1
00:01:35,660 --> 00:01:37,630
!هذا يشعرني بالغيظ

2
00:01:37,830 --> 00:01:40,760
نحن لن نخدع ونبقى في نمط المناعة, وأنتِ لا تستطيعين؟

3
00:01:40,760 --> 00:01:45,900
الطـــلب: 06

4
00:01:45,900 --> 00:01:45,900
منطقــــة المــــوت

5
00:01:45,900 --> 00:01:48,130
دافعوا عن الطابق الثالث للقصر مهما كلف الأمر

6
00:01:53,010 --> 00:01:54,740
هل أصبحوا بعيدين؟

7
00:01:55,080 --> 00:01:58,710
تباً, أمن هذا المكان كلهم قد مُصت دمائهم

8
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
مالذي يجب علي فعله؟

9
00:02:03,490 --> 00:02:05,920
طعم دم كبار السن كالغائط

10
00:02:06,020 --> 00:02:08,580
ولكن, ليس من المسلي اطلاق النار فقط

11
00:02:12,460 --> 00:02:13,450
فاراجــاسون

12
00:02:13,730 --> 00:02:15,360
أجب يا فاراجـــاسون

13
00:02:17,200 --> 00:02:19,790
انتيــجرا, مالذي يحصل؟

14
00:02:20,000 --> 00:02:22,940
الهجوم المفاجئ كان بواسطة فريق غير معروف

15
00:02:23,470 --> 00:02:26,030
منظمتنا أمرت الوحدات بالرد على الهجوم

16
00:02:28,210 --> 00:02:29,730
مرحباً , هل بامكانك سماعي؟

17
00:02:30,280 --> 00:02:32,970
... تحياتي لأعضاء مؤتمر المائدة المستديرة

18
00:02:33,950 --> 00:02:38,510
وتلك الصغيرة , الكلبة العاهرة آنسة انتيــجرا, هل تسمعينني ؟

19
00:02:39,390 --> 00:02:43,920
نحن الأخوة فالانتاين

20
00:02:44,560 --> 00:02:48,220
أنا الأخ الأصغر "جان", سعيد بلقائك

21
00:02:48,800 --> 00:02:52,030
!نحن الآن في منتصف الغداء المتأخر

22
00:02:52,130 --> 00:02:55,400
! الإستمتاع بالطعم اللذيذ لأعضاء منظمتكِ

23
00:02:59,740 --> 00:03:02,510
... أغوال ... في منظمتي

24
00:03:05,080 --> 00:03:06,710
! أنا في طريقي لقتل شبابكِ أيضاً

25
00:03:06,820 --> 00:03:08,880
هل انتهيت من التبول؟ ماذا عن الصلاة ؟

26
00:03:08,880 --> 00:03:10,950
...هل أنت مستعد لمناشدتك حياتك

27
00:03:10,950 --> 00:03:12,820
بينما ترتجفون في زوايا الغرفة ؟

28
00:03:12,820 --> 00:03:13,980
حسناً ؟

29
00:03:15,290 --> 00:03:17,460
حسناً, ربما لديكم الوقت للانتحار

30
00:03:17,460 --> 00:03:18,590
... لذا لماذا لا تموتون الآن؟ الإلــه

31
00:03:18,760 --> 00:03:21,230
أراكم لاحقاً, أنا أحبكم جميعاً

32
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
! حسناً, فلنبدأ بك, أيها السيد القائد

33
00:03:28,470 --> 00:03:30,230
!ماذا... كان ذلك؟

34
00:03:34,210 --> 00:03:35,040
! تبـــاً

35
00:03:46,190 --> 00:03:48,050
أيها القائد, هل أنت على ما يرام؟

36
00:03:48,790 --> 00:03:49,650
ماذا عن وحداتنا ؟

37
00:03:50,230 --> 00:03:53,250
لقد كنت أساعد المصاب الذي لم يؤكل من قبل الأغوال

