --> 00:05:15,911 هل رأيت جاين؟ 89 00:05:15,911 --> 00:05:17,740 نعم فى قاعه المحكمة 90 00:05:17,750 --> 00:05:18,809 كيف حالة ؟ 91 00:05:18,868 --> 00:05:21,247 جيد بما فيه الكفاية 92 00:05:21,957 --> 00:05:25,993 ارغب فى نقل تعاطف المكتب العميق معكى 93 00:05:26,512 --> 00:05:28,012 شكرا لك 94 00:05:28,162 --> 00:05:30,948 الطبيب قال انه يمكننى الحركة فى خلال يوم او اثنين 95 00:05:31,130 --> 00:05:33,327 ممتاز ممتاز 96 00:05:33,387 --> 00:05:37,245 لكن لا تستعجلى مرحلة تعافيك 97 00:05:37,545 --> 00:05:38,933 لديكى الوقت الكافى 98 00:05:39,033 --> 00:05:41,982 لقد تم ايقافك انتى وفريقك اليوم 99 00:05:42,751 --> 00:05:45,788 لماذا ؟ 100 00:05:46,048 --> 00:05:48,687 حقا؟ هل تسألين لماذا ؟ 101 00:05:48,797 --> 00:05:53,571 لقد سمحتى وبوضوح لفرد منزعج بقيادة الانشطة الخاصة بكى. 102 00:05:53,682 --> 00:05:56,321 لقد سمحتى له بقتل رجل برىء 103 00:05:56,510 --> 00:05:57,438 اننا لا نعلم ذلك حتى الان 104 00:05:57,448 --> 00:05:59,388 رجل برىء 105 00:06:00,496 --> 00:06:04,524 وفى مقدمتها انكى عرضتينى للخداع 106 00:06:04,632 --> 00:06:10,460 بغية جمع الادله عن رئيسك هل انا جزء من مؤامرة اجرامية ؟ 107 00:06:10,640 --> 00:06:11,878 هل يجب ان اكمل ؟ 108 00:06:11,898 --> 00:06:13,518 لكن لا يمكنك فعل ذلك 109 00:06:13,648 --> 00:06:16,125 اذا سمحت استريحى يا ليسبون 110 00:06:16,274 --> 00:06:19,253 ولتركزى على ان تتحسنى 111 00:06:19,283 --> 00:06:22,931 وسنقوم بإعادة النظر فى وضعك عندما تتعافى تماما 112 00:06:26,918 --> 00:06:28,846 لكن ماذا عن جاين؟ 113 00:06:30,665 --> 00:06:32,782 فلتنسى امر جاين 114 00:06:41,327 --> 00:06:43,055 ايتها الممرضة 115 00:07:09,036 --> 00:07:10,425 حسنا , كيف كان اسبوعك؟ 116 00:07:13,012 --> 00:07:15,551 يجب ان تكونى فى المستشفى ماذا تفعلين هنا؟ 117 00:07:15,641 --> 00:07:16,930 انا جيده 118 00:07:16,930 --> 00:07:20,087 انت على العكس لا انا جيد ايضا 119 00:07:20,186 --> 00:07:23,974 انت قتلت رجل اعزل امام خمسمائة شاهد 120 00:07:24,125 --> 00:07:25,552 انت لست بخير 121 00:07:25,693 --> 00:07:27,093 لقد كان يحمل مسدسا 122 00:07:27,231 --> 00:07:29,711 لابد ان احدا قد اخذه وقام بتبديل التليفونات 123 00:07:29,720 --> 00:07:31,750 هذا هو التفسير العقلانى الوحيد 124 00:07:31,888 --> 00:07:35,155 او قد اكون قد جننت للحظة 125 00:07:35,966 --> 00:07:37,964 ليسبون انظرى الى 126 00:07:39,472 --> 00:07:43,620 انا لم اصب بالجنون انا اصدقك 127 00:07:43,738 --> 00:07:45,550 لكنى لست متأكده من تصديق لجنة المحلفين 128 00:07:45,688 --> 00:07:50,754 نعم حسنا هذه مشكلة لكنى فعلت ماكان على ان اقوم به ويجب ان اتحمل العواقب 129 00:07:53,252 --> 00:07:56,278 فى المرة القادمة هل يمكنك احضار فطار التوت 130 00:07:59,708 --> 00:08:01,266 هاى شباب 131 00:08:12,059 --> 00:08:13,125 جرايس لم يكن عيكى الحضور 132 00:08:13,207 --> 00:08:14,856 كنا سنحضر اشيائك اليكى 133 00:08:14,997 --> 00:08:16,785 انه ليس بالشىء الهام 134 00:08:17,324 --> 00:08:18,522 اوك 135 00:08:18,644 --> 00:08:21,840 ممم كيف حالك؟ هل انتى بخير؟ 136 00:08:21,931 --> 00:08:23,430 نعم انا بخير 137 00:08:23,558 --> 00:08:24,859 من يومين فقط قتلت خطيبك 138 00:08:24,889 --> 00:08:26,530 لا يمكن ان تكونى بخير 139 00:08:26,667 --> 00:08:28,286 بربك يا تشو ماذا ؟ 140 00:08:28,316 --> 00:08:29,804 هل يجب ان تقول ذلك؟ 141 00:08:29,915 --> 00:08:33,280 انا فى احسن حال ولكنى لا اريد ان اتكلم فى ذلك حسنا ؟ 142 00:08:34,549 --> 00:08:36,128 143 00:08:36,310 --> 00:08:37,478 اليس من المفروض ان تكونى فى المستشفى؟ 144 00:08:37,488 --> 00:08:38,489 تجاهلى هذا 145 00:08:38,538 --> 00:08:41,105 لكن يجب انا بخير 146 00:08:41,164 --> 00:08:44,095 علينا ان نتوصل لحل يخرجنا نحن وجاين من هذا الورطة 147 00:08:45,115 --> 00:08:46,234 حسنا كيف سنقوم بذلك تحديدا ؟ 148 00:08:46,344 --> 00:08:49,350 اولا علينا اثبات ان هذا الرجل هو ريد جون 149 00:08:49,360 --> 00:08:51,498 هذا صعب ناهيك عن اننا لا نحمل شاراتنا 150 00:08:51,529 --> 00:08:53,238 هكذا نحن نكسر شروط توقيفنا اليس كذلك ؟ 151 00:08:53,238 --> 00:08:55,765 نعم ولكنه من الواضح اننا لانملك خيار اخر 152 00:08:55,984 --> 00:08:57,444 هل انت معنا؟ 153 00:09:00,762 --> 00:09:01,951 نعم 154 00:09:05,528 --> 00:09:07,266 غرايس فيما افكر انا؟ 