1
00:00:27,328 --> 00:00:29,579
.رائع

2
00:00:29,581 --> 00:00:32,665
.(غوستاف كليمت)، من سنوات الـ(فيينا)

3
00:00:32,667 --> 00:00:34,918
.إنها في حالة ممتازة

4
00:00:34,920 --> 00:00:37,904
المالكون السابقون
.اعتنوا بها جيدا

5
00:00:37,906 --> 00:00:42,459
و اللصوص الذي سرقوها من
المالكين في الأسبوع الماضي ؟

6
00:00:46,097 --> 00:00:48,748
.أولائك الناس شديدو القلق

7
00:00:48,750 --> 00:00:52,302
إرتاحي، نحن لا نتعامل مع
.أي نوع من المجرمين

8
00:00:52,304 --> 00:00:55,305
.نحن لا نمثل إلا النخبة

9
00:00:55,307 --> 00:00:57,724
كل الأعمال المعروضة للبيع تأتي
،مع وثائق لبلد التزوير

10
00:00:57,726 --> 00:01:00,894
، و إن لم يكن الفن ما يستهويك
.فلدينا بضائع في الخلف

11
00:01:00,896 --> 00:01:03,613
...مسدسات، تكنولوجيا السوق السوداء

12
00:01:03,615 --> 00:01:05,365
،أنا لست المشترية

13
00:01:05,367 --> 00:01:07,099
.مشغلي كذلك

14
00:01:07,101 --> 00:01:08,651
.أريد تقديمك إليه

15
00:01:08,653 --> 00:01:11,121
.(سيد (وايت

16
00:01:20,614 --> 00:01:23,166
.(آنجيلا)

17
00:01:23,168 --> 00:01:25,552
.مرحبا

18
00:01:25,554 --> 00:01:28,254
.سأعود بعد دقيقة

19
00:01:30,474 --> 00:01:33,459
حسنا، مكتب (آنجيلا) موجود
.في الزاوية الجنوبية الشرقي

20
00:01:33,461 --> 00:01:36,312
هل حصلت على هاتفها ؟ -
.أجل -

21
00:01:36,314 --> 00:01:38,130
سيقوم ببث تجوال عالمية

22
00:01:38,132 --> 00:01:40,934
ستساعدك على
.تجاوز القارئ الأمني

23
00:01:40,936 --> 00:01:42,134
.أوين)، أكسبها بعض الوقت)

24
00:01:42,136 --> 00:01:45,321
.علم -
عذرا ؟ -

25
00:01:47,158 --> 00:01:51,828
هذه نسخ، صحيح ؟

26
00:01:51,830 --> 00:01:53,163
بالطبع لا، أي
نوع من العمليات

27
00:01:53,165 --> 00:01:54,614
تعتقد أنها ؟

28
00:01:54,616 --> 00:01:56,166
أنا ادرك لماذا
أعطاه (بيرسي) عملا

29
00:01:56,168 --> 00:01:58,651
.لا يتطلب أي تفاعل مع الناس

30
00:01:58,653 --> 00:02:00,203
.أوين)، إستعد زمام الأمور)

31
00:02:00,205 --> 00:02:02,005
.قم بمجاملتها

32
00:02:02,007 --> 00:02:06,509
...من الواضح أنها فريدة من نوعها
.كثوبك تماما

33
00:02:08,379 --> 00:02:09,646
.شكرا

34
00:02:09,648 --> 00:02:11,163
.نيكيتا)، من الأفضل أن تسرعي)

