1
00:00:01,878 --> 00:00:05,074
<i>â™ھ It seems today
that all you see â™ھ</i>

2
00:00:05,274 --> 00:00:08,710
<i>â™ھ Is violence in movies
and sex on TV â™ھ</i>

3
00:00:08,744 --> 00:00:12,063
<i>â™ھ But where are those
good old-fashioned values â™ھ</i>

4
00:00:12,097 --> 00:00:15,250
<i>â™ھ On which we used to rely?</i>

5
00:00:15,284 --> 00:00:18,686
<i>â™ھ Lucky there's a family guy</i>

6
00:00:18,721 --> 00:00:22,290
<i>â™ھ Lucky there's a man
who positively can do â™ھ</i>

7
00:00:22,324 --> 00:00:23,858
<i>â™ھ All the things that make us</i>

8
00:00:23,892 --> 00:00:25,593
<i>â™ھ Laugh and cry</i>

9
00:00:25,628 --> 00:00:28,928
<i>â™ھ He's... a...
Fam... ily... Guy! â™ھ</i>

10
00:00:28,967 --> 00:00:32,967
رجل العائلة الحلقة 11
بعنوان الزوجة المزعجة

11
00:00:32,968 --> 00:00:36,968
Translated By Abdullah

12
00:00:37,122 --> 00:00:39,485
<i>الجميع لديه اظافر</i>

13
00:00:39,487 --> 00:00:41,254
<i>والجميع يريد المال</i>

14
00:00:41,289 --> 00:00:43,740
<i>اذا ارسلوا لنا جميع اظافركم</i>

15
00:00:43,774 --> 00:00:45,909
<i>وسنرسل لكم المال</i>

16
00:00:45,943 --> 00:00:47,677
<i>اظافر مقابل المال دوت كوم</i>

17
00:00:47,712 --> 00:00:49,546
<i>الاظافر مقابل المال</i>

18
00:00:49,580 --> 00:00:51,915
<i>تذكر انها مجرد اظافر</i>

19
00:00:51,949 --> 00:00:54,167
<i>فلا تتوقع الكثير من المال</i>

20
00:00:54,201 --> 00:00:56,169
<i>اظافر مقابل المال دوت كوم</i>

21
00:00:56,203 --> 00:00:58,171
<i>خدماتنا لا تسقط</i>

22
00:00:58,205 --> 00:00:59,339
<i>فقط خذ المال</i>

23
00:00:59,373 --> 00:01:00,674
<i>و لا تسأل لماذا</i>

24
00:01:00,708 --> 00:01:02,292
<i>نريد اظافرك</i>

25
00:01:02,326 --> 00:01:05,745
<i>لان من الممكن اننا نصنح قلعة منها</i>

26
00:01:11,619 --> 00:01:12,619
تفضلوا يا اصحاب

27
00:01:12,653 --> 00:01:13,620
شكرا لك ، هورس

28
00:01:13,654 --> 00:01:15,171
اجعلني ادفع هذه المره بيتر

29
00:01:15,206 --> 00:01:18,325
يا الهي ما هذه المحفظة الغبية جو ؟

30
00:01:18,359 --> 00:01:20,827
بوني تصنع المحفظات الآن

31
00:01:20,861 --> 00:01:23,263
انظروا ، ستطلب منكم شراء واحدة

32
00:01:23,297 --> 00:01:24,748
سأعطيكم المال

33
00:01:24,782 --> 00:01:26,049
فقط لا ترموا بها

34
00:01:26,083 --> 00:01:28,902
الا في بعد 5 اميال من بيتنا

35
00:01:28,936 --> 00:01:31,004
لماذا لديك بطاقة قاعة الطعام في هارفرد ؟

36
00:01:31,038 --> 00:01:32,989
قبضت على طفل غبي من هارفرد

37
00:01:33,024 --> 00:01:35,458
اعطاني الكثير من القبل ، فأخذت بطاقته

38
00:01:35,493 --> 00:01:38,244
يارجل اراهن انه لديهم اكل راقي في هارفرد

39
00:01:38,279 --> 00:01:40,163
مثل الديك الرومي مع جريدة الاحذية

40
00:01:40,197 --> 00:01:41,982
او خنازير مع تفاح في افواههم

41
00:01:42,016 --> 00:01:44,434
او حملان لم يروا الضوء من قبل

42
00:01:44,468 --> 00:01:46,403
نعم احب ان آكل الطعام الحزين

43
00:01:46,437 --> 00:01:47,971
تعلمون علينا القيادة الى هناك

44
00:01:48,005 --> 00:01:49,606
ونستخدم البطاقة للاكل مجاناً

45
00:01:49,640 --> 00:01:50,840
هذه فكره رائعة

46
00:01:50,875 --> 00:01:52,192
لنذهب لـ هارفرد

47
00:01:52,226 --> 00:01:53,693
لا اعلم يارفاق

48
00:01:53,728 --> 00:01:55,929
سنكون هناك كرجل اسود في السويد

49
00:01:56,864 --> 00:01:59,049
اووه

50
00:01:59,083 --> 00:02:00,316
الاسود يشرب

51
00:02:00,351 --> 00:02:02,602
نعم الاسود يشرب

52
00:02:17,868 --> 00:02:19,586
اذا هانحن ذا

53
00:02:19,620 --> 00:02:21,254
جامعة هارفرد

54
00:02:21,288 --> 00:02:22,956
مدرسة الام لـ فريد غراندي