155 00:09:07,337 --> 00:09:09,216 انتى بحاجى للذهاب الى البيت للراحة 156 00:09:09,304 --> 00:09:11,593 انا والشباب يمكننا السيطرة على ذلك 157 00:09:11,704 --> 00:09:13,532 بجد انا فى احسن حال 158 00:09:13,601 --> 00:09:14,480 لا 159 00:09:14,529 --> 00:09:16,669 انتى بحاجة الى الذهاب الى البيت 160 00:09:16,728 --> 00:09:18,378 لا يمكننى الذهاب الى المنزل 161 00:09:20,229 --> 00:09:22,297 انا احتاج الى العمل احتاج ان اكون وسط الناس 162 00:09:26,573 --> 00:09:27,512 حسنا 163 00:09:27,593 --> 00:09:28,661 انا لا استطيع اخبارك بما تفعلية 164 00:09:28,802 --> 00:09:30,878 اذا اردتى ان تبقى فابقى 165 00:09:31,148 --> 00:09:33,047 انه من الجيد ان تكونى معنا 166 00:09:35,444 --> 00:09:37,863 انتم ايها الشباب فلتركزوا على ايجاد المسدس والهاتف 167 00:09:37,974 --> 00:09:41,151 حسنا علينا ان نفترض انه تم اخذه قبل ان يصل الى الطب الشرعى اليس كذلك؟ 168 00:09:41,252 --> 00:09:43,119 علينا ان نلقى نظرة على الشريط المصور فى الموول 169 00:09:43,168 --> 00:09:45,188 ايا كان من اخذا المسدس والمحمول يجب ان يكون ظهر فى الكاميرا 170 00:09:45,308 --> 00:09:47,009 انا وغرايس سنتحقق من تيموثى باركر 171 00:09:47,087 --> 00:09:49,915 اذا كان ريد جون فمن المؤكد انه ترك دليل وراؤه 172 00:09:49,964 --> 00:09:51,246 اذا كان ريد جون 173 00:09:51,246 --> 00:09:52,892 انه هو 174 00:09:53,033 --> 00:09:55,419 جاين لم يصبه الجنون 175 00:10:18,691 --> 00:10:20,053 هل تتذكرنا ؟ 176 00:10:20,152 --> 00:10:21,560 لقد كنا نقوم بالمراقبة التى ادت الى اطلاق نار 177 00:10:21,663 --> 00:10:24,387 اوووه نعم هذا الموقف 178 00:10:25,249 --> 00:10:26,168 كيف يمكننى مساعدتكم؟ 179 00:10:26,178 --> 00:10:28,216 نريد ان نرى شريط المراقبة فى هذا اليوم 180 00:10:28,486 --> 00:10:29,403 طبعا اكيد 181 00:10:29,525 --> 00:10:32,692 انها لدينا على اسطوانة ويمكننى ان ارسلها لك على الايميل 182 00:10:32,692 --> 00:10:33,611 اسطوانة ستفى بالغرض 183 00:10:33,712 --> 00:10:36,770 لا توجد مشكلة فقط ارنى الاذن وسوف اعطيك نسخة 184 00:10:36,919 --> 00:10:38,886 يمكننا ان نرسل الاذن فى وقت لاحق ولكننا على عجلة فى الوقت الحالى 185 00:10:39,087 --> 00:10:40,345 انا اراهن 186 00:10:40,405 --> 00:10:42,505 ان كل انواع الحماقة تحوم حول هذا 187 00:10:42,596 --> 00:10:46,361 صديقك لديه طلة ها ؟ 188 00:10:46,943 --> 00:10:47,521 نعم 189 00:10:48,691 --> 00:10:51,529 مفترس ها ؟ حسنا انا اريد الاذن اولا 190 00:10:51,618 --> 00:10:53,478 انه الروتين 191 00:10:53,666 --> 00:10:55,136 لا يوجد اذن 192 00:10:58,363 --> 00:11:00,270 اسالنى لماذا لماذا ؟ 193 00:11:00,311 --> 00:11:02,070 لان كل فرد فى وحدتنا تم ايقافة 194 00:11:02,111 --> 00:11:04,747 بسبب الشخص الذى قتل هنا وشخصين اخرين قتلناهم الاسبوع الماضى 195 00:11:07,886 --> 00:11:11,274 ياله من اسبوع صعب 196 00:11:11,922 --> 00:11:16,470 اعتقد انه يمكننى ان اعطيك نسخة 197 00:11:16,601 --> 00:11:18,428 هذا عظيم شكرا لك 198 00:11:33,526 --> 00:11:34,556 مرحبا 199 00:11:34,716 --> 00:11:38,393 سيدة كارتر انا تيريزا ليزبون وهذه غرايس فان بيلت 200 00:11:38,852 --> 00:11:41,921 نحن زملاء ل باتريك فى السى بى اى 201 00:11:44,489 --> 00:11:45,606 نعم؟ 202 00:11:45,736 --> 00:11:48,617 نحن نريد ان نتحدث معطى لبعض من الوقت 203 00:11:51,695 --> 00:11:55,171 حسنا من فضلكم تفضلوا 204 00:11:57,727 --> 00:12:00,655 هذا هو القس فارلى وصديقتى جوان 205 00:12:01,025 --> 00:12:04,143 هؤلاء هم زملاء باتريك جاين 206 00:12:04,324 --> 00:12:06,101 جاين؟ نعم 207 00:12:06,811 --> 00:12:08,372 انا لا اعتقد ان هذا لائق 208 00:12:08,512 --> 00:12:10,229 لا لا باس بذلك 209 00:12:10,289 --> 00:12:12,346 انا سعيدة بتحدثى معهم 210 00:12:12,417 --> 00:12:16,246 فى هذه الحالة سناخذ شارلين لنلعب فى الحديقة 211 00:12:16,404 --> 00:12:17,913 لنعطيكى الوقت 212 00:12:18,062 --> 00:12:19,280 شكرا لك 213 00:12:22,799 --> 00:12:25,547 هل يمكننى ان اقد لكم قهوة ام شاى ؟ 214 00:12:25,617 --> 00:12:27,565 قهوة ستكون جيدة شكرا لكى 215 00:12:27,776 --> 00:12:33,991 لابد ان هذا وقت صعب عليكى واعتقد ان لديكى الكثير من الاسئلة 216 00:12:37,567 --> 00:12:46,539 لكن يمكن ان اخبرك الان ان زوجى ليس هو ريد جون 217 00:12:49,078 --> 00:12:56,253 لقد كان اطيب والطف روح يمكن ان تتخيليها 218 00:12:57,735 --> 00:13:05,258 انا لا اعرف كيف لكن زميلك ارتكب غلطة كبيرة 219 00:13:05,557 --> 00:13:08,455 هل من الممكن ان يكون زوجك خبأ عنكى بعض الامور؟ 220 00:13:08,545 --> 00:13:10,283 جوانب اخرى من حياته؟ 221 00:13:10,363 --> 00:13:12,729 لقد كنا مقربين للغاية 222 00:13:12,880 --> 00:13:15,720 لا نحتفظ باسرار عن بعضنا ابدا 223 00:13:15,819 --> 00:13:17,545 كيف لكى ان تعرفى ؟ 224 00:13:17,758 --> 00:13:19,556 اعذرينى ؟ 225 00:13:19,925 --> 00:13:23,423 اعنى ان تعريف السر هو شىء لا تعلمينه صحيح؟ 226 00:13:26,732 --> 00:13:28,859 لكم من الوقت وانتم متزوجون؟ 