38
00:03:53,800 --> 00:03:55,130
لذا أنا متأكدة من الحالة

39
00:03:57,330 --> 00:03:59,060
سوف أبقى هنا

40
00:03:59,330 --> 00:04:00,730
عن ماذا تتحدث ؟

41
00:04:01,800 --> 00:04:06,400
لقد صدقت بأن الوحدات البشرية سوف تدمر جميع النزوات

42
00:04:08,110 --> 00:04:10,170
سوف أستمع إلى قصتك لاحقاً

43
00:04:21,190 --> 00:04:22,520
ما بحق الجحيم ؟

44
00:04:22,760 --> 00:04:25,060
أعتقد بأن ذلك الرجل الأنيق ألوكارد كان يجلس لوحده

45
00:04:31,000 --> 00:04:33,130
مالذي تنوين فعله ؟ مالذي يجب علينا فعله ؟

46
00:04:33,300 --> 00:04:34,960
هل سنجلس هنا فقط حتى نقتل ؟

47
00:04:35,200 --> 00:04:38,230
... لا, نحن نمتلك طائرة هروب مستعدة

48
00:04:38,440 --> 00:04:39,960
أليس ذلك صحيحاً يا انتيــجرا ؟

49
00:04:40,210 --> 00:04:44,340
مروحية الطوارئ تنتظر على سطح جناح العمليات

50
00:04:44,710 --> 00:04:45,840
دعونا نغادر حالاً

51
00:04:46,010 --> 00:04:47,980
! ليس لدينا وقتٌ نضيعه هنا

52
00:04:48,180 --> 00:04:49,210
! أرجوكم انتظروا

53
00:04:50,420 --> 00:04:53,880
هذه الغرفة محمية بــ 13  ملم من الرصاص الصلب

54
00:04:54,620 --> 00:04:56,210
... على أية حال, إن غادرنا هذه الغرفة

55
00:04:56,690 --> 00:05:00,890
فلن أستطيع حماية 11 شخصاً من الأغوال بنفسي

56
00:05:01,800 --> 00:05:03,460
ثم بعد ذلك مالذي نستطيع فعله ؟

57
00:05:04,070 --> 00:05:08,000
فاراجاســون, يجب عليه إخبار السلطات عن حالة الطوارئ

58
00:05:08,570 --> 00:05:10,700
... عندما هم يستطيعون الإتصال بنا

59
00:05:10,770 --> 00:05:12,930
شخص ما سوف يأتي إلى هنا للتحقيــق

60
00:05:14,510 --> 00:05:15,840
ما كان ذلك ؟

61
00:05:19,880 --> 00:05:22,080
يبدو بأنهم قد دمروا مروحيتنــا

62
00:05:22,680 --> 00:05:25,710
يجب على العدو أن يعرف كيف يؤدي واجبه

63
00:05:25,850 --> 00:05:27,820
ليس هناك وقت للإعجاب , انتيــجرا

64
00:05:33,330 --> 00:05:36,530
... الجنود الأغوال مفيدون, لأنهم لا يموتون

65
00:05:36,600 --> 00:05:39,070
ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون فعل هذا النوع من العمل

66
00:05:40,840 --> 00:05:42,100
تعال يا جان

67
00:05:42,440 --> 00:05:43,270
مرحباً

68
00:05:43,370 --> 00:05:46,770
!هذا زعيم وحدة منظمة هيلــسنج الكبيرة, جان

69
00:05:46,880 --> 00:05:48,270
أوه أجل

70
00:05:48,980 --> 00:05:49,940
هل من خطأٍ ما ؟

71
00:05:50,950 --> 00:05:51,640
لا شيء خطأ

72
00:05:51,980 --> 00:05:55,140
لقد أخبرتني عن "المواطن" , ولكن هناك واحد آخر

73
00:05:55,950 --> 00:05:57,440
هي فقط نزلت تحت الأرض

74
00:05:57,720 --> 00:05:58,550
مفـــهوم

75
00:05:58,720 --> 00:05:59,810
سوف أعتــني بذلك

76
00:06:00,090 --> 00:06:02,020
أنا أعمل بجد

77
00:06:02,260 --> 00:06:05,090
الطابق الأول والثاني تم الإعتناء بهما

78
00:06:05,230 --> 00:06:09,890
أريد فقط أن أقتل العاهرة الغبية وكبار السن في الطابق الثالث