55
00:02:23,007 --> 00:02:24,607
آيمي برينمان و تيد كزانسكي

56
00:02:24,642 --> 00:02:27,143
هل انتم متأكدين ان هذا الطريق لقاعة الطعام ؟

57
00:02:27,178 --> 00:02:28,762
انا اسف ، هل قدميك متعبتان

58
00:02:28,796 --> 00:02:31,715
الهي ، احب ان اتأرجح في هكذا طوال اليوم

59
00:02:31,749 --> 00:02:33,466
هذا هو ياشباب

60
00:02:33,517 --> 00:02:35,101
قاعة طعام هارفرد

61
00:02:42,460 --> 00:02:43,743
تباُ

62
00:02:43,778 --> 00:02:44,944
هذا رائع

63
00:02:44,979 --> 00:02:47,664
وفقط فكر هنا هيلين كيلير

64
00:02:47,698 --> 00:02:49,265
كانت تأكل عندما كانت هنا

65
00:02:49,300 --> 00:02:51,835
الليلة فقط اريد الخروج والثمالة

66
00:02:51,869 --> 00:02:53,436
وليس من حانة حرم الجامعة

67
00:02:53,471 --> 00:02:55,288
اريد ان اتدمر من مدينة

68
00:02:55,322 --> 00:02:57,057
هيلين ، انتِ فاحشة

69
00:02:57,091 --> 00:02:59,242
لا اصدق انهم يصدقونك بهذا

70
00:02:59,276 --> 00:03:01,327
كانوا يصدقون منذ السابة

71
00:03:01,362 --> 00:03:03,546
صدقوني اعلم ماذا افعل

72
00:03:03,581 --> 00:03:05,331
صباح الخير فتيات

73
00:03:05,366 --> 00:03:06,332
هيلين

74
00:03:11,305 --> 00:03:14,557
غير مصدق

75
00:03:14,592 --> 00:03:16,059
لديهم فطور للعشاء

76
00:03:16,093 --> 00:03:17,694
لويس لم تجعلني ان افعل هذا

77
00:03:21,182 --> 00:03:23,483
لويس ، هل لديك اي فكرة عن ماذا امامي ؟

78
00:03:23,517 --> 00:03:25,268
بيتر ، نحن لن نفعل هذه مرة اخرى

79
00:03:25,302 --> 00:03:26,603
انا في هارفرد

80
00:03:26,637 --> 00:03:28,677
اذكى مدرسة بالمدينة ولديهم  ...

81
00:03:28,706 --> 00:03:31,007
بيتر ، الفطور مع العشاء فوضى

82
00:03:31,041 --> 00:03:32,876
انه مرح لويس ، انه مختلف

83
00:03:32,910 --> 00:03:33,877
انه سخيف

84
00:03:33,911 --> 00:03:35,712
البانكيك ليست في وقت العشاء

85
00:03:35,746 --> 00:03:37,013
انتِ سخيفة

86
00:03:37,047 --> 00:03:38,181
الفطور مع العشاء

87
00:03:38,215 --> 00:03:39,883
مشكلة كبيرة لكم

88
00:03:39,917 --> 00:03:41,818
هي ايضاً غاضبة لانني هززت ستويي

89
00:03:41,852 --> 00:03:43,319
والآن يمشي بغرابة

90
00:03:53,380 --> 00:03:55,048
اذا انا خسرت تماماً

91
00:03:55,082 --> 00:03:56,583
في العصور الوسطى

92
00:03:56,617 --> 00:03:58,118
اذا هذه حانة هارفرد

93
00:03:58,152 --> 00:03:59,452
تبدو عادية جداً

94
00:03:59,487 --> 00:04:00,520
انظروا

95
00:04:00,554 --> 00:04:02,288
انهم توأم النيكلفوس

96
00:04:02,323 --> 00:04:03,523
لنحصل على مشروب
لنحصل على مشروب

97
00:04:03,524 --> 00:04:05,141
لنحصل على مشروب ، فكرة بها اول

98
00:04:07,111 --> 00:04:08,561
هل لاحظتم عدد الآسيوين

99
00:04:08,596 --> 00:04:09,562
في هذه المدرسة ؟

100
00:04:09,597 --> 00:04:11,231
اعني ، كيف يصبحوا جميعهم اذكياء ؟

101
00:04:11,265 --> 00:04:13,666
لا اعلم ، اعتقد ان هذه الطريقة التي صنعهم الله

102
00:04:15,236 --> 00:04:16,603
الآسيويين

103
00:04:17,905 --> 00:04:20,373
مدمج ، وبدون شعر ، وذكي بشدة

104
00:04:20,407 --> 00:04:22,842
القضيب ، صغير لكنه فعال بشدة

105
00:04:25,379 --> 00:04:27,013
وايضاً سيكون هناك اصناف مختلفة

106
00:04:27,047 --> 00:04:28,615
وسنكره بعضنا لسبب ما

107
00:04:28,649 --> 00:04:30,717
هل يأكلون طعام عادي ؟

108
00:04:30,751 --> 00:04:32,785
لالالا العكس

109
00:04:40,261 --> 00:04:41,995
حسناً هذا مانريده

110
00:04:42,029 --> 00:04:44,464
احسن بكثير من السخيفين في الجامعة

111
00:04:44,498 --> 00:04:46,649
نعم اخيراً حانة بوسطن سيئة

112
00:04:46,684 --> 00:04:48,268
مع تلفزيون ضخم مشوش

113
00:04:48,319 --> 00:04:49,769
هيا بنا سلتكس!