227 00:13:29,848 --> 00:13:33,145 سنكمل ثلاثة سنوات الجمعة القادمة 228 00:13:33,277 --> 00:13:36,645 لقد كان فى الموول يشترى لى هدية زواجنا 229 00:13:37,133 --> 00:13:39,312 اذن كان رجل مثالى 230 00:13:39,452 --> 00:13:42,119 لا يوجد احد مثالى 231 00:13:43,588 --> 00:13:46,157 انه رجل طيب 232 00:13:47,655 --> 00:13:49,564 كان 233 00:13:51,963 --> 00:13:55,849 فقط فى الشهر الماضى حصل على شهادة ثناء من المأمور 234 00:13:55,909 --> 00:13:57,269 من اجل ماذا ؟ 235 00:13:57,477 --> 00:14:02,715 عندما فقدت ديبى لوبين نظم تيم مجموعات بحث من المتطوعين 236 00:14:02,863 --> 00:14:04,423 من هى ديبى لوبين؟ 237 00:14:04,495 --> 00:14:07,741 فتاه من كنيستنا 238 00:14:08,851 --> 00:14:13,127 فقدت منذ سته اسابيع 239 00:14:13,814 --> 00:14:15,624 المسكينة 240 00:14:16,433 --> 00:14:18,494 سنها سبعة عشر عاما 241 00:14:19,192 --> 00:14:20,490 ماذا تعتقدى ؟ 242 00:14:20,610 --> 00:14:22,489 لا اعرف لكنها بدت صادقة 243 00:14:22,649 --> 00:14:23,878 البيت نظيف 244 00:14:23,907 --> 00:14:26,107 لابد ان لدية مكان مخفى يخبىء به اشياءه 245 00:14:26,187 --> 00:14:27,485 اعتقد انه ملىء بهذه الاماكن 246 00:14:27,596 --> 00:14:29,283 لنعتمد على هذه الخطة 247 00:14:29,743 --> 00:14:33,701 اسمعينى يا غرايس انتى يجب ان تسجلى فى جلسات علاج على وجه السرعة 248 00:14:34,422 --> 00:14:36,070 جلسات مع طبيب نفسى انا لا احتاج هذا 249 00:14:36,120 --> 00:14:37,496 لكنى اعتقد انكى فى حاجه لها 250 00:14:37,568 --> 00:14:38,829 بجانب انه ليس اختيارك 251 00:14:38,877 --> 00:14:41,614 انها الزامية بعد اطلاق النار 252 00:14:41,924 --> 00:14:45,144 يقولون ان تقرير المستشار النفسى فى الملف الخاص بكى لا يهم لكنه يهم 253 00:14:45,292 --> 00:14:47,490 غرايس انا اسالك كصديقة 254 00:14:47,531 --> 00:14:49,059 فلتحصلى على المساعدة 255 00:14:49,119 --> 00:14:52,166 اذهبى للطبيب ولتتحدثى عن الذى حدث 256 00:14:52,216 --> 00:14:54,406 لا تدعى هذا يؤثر عليكى 257 00:14:55,516 --> 00:14:58,463 انا اقدر اهتمامك حقا 258 00:14:58,473 --> 00:14:59,722 شكرا لكى 259 00:15:02,470 --> 00:15:04,466 اسمع نحن فى مشكلة خطيرة 260 00:15:04,538 --> 00:15:06,096 نعم لانى كنت انتظر كعكة التوت 261 00:15:06,198 --> 00:15:08,534 تيموثى كارتر يبدو بريئا 262 00:15:08,574 --> 00:15:10,512 زوجته تجعلة انسان جيد 263 00:15:10,571 --> 00:15:11,882 ومنزله نظيف 264 00:15:12,022 --> 00:15:13,351 هل تفقدتى المكان كله؟ 265 00:15:13,451 --> 00:15:15,680 لم نتفقد اسفل بلاط الارض 266 00:15:15,749 --> 00:15:17,397 من المؤكد انه يخبىء شيئا 267 00:15:17,529 --> 00:15:20,787 ولكن من دون ادلة ولا نعرف من اين نبدأ 268 00:15:21,266 --> 00:15:22,455 ما هى قصة كارتر؟ 269 00:15:22,544 --> 00:15:23,574 من اين هو ؟ 270 00:15:23,702 --> 00:15:26,580 صبى من المبشرين ولد فى افريقيا 271 00:15:26,711 --> 00:15:30,419 عاش ودرس فى الخارج حتى اتى الى امريكا منذ ست سنوات 272 00:15:30,419 --> 00:15:33,836 اذن هو ظهر فوق الارض منذ خمس سنوات 273 00:15:33,855 --> 00:15:35,673 يبدو لى انه اسم مزيف 274 00:15:35,683 --> 00:15:36,604 من الممكن 275 00:15:36,634 --> 00:15:39,741 او انه احد الشبان الذى انتقل للعيش هنا منذ خمس سنوات 276 00:15:39,932 --> 00:15:43,137 العلامة الوحيدة التى امامنا هى انه فى الاونة الاخيرة وضع نفسه فى بحث 277 00:15:43,257 --> 00:15:45,127 عن فتاه محلية فقدت من فترة 278 00:15:45,228 --> 00:15:48,026 حسنا هذا سلوك اجرامى كلاسيكى لمختل عقلى 279 00:15:48,047 --> 00:15:50,252 يدرج نفسى فى التحقيق. 280 00:15:50,252 --> 00:15:51,373 ربما 281 00:15:51,452 --> 00:15:54,561 او انه رجل طيب ووضع نفسة فى مكان صحيح 282 00:15:54,640 --> 00:15:57,598 لا يوجد لدينا دليل قاطع فقط كلامك 283 00:15:57,639 --> 00:16:01,096 وانتى بداتى ان تشكى فى كلامى 284 00:16:01,215 --> 00:16:03,214 ربما انا مجنون 285 00:16:03,772 --> 00:16:06,211 ربما انا اصبت رجلا عادى 286 00:16:06,221 --> 00:16:08,970 لا 287 00:16:10,497 --> 00:16:12,647 لقد طرأ ببالى نعم 288 00:16:12,718 --> 00:16:14,284 عادل بما فيه الكفاية 289 00:16:16,125 --> 00:16:18,641 اعتقد اننى يجب ان اخرج من هنا لاساعدك فى البحث 290 00:16:18,782 --> 00:16:21,141 كيف؟ كفالتك مليون دولار 291 00:16:21,280 --> 00:16:22,201 نعم لكن لا مشكلة 292 00:16:22,260 --> 00:16:24,218 عندما اجمع المال ساتصل بكى 293 00:16:24,257 --> 00:16:25,487 كيف ستجمعه ؟ 294 00:16:25,537 --> 00:16:26,915 سأفكر فى شىء ما 295 00:16:27,003 --> 00:16:31,181 فى غضون ذلك اريدك ان تحصلى على متعلقات تيموثى باركر من الطب الشرعى 296 00:16:31,253 --> 00:16:32,893 كيف سأفعل ذلك ؟ 