79
00:06:13,600 --> 00:06:14,630
حقاً ؟

80
00:06:14,740 --> 00:06:17,330
أنا أخمن بأنه مازال هناك بضعة بشرٍ على قيد الحياة

81
00:06:17,470 --> 00:06:18,270
!رئيـــسي

82
00:06:18,470 --> 00:06:21,240
مالذي تفعله هنا في هذا الوقت ؟

83
00:06:22,410 --> 00:06:23,930
أنتظر فقط

84
00:06:25,310 --> 00:06:26,300
للعدو ؟

85
00:06:26,450 --> 00:06:27,750
إنهم في الطابق الأول

86
00:06:28,750 --> 00:06:33,550
عدوي لا يشبه الذي تقاتلت معه

87
00:06:34,890 --> 00:06:36,580
هل ذلك صحيح ؟

88
00:06:36,930 --> 00:06:40,730
أنا متفاجئ منهم لأنهم جلبوا العديد من الأغوال إلى الداخل

89
00:06:42,360 --> 00:06:44,230
... لقد سيطروا على الطابق الأول

90
00:06:44,300 --> 00:06:45,790
والطابق الثاني بدأ بالاستسلام

91
00:06:46,770 --> 00:06:48,030
أين السيد انتيــجرا ؟

92
00:06:48,540 --> 00:06:50,800
فوق هناك, في الطابق الثالث

93
00:06:50,940 --> 00:06:51,840
يجب علينا حمايتها

94
00:06:52,410 --> 00:06:54,170
أنا في طريقي إلى هناك الآن

95
00:06:55,140 --> 00:06:57,130
آنسة فتاة الشرطة, هل تريدين القدوم معي ؟

96
00:07:01,480 --> 00:07:04,920
والتر, "ملاك الموت" هل تتطلع لرؤيته مجدداً ؟

97
00:07:01,480 --> 00:07:11,990
"ملحوظة: يلقب ألسيد والتر بــ"ملك الموت

98
00:07:06,520 --> 00:07:08,180
...كبير السن, والمجند الجديد

99
00:07:08,290 --> 00:07:10,450
الإثنان منا سوف يكمل مهمته

100
00:07:10,760 --> 00:07:11,990
ملاك الموت" ؟"

101
00:07:12,090 --> 00:07:15,290
آنسة فتاة الشرطة, أرجوك خذي سلاحك معك

102
00:07:17,070 --> 00:07:17,900
... أوه, ذلك

103
00:07:28,010 --> 00:07:28,980
تباً له

104
00:07:29,040 --> 00:07:30,410
هذا يجعلني أمرض

105
00:07:31,080 --> 00:07:34,540
هناك فجوة كبيرة بين الغنى والفقر في بريطانيا

106
00:07:35,250 --> 00:07:37,150
هي تدخن هذه الأوراق الغالية

107
00:07:38,120 --> 00:07:40,380
ألا تظنون ذلك أيضاً يا شباب ؟

108
00:07:40,460 --> 00:07:41,750
أنا متأكد بأنكم تفعلون

109
00:07:46,660 --> 00:07:49,320
ليس كافياً قتل تلك العاهرة

110
00:07:49,430 --> 00:07:53,200
!سوف أغتصبها, وأقتلها, وأزني بجسدها الميت مرة أخرى