114
00:04:49,820 --> 00:04:51,404
اظن ان هذا برنامج د.اوز

115
00:04:51,438 --> 00:04:52,689
عن ماذا تتحدث ؟

116
00:04:52,723 --> 00:04:54,240
هذه اللقطة الاخير من يوم الاستقلال

117
00:04:54,275 --> 00:04:56,025
انظروا حتى النادل مشوش

118
00:04:56,059 --> 00:04:58,027
ماذا تريدون يارفاق ؟

119
00:04:58,061 --> 00:04:59,445
مارأيكم ان نحصل على الخمر؟

120
00:04:59,496 --> 00:05:01,664
نعم لنثمل

121
00:05:01,699 --> 00:05:03,967
نعم لنقصف الاشرار

122
00:05:04,001 --> 00:05:06,736
آسف ياصاحبي لدينا رجل متوتر بالكرسي

123
00:05:06,754 --> 00:05:08,104
انتظر انتظر

124
00:05:08,138 --> 00:05:09,939
ما هو اسمك ياصديقي ؟
بيتر

125
00:05:09,974 --> 00:05:11,691
نعم ، لدينا بالطبع رجل بالكرسي المتحرك

126
00:05:14,311 --> 00:05:16,296
â™ھ

127
00:05:45,409 --> 00:05:46,826
â™ھ

128
00:06:04,495 --> 00:06:05,695
مرحباً ستويي

129
00:06:05,729 --> 00:06:09,299
احياناُ عندما يكون والدك سائق للبيت ثمل

130
00:06:09,333 --> 00:06:11,834
يأتون من مكان بعيد جداً

131
00:06:11,869 --> 00:06:14,938
لكن لا بأس لانه لم يتم القبض عليه

132
00:06:14,972 --> 00:06:16,572
ولا يزالو ثملين بعض الشيء

133
00:06:16,607 --> 00:06:18,141
اذا يظنون انه لا بأس

134
00:06:18,175 --> 00:06:20,643
يجب ان تعلم ان والدتي تركتك عاطفياً

135
00:06:20,678 --> 00:06:23,012
لن يطول قبل ان تجد حبيباً آخر

136
00:06:23,047 --> 00:06:24,547
رأسي

137
00:06:24,581 --> 00:06:26,316
لديها من قبل مكالمتين

138
00:06:26,350 --> 00:06:28,718
يارجل ماذا حدث بالامس ؟

139
00:06:28,752 --> 00:06:30,887
استطيه اخبارك ماذا حدث ؟

140
00:06:30,921 --> 00:06:32,622
ماذا بحق ... ؟
من انتي ؟

141
00:06:32,656 --> 00:06:34,657
من تظن انني عزيزي؟

142
00:06:37,061 --> 00:06:38,878
لا هل تعنين ؟

143
00:06:38,912 --> 00:06:40,546
بالطبع عزيزي

144
00:06:40,581 --> 00:06:42,982
منذ امس نحن زوج وزوجة

145
00:06:43,017 --> 00:06:45,285
بالحديث عن ذلك اريد منك الاتصال على قوادي

146
00:06:45,319 --> 00:06:46,486
واخباره اني استقيل

147
00:06:46,520 --> 00:06:47,720
يا الهي

148
00:06:47,755 --> 00:06:49,489
تزوجت عاهرة ؟

149
00:06:49,523 --> 00:06:50,490
تزوجت ؟

150
00:06:50,524 --> 00:06:52,325
حسناً حفلة عزوبية

151
00:06:52,359 --> 00:06:54,227
هيا بنا لنعد لبوسطن

152
00:06:57,564 --> 00:06:59,098
اللعنة

153
00:06:59,133 --> 00:07:00,500
اظن اننا لن نذهب

154
00:07:00,551 --> 00:07:02,185
ستويي هذه خمسة دولارات

155
00:07:02,219 --> 00:07:03,419
تعرى

156
00:07:10,044 --> 00:07:11,678
هذا غير ممكن

157
00:07:11,713 --> 00:07:13,413
لا استطيع الزواج بعاهرة

158
00:07:13,448 --> 00:07:15,349
اين ستذهبون في شهر العسل ؟

159
00:07:15,383 --> 00:07:17,451
وهل يمكنني تخطيط زفاف الدش الذهبي ؟

160
00:07:17,485 --> 00:07:18,719
انا حتى لا اعرف اسمك

161
00:07:18,753 --> 00:07:20,988
انه شارميز
رائع

162
00:07:21,022 --> 00:07:23,790
اسمعي شارميز كنت من الواضح ثمل للغاية

163
00:07:23,825 --> 00:07:25,325
كل هذا خطأ كبير

164
00:07:25,360 --> 00:07:26,960
الآن علينا حل هذه المشكلة

165
00:07:26,995 --> 00:07:28,862
نعم بالطبع عزيزي

166
00:07:28,897 --> 00:07:30,797
هذا ما اردته من زمان

167
00:07:30,832 --> 00:07:32,499
للاستقامة اجد زوجاً

168
00:07:32,533 --> 00:07:33,934
وعيش الحياة الزوجية

169
00:07:33,968 --> 00:07:36,036
والآن لدي هذا

170
00:07:36,070 --> 00:07:37,771
زوجتك الجديدة مرحاض بشري

171
00:07:37,805 --> 00:07:40,057
اسمعي لا اتذكر اي شيء عن الامس

172
00:07:40,091 --> 00:07:42,025
كيف اعرف اننا متزوجان بجد ؟

173
00:07:42,060 --> 00:07:44,328
لدي شهادة زواجنا هنا

174
00:07:45,330 --> 00:07:46,530
انه شرعي

175
00:07:46,564 --> 00:07:48,515
ويبدو انني وقعت من احد الشهود

176
00:07:48,549 --> 00:07:50,350
وبيتر وقع الشاهد الآخر

177
00:07:51,452 --> 00:07:52,452
جو انظر

178
00:07:57,008 --> 00:08:00,127
تعلم بعد 40 سنة من وقتي في العمل

179
00:08:00,161 --> 00:08:02,562
تعلمت الفرق بين الحب الحقيقي

180
00:08:02,597 --> 00:08:05,248
ومضاجعة جميع فريق البولينغ في مطعم بيتزا

181
00:08:05,283 --> 00:08:06,850
على مربع الربيع من بروك

182
00:08:06,884 --> 00:08:08,752
هذا حب حقيقي

183
00:08:08,786 --> 00:08:10,821
ما هو اسمنا الاخير مجدداً ؟

184
00:08:14,959 --> 00:08:16,693
تعلم كواقمير كنت افكر بالامس

185
00:08:16,728 --> 00:08:20,163
من الممكن انني اتذكر شارميز من
حفلة ظبي في 1991

186
00:08:20,198 --> 00:08:22,165
اسألها اذا تعرضت للضرب من الجبين

187
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
بـ ساندويتش كرات اللحم

188
00:08:23,434 --> 00:08:25,135
يا رفاق ، لا استطيع ان اكون متزوج لها

189
00:08:25,169 --> 00:08:27,404
هذا كله كارثة

190
00:08:27,438 --> 00:08:28,522
في الحقيقة تعلمون ماذا ؟

191
00:08:28,556 --> 00:08:30,276
علي الذهاب للمحكمة الان

192
00:08:30,308 --> 00:08:31,408
وارفع دعوة طلاق

193
00:08:31,442 --> 00:08:32,843
هذا ينتهي الآن

194
00:08:32,877 --> 00:08:34,227
انتظر كواقمير

195
00:08:34,262 --> 00:08:35,662
لا اظن انها فكرة جيدة

196
00:08:35,697 --> 00:08:39,299
كوهاق ، لديه بعض القوانين الوحشية التي تحمي الطلاق