297 00:16:32,923 --> 00:16:34,722 ستتدبرى امرك 298 00:16:38,416 --> 00:16:40,746 جاين قال ان المسدس كان فى الجريدة 299 00:16:43,901 --> 00:16:45,713 تبدو نادلة هناك 300 00:16:45,733 --> 00:16:47,600 لا يمكننى ان ارى اذا اخذت شىء 301 00:16:49,608 --> 00:16:51,027 حارس الامن 302 00:16:52,907 --> 00:16:54,776 هذا المفتش الجنائى 303 00:16:56,603 --> 00:16:58,222 لا يوجد مسدس 304 00:16:58,232 --> 00:16:59,630 اذن واحد من الثلاثة حصل على المسدس 305 00:16:59,691 --> 00:17:01,540 النادلة و حارس الامن والمفتش الجنائى 306 00:17:01,570 --> 00:17:03,737 اذا كان يوجد مسدس 307 00:17:04,936 --> 00:17:06,955 نعم 308 00:17:23,764 --> 00:17:25,861 انا احب لعب الاوراق الجيد كم ثمن الدخول 309 00:17:26,000 --> 00:17:28,140 مائة الف والمبلغ يجب ان يكون فى الخارج 310 00:17:28,212 --> 00:17:29,519 ممتاز سألعب 311 00:17:29,678 --> 00:17:33,256 يجب ان نحصل على ضمانات لنتأكد انك ستدفع ديونك 312 00:17:33,445 --> 00:17:35,416 مافيش مشكلة انا عندى كل الضمانات 313 00:17:35,515 --> 00:17:39,401 انا املك سيارة تساوى اثنان ونصف مليون دولار 314 00:17:39,452 --> 00:17:40,900 وكيف سنعرف ذلك 315 00:17:40,910 --> 00:17:45,326 حسنا من هو المغفل الذى سيكذب عليك بشأن ذلك ؟ 316 00:17:45,687 --> 00:17:49,003 اذا اكتشفت انى اكذب عليك ستقتلنى اليس كذلك؟ 317 00:17:49,304 --> 00:17:51,372 صحيح , فلتجلس 318 00:17:51,511 --> 00:17:52,660 شكرا لك 319 00:17:56,787 --> 00:17:58,346 نعم انا كنت اول الواصلين من البحث الجنائى 320 00:17:58,436 --> 00:18:00,106 ولقد تحدثت للمحقق بشأن ذلك 321 00:18:00,146 --> 00:18:01,493 حسنا انت تعرف كيفية الامور هنا 322 00:18:01,574 --> 00:18:03,252 هناك تحقيق ثنائى يجرى هنا 323 00:18:03,303 --> 00:18:04,424 بالتأكيد 324 00:18:04,513 --> 00:18:05,850 لكن الستم موقوفين ؟ 325 00:18:05,869 --> 00:18:08,179 تقنيا نعم لكننا نتحدث فقط هنا 326 00:18:08,569 --> 00:18:11,146 لكنى لست متأكدا انى يجب ان اتحدث معك 327 00:18:11,247 --> 00:18:12,056 لماذا لا ؟ 328 00:18:12,097 --> 00:18:13,574 هل تخفى شيئا ؟ 329 00:18:13,584 --> 00:18:15,573 لا وماذا سأخفى؟ 330 00:18:16,292 --> 00:18:20,208 انظر لقد اخذ احدهم مسدسا وتليفون من مصرح الجريمة 331 00:18:20,538 --> 00:18:21,619 لست انا 332 00:18:21,719 --> 00:18:23,648 لم يكن هناك مسدسا 333 00:18:23,739 --> 00:18:25,766 انتظر 334 00:18:26,265 --> 00:18:28,452 انظر فى عينى واخبرنى بذلك 335 00:18:28,585 --> 00:18:30,813 لم يكن هناك مسدسا 336 00:18:40,044 --> 00:18:41,475 25. 337 00:18:48,668 --> 00:18:53,224 حسنا سأراك وسوف أزيدك 338 00:18:59,090 --> 00:18:59,861 كل ما لدى 339 00:19:08,323 --> 00:19:10,163 هل تعرف 340 00:19:11,532 --> 00:19:14,661 عندما تقوم بخداع لديك طريقة لفضحك 341 00:19:16,418 --> 00:19:19,016 عندما اصل الى اذنى ولكنى لا اشدها ؟ هلى هى هذه ؟ 342 00:19:19,036 --> 00:19:20,615 نعم 343 00:19:23,553 --> 00:19:25,112 Straight flush. 344 00:19:25,122 --> 00:19:26,853 هل هزمك بطريقة جيدة 345 00:19:51,082 --> 00:19:52,472 تيريزا ليزبون؟ 346 00:19:52,711 --> 00:19:54,101 نعم 347 00:19:55,518 --> 00:19:59,165 اخبرى صديقك ان فيل لا يريد ان يراه ثانية 348 00:20:26,074 --> 00:20:29,243 بأمانه ماذا فعلت ؟ 349 00:20:29,273 --> 00:20:30,721 لقد كان بحوزته مسدس 350 00:20:30,843 --> 00:20:32,951 لا انا اقصد مال الكفالة؟ 351 00:20:33,189 --> 00:20:34,741 اه هذا 352 00:20:34,741 --> 00:20:36,007 تم استأجارى لأقتل 353 00:20:36,036 --> 00:20:36,947 قتلت واشى 354 00:20:36,987 --> 00:20:38,077 طعنته فى كليتيه 355 00:20:38,155 --> 00:20:39,166 انت لم تفعل 356 00:20:39,176 --> 00:20:43,672 لا لم افعل لقد كسبت فى لعب بالاوراق ولكنك صدقتى للحظة 357 00:20:44,572 --> 00:20:46,670 انت حقا تخاف على عقلى 358 00:20:46,790 --> 00:20:47,730 لا 359 00:20:47,780 --> 00:20:49,087 ماذا سنفعل الان؟ 360 00:20:49,178 --> 00:20:50,707 اولا نأكل بيض 361 00:20:50,707 --> 00:20:52,525 ثم نذهب لنرى سالى كارتر 362 00:20:52,554 --> 00:20:54,376 هل حصلتى على اشياء زوجها من الطب الشرعى ؟ 363 00:20:54,466 --> 00:20:59,789 نعم ولكنى اضطريت ان اكذب وطلب كل انواع المعروف وكانت 364 00:20:59,968 --> 00:21:00,889 لا اشياء مفيدة 365 00:21:01,010 --> 00:21:03,186 ساعة مفاتيح خاتم زواج وعلكة 366 00:21:03,286 --> 00:21:04,128 لايهم 367 00:21:04,187 --> 00:21:06,226 فلتحصلى لنا على غرفة بها سالى كارتر 368 00:21:06,406 --> 00:21:08,785 لدى احساس انها لن ترغب فى التحدث معك 369 00:21:08,795 --> 00:21:09,753 حقا ؟ 