111
00:08:01,880 --> 00:08:02,740
هاهم أتوا

112
00:08:02,910 --> 00:08:04,380
هم مستعدين للصلاة علينا

113
00:08:04,450 --> 00:08:05,410
مالذي تنوي فعله ؟

114
00:08:05,480 --> 00:08:06,110
ماذا ؟

115
00:08:06,180 --> 00:08:06,740
!!ماذا ؟

116
00:08:07,180 --> 00:08:09,710
... لقد سمحتِ له بأن يهجموا على مركز المنظمة

117
00:08:09,780 --> 00:08:12,410
ولكني لا أنوي أن ألومك في هذا الوقت

118
00:08:12,850 --> 00:08:14,620
أنا فقط أأمل بأن تكون لديك طريقة للعناية بهذا

119
00:08:16,520 --> 00:08:18,820
لديكِ طريق سري للهرب, أليس كذلك ؟

120
00:08:21,130 --> 00:08:23,760
!أجــيـبـني الآن, انتيـجرا هيــلسنج

121
00:08:24,930 --> 00:08:28,660
... القوة الحقيقة لمنظمة هيلــسنج

122
00:08:28,740 --> 00:08:30,930
!لم يحن الوقت بعد للــعب

123
00:08:32,410 --> 00:08:35,140
... هل أحلت مصاصي الدماء الذين حافظت عليهم

124
00:08:35,210 --> 00:08:37,800
... لغرض قتل ذلك النوع الخاص

125
00:08:37,880 --> 00:08:40,610
بالرغم من أن مهمتك الأصلية هي تحطيمهم بالكامل؟

126
00:08:40,750 --> 00:08:42,270
! ليس هناك وقت لتكونين مبهمة

127
00:08:42,620 --> 00:08:45,310
... المحن التي واجهت الرئيس الأول لعائلة هيلــسنج

128
00:08:45,390 --> 00:08:48,150
كان لابد لها وأن تمر قبل قرن كامل, كانت أعظم بكثير من هذه

129
00:08:51,160 --> 00:08:54,560
... المسألة ليست بكيفية التعامل مع طعام مصاصي الدماء ليصبحوا

130
00:08:54,630 --> 00:08:57,690
... المسألة ليست بقوة الجيش إنهم يحاولون التأثير علينا

131
00:08:57,770 --> 00:09:00,330
عائلة هيلــسنج لن تُــهز

132
00:09:00,500 --> 00:09:03,900
... الوحوش, الذين دخلوا القصر بنوا مع الشرف والدم

133
00:09:03,970 --> 00:09:06,670
... سوف نوقفهم بدون استثناء

134
00:09:06,740 --> 00:09:08,770
! وسوف نحرقهم بلهــب الجحيم

135
00:09:31,600 --> 00:09:32,830
ماذا ؟

136
00:09:32,930 --> 00:09:35,490
هل هناك شخص على هذا الطابق لم أقتله بعد ؟

137
00:09:44,950 --> 00:09:48,880
أظن بأنني لا أستطيع الحراك كما كنت أفعل في الماضي

138
00:09:50,150 --> 00:09:51,350
مالذي تريده أيها الرجل العجوز؟

139
00:09:52,120 --> 00:09:53,850
... والتر دولنيز

140
00:09:55,090 --> 00:09:56,920
خادم عائلة هيلــسنج

141
00:09:58,330 --> 00:10:00,760
ومكون أعضاء منظمة هيلــسنج

142
00:10:01,260 --> 00:10:02,130
!استعد لنفسك

143
00:10:04,270 --> 00:10:05,100
!ماذا ؟

144
00:10:05,530 --> 00:10:06,930
!أيها الأغوال! نــــــــــــــار

145
00:10:18,280 --> 00:10:19,250
بطـــيء جداً

146
00:10:19,310 --> 00:10:21,280
حركاتهم بطيئة جداً

147
00:10:21,720 --> 00:10:22,980
الأغوال , أغـــوال

148
00:10:23,120 --> 00:10:26,450
أستطيع رؤية فكرتك , ولكنهم يسقطون بسبب قصر خلود الجيش