197
00:08:39,334 --> 00:08:41,201
وكلها تفضل النساء

198
00:08:41,235 --> 00:08:42,235
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

199
00:08:42,270 --> 00:08:43,236
لأكون صريح

200
00:08:43,271 --> 00:08:44,438
اذا طلقتها

201
00:08:44,472 --> 00:08:46,606
هي ستحصل على كل شيء لديك

202
00:08:46,641 --> 00:08:48,208
ماذا ؟ لا هذا مستحيل

203
00:08:48,242 --> 00:08:49,910
لا استطيع خسارة مالي ومنزلي

204
00:08:49,944 --> 00:08:51,378
بعدها علي الانتقال

205
00:08:51,412 --> 00:08:53,380
الى شفة شاب كئيب مطلق

206
00:08:53,414 --> 00:08:54,815
كما ترى لدينا مساحة كبير

207
00:08:54,849 --> 00:08:56,149
من الخزانة لاطباقك

208
00:08:56,184 --> 00:08:57,985
الفرن بالطبع مجرد زخرفة

209
00:08:58,019 --> 00:08:59,319
لا بأس به

210
00:08:59,354 --> 00:09:00,834
هل لديك اي وحدة اخرى متاحة ؟

211
00:09:00,855 --> 00:09:02,089
هذه الوحيدة

212
00:09:02,123 --> 00:09:04,358
اتمنى انك سعيدة مارشا

213
00:09:04,392 --> 00:09:06,426
ربما لدينا شيءء بالاعلى

214
00:09:06,461 --> 00:09:07,561
آسف كواقمير

215
00:09:07,595 --> 00:09:08,895
لكن الطريقة الوحيدة حول القوانين

216
00:09:08,930 --> 00:09:10,530
ان تطلب المرأة بالطلاق

217
00:09:10,565 --> 00:09:11,832
تطلب ؟

218
00:09:11,866 --> 00:09:13,300
لكن شارميز مستحيل ان تقبل بذلك

219
00:09:13,334 --> 00:09:15,635
سمعتوها العاهرة المجنونة تريد ان تكون زوجتي

220
00:09:15,670 --> 00:09:16,803
وجدت لنفسها زوجاً

221
00:09:16,838 --> 00:09:17,804
ولن تتركه

222
00:09:17,839 --> 00:09:19,239
اراهن انها هي ماتحدث

223
00:09:19,273 --> 00:09:21,375
اذا وضعت ابواق الفتاة في المايك على العالي

224
00:09:21,409 --> 00:09:22,509
الخيار الاخير

225
00:09:22,543 --> 00:09:24,111
ان تدعها تأخذ جميع اموالك

226
00:09:24,145 --> 00:09:25,779
بالطبع لن استطيع فعل هذا.

227
00:09:25,813 --> 00:09:27,533
اظن انني سأحاول تحملها

228
00:09:27,548 --> 00:09:29,566
اجعلها تتحملها هي الخبيرة آسف اكمل

229
00:09:29,600 --> 00:09:31,535
وعلى الاقل احاول ان انجح الامر بيني وبين شارميز

230
00:09:31,569 --> 00:09:32,869
ومن يعلم ؟

231
00:09:32,904 --> 00:09:34,538
ربما لن يكون بذلك السوء

232
00:09:34,572 --> 00:09:36,807
اعجبتني لدرحة انني تزوجتها بالامس

233
00:09:36,841 --> 00:09:38,081
لابد انني رأيت شيء فيها

234
00:09:38,109 --> 00:09:39,743
احسنت ، هذه الروح الرياضية ياضديقي

235
00:09:39,777 --> 00:09:41,378
هناك القليل من الجيد في الجميع

236
00:09:41,379 --> 00:09:43,380
عدا الرئيس من فيلم ، العاب الجوع

237
00:09:43,414 --> 00:09:44,464
كان سيئاً جداً

238
00:09:44,532 --> 00:09:46,666
هذا العام في لعبة الجوع

239
00:09:46,701 --> 00:09:49,186
سنعمل العاب جوع مميزة

240
00:09:49,220 --> 00:09:50,370
انا اندي

241
00:09:50,405 --> 00:09:51,855
احبك اندي

242
00:09:51,889 --> 00:09:53,223
هيا ياشباب تقاتلوا

243
00:09:56,060 --> 00:09:57,627
اذا دكتور توقعت بما انني انا وشارميز

244
00:09:57,662 --> 00:09:58,962
سنعيش كزوج وزوجة

245
00:09:58,996 --> 00:10:00,297
اريدك ان تفحصها

246
00:10:00,331 --> 00:10:02,499
بالطبع ، شارميز متى مرة الاخيرة

247
00:10:02,533 --> 00:10:03,700
فحصتي حوضك ؟

248
00:10:03,735 --> 00:10:05,502
متى كانت تسوية الميسوري ؟

249
00:10:05,536 --> 00:10:07,370
اظن في 1821

250
00:10:07,405 --> 00:10:09,372
اظن انا لم افحص حوضي ابداً

251
00:10:09,407 --> 00:10:10,557
حسناً ، سأدخل

252
00:10:10,591 --> 00:10:12,743
اذا سحبت الحبل مرتين ، اخرجيني من هناك

253
00:10:16,748 --> 00:10:18,248
يا الهي من الاغبياء

254
00:10:18,282 --> 00:10:20,751
الذين يرمون علبة البيرة الفارغة هنا ؟

255
00:10:24,655 --> 00:10:25,622
مرحباً شارميز

256
00:10:25,656 --> 00:10:27,457
تعلمين انا احب ملابسك جداً

257
00:10:27,491 --> 00:10:28,708
وجدت الكثير منهم

258
00:10:28,743 --> 00:10:30,610
على مدمن جثث المراهقين

259
00:10:30,645 --> 00:10:31,611
هذا رائع

260
00:10:31,646 --> 00:10:33,207
لكن كنت افكر ربما بعد الظهر

261
00:10:33,214 --> 00:10:34,714
تريدين اخذ بطاقتي

262
00:10:34,749 --> 00:10:36,183
وشراء لنفسك اشياء جديدة

263
00:10:36,217 --> 00:10:37,984
تعلمين ، شيء اكثر تحفظ

264
00:10:38,019 --> 00:10:38,985
حقاً

265
00:10:39,020 --> 00:10:40,520
هذا رائع جلين

266
00:10:40,555 --> 00:10:42,823
لم يهتم احد بي من قبل هكذا

267
00:10:42,857 --> 00:10:44,424
شكرا لك

268
00:10:44,459 --> 00:10:46,593
<i>â™ھ Uptown girl</i>

269
00:10:46,627 --> 00:10:50,013
<i>â™ھ She's been living
in her uptown world â™ھ</i>