370 00:21:09,842 --> 00:21:11,513 لقد قتلت زوجها 371 00:21:11,542 --> 00:21:13,689 حسنا ها نحن ذاهبين لنكسر الثلج 372 00:21:13,780 --> 00:21:15,608 لدينا شىء لنتكلم بشأنه 373 00:21:26,449 --> 00:21:28,848 لا لم يكن لديه مسدس هذا ما رأيته 374 00:21:29,038 --> 00:21:31,335 هل لاحظتى الجريدة التى كان يحملها ؟ 375 00:21:31,426 --> 00:21:33,736 لا حقيقة اننى لم ار اى شىء 376 00:21:33,814 --> 00:21:36,172 انا فقط كنت احاول ان اعتنى به بقدر ما يمكن 377 00:21:36,204 --> 00:21:38,011 اذن قد كان حيا عندما وصلتى اليه؟ 378 00:21:38,051 --> 00:21:38,921 نعم 379 00:21:38,921 --> 00:21:39,970 هل قال اى شىء ؟ 380 00:21:40,049 --> 00:21:43,858 قال بلغى حبى لسالى وشارلين 381 00:21:43,948 --> 00:21:46,305 هل هذا كل شىء ؟ بعدها مات 382 00:21:46,375 --> 00:21:47,606 اعتقد 383 00:21:47,675 --> 00:21:51,851 لم يقل اى شىء اخر وجاء الحارس وصرخ بوجهى لذلك تركته 384 00:21:51,971 --> 00:21:53,599 ولماذا صرخ فى وجهك؟ 385 00:21:53,659 --> 00:21:55,009 هو قال ابتعدى عن الجثة 386 00:21:55,128 --> 00:21:56,408 ابتعدى عن الجثة 387 00:21:56,458 --> 00:21:58,746 هذه أدلة لا تلمسيه 388 00:21:58,815 --> 00:22:00,283 نوعا ما هو كان وقحا 389 00:22:00,385 --> 00:22:02,312 هذا الحارس اكان اصلع وفى متوسط العمر ؟ 390 00:22:02,801 --> 00:22:05,580 نعم ولدية عيون مجنونة 391 00:22:05,770 --> 00:22:08,218 نعم رون داتش 392 00:22:08,297 --> 00:22:11,437 من المفروض ان لديه عمل اليوم ولكنه لم يحضر 393 00:22:11,605 --> 00:22:13,264 اريد عنوان منزلة 394 00:22:29,153 --> 00:22:30,291 عندى شعور سىء حيال هذا 395 00:22:30,461 --> 00:22:31,441 حسنا لقد اصبتى 396 00:22:31,520 --> 00:22:33,561 لديهم نظرة قاتمة حول هذا 397 00:22:33,711 --> 00:22:35,489 فلتتجاهلى احاسيسك 398 00:22:38,934 --> 00:22:40,984 انا اسفة ايها العملاء ولكنه ليس وقتا مناسبا 399 00:22:41,144 --> 00:22:43,562 اننا نقيم تأبينا 400 00:22:43,713 --> 00:22:45,440 لدينا هنا امتعة شخصية 401 00:22:45,570 --> 00:22:46,960 شكرا لكى استطيع ان اخذها منكى 402 00:22:47,129 --> 00:22:50,117 انا اسف السيدة كارتر يجب ان توقع عليها امامنا 403 00:22:50,247 --> 00:22:51,375 لن نأخذ وقتا طويلا 404 00:22:51,375 --> 00:22:53,944 حسنا لنذهب من باب المطبخ 405 00:22:55,932 --> 00:22:57,562 حسنا اذن 406 00:22:58,340 --> 00:22:59,579 يجب ان اغلق 407 00:23:03,818 --> 00:23:05,325 حسنا هذا سهل مثل الفطيرة 408 00:23:05,325 --> 00:23:06,895 حتى الان 409 00:23:07,436 --> 00:23:08,754 فطيرة 410 00:23:11,472 --> 00:23:14,360 انت نعم انا هو 411 00:23:15,088 --> 00:23:16,607 سالى هل انتى بخير 412 00:23:16,857 --> 00:23:21,394 هذا باتريك الرجل الذى قتل تيم 413 00:23:22,721 --> 00:23:24,161 يا الهى 414 00:23:24,274 --> 00:23:26,799 لا تخافى انا غير مؤذى بالمرة 415 00:23:27,258 --> 00:23:28,848 ماذا تريد؟ 416 00:23:28,909 --> 00:23:33,484 يجب ان اتكلم معكى وجها لوجه حتى اتاكد 417 00:23:35,773 --> 00:23:38,181 ان زوجك برىء واذا قمت بخطأ 418 00:23:38,312 --> 00:23:43,598 اذن انا اتاسف واقسم لكى 419 00:23:43,719 --> 00:23:47,035 ساقضى بقية حياتى مترجيا عفوك عنى 420 00:23:53,810 --> 00:23:54,898 سيد جاين 421 00:23:56,857 --> 00:24:01,522 ربى شاهد ان زوجى لم يخالف القانون فى حياته قط 422 00:24:02,213 --> 00:24:04,222 لقد قتلت رجل جيد 423 00:24:13,525 --> 00:24:15,092 هل لديكى شاى ؟ 424 00:24:22,108 --> 00:24:23,504 سيد دوتش 425 00:24:27,354 --> 00:24:29,034 افتح رجاء 426 00:24:29,701 --> 00:24:31,163 هل لديكم اذن؟ 427 00:24:31,750 --> 00:24:33,919 لسنا بحاجه الى اذن نحن سننظر على المكان فقط 428 00:24:34,099 --> 00:24:35,618 دعنى اخبر رئيسى 429 00:24:35,777 --> 00:24:37,906 سيدى لن أتاخر 430 00:24:39,745 --> 00:24:41,334 هل سمعت هذا ؟ ماذا ؟ 431 00:24:41,414 --> 00:24:43,524 صوت ينادى من داخل الشقة 432 00:24:44,172 --> 00:24:45,010 اه انا اسمع 433 00:24:45,029 --> 00:24:46,690 ربما شخص ما فى خطر نعم 434 00:25:15,216 --> 00:25:17,026 حارس الامن قتل 435 00:25:17,067 --> 00:25:18,455 مجفف الشعر فى حوض الاستحمام 436 00:25:18,545 --> 00:25:19,983 ربما تكون حادثة 437 00:25:20,093 --> 00:25:21,113 ربما 438 00:25:21,212 --> 00:25:24,753 بإستثناء ان الحارس مقارب للصلع فلماذا سيستخدم مجفف الشعر 439 00:25:24,782 --> 00:25:26,979 يبدو انتحار او حادث قتل 440 00:25:27,119 --> 00:25:28,437 هذه اخبار جيدة 441 00:25:28,546 --> 00:25:33,144 ليس للسيد دوتش الله يرحمة ولكن لتأكيد قصة باتريك 442 00:25:33,403 --> 00:25:34,034 Yeah. 443 00:25:34,094 --> 00:25:35,922 لابد ان احدا اخبر دوتش ليأخذ المسدس 444 00:25:36,042 --> 00:25:38,329 وتبديل الهاتف ثم قتله ليصبح بعيدا 445 00:25:38,359 --> 00:25:41,946 تأكد من أن الطب الشرعى سيبحث فى الشقة بعناية 446 00:25:42,026 --> 00:25:45,905 