149
00:10:42,000 --> 00:10:44,700
والتر, ملك الموت, لا تتعب نفسك

150
00:10:55,280 --> 00:10:56,810
أخيراً أنت هنا

151
00:11:12,430 --> 00:11:14,060
!...أيها العجوز, يا ابن

152
00:11:14,440 --> 00:11:17,460
هل انتهيت من التبول ؟ ماذا عن الصلاة؟

153
00:11:18,510 --> 00:11:20,910
هل أنت مستعد لمنشادتِ حياتك؟

154
00:11:32,090 --> 00:11:33,020
!نعم, نعم.نعم

155
00:11:33,090 --> 00:11:34,650
! ذلك فقط ما أردت سماعه

156
00:11:34,720 --> 00:11:38,520
لقد كنت أحس بالملل لأني أفوز بسرعة,جراندبا

157
00:11:46,800 --> 00:11:47,670
! موكب

158
00:11:53,010 --> 00:11:56,770
آنسة سيراس. هل بإمكانك تزويد المدفعية بالدعم ؟

159
00:11:58,450 --> 00:11:59,410
أجل

160
00:12:13,460 --> 00:12:14,590
الرمية الثانية

161
00:12:14,660 --> 00:12:16,220
مركز خط المعركة للعدو

162
00:12:16,300 --> 00:12:20,600
استعملي قذائف حارقة, الـفي تي الرؤوس المتفجرة العبوة رقم 4 , أحمر

163
00:12:21,200 --> 00:12:21,960
أجل

164
00:12:27,580 --> 00:12:28,560
! فوق هناك

165
00:12:35,020 --> 00:12:36,980
! حياتك على المحك أيها الرجل العجوز

166
00:12:39,690 --> 00:12:41,810
سيد والتر, هل أنت بخير ؟

167
00:12:41,920 --> 00:12:44,360
يبدو بأنني لا أستطيع المواصلة كما في الأيام الخوالي