270
00:10:50,047 --> 00:10:53,467
<i>â™ھ I bet she never had
a backstreet guy â™ھ</i>

271
00:10:53,501 --> 00:10:57,320
<i>â™ھ I bet her mama
never told her why â™ھ</i>

272
00:10:57,355 --> 00:11:01,541
<i>â™ھ I'm gonna try
for an uptown girl â™ھ</i>

273
00:11:01,576 --> 00:11:05,212
<i>â™ھ She's been living
in her white bread world â™ھ</i>

274
00:11:05,246 --> 00:11:08,548
<i>â™ھ As long as anyone
with hot blood can... â™ھ</i>

275
00:11:08,583 --> 00:11:10,500
اريد رهن حميع هذه الملابس

276
00:11:10,535 --> 00:11:11,735
مقابل مال المخدرات

277
00:11:15,039 --> 00:11:17,174
شكرا جزيلاً لدعوتكم لنا

278
00:11:17,208 --> 00:11:18,775
بالطبع جلين

279
00:11:18,810 --> 00:11:20,544
مرحبا بك بمنزلنا شارميز

280
00:11:20,578 --> 00:11:21,945
اجلسي اي مكان يعجبك

281
00:11:21,979 --> 00:11:24,981
ذلك الكرسي الملصق بكيس القمامة يبدوا جيداً

282
00:11:26,434 --> 00:11:28,301
ميج ، تبدين جميلة بجانبها

283
00:11:28,336 --> 00:11:30,237
اذا شارميز

284
00:11:30,271 --> 00:11:32,005
كنت افكر بكتابة مقالة

285
00:11:32,039 --> 00:11:33,406
عنك لصحيفة المدرسة

286
00:11:33,441 --> 00:11:35,976
هل تتهمين الرجال السود اكثر او اقل ؟

287
00:11:36,010 --> 00:11:37,644
هذا سؤال صعب للاجابة

288
00:11:37,678 --> 00:11:39,346
اغلبهم يحصلون على مجموعة قيم

289
00:11:39,380 --> 00:11:41,114
هيا الآن لا يجب ان نتحدث عن العمل

290
00:11:41,149 --> 00:11:42,249
انها حفلة عشاء

291
00:11:42,283 --> 00:11:44,467
هل انتِ وجلين تفكرون بالاطفال ؟

292
00:11:44,502 --> 00:11:47,037
للاسف لا استطيع انجاب اطفال

293
00:11:47,071 --> 00:11:48,638
انقطاع الطمث؟

294
00:11:48,673 --> 00:11:51,842
لا طعنت في المهبل في الكريسماس

295
00:11:51,876 --> 00:11:53,877
العطل دائما متعبة

296
00:11:53,911 --> 00:11:56,346
لدي 3 دولارات

297
00:11:56,380 --> 00:11:57,931
افعلي شيء لي

298
00:11:59,367 --> 00:12:00,700
احبك

299
00:12:00,735 --> 00:12:03,253
اريد اخذك من كل هذا

300
00:12:03,287 --> 00:12:05,205
من المفترض ان يضعون مكان آيسكريم

301
00:12:05,239 --> 00:12:06,907
بمكان متجر الحذاء

302
00:12:06,941 --> 00:12:09,059
اعذريني لويس اين الحمام ؟

303
00:12:09,093 --> 00:12:11,127
علي التحقق من صوت التصفير

304
00:12:11,129 --> 00:12:14,030
في الاعلى على اليسار

305
00:12:14,065 --> 00:12:17,434
انا مجنون بـ شارميز

306
00:12:20,905 --> 00:12:22,305
مرحباً

307
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
لنفعلها

308
00:12:23,374 --> 00:12:24,991
ماذا ؟ تعنين الجنس ؟

309
00:12:25,026 --> 00:12:26,576
نعم وعلينا البدء الآن

310
00:12:26,611 --> 00:12:28,251
لقد حشوت كل شيء بالداخل

311
00:12:28,279 --> 00:12:29,713
تعلمين تشارميز

312
00:12:29,747 --> 00:12:31,414
لا اظن انني المزاج المناسب

313
00:12:31,449 --> 00:12:32,983
ماذا ؟ انت دائما بالمزاج الغير مناسب

314
00:12:33,017 --> 00:12:34,417
نحن متزوجين منذ اسبوعين

315
00:12:34,452 --> 00:12:36,453
ولم نفعلها منذ اول ليلة

316
00:12:36,487 --> 00:12:38,221
لم امضي بحياتي اسبوعين بدون الجنس

317
00:12:38,256 --> 00:12:40,690
منذ ان كنت في غيبوبة مدة 6 اسابيع

318
00:12:40,725 --> 00:12:43,093
نعم ، آسف تشارميز انا فقط لا اشعر هكذا

319
00:12:43,127 --> 00:12:45,128
الهي ، ماهي مشكلتك ؟

320
00:12:45,162 --> 00:12:47,030
هل انت شاذ او شيء ما ؟

321
00:12:47,064 --> 00:12:48,865
اعذريني ؟
سمعتني

322
00:12:48,900 --> 00:12:50,367
هل انت نوع من المو ؟

323
00:12:50,401 --> 00:12:53,169
الهي ، ارجوك لا تخبرني انني متزوج بفتاة

324
00:12:53,204 --> 00:12:56,223
لماذا؟ هل سيكون مشكلة؟

325
00:12:56,257 --> 00:12:58,608
هل تمازحني ؟ بالطبع ستكون مشكلة

326