انه تخمين بعيد ولكن من الممكن ان نجد الهاتف او المسدس 447 00:25:46,235 --> 00:25:49,132 انه من الغريب كيف كنا مشتركين فى اشياء عده من البداية 448 00:25:49,352 --> 00:25:52,110 نحن مجرد زوجين بالطبيعة 449 00:25:52,209 --> 00:25:53,791 توأم روح 450 00:25:53,889 --> 00:25:55,589 نعم توأم روح 451 00:25:57,026 --> 00:25:58,136 جاين 452 00:25:58,916 --> 00:26:00,345 فلتعذرينى يا سالى 453 00:26:01,803 --> 00:26:04,521 اول حارس ظهر فى مسرح الجريمة 454 00:26:04,541 --> 00:26:07,669 مات مجفف الشعر فى حوض الاستحمام 455 00:26:07,829 --> 00:26:09,117 حسنا هذا مريح 456 00:26:09,127 --> 00:26:10,945 اقصد انا اعرف ماذا تقصد 457 00:26:11,457 --> 00:26:13,434 هذه المرأة جيدة 458 00:26:13,545 --> 00:26:15,332 لقد بدأت اشك فى قصتى 459 00:26:15,453 --> 00:26:16,950 اليس كذلك 460 00:26:21,369 --> 00:26:24,247 سالى هل يمكننى ان استخدم الحمام 461 00:26:24,335 --> 00:26:26,253 على الإطلاق شكرا لكى 462 00:26:49,985 --> 00:26:51,735 شكرا لكى هذا كل ما نريد 463 00:26:51,755 --> 00:26:52,864 سوف نتركك فى سلام 464 00:26:52,993 --> 00:26:54,913 فى خلال دقيقة واحدة 465 00:26:56,290 --> 00:26:58,680 سالى انتى تعجبيننى 466 00:26:58,720 --> 00:27:02,548 استطيع ان اقول انكى جيدة وصادقة وهو ما يعنى اما اننى مجنون 467 00:27:02,717 --> 00:27:06,173 او كان زوجك يحفظ بعض الاسرار بعيدا عنكى 468 00:27:06,303 --> 00:27:08,592 وانا متأكد اننى لست مجنونا 469 00:27:08,592 --> 00:27:10,720 زوجى لم يخفى اسرار عنى 470 00:27:11,110 --> 00:27:12,259 ابدا 471 00:27:12,368 --> 00:27:15,439 كل الرجال يدارون اسرارا عن زوجاتهم كلهم 472 00:27:15,527 --> 00:27:16,766 تيم كان مختلفا 473 00:27:16,805 --> 00:27:17,854 انتى مخطئة 474 00:27:17,906 --> 00:27:19,613 انا اراهن انى قادر على اثبات انى على حق 475 00:27:20,734 --> 00:27:21,853 هل تعرفى هذه ؟ 476 00:27:21,961 --> 00:27:23,671 بالطبع حلقة مفاتيح تيم 477 00:27:23,811 --> 00:27:26,008 هلى لديك مفاتيحك الخاصة بكى ؟ 478 00:27:29,686 --> 00:27:31,374 كم عدد المفاتيح لديكى ؟ 479 00:27:31,714 --> 00:27:34,331 سته هل انتى متأكدة 480 00:27:35,971 --> 00:27:37,611 سته مفاتيح 481 00:27:39,210 --> 00:27:40,538 زوجك يملك سبعة مفاتيح 482 00:27:40,558 --> 00:27:45,794 One,two,three,four,five,six,seven. 483 00:27:45,933 --> 00:27:48,302 ماذا يفتح المفتاح السابع؟ 484 00:27:48,362 --> 00:27:49,770 لا اعرف 485 00:27:49,770 --> 00:27:51,649 الا تجدى ذلك غريبا 486 00:27:52,109 --> 00:27:56,357 لا انا متأكده ان الكثير من الزوجات والأزواج لديهم ارقام مختلفة من المفاتيح 487 00:27:56,466 --> 00:27:57,278 بالظبط 488 00:27:57,388 --> 00:27:58,983 هذا ما اقوله 489 00:27:59,043 --> 00:28:00,953 كل شخص لديه سر 490 00:28:01,061 --> 00:28:05,198 هذا يثبت ان زوجك لم يكن مختلفا 491 00:28:05,729 --> 00:28:07,668 انا اتسائل ماذا يفتح هذا 492 00:28:08,868 --> 00:28:12,063 انت تعتقد انك ذكى بألعاب الذكاء هذه اليس كذلك؟ 493 00:28:12,143 --> 00:28:13,433 انه مجرد سؤال 494 00:28:13,454 --> 00:28:15,023 ولكن الحقيقة 495 00:28:15,132 --> 00:28:19,549 انت لاشىء سوى رجل مجنون وحزين وقاتل 496 00:28:20,029 --> 00:28:23,835 وانا اسفة ولكن اريد منك مغادرة بيتى فى هذه اللحظة 497 00:28:24,574 --> 00:28:25,684 اوك 498 00:28:38,695 --> 00:28:40,743 انا لم افهم ماذا كنت تتوقع ان يحدث 499 00:28:40,874 --> 00:28:42,381 لقد كنت اتحسس طريقى 500 00:28:44,130 --> 00:28:45,089 ماذا الان 501 00:28:45,251 --> 00:28:46,679 حسنا فقط دورى بالسيارة حول البيت 502 00:28:46,739 --> 00:28:47,858 اوك 503 00:28:47,897 --> 00:28:49,697 لماذا? 504 00:28:49,896 --> 00:28:53,343 سؤال هل تثقى فى ؟ 505 00:28:54,752 --> 00:28:56,860 ليس مائة بالمائة 506 00:28:57,422 --> 00:28:59,139 سؤال اخر اذن 507 00:28:59,228 --> 00:29:00,957 هل يمكنك ان تتوقفى هناك 508 00:29:07,385 --> 00:29:09,712 حسنا ما هو السؤال؟ 509 00:29:10,929 --> 00:29:12,091 كيف حال اصابتك ؟ 510 00:29:12,190 --> 00:29:13,668 انها تؤلم 511 00:29:13,738 --> 00:29:14,939 هل يمكنك الجرى ؟ 512 00:29:14,989 --> 00:29:16,767 لا حسنا 513 00:29:16,827 --> 00:29:19,073 ربما لا يجب ان تتحمسى كثيرا حتى لا تتفكك الغرز 514 00:29:19,173 --> 00:29:19,994 ماذا ؟ 515 00:29:19,994 --> 00:29:21,823 سوف اتسلل داخل منزل كارتر 516 00:29:21,823 --> 00:29:23,122 اريد منكى ان تنتظرى هنا حتى اتصل بكى 517 00:29:23,201 --> 00:29:24,901 لا لا لا تفعل يا جاين 518 00:29:25,468 --> 00:29:27,098 جاين ! 