35
00:02:11,165 --> 00:02:13,216
لا أعلم إلى متى
.يمكن لـ(أوين) الإستمرار

36
00:02:13,218 --> 00:02:14,467
.أكاد أصل

37
00:02:21,392 --> 00:02:24,561
.الخزنة في الأرض

38
00:02:30,986 --> 00:02:32,652
.دقيقتان -
.عُلم -

39
00:02:32,654 --> 00:02:35,154
دقيقتان، كيف حال (أوين) ؟

40
00:02:35,156 --> 00:02:37,824
.كجرو يحاول الإمساك بفراشة

41
00:02:37,826 --> 00:02:40,910
لذللك، لطالما أحببت
.الطعام الصيني

42
00:02:40,912 --> 00:02:43,079
.كلا، أنت تضيعها

43
00:02:43,081 --> 00:02:45,698
.تشابك
.إسألها سؤالا ما

44
00:02:45,700 --> 00:02:46,883
...هل ترغبين

45
00:02:46,885 --> 00:02:48,701
هل ترغبين في تناول
العشاء معي في وقت ما ؟

46
00:02:48,703 --> 00:02:51,254
.كلا، كلا، لا تسألها عن ذلك

47
00:02:51,256 --> 00:02:53,640
.دعني أتحقق من برنامجي

48
00:02:54,976 --> 00:02:57,560
هل يمكنك إخباري
المزيد عن هذه اللوحة ؟

49
00:02:57,562 --> 00:03:02,315
أعتقد أن بإمكاني
...عقد صفقة

50
00:03:02,317 --> 00:03:04,317
.نيكيتا)، إنتهى الوقت)

51
00:03:07,388 --> 00:03:09,722
.لقد قُتحت -
.حسنا -

52
00:03:09,724 --> 00:03:11,841
أنت تبحثين عن
.قرص محمول

53
00:03:12,993 --> 00:03:14,827
.هاتفي مفقود
.قومو بتمشيط المكان

54
00:03:14,829 --> 00:03:17,447
.كل الوحدات، أمنوا المكان

55
00:03:17,449 --> 00:03:20,416
.جاري الإغلاق

56
00:03:20,418 --> 00:03:24,837
.أوين)، إستعد للخروج بالقوة)

57
00:03:24,839 --> 00:03:26,072
.أنا جد آسفة

58
00:03:26,074 --> 00:03:28,041
لقد غلتقيت بكونتيسة مزعجة

59
00:03:28,043 --> 00:03:30,460
لم أرها منذ فن
.(بازل ميامي)

60
00:03:30,462 --> 00:03:31,928
.ممل، ممل

61
00:03:31,930 --> 00:03:35,098
.لقد وجدت هذا في حمام السيدات

62
00:03:35,100 --> 00:03:37,717
هل أتركه
...معك، أم

63
00:03:37,719 --> 00:03:39,719
.شكرا لك، إنه لي

64
00:03:40,888 --> 00:03:42,689
.سيد (وايت) لدينا إلتزام

65
00:03:42,691 --> 00:03:44,474
.أجل، بالطبع

66
00:03:58,289 --> 00:04:00,156
.قميص جميل

67
00:04:00,158 --> 00:04:02,992
.أعلم،لقد اضطربت قليلا -
.إتصال، إشتباك، تصعيد -

68
00:04:02,994 --> 00:04:05,128
،قم بالإتصال بالهدف
،أثر انتباههم

69
00:04:05,130 --> 00:04:07,664
.و قم بتصعيد اهتمامهم
.إنها القاعدة 101

70
00:04:07,666 --> 00:04:10,300
لقد حصلنا عليه، صحيح ؟ -
.هذا ليس المقصد -

71
00:04:10,302 --> 00:04:11,784
مايكل)، نعلم أن (أوين) قد لا)

72
00:04:11,786 --> 00:04:13,469
يملك أي تجربة
.في العمل متخفيا

73
00:04:13,471 --> 00:04:15,421
.لذلك تدربنا على هذا

74
00:04:15,423 --> 00:04:16,673
ماذا حدث لعبارة
كل مهمة تتراجع عنها"

75
00:04:16,675 --> 00:04:20,093
هي مهمة جيدة"؟

76
00:04:20,095 --> 00:04:23,396
أنصتا، إن كان
،مصدرنا صحيحا

77
00:04:23,398 --> 00:04:25,682
و كانت (آنجيلا) تعمل
،مع القذرين الثلاثين

78
00:04:25,684 --> 00:04:30,737
فإن (بيركوف) سيجد الكثير من
الأشياء الجيدة هنا، صحيح ؟

79
00:04:41,749 --> 00:04:45,335
هل سيكون الأمر عديم الإحساس
إن أشرت إليه بإصبعي ؟

80
00:04:45,337 --> 00:04:47,337
.إنه محبط وحسب

81
00:04:47,339 --> 00:04:50,656
.رائع، وأنا أكون لعبة مضغه

82
00:04:50,658 --> 00:04:52,925
أنا و (مايكل) لدينا
طريقة معينة في فعل الأشياء

83
00:04:52,927 --> 00:04:54,243
.عندما كان في الميدان

84
00:04:54,245 --> 00:04:56,129
،لا يمكن يسهل عليه

85
00:04:56,131 --> 00:04:58,431
.مشاهدة شخص يأخذ مكانه

86
00:05:01,051 --> 00:05:04,670
،تبدو كهربية العضل جيدة
.جعلت الآلية الإرتجاعية متآلفة