168
00:12:44,490 --> 00:12:46,520
على أية حال, لديك ضبط تقنية عظيمة

169
00:12:46,990 --> 00:12:49,900
أوه, أنت تعرف, أنا مكوّن أعضاء قسم الشرطة

170
00:12:50,000 --> 00:12:50,830
! تباً

171
00:12:50,900 --> 00:12:52,530
!أنت لست بانسان أبداً, أعرف ذلك

172
00:12:52,930 --> 00:12:55,200
حسناً, هل بإمكانك الإجابة ؟

173
00:12:55,270 --> 00:12:55,790
فتى

174
00:12:56,670 --> 00:12:59,110
مالذي تفعله للتكسب المعركة هنا ؟

175
00:12:59,670 --> 00:13:01,270
من أعطاك الأمر ؟

176
00:13:01,480 --> 00:13:03,140
! لا تقلل من تقديرنا

177
00:13:14,890 --> 00:13:16,150
أنت متأخر

178
00:13:16,520 --> 00:13:18,010
تعبت من الإنتظار

179
00:13:19,960 --> 00:13:22,090
أرى ذلك

180
00:13:22,530 --> 00:13:25,190
إذاً , لنشعل مصلحتك

181
00:13:26,670 --> 00:13:29,000
كنت أنتظر هذه اللحــظة

182
00:13:29,540 --> 00:13:31,900
... المجابهة بين ألوكــارد المشهور

183
00:13:33,040 --> 00:13:34,910
...دعنا نكتشف

184
00:13:35,010 --> 00:13:36,500
!فقط كم أنا جيد حقاً

185
00:13:38,710 --> 00:13:39,840
سرعتك جميلة جداً

186
00:13:41,550 --> 00:13:45,380
إذا اعتقدت بأني أشبه الآخرين للحظات, فأنت مخطئ

187
00:13:47,290 --> 00:13:49,980
سوف أكون الأول لتجاوزك

188
00:13:57,330 --> 00:13:59,360
ثم دعنا نفعلها في الجانب الآخر أيضاً

189
00:13:59,800 --> 00:14:00,660
... أنت

190
00:14:01,900 --> 00:14:05,030
من أعطاك الحياة الثانية ؟

191
00:14:05,410 --> 00:14:08,810
من زرع الرقاقة في جسدك ؟

192
00:14:12,810 --> 00:14:14,540
هل هذه أكثر من شجاعتك الخاطئة ؟

193
00:14:15,120 --> 00:14:18,710
لم يتبق شيء من جيشك الفقير

194
00:14:42,580 --> 00:14:44,200
... أنت لا تحاول فقط قتلنا

195
00:14:44,310 --> 00:14:47,040
هل تحاول اسقاط منظمتنا ؟

196
00:14:49,180 --> 00:14:50,740
لدينا خطة تماماً

197
00:14:51,990 --> 00:14:52,750
... لا

198
00:14:53,050 --> 00:14:54,390
... ليس مرة أخرى

199
00:14:56,990 --> 00:14:58,930
... لا أريد قتل زملائي

200
00:15:37,400 --> 00:15:42,300
ألم أخبرك بأن لا تجمعني مع أولئك الذين قدموا قبلي ؟

201
00:15:42,570 --> 00:15:47,270
لدي كل القابليات التي تجعلك مصاصاً للدماء

202
00:15:47,610 --> 00:15:50,410
حسناً, الحقيقة لدي أكثر من ذلك

203
00:15:51,780 --> 00:15:53,970
لماذا لا يقوم أكلي لحوم البشر بأكل بعضهم البعض ؟

204
00:15:54,050 --> 00:15:54,540
!عاهرة

205
00:15:55,520 --> 00:15:57,510
... الكل ... سيصبحوا أغوالاً

206
00:15:57,720 --> 00:15:58,550
!آنسة سيراس

207
00:15:59,290 --> 00:16:00,280
!لا

208
00:16:01,260 --> 00:16:02,480
!كم هذا لطيف

209
00:16:02,560 --> 00:16:04,820
لم أحصل على هذه المتعة منذ مدة طويلة

210
00:16:05,330 --> 00:16:08,730
سوف أعترف بك كصنف من مصاصي الدماء

211
00:16:09,300 --> 00:16:10,260
! لا يمكن بأن يكون

212
00:16:10,360 --> 00:16:12,260
! لقد أطلقت الرصاصة في رأسه

213
00:16:12,700 --> 00:16:14,130
لا هذا ليس عدلاً

214
00:16:14,200 --> 00:16:15,790
ليست هناك أشياء جميلة كالخلود

215
00:16:16,400 --> 00:16:17,670
... نظام فن السيطرة

216
00:16:17,740 --> 00:16:20,000
الإطلاق للمستوى الثاني

217
00:16:20,410 --> 00:16:21,810
الحالة اي

218
00:16:21,880 --> 00:16:24,710
موافقة كرومويل في الواقع

219
00:16:25,710 --> 00:16:28,550
... إطلاق تقييد القوة

220
00:16:28,680 --> 00:16:31,380
حتى وإن كان الهدف قد صمت

221
00:16:31,790 --> 00:16:32,480
ماذا؟

222
00:16:32,850 --> 00:16:37,810
! الآن سوف أريك القوة الحقيقية لمصاص الدماء عند القتال