519 00:30:26,143 --> 00:30:27,942 شكرا على قدومك تصبحى على خير 520 00:30:28,141 --> 00:30:29,390 تصبحى على خير 521 00:30:30,331 --> 00:30:34,707 اذا كنتى تريدى ان ابقى واجالس شارلين لا امانع 522 00:30:34,997 --> 00:30:35,826 سأكون بخير 523 00:30:35,905 --> 00:30:36,967 الا تحتاجين شيئا 524 00:30:37,157 --> 00:30:38,153 شكرا لكى حبيبتى 525 00:30:38,194 --> 00:30:41,812 ابقى قوية كالصخرة اوكى ولتكلمينى سأفعل 526 00:32:33,499 --> 00:32:35,896 كم مرة يجب ان اقول هذا ؟ 527 00:32:36,299 --> 00:32:39,004 لا تنظرى الى 528 00:32:42,681 --> 00:32:45,429 لا تنظرى الى ابدا 529 00:33:01,907 --> 00:33:04,314 انتى تعرفى اليس كذلك 530 00:33:07,802 --> 00:33:09,542 اتعرفى 531 00:33:14,179 --> 00:33:16,427 ماذا يفتح هذا ؟ 532 00:33:18,613 --> 00:33:21,143 اووه ديبى 533 00:33:22,140 --> 00:33:23,921 افتحى عينيك 534 00:33:24,889 --> 00:33:26,917 انظرى الى هذا 535 00:33:28,276 --> 00:33:30,575 ماذا يفتح هذا 536 00:33:33,013 --> 00:33:34,961 انا لا افهم 537 00:33:35,152 --> 00:33:36,730 انتى تكذبين ايتها السافلة 538 00:33:37,989 --> 00:33:41,976 انتى وهو كنتوا تخفون عنى الكثير من الاسرار اليس كذلك ؟ 539 00:33:42,105 --> 00:33:43,816 طول الوقت 540 00:33:43,935 --> 00:33:46,244 ماذا يفتح هذا 541 00:33:47,291 --> 00:33:50,041 هذا يفتح خزانتى فى جيم الـ سى بى اى 542 00:33:51,928 --> 00:33:55,396 اخبار جيدة , زوجك لم يكن يخفى عنكى اى اسرار 543 00:33:55,577 --> 00:33:57,944 لقد كنتم فعلا توأم روح 544 00:33:58,353 --> 00:34:00,212 والاخبار السيئة؟ 545 00:34:00,352 --> 00:34:02,771 انتى مقبوض عليكى ايتها العاهرة المعتوهة 546 00:34:03,641 --> 00:34:05,666 اووه يا الهى 547 00:34:05,857 --> 00:34:07,317 اجثى على ركبك 548 00:34:07,396 --> 00:34:09,046 ضعى يديك على رسك 549 00:34:13,362 --> 00:34:15,930 فلتسمع الفتاه المحبوسة قد غيرت امور اللعبة 550 00:34:15,941 --> 00:34:17,490 لا يمكن ان نظهر الرغبة فى الانتقام 551 00:34:17,581 --> 00:34:20,907 جاين لدية تعاطف شعبى كبير فى الوقت الراهن 552 00:34:21,276 --> 00:34:23,855 نعم المدعى العام اخبرنى بهذا لكن 553 00:34:23,944 --> 00:34:28,180 لايمكن ان تمر جريمة الانتقام دون عقاب وبغض النظر عن كمية التعاطف معه 554 00:34:28,242 --> 00:34:29,551 اوووووه لا على الاطلاق 555 00:34:29,551 --> 00:34:32,497 السير بالتحقيقات فى خطها المستقيم فى مصلحة سمعة المكتب 556 00:34:32,597 --> 00:34:33,867 انه الافضل لجميع الاطراف المعنية 557 00:34:33,906 --> 00:34:37,935 انا فقط اقول انه لا وجود لعقوبة الإعدام صحيح؟ 558 00:34:37,993 --> 00:34:42,030 لا هذا خارج الامر الان ولكننا سنتهمة بجريمة قتل من الدرجة الاولى 559 00:34:42,130 --> 00:34:43,912 الحقائق لا تسمح بأى حكم اخر 560 00:34:44,569 --> 00:34:48,858 بعد فترة توقفت عن محاولة الهروب 561 00:34:49,316 --> 00:34:51,934 ثم فكرت فى الانتحار 562 00:34:53,594 --> 00:34:57,409 ولكن فكرت فى امى وابى واخى وايضا لم استطع ان افعل ذلك 563 00:34:58,848 --> 00:35:04,306 واضطررت للبقاء على قيد الحياه من اجلهم وهذا حافظ على شرارة الامل بداخلى 564 00:35:05,332 --> 00:35:11,330 وعندما كنت على وشك اليأس جاء السيد جاين وليزبون وأنقذانى 565 00:35:12,668 --> 00:35:14,876 انتى فتاه شجاعة يا ديبى 566 00:35:16,355 --> 00:35:20,952 الان ارجعى بالوقت الى الوراء واخبرينى ماهو رأيك بالنسبة لتيموثى كارتر؟ 567 00:35:22,761 --> 00:35:24,609 انه وحش 568 00:35:27,875 --> 00:35:29,545 شكرا لكى 569 00:35:29,676 --> 00:35:30,963 لا مزيد من الأسئلة 570 00:35:31,035 --> 00:35:33,512 شكرا لك مستر جاين 571 00:35:33,853 --> 00:35:35,430 السيد ارديليس 572 00:35:43,105 --> 00:35:44,971 ديبى سؤال واحد 573 00:35:46,254 --> 00:35:49,921 هل اخبرك تيموثى كارتر من قبل انه ريد جون؟ 574 00:35:50,740 --> 00:35:51,769 لا يا سيدى 575 00:35:51,879 --> 00:35:54,505 هل قد لمح باسم ريد جون ؟ 576 00:35:54,685 --> 00:35:56,026 لا يا سيدى 577 00:35:56,147 --> 00:35:58,982 هل ذكر فى اى وقت مضى جرائم قد ارتكبها ؟ 578 00:35:59,123 --> 00:36:01,680 لا لكننى لا ارى كيف شكرا جزيلا لكى يا ديبى 579 00:36:02,280 --> 00:36:04,000 لقد كنتى مفيدة جدا 580 00:36:04,082 --> 00:36:05,998 لا مزيد من الاسئلة. 581 00:36:07,126 --> 00:36:08,994 وانت سيد جاين؟ 582 00:36:10,523 --> 00:36:12,343 يمكن للشاهد ان يتنحى 583 00:36:12,453 --> 00:36:14,081 شكرا لكى ديبى 584 00:36:19,307 --> 00:36:21,047 سيد ارديليس 585 00:36:24,403 --> 00:36:28,819 الان السيد جاين على وشك الوقوف هنا 586 00:36:29,331 --> 00:36:34,526 وسوف يقول لكم ان تيموثى كارتر هو ريد جون 587 00:36:35,645 --> 00:36:38,972 الحقيقة انه لا يوجد دليل على ذلك على الإطلاق 588 00:36:39,703 --> 00:36:42,359 الان هل كان تيم كارتر رجل لطيف ؟ 589 00:36:42,421 --> 00:36:43,949 لا 590 00:36:44,099 --> 00:36:46,058 بالطبع لا 591 00:36:46,648 --> 00:36:48,685 لكن هل كان قاتلا متسلسلا ؟ 