87
00:05:04,672 --> 00:05:07,023
يجب أن يعطيك هذا
.مزيدا من الإحساس

88
00:05:07,025 --> 00:05:10,026
.شكرا

89
00:05:10,028 --> 00:05:12,011
هل تملك تلفازا
في ذلك الشيئ ؟

90
00:05:12,013 --> 00:05:13,512
لأنني أضيع مشاهدة
.(مباراة (الريد سكينز=فريق كرة قدم أمريكي

91
00:05:13,514 --> 00:05:15,398
ما الذي تفعله هنا ؟

92
00:05:15,400 --> 00:05:18,568
.سمعت عن وجود شخص مصاب
.أتيت لأتأكد من أنه بخير

93
00:05:18,570 --> 00:05:21,237
.أقدر الشعور

94
00:05:22,940 --> 00:05:25,108
.سمعت أنك كنت تنام هنا

95
00:05:25,110 --> 00:05:28,127
ألا تريد الذهاب إلى منزلك ؟

96
00:05:28,129 --> 00:05:34,033
من الأسهل أن اكون
.قريبا من العيادة وحسب

97
00:05:34,035 --> 00:05:35,802
أتعلم، أنا اعرف
الكثير من الجنود

98
00:05:35,804 --> 00:05:37,136
.الذين عانوا من هذا

99
00:05:37,138 --> 00:05:38,838
كلهم يقولون أن
أفضل ما يمكن فعله

100
00:05:38,840 --> 00:05:41,424
هو العودة إلى الروتين
.العادي بأسرع وقت ممكن

101
00:05:41,426 --> 00:05:44,677
.أعلم

102
00:05:44,679 --> 00:05:50,450
.بعضهم لا يفهم، لكنني كذلك

103
00:05:50,452 --> 00:05:52,685
.حان وقت تجاوز هذا

104
00:05:54,271 --> 00:05:56,322
هل رأيت الطبيب (ليستر) ؟
...أنا أحتاجه

105
00:05:56,324 --> 00:05:59,275
.مرحبا -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

106
00:05:59,277 --> 00:06:03,562
حسنا، عليكم العمل على
.مهارات التحية لديكم يا رفاق

107
00:06:03,564 --> 00:06:05,698
.(أنا هنا لرؤية (مايكل

108
00:06:09,503 --> 00:06:12,088
.آسفة على المقاطعة
.من الأفضل أن أرحل

109
00:06:14,458 --> 00:06:18,010
.(على الذهاب لرؤية (بيركوف

110
00:06:18,012 --> 00:06:23,049
أنصت، أنت لم ترها
منذ متى، شهر ؟

111
00:06:23,051 --> 00:06:25,968
أقصد، أنها إن لم
...تأتي بعد، فـ

112
00:06:25,970 --> 00:06:28,721
.ربما عليك ترك الأمر

113
00:06:30,724 --> 00:06:32,275
ما الذي لديك ؟

114
00:06:32,277 --> 00:06:34,360
ذلك القرص المحمول الذي
سرقته (نيكي) من معرض الفنون

115
00:06:34,362 --> 00:06:36,612
قادنا لروح أخرى من
.أرواحنا المشاكسة

116
00:06:36,614 --> 00:06:38,931
، منذ أسبوعين
تلقت (آنجيلا) بضاعة

117
00:06:38,933 --> 00:06:41,033
من التكنلوجيا العسكرية
.الصينية المسروقة

118
00:06:41,035 --> 00:06:46,155
،وفقا لتقاريرها
...البائع كان

119
00:06:46,157 --> 00:06:47,673
.(راي)

120
00:06:47,675 --> 00:06:49,909
.أذكره

121
00:06:49,911 --> 00:06:51,911
.(كان يدرس صف الـ (ع.ت.م.ه -
ع.ت.ن.ه)؟) -

122
00:06:51,913 --> 00:06:54,547
،عيش، تملص
.مقاومة، هرب

123
00:06:54,549 --> 00:06:56,883
الشيئ الذي تفعله عندما
.تكون عالقا في منطقة العدو

124
00:06:56,885 --> 00:07:00,219
إذن فإنه يملك
.خلفية عسكرية

125
00:07:00,221 --> 00:07:01,787
.جولتان في الخليج

126
00:07:01,789 --> 00:07:04,090
.تسريح غير مشرف
عندما عاد إلى البيت قام بتقطيع

127
00:07:04,092 --> 00:07:05,475
شخص ما بفأس
لأنه ضن

128
00:07:05,477 --> 00:07:07,009
.لأنه ضنه يتنصت على زوجته

129
00:07:07,011 --> 00:07:08,561
اشترى لنفسه
.تذكرة للإعدام

130
00:07:08,563 --> 00:07:10,563
.أجل، ومن هناك إلى الشعبة

131
00:07:10,565 --> 00:07:12,582
،أجل، و إليكم الشيئ المضحك

132
00:07:12,584 --> 00:07:13,950
.لم ياخد مالا
مقابل بضاعته المسروقة

133
00:07:13,952 --> 00:07:15,318
.لقد قايضها

134
00:07:15,320 --> 00:07:17,636
قايضها بماذا ؟ -
.مجموعة من الأشياء -

135
00:07:17,638 --> 00:07:20,156
...بعض الأساسيات
...بندقيات، دخيرة

136
00:07:20,158 --> 00:07:22,992
و بعض الأشياء
...الغريبة، كـ

137
00:07:22,994 --> 00:07:25,027
،مدخرات مضادات للصدمات

138
00:07:25,029 --> 00:07:28,314
النوع من الأشياء الذي تجده في الصواريخ
.المضادة للدبابات، و الألغام الأرضية

139
00:07:28,316 --> 00:07:31,984
يمكن للهدف أن يكون
.أي شيء أو أي مكان

140
00:07:31,986 --> 00:07:34,203
.أو أي شخص

141
00:07:39,159 --> 00:07:42,962
لمذا سأكدب ؟ -
.انا لا أقول أنك تكدبين -

142
00:07:42,964 --> 00:07:47,466
،(أنا متأكدة أنني رأيت (راي
.لقد كان يراقبني

143
00:07:47,468 --> 00:07:51,687
ألا..ألا يمكن
أن سكون خيالا ؟

144
00:07:51,689 --> 00:07:53,272
أقصد، أنت تعلمين كيف
.تصبحين عصبية

145
00:07:53,274 --> 00:07:55,358
حسنا، لكن ماذا عن
الإتصالات الهاتفية ليلا ؟

146
00:07:55,360 --> 00:07:57,193
.رقم خاطئ -
.جايسون)، إنه صوته) -

147
00:07:57,195 --> 00:07:58,694
.إنه هو، إنه يلاحقني

148
00:07:58,696 --> 00:08:00,496
.تعلمين أن ذلك مستحيل

149
00:08:00,498 --> 00:08:06,485
كان زوجك السابق عديدا
.من الأشياء، لكنه ليس شبحا

150
00:08:09,907 --> 00:08:12,825
.(مرحبا (كايت

151
00:08:12,827 --> 00:08:15,661
! كلا ! كلا

152
00:08:15,663 --> 00:08:16,862
.كايت)، أنصتي إلي)

153
00:08:16,864 --> 00:08:18,664
،أنصتي إلي
.أنهصتي إلي

154
00:08:18,666 --> 00:08:21,133
.كل شيئ بخير
،سأشرح كل شيئ قريبا

155
00:08:21,135 --> 00:08:23,502
.لكن علينا الدهاب

156
00:08:23,504 --> 00:08:29,342
لا فكرة لديك عن
.كم انتضرت هذا

157
00:08:29,344 --> 00:08:32,011
.لقد عدت، عزيزتي

158
00:08:32,162 --> 00:08:36,162
<font color=#00FF00>â™ھ Nikita 3x09 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>غريزة النجاة</font>

159
00:08:36,187 --> 00:08:41,187
== <font color="#00FF00">LOrD NoaH</font> ترجمة==
<font color=#00FF00>s.T.s </font>
<font color=#00FFFF>منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة</font>

160
00:08:41,675 --> 00:08:43,292
إذن فقد كان (راي) هنا ؟

161
00:08:43,420 --> 00:08:46,035
يقول تقرير الشرطة أن
.دخيلا دخل الليلة الماضية

162
00:08:46,122 --> 00:08:47,521
البصمات في الموقع

163
00:08:47,523 --> 00:08:50,707
،غير حاسمة بالنسبة لهم
.(لكن ليس بالنسبة لـ(شادوبوت

164
00:08:50,709 --> 00:08:53,193
.(من المؤكد أنه (راي
ما الذي فعله ؟

165
00:08:53,195 --> 00:08:55,695
،إختطف امرأة
، أطلق النار على صديقها

166
00:08:55,697 --> 00:08:57,331
شرطي خارج الخدمة من
(ولاية (بنسيلفينيا

167
00:08:57,333 --> 00:08:59,533
و الذي كان محظوظا لأنه كان
.لا يزال يرتدي سترته الواصية

168
00:08:59,535 --> 00:09:01,084
،وفقا لتقريره
فإنه لم

169
00:09:01,086 --> 00:09:02,753
يتمكن من رؤية
.المطلق بوضوح

170
00:09:02,755 --> 00:09:04,805
من تكون المرأة ؟

171
00:09:04,807 --> 00:09:07,558
.كايت باريت)، زوجة (رايان) السابقية)

172
00:09:07,560 --> 00:09:11,011
ما الذي نعلمه عنها ؟

173
00:09:11,013 --> 00:09:14,231
(تزوجت من (راي) في (تكساس
.سنة 2004

174
00:09:14,233 --> 00:09:17,184
قبل أن يقوم بتقطيع ذلك
،الرجل ويدهب إلى السجن

175
00:09:17,186 --> 00:09:20,187
قدمت التماسا بالطلاق للولاسة
.(و انتقلت إلى (فيلادلفيا

176
00:09:20,189 --> 00:09:23,723
و قد كانت بعيدة
.عن الأنضار منذئد

177
00:09:23,725 --> 00:09:27,060
.لا وجود لصو قديمة، في أي مكان

178
00:09:27,062 --> 00:09:28,745
كانت تحاول ترك
.حياتها الماضية خلفها

179
00:09:28,747 --> 00:09:30,531
.هذا جيد

180
00:09:30,533 --> 00:09:31,832
مما يعني أن لدينا فرصة
.في إبقاء هذا الأمر سريا

181
00:09:31,834 --> 00:09:33,417
.لا أعتقد ذلك

182
00:09:33,419 --> 00:09:35,919
إمرأة شابة تُؤخد من أدرع
صديقها الشرطي

183
00:09:35,921 --> 00:09:37,538
من طرف وجها الذي
يفترض كونه ميتا ؟

184
00:09:37,540 --> 00:09:39,623
،مرحبا يا مجلة الشعب
.ألدي غطاء من أجلك

185
00:09:39,625 --> 00:09:43,093
،إن انفجرت هذه القصة
.ستُطرح الأسئلة

186
00:09:43,095 --> 00:09:44,744
.أسئلة تقود إلى الشعبة

187
00:09:44,746 --> 00:09:47,965
.لن ندع هذا يحدث -
و إلا ماذا ؟ -

188
00:09:47,967 --> 00:09:50,417
ماذا، هل هناك شيئ لا أعلمه ؟

189
00:09:50,419 --> 00:09:52,352
إن اكتشف الناس أن
،موت (راي) كان مزيفا

190
00:09:52,354 --> 00:09:54,121
.ستُكشف الشعبة

191
00:09:54,123 --> 00:09:56,857
الرئيسة بنفسها أخبرتنا
،بأنها لن تسمح بهذا

192
00:09:56,859 --> 00:09:59,193
...مما يعني -
.سيتم محو الشعبة -

193
00:09:59,195 --> 00:10:01,979
.أجل، أنا منظف

194
00:10:01,981 --> 00:10:05,816
.أعلم كيف تجري هذه الأمور

195
00:10:09,120 --> 00:10:10,320
ما الذي تفعلانه هنا ؟

196
00:10:10,322 --> 00:10:12,573
.الشرطة الفدرالية -
.أجل، أخبرني الرجل بذلك -

197
00:10:12,575 --> 00:10:13,957
ما أريد معرفته هو ما
الذي يريده الفدراليون

198
00:10:13,959 --> 00:10:16,627
.من مسرح جريمة محلي -
من أنت ؟ -

199
00:10:16,629 --> 00:10:19,496
،(الملازم (جايسون ديكير
.(شرطة ولاية (بنسيلفينيا

200
00:10:19,498 --> 00:10:22,299
، إنه الصديق
.الذي أُطْلِقَ عليه النار

201
00:10:22,301 --> 00:10:23,884
أيها الملازم، نضن أن مشتبهك

202
00:10:23,886 --> 00:10:25,469
.هو شخص كنا نلاحقه

203
00:10:25,471 --> 00:10:28,255
،إنه مطلوب لإختطافه عدة نساء

204
00:10:28,257 --> 00:10:29,756
.كلهن في ولايات مختلفة

205
00:10:29,758 --> 00:10:33,627
،لا أعتقد ذلك
.أعلم من فعل هذا

206
00:10:33,629 --> 00:10:36,179
تعلم ؟ -
كايت) أخبرتني) -

207
00:10:36,181 --> 00:10:39,316
زوجها السابق
.كان يلاحقها

208
00:10:39,318 --> 00:10:42,102
أنت مُخطئ، لقد
.رأينا الملفات

209
00:10:42,104 --> 00:10:43,737
زوج الآنسة (باريت) السابق
تم إعدامه

210
00:10:43,739 --> 00:10:45,906
.من قِبل ولاية (تكساس) منذ ست سنوات

211
00:10:45,908 --> 00:10:47,324
أعلم، أعلم، هذا
.ما كنت أقوله لها

212
00:10:47,326 --> 00:10:50,994
لكن لا بد أنه تم
.اقتراف بعض الأخطاء

213
00:10:50,996 --> 00:10:53,146
،سوء تعريف
.خطأ بسبب التشابه

214
00:10:53,148 --> 00:10:54,481
،قالت لي أنهاكن يتبعها

215
00:10:54,483 --> 00:10:55,866
.و يتصل بها في المنزل أيضا

216
00:10:55,868 --> 00:10:57,584
من المحتمل أنها
.كنت ملاحقة

217
00:10:57,586 --> 00:10:59,753
.لن ليس من طرف من تعتقده

218
00:10:59,755 --> 00:11:01,672
.أنصت، هذا شائع

219
00:11:01,674 --> 00:11:04,324
لقد مرت من خلال تجربة
.صادمة في الماضي

220
00:11:04,326 --> 00:11:06,260
،والآ، بظهور هذا التهديد الجديد

221
00:11:06,262 --> 00:11:08,595
يقفز دماغها لأول
،شيئ يخيفها

222
00:11:08,597 --> 00:11:12,966
.زوجها السابق -
.لا أعلم -

223
00:11:12,968 --> 00:11:15,385
.لقد اُصبت خلال الهجوم

224
00:11:15,387 --> 00:11:18,038
تلقيت ثلاث رصاصات في سترتك، صحيح ؟ -
.أجل -

225
00:11:18,040 --> 00:11:20,057
ما الذي لا تزال تفعله
في هذه القضية ؟

226
00:11:22,226 --> 00:11:24,844
لقد تم إخضاعي
.لإجازة إدارية

227
00:11:24,846 --> 00:11:26,396
.أجل، لكن لا يجب أن تكون هنا

228
00:11:26,398 --> 00:11:28,231
صحيح ؟

229
00:11:28,233 --> 00:11:29,816
.إنها صديقتي

230
00:11:29,818 --> 00:11:32,402
إن كنت تقترح أن
،نبحث عن رجل ميت

231
00:11:32,404 --> 00:11:36,406
.فأنت لا تفيدنا كثيرا

232
00:11:41,212 --> 00:11:44,197
.ربما أنتم محقون بشأن مشاتبهكم

233
00:11:44,199 --> 00:11:46,967
جيد، لقد أبعدته عن الرائحة
.لكن أبقه قريبا

234
00:11:46,969 --> 00:11:50,887
لا نريد منه التحدث عن نضريات
.الرجل الميت مع أي شخص آخر

235
00:11:50,889 --> 00:11:52,205
أيها الملازم، نحتاج أحدا
لمساعدتنا على التنسيق

236
00:11:52,207 --> 00:11:53,724
،مع شرطة الولاية

237
00:11:53,726 --> 00:11:56,760
و من الواضح أنك تعلم عن هذه
.القضية أكثر من أي شخص