00:12:58,643 --> 00:13:01,044
حلمي ان اعيش الحياة الزوجية والاستقامة

327
00:13:01,078 --> 00:13:03,246
لا استطيع فعل هذا مع شاذ

328
00:13:03,281 --> 00:13:04,781
ارى ذلك

329
00:13:04,815 --> 00:13:07,751
حسناً شارميز علي اخبارك شيء

330
00:13:07,785 --> 00:13:09,786
ولكن يكون سهل

331
00:13:09,820 --> 00:13:10,987
لكن انا شاذ

332
00:13:11,022 --> 00:13:12,455
ماذا ؟ لا

333
00:13:12,490 --> 00:13:13,757
لا تستطيع ان تكون

334
00:13:13,791 --> 00:13:15,825
كنت سأكون زوجتك المثالية

335
00:13:15,860 --> 00:13:18,495
كنت سأعد لك الفطور مرة في الاسبوع

336
00:13:18,529 --> 00:13:19,930
واعطيك اشياء لفعلها

337
00:13:19,964 --> 00:13:21,898
عندما تكون ذاهب للعمل

338
00:13:21,916 --> 00:13:23,600
وكنت سأحب ذلك شارميز

339
00:13:23,634 --> 00:13:26,469
اذا لم اكن شاذ جدا جداً

340
00:13:26,504 --> 00:13:29,272
هذا سيء

341
00:13:29,307 --> 00:13:30,607
لا تبكي شارميز

342
00:13:30,641 --> 00:13:31,891
ستجدين الرجل المناسب

343
00:13:31,926 --> 00:13:33,093
هناك شخص لشخص

344
00:13:33,127 --> 00:13:35,312
حتى اذا كنتِ نرجسي الاستغلال الجنسي للأطفال.

345
00:13:35,346 --> 00:13:38,014
امي ، هل لديك صور لي عندما كنت صغير ؟

346
00:13:38,049 --> 00:13:39,599
ربما شيء بالحمام ؟

347
00:13:41,702 --> 00:13:43,770
انا اسفه جلين ان الامور لم تنجح

348
00:13:43,804 --> 00:13:45,205
انا ايضاً شارميز

349
00:13:45,239 --> 00:13:46,573
سأرسل لك اوراق الطلاق

350
00:13:51,195 --> 00:13:52,696
ياصاحبي ماذا حدث ؟
لقد ذهبت

351
00:13:52,730 --> 00:13:54,180
نعم انا حر الآن بيتر

352
00:13:54,215 --> 00:13:55,582
اخبرت شارميز انني شاذ

353
00:13:55,616 --> 00:13:57,717
والآن هي ستطلب الطلاق

354
00:13:57,752 --> 00:13:59,552
كواقمير الذكي

355
00:13:59,587 --> 00:14:01,655
انه العكس مما يفعله هيو جاكمان

356
00:14:01,689 --> 00:14:03,990
التظاهر بالشذوذ للخروج من الزواج

357
00:14:04,025 --> 00:14:05,158
الحمدلله

358
00:14:05,192 --> 00:14:06,493
تعديت رصاصة هناك

359
00:14:06,527 --> 00:14:08,361
لا اعلم بماذا كنت افكر

360
00:14:08,396 --> 00:14:09,796
الجميع يرتكبون الاخطاء

361
00:14:09,830 --> 00:14:11,197
حتى الاطباء

362
00:14:12,733 --> 00:14:14,567
نسيت ان تقول

363
00:14:14,602 --> 00:14:16,369
نسيت قول ابتعدوا

364
00:14:16,404 --> 00:14:19,539
اخيراً عدت لحياتي القديم

365
00:14:20,691 --> 00:14:23,009
مرحباً افلام الانترنت الاباحية

366
00:14:23,044 --> 00:14:24,878
لم افعل هذا منذ اسبوعين

367
00:14:24,912 --> 00:14:26,980
علي وزن نفسي قبل وبعد

368
00:14:27,014 --> 00:14:29,499
آسفة نسيت وصفة غسول فمي

369
00:14:29,533 --> 00:14:31,201
يا الهي

370
00:14:31,235 --> 00:14:32,535
ماذا تشاهد ؟

371
00:14:32,570 --> 00:14:34,104
هذه افلام المستقيمين

372
00:14:34,138 --> 00:14:36,022
انصتِ شارميز هذا ليس ماتظنينه

373
00:14:36,057 --> 00:14:37,257
لقد سممت

374
00:14:37,291 --> 00:14:38,825
وانا احاول جعل نفسي التقيء

375
00:14:38,859 --> 00:14:40,844
الشاذين لا يشاهدون افلام اباحية للمستقيمين

376
00:14:40,878 --> 00:14:43,079
كذبت علي ايها الحقير

377
00:14:43,114 --> 00:14:44,681
لا لا انا شاذ اقسم

378
00:14:44,715 --> 00:14:46,416
راقبيني اذهب لهناك

379
00:14:46,450 --> 00:14:47,917
جين آنسيتون

380
00:14:47,952 --> 00:14:50,387
اكثر مثل جين لا تستطيع الحصول على رجل

381
00:14:50,421 --> 00:14:51,855
رأيتي ؟ لقد فعلتها

382
00:14:51,889 --> 00:14:53,356
اللعنة جلين اذا انت لست شاذ

383
00:14:53,391 --> 00:14:54,891
فالطلاق الغي

384
00:14:54,925 --> 00:14:56,826
لالا اقسم لله

385
00:14:56,861 --> 00:14:58,228
حسناً

386
00:14:58,262 --> 00:15:00,230
اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق

387
00:15:00,264 --> 00:15:02,132
كل ماعليك فعله هو شيء واحد

388
00:15:02,166 --> 00:15:03,633
اي شيء شارميز

389
00:15:03,667 --> 00:15:04,968
اثبته

390
00:15:05,002 --> 00:15:07,070
اجعلني اشاهدك تقيم علاقة مع رجل آخر

391
00:15:07,104 --> 00:15:08,805
ماذا ؟

392
00:15:08,839 --> 00:15:10,006
سمعتني

393
00:15:10,041 --> 00:15:12,242
اريد ان اراك تفعلها مع رجل آخر

394
00:15:14,111 --> 00:15:16,379
حسناً شارميز سأفعلها

395
00:15:16,414 --> 00:15:21,084
اذا هذا ماتريدينه
سأقيم علاقة مع رجل آخر

396
00:15:22,686 --> 00:15:23,920
انظر ابي

397
00:15:23,954 --> 00:15:25,655
المعلمة تقول عندما يرن الجرس

398
00:15:25,689 --> 00:15:28,391
ان رجل شاذ سيقيم علاقة مع رجل شاذ آخر

399
00:15:28,426 --> 00:15:31,494
علينا ان نخرجك من تلك المدرسة

400
00:15:36,727 --> 00:15:39,696
<i>الآن نعود لكرة البيسبول الختامية</i>

401
00:15:52,543 --> 00:15:54,177
بيتر ، هل لديك دقيقة ؟

402
00:15:54,211 --> 00:15:55,778
نعم بالظبع تفضل كواقمير

403
00:15:55,813 --> 00:15:58,781
انصت ، اريد ان اسألك عن شيء

404
00:15:58,816 --> 00:16:00,783
وانه شيء كبير

405
00:16:00,818 --> 00:16:02,785
اعني انه مثل اكبر شيء

406
00:16:02,820 --> 00:16:04,787
قد يسأله اي شخص لصديقه

407
00:16:04,822 --> 00:16:06,989
نحن افضل الاصدقاء صحيح ؟
اي شيء تحتاجه

408
00:16:07,024 --> 00:16:08,357
وعليك ان تفهم

409
00:16:08,392 --> 00:16:11,394
لن اسألك شيء كهذا اذا كان لدي خيار

410
00:16:11,428 --> 00:16:12,862
واذا كان وتد

411
00:16:12,896 --> 00:16:15,164
كان اي شيء من حياتي كاملة

412
00:16:15,199 --> 00:16:16,666
 يا الهي ، كواقمير ماهو ؟

413
00:16:16,700 --> 00:16:18,267
شارميز لن تعطني الطلاق

414
00:16:18,302 --> 00:16:20,136
لانها لا تصدق انني شاذ

415
00:16:20,170 --> 00:16:24,140
اذا عليك ان تقيم علاقة معي وهي تشاهد

416
00:16:33,684 --> 00:16:35,351
لدي بعض المطالب ؟

417
00:16:35,385 --> 00:16:36,686
بالطبع بالطبع

418
00:16:36,720 --> 00:16:37,954
لا احد يجب ان يعلم

419
00:16:37,988 --> 00:16:39,689
من الواضح انا معك مع هذه 

420
00:16:39,723 --> 00:16:41,257
لن يكون هناك تقبيل على الفم

421
00:16:41,291 --> 00:16:42,792
حسناً
غيرت رأيي

422
00:16:42,826 --> 00:16:44,460
سيكون هناك تقبيل على الفم

423
00:16:44,495 --> 00:16:45,962
حسناً

424
00:16:45,996 --> 00:16:47,163
جيد ماذا ايضا ؟

425
00:16:47,197 --> 00:16:48,448
ماذا ايضاً ؟ نعم

426
00:16:48,482 --> 00:16:50,383
اذا كانت فرصة انه جميل

427
00:16:50,417 --> 00:16:51,984
لدي الحق بالبكاء

428
00:16:52,019 --> 00:16:53,519
بيتر لا استطيع تخيل اي سناريو

429
00:16:53,554 --> 00:16:54,921
سيكون جميل

430
00:16:54,955 --> 00:16:56,022
انا استطيع

431
00:16:56,056 --> 00:16:57,390
انا رجل عاطفي جداً

432
00:16:57,424 --> 00:16:59,542
الم ترى صابون اوبرات الاسباني ؟

433
00:16:59,576 --> 00:17:01,327
<i>زوجي</i>

434
00:17:02,996 --> 00:17:04,313
ابي

435
00:17:05,532 --> 00:17:07,066
<i>ابني</i>

436
00:17:09,369 --> 00:17:11,504
<i>Bueno.</i>

437
00:17:22,132 --> 00:17:23,800
بيتر ، هل يمكننا الخروج من هنا ؟

438
00:17:23,834 --> 00:17:25,284
اريد الانتهاء من هذا 

439
00:17:25,319 --> 00:17:26,986
هذا كان جزء من الاتفاق.