592 00:36:48,846 --> 00:36:51,024 هل لدينا اى دليل على قتله لاى احد ؟ 593 00:36:51,164 --> 00:36:53,713 اى شخص على الإطلاق ؟ لا 594 00:36:53,903 --> 00:36:57,398 الجريمة الوحيدة التى نعرف بشأنها جريمة واحده هى الحقيقية 595 00:36:57,548 --> 00:37:01,236 هى الجريمة التى قام بها هذا الرجل باتريك جاين 596 00:37:01,597 --> 00:37:06,571 جريمة قتل ارتكبها للإنتقام الشخصى 597 00:37:10,540 --> 00:37:13,389 المدعى العام يقول انه كان تيموثى كارتر وليس ريد جون 598 00:37:13,577 --> 00:37:19,964 حسنا كارتر اخبرنى بنفسه انه هو ريد جون لكننى لا استطيع ان اثبت ذلك 599 00:37:20,622 --> 00:37:23,800 وأدلة الطب الشرعى غير حاسمة 600 00:37:24,898 --> 00:37:31,732 وزوجته ترفض التحدث الى اى احد بل ترفض التحدث اساسا اذا انها بلا فائدة لنا 601 00:37:32,212 --> 00:37:34,552 ماذا عن سجلات كارتر 602 00:37:34,591 --> 00:37:37,959 بالتأكيد يجب ان تكون هناك بعض القرائن..لا 603 00:37:39,407 --> 00:37:44,504 على الورق يبدو هذا الرجل وجد من العدم منذ خمس سنوات 604 00:37:45,833 --> 00:37:48,010 قبل ذلك لا شىء 605 00:37:48,082 --> 00:37:50,048 لماذا ؟ 606 00:37:51,209 --> 00:37:58,074 لان تيموثى كارتر كان قناع 607 00:37:59,431 --> 00:38:04,917 انا لست مذنبا بقتل تيموثى كارتر لان تيموثى كارتر لم يكن موجودا 608 00:38:06,218 --> 00:38:07,826 لا وجود لتيموثى كارتر 609 00:38:07,936 --> 00:38:10,434 هناك فقط ريد جون 610 00:38:13,331 --> 00:38:18,548 ريد جون بدأ بقتل الناس منذ 12 عاما 611 00:38:19,896 --> 00:38:23,675 انه من الصعب وضع رقم دقيق للناس الذين قتلوا على يده 612 00:38:23,844 --> 00:38:26,961 لكنهم مايقرب من 28 تقريبا 613 00:38:28,541 --> 00:38:31,478 جميعهم نساء تقريبا فى وقت متأخر فى منازلهم 614 00:38:33,078 --> 00:38:38,104 يوقظهم اولا كى يرى الخوف فى عيونهم 615 00:38:38,333 --> 00:38:42,489 يحب ان يسمع منهم توسلات قبل ان يقوم بقتلهم 616 00:38:44,768 --> 00:38:47,518 لقد فعل هذا مع زوجتى وابنتى 617 00:38:49,196 --> 00:38:51,772 ولقد كنت ابحث عنه منذ ذاك الحين 618 00:38:53,192 --> 00:38:55,970 ابحث عن انتقام شخصى 619 00:38:58,307 --> 00:39:01,484 اعتقد ان هذا حقى 620 00:39:02,775 --> 00:39:07,012 عندى الحق فى قتل من قتل عائلتى 621 00:39:07,551 --> 00:39:10,262 انا لا اقول انه لا يجب ان اعاقب عن ما فعلت 622 00:39:10,410 --> 00:39:13,906 ولكن لم يكن لدى خيار 623 00:39:22,350 --> 00:39:25,207 ماذا ستفعل؟ 624 00:39:39,917 --> 00:39:41,425 لا جديد؟ 625 00:39:42,604 --> 00:39:44,354 هيئة المحلفين خرجت 626 00:39:44,423 --> 00:39:46,063 وكيف يبدو الوضع ؟ 627 00:39:46,222 --> 00:39:49,170 ربما اذا حالفنا الحظ سيتهم بالقتل من الدرجة الثانية 628 00:39:50,997 --> 00:39:53,219 وسوف يخرج فى خلال ثلاث او اربع سنوات 629 00:39:55,646 --> 00:39:57,484 هيئة المحلفين عادت مرة اخرى 630 00:39:57,854 --> 00:39:59,261 لا يمكن ان يكون هذا جيدا 631 00:40:00,950 --> 00:40:04,227 السيدات والسادة هيئة المحلفين هل وصلتوا الى قرار بالإجماع؟ 632 00:40:04,539 --> 00:40:06,116 نعم سيادة القاضى 633 00:40:09,243 --> 00:40:11,592 برجاء اعلان هذا فى قاعة المحكمة 634 00:40:19,138 --> 00:40:22,964 نحن هيئة المحلفين نجد المدعى عليه باتريك جاين 635 00:40:26,013 --> 00:40:28,281 غير مذنب فى جميع التهم الموجهة اليه 636 00:40:37,492 --> 00:40:39,093 هدوء 637 00:41:14,422 --> 00:41:16,774 حسنا ماذا الان ؟ 638 00:41:17,674 --> 00:41:19,883 الان 639 00:41:20,062 --> 00:41:22,909 حسنا شاى سيكون جيدا 640 00:41:23,169 --> 00:41:24,267 لا 641 00:41:24,307 --> 00:41:25,737 اعنى ماذا الان 642 00:41:25,818 --> 00:41:28,135 حسنا لقد فعلت ماكان منصوص عليه 643 00:41:28,823 --> 00:41:30,613 وحصلت على انتقامك 644 00:41:30,673 --> 00:41:32,641 هل تشعر بالإختلاف ؟ 645 00:41:32,744 --> 00:41:34,680 تشعر انك افضل ؟ 646 00:41:34,820 --> 00:41:37,048 لا .. اشعر بالذنب 647 00:41:37,119 --> 00:41:38,246 ذنب ؟ لماذا ؟ 648 00:41:38,336 --> 00:41:40,077 لخداع هيئة المحلفين 649 00:41:40,177 --> 00:41:41,073 اعنى انه لم يكن لدى اختيار 650 00:41:41,103 --> 00:41:44,433 ذهابى الى السجن من اجل جريمة قتل هو انتصار لريد جون 651 00:41:45,270 --> 00:41:46,432 ماذا تقصد؟ 652 00:41:46,432 --> 00:41:47,701 ريد جون ميت 653 00:41:47,812 --> 00:41:50,060 تيموثى كارتر مات 654 00:41:50,099 --> 00:41:51,979 لقد كان رجل شرير ولكنه لم يكن ريد جون 655 00:41:52,068 --> 00:41:55,894 ريد جون مازال حيا 656 00:41:57,593 --> 00:41:59,093 راقبى الطريق 657 00:42:00,561 --> 00:42:04,189 Waheb-startimes 658 00:42:04,220 --> 00:42:06,827 www.startimes.com