223
00:16:42,700 --> 00:16:44,320
مالذي تحاول فعله؟

224
00:17:11,760 --> 00:17:13,250
! لن أدعك تذهب

225
00:17:21,770 --> 00:17:23,700
!لن تستطيع الهرب أيها الفتى

226
00:17:28,910 --> 00:17:29,770
ماذا ؟

227
00:17:30,280 --> 00:17:31,270
... لا

228
00:17:31,910 --> 00:17:33,280
! دعني أذهب

229
00:17:43,420 --> 00:17:44,320
! آنسة سيراس

230
00:18:11,950 --> 00:18:13,480
!ما بحق الجحيم...؟

231
00:18:13,550 --> 00:18:15,040
!ما أنت بحق الجحم؟

232
00:18:18,090 --> 00:18:19,560
أوه, ما المسألة ؟

233
00:18:19,630 --> 00:18:21,530
لقد خسرت فقط ساقين

234
00:18:21,630 --> 00:18:23,790
! أظهر شياطينك الخادمة

235
00:18:23,860 --> 00:18:25,300
! تحول إلى جسدك

236
00:18:25,370 --> 00:18:27,660
!جدد ساقيك وقف

237
00:18:27,800 --> 00:18:29,770
! التقط سلاحك وعد للقتال

238
00:18:29,940 --> 00:18:31,460
الليل قد بدأ

239
00:18:31,610 --> 00:18:33,700
المرح الحقيقي على وشك أن يبدأ

240
00:18:36,080 --> 00:18:37,130
!عــــــــــــجـــل

241
00:18:39,210 --> 00:18:40,050
!عــــــــــــجـــل

242
00:18:40,050 --> 00:18:40,810
!عــــــــــــجـــل

243
00:18:40,810 --> 00:18:41,620
!عــــــــــــجـــل

244
00:18:41,620 --> 00:18:42,420
!عــــــــــــجـــل

245
00:18:42,420 --> 00:18:43,050
!عــــــــــــجـــل

246
00:18:43,050 --> 00:18:43,980
!عــــــــــــجـــل

247
00:18:45,090 --> 00:18:45,980
!وحش

248
00:18:46,450 --> 00:18:47,850
!أنت حقاً وحش

249
00:18:51,460 --> 00:18:52,320
فهمت

250
00:18:53,230 --> 00:18:53,960
... أنت

251
00:18:54,430 --> 00:18:55,900
أنت تشبه الآخرين

252
00:19:04,040 --> 00:19:05,770
!سوق أقتلك حالاً

253
00:19:06,040 --> 00:19:07,470
!هيلــسنج الصغيرة

254
00:19:14,880 --> 00:19:15,640
!... فتاة الشرطة

255
00:19:16,080 --> 00:19:17,280
! آنسة سيراس فيكتوريا

256
00:19:20,320 --> 00:19:25,120
كما ظننت, أنت عاجز وعديم القيمة

257
00:19:37,100 --> 00:19:38,940
أنت طعام للكلاب

258
00:19:56,460 --> 00:19:57,750
! أيتها العاهرة

259
00:19:57,990 --> 00:19:59,360
لقد أعطيتــني وقتاً عصيباً

260
00:20:10,100 --> 00:20:10,970
لا تضحك

261
00:20:15,740 --> 00:20:17,440
! رصاص زئــبقي حارق

262
00:20:18,710 --> 00:20:20,200
قل لي اسم رئيسك

263
00:20:20,450 --> 00:20:22,180
لن أعدك تموت حتى وإن أردت

264
00:22:38,120 --> 00:22:40,450
استـــعراض

265
00:22:40,520 --> 00:22:41,320
... جان-بو

266
00:22:41,390 --> 00:22:42,180
... و لوكي

267
00:22:42,260 --> 00:22:43,620
حالة الطقس

268
00:22:43,690 --> 00:22:44,850
نحن لم نضربه

269
00:22:45,030 --> 00:22:46,580
نحن لم نضربه

270
00:22:46,660 --> 00:22:48,320
أخــي, مالذي على رأسك؟

271
00:22:49,830 --> 00:22:50,890
حسناً, أنت على نار

272
00:22:50,960 --> 00:22:51,830
!!أووه

273
00:22:49,510 --> 00:22:52,350
الطــلب: 07

274
00:22:49,510 --> 00:22:52,350
المبـــــارزة