238
00:11:56,762 --> 00:12:00,981
رسميا، ستكون مستشارا
.للمباحث الفيدرالية

239
00:12:00,983 --> 00:12:05,352
.سأُبقيك في المطاردة

240
00:12:11,610 --> 00:12:12,826
أهذا ممكن ؟

241
00:12:12,828 --> 00:12:14,227
من أنت ؟

242
00:12:14,229 --> 00:12:18,398
،إنها قصة طويلة
...لكن إعلمي

243
00:12:18,400 --> 00:12:21,284
إعلمي...أنني
.كنت أخدم بلادي

244
00:12:21,286 --> 00:12:23,620
.لم أرغب في تركك أبدا

245
00:12:23,622 --> 00:12:26,923
.أبدا ! لم أملك الخيار

246
00:12:26,925 --> 00:12:28,241
،الأشخاص الذين قاموا بتجنيدي

247
00:12:28,243 --> 00:12:31,378
.لم يدعوني أتصل بأحد

248
00:12:32,847 --> 00:12:35,882
.راي)، عليك أن تدعني ادهب) -
ماذا ؟ -

249
00:12:37,552 --> 00:12:39,419
لا أعلم أين كنت
،أو كيف أنت هنا

250
00:12:39,421 --> 00:12:41,355
لكن ذلك الجزء من حياتي
.انتهى منذ مدة طويلة

251
00:12:41,357 --> 00:12:43,089
.أترين، أنت لا تفهمين

252
00:12:43,091 --> 00:12:46,143
سيكون الوضع تماما
.كما كان عليه سابقا

253
00:12:46,145 --> 00:12:48,862
كما كان عليه سابقا ؟

254
00:12:48,864 --> 00:12:50,397
مثلما كنت تهدد بقتلي

255
00:12:50,399 --> 00:12:53,033
إن نظرت إلى رجل آخر ؟ -
.لقد تغيرت -

256
00:12:53,035 --> 00:12:54,701
.أستطيع إثبات ذلك -
.أوقف السيارة -

257
00:12:54,703 --> 00:12:57,988
! أنت لا تنصتين إلي
.لقد قمت بهذا لأجلك

258
00:12:57,990 --> 00:12:59,322
...قمت بكل هذا

259
00:12:59,324 --> 00:13:04,544
.حسنا -
.كل شيئ، لأجلك -

260
00:13:18,309 --> 00:13:21,645
يبدو (مايكل) في
.حالة جيدة...نظريا

261
00:13:21,647 --> 00:13:23,764
.إنه يتحسن

262
00:13:26,150 --> 00:13:27,651
و (نيكيتا) ؟
كيف حالها ؟

263
00:13:27,653 --> 00:13:28,902
.بخير

264
00:13:28,904 --> 00:13:32,272
.كان هذا قاسيا عليها

265
00:13:32,274 --> 00:13:36,693
حسنا، من لصعب رؤية شخص
.تكترث لأجله يصاب بالأدى

266
00:13:39,481 --> 00:13:41,081
.إجل، بالفعل

267
00:13:41,083 --> 00:13:43,250
من الجيد أنها قوية
.بما يكفي لتحمل ذلك

268
00:13:43,252 --> 00:13:44,785
.لكان بعض الأشخاص قد استسلموا

269
00:13:44,787 --> 00:13:46,870
هل هذا ما تعتقدين أنني فعلته ؟

270
00:13:46,872 --> 00:13:49,005
،أعتقد أنك قمت بإنذار
.ثم توجهت إلى التلال

271
00:13:49,007 --> 00:13:50,424
إنذار

272
00:13:50,426 --> 00:13:52,992
هل هذا ما استنتجته من ذلك ؟

273
00:13:52,994 --> 00:13:56,012
...لكان معضم الناس قد -
لكان معضم الناسي قد فعلوا ماذا ؟ -

274
00:13:56,014 --> 00:13:57,380
التخلي عن أصدقائهم
في وقت الشدة ؟

275
00:13:57,382 --> 00:13:58,832
.لم أتخلى عن أحد

276
00:13:58,834 --> 00:14:01,718
كانت الطريقة الوحيدة
.لجعلك تهمين

277
00:14:01,720 --> 00:14:03,687
،كنت أفكر بك
.بسلامتك

278
00:14:03,689 --> 00:14:05,055
عن الطريق الهرب من القتال ؟

279
00:14:05,057 --> 00:14:06,473
.أنت لا تنصتين إلي

280
00:14:06,475 --> 00:14:09,175
.أنا لم أهرب من قتال في حياتي

281
00:14:09,177 --> 00:14:12,696
.إلى أن تركت الشعبة

282
00:14:23,858 --> 00:14:25,325
إلى أين نحن داهبون ؟

283