440
00:17:27,020 --> 00:17:28,788
احتاج هذه ان تكون ليلة جميلة

441
00:17:28,822 --> 00:17:30,022
حسناً

442
00:17:30,057 --> 00:17:31,991
كيف كان العمل اليوم ؟

443
00:17:32,025 --> 00:17:33,426
لا اريد التحدث عن العمل 

444
00:17:33,460 --> 00:17:35,061
هل يمكننا الذهاب لمكان آخر للتحلية ؟

445
00:17:35,095 --> 00:17:36,429
تعلم ، مكان مرح ، اسفل البلدة

446
00:17:36,463 --> 00:17:37,864
اين يذهبون طلاب الجامعة ؟

447
00:17:37,898 --> 00:17:40,099
ماذا ؟ انا لن آخذك لمطعمين 

448
00:17:40,133 --> 00:17:42,702
من العصب تصديق ان زواجك غير ناجح

449
00:17:42,736 --> 00:17:44,654
وردة من اجل الرجل ؟

450
00:17:44,688 --> 00:17:46,289
ماذا ؟ لا اذهبي

451
00:17:48,358 --> 00:17:50,459
هناك الكثير من الرجال حولها ، عليك شراء رجاء

452
00:17:50,494 --> 00:17:51,561
حسناً

453
00:17:51,595 --> 00:17:53,079
تفضلي

454
00:17:53,113 --> 00:17:55,031
ماذا يحدث معك ؟

455
00:17:55,065 --> 00:17:56,566
لا تبدوا حاضر الليله 

456
00:17:56,600 --> 00:17:57,884
لماذا انت متوتر ؟

457
00:17:57,918 --> 00:18:00,453
انا متوتر لان علي مضاجعتك بعد 20 دقيقة

458
00:18:00,487 --> 00:18:02,488
حسناً اذا كان الكثير من العمل الروتيني 

459
00:18:03,774 --> 00:18:06,175
ماذا يحدث بحياتي ؟

460
00:18:09,146 --> 00:18:10,713
حسناً شارميز هيا بنا

461
00:18:10,747 --> 00:18:12,582
هل انت متأكدة انك تريدين مشاهدة هذا ؟

462
00:18:12,616 --> 00:18:14,617
انا فقط احذرك انه لن يعجبك

463
00:18:14,651 --> 00:18:16,752
اذا اخرجت اي شيء سأكون سعيد

464
00:18:16,787 --> 00:18:17,820
ابدأو 

465
00:18:17,855 --> 00:18:19,188
حسناً

466
00:18:19,223 --> 00:18:22,275
هيا اجعلني المس شعرك

467
00:18:22,309 --> 00:18:23,809
شكرا لك

468
00:18:23,844 --> 00:18:26,312
اريد ان افعل اشياء شاذة لك

469
00:18:26,346 --> 00:18:29,682
I... I crave your groin.

470
00:18:29,716 --> 00:18:33,553
وانا لا استطيع الانتظار لاتصال جسدينا

471
00:18:33,587 --> 00:18:36,372
وجعل رائحة اصابعنا مقرفة

472
00:18:36,406 --> 00:18:38,107
يكفي ، قبلوا بعضكم

473
00:18:43,981 --> 00:18:46,148
كان هذا مثيراً جداً

474
00:18:46,183 --> 00:18:48,050
كما نفعل تماماً

475
00:18:48,085 --> 00:18:49,952
الآن اخلعوا ملابسكم

476
00:18:49,987 --> 00:18:53,205
يا الهي انا متحمس جداً للجنس الشاذ

477
00:18:53,240 --> 00:18:54,607
انا ايضاً

478
00:18:54,641 --> 00:18:57,293
جسمك يجعلني مثار

479
00:18:57,327 --> 00:18:59,228
اصمتوا وافعلوها

480
00:19:06,203 --> 00:19:08,404
انه قريب جداً بيتر

481
00:19:08,438 --> 00:19:11,274
الفرشاة على وشك لمس القماش.


482
00:19:11,325 --> 00:19:12,625
هيا بيتر

483
00:19:12,643 --> 00:19:14,093
السيد ايان ميكلان يفعل هذا

484
00:19:14,127 --> 00:19:15,311
تستطيع فعلها

485
00:19:15,345 --> 00:19:16,596
هيا بنا ، هيا بنا

486
00:19:16,630 --> 00:19:17,980
هيا بنا
فقط افعلها

487
00:19:18,015 --> 00:19:19,215
انتظر

488
00:19:19,249 --> 00:19:20,566
توقف

489
00:19:20,601 --> 00:19:23,903
انصت جلين انت من الواضح لست شاذاً

490
00:19:23,937 --> 00:19:25,621
نعم انا كذلك
حسناً انا شيء ما

491
00:19:25,656 --> 00:19:27,924
لانني كنت كامل الشراع
لمدة نصف ساعة

492
00:19:27,958 --> 00:19:29,592
لا جلين انت لست شاذ

493
00:19:29,626 --> 00:19:31,928
ارى هذا الآن ، والحقيقة هي

494
00:19:31,962 --> 00:19:34,463
اذا كنت مستعد لفعل هذا من اجل الطلاق

495
00:19:34,498 --> 00:19:37,667
اذا يجب الا نكن متزوجين على الاطلاق

496
00:19:37,701 --> 00:19:39,802
ماذا تقولين ؟

497
00:19:39,836 --> 00:19:42,371
انا اقول ، سأعطيك الطلاق

498
00:19:42,406 --> 00:19:44,006
انت حر 

499
00:19:44,041 --> 00:19:45,241
Oh.

500
00:19:45,275 --> 00:19:46,409
شكرا لك شارميز

501
00:19:46,443 --> 00:19:47,710
شكرا جزيلاً

502
00:19:47,744 --> 00:19:50,413
لا اصدق انك ستفعلين هذا لي

503
00:19:50,447 --> 00:19:51,847
حسناً انه لي ايضاً

504
00:19:51,882 --> 00:19:53,649
كنت لطيف جداً الي جلين

505
00:19:53,684 --> 00:19:55,351
الطف من اي رجل آخر

506
00:19:55,385 --> 00:19:57,320
لكن اردت ان اكون زوجة شخص ما

507
00:19:57,354 --> 00:19:59,655
لست عبء شخص ما

508
00:19:59,690 --> 00:20:01,173
حظاً سعيداً لك عزيزي

509
00:20:01,208 --> 00:20:03,275
وحظاً سعيداً لك ايضاً شارميز

510
00:20:03,310 --> 00:20:04,510
شكراً

511
00:20:04,544 --> 00:20:06,278
انت مميز لي جداً

512
00:20:06,313 --> 00:20:09,548
انا آسفة لان بولي امتلئ بحوضك

513
00:20:09,583 --> 00:20:10,783
او

514
00:20:13,303 --> 00:20:15,287
الحمدلله انه انتهى

515
00:20:15,322 --> 00:20:16,656
نعم بدون مزح

516
00:20:16,690 --> 00:20:18,924
تعلم ، ليس هناك الكثير من الرجال

517
00:20:18,959 --> 00:20:20,793
يفعلون شيء كهذا

518
00:20:20,827 --> 00:20:21,827
لاصدقائهم

519
00:20:21,862 --> 00:20:23,029
لا تذكره

520
00:20:23,063 --> 00:20:24,363
لا لا انت صديق رائع

521
00:20:24,398 --> 00:20:25,831
وانا ادين لك

522
00:20:25,866 --> 00:20:27,266
شكراً بيتر

523
00:20:27,300 --> 00:20:29,301
العفو ياصديقي

524
00:20:31,204 --> 00:20:33,883
لماذا هناك ضوء احمر على الحاسب الآلي ؟

525
00:20:36,516 --> 00:20:38,467
ماذا نشاهد ؟ مسلسل قلي ؟

526
00:20:38,502 --> 00:20:43,502
Translated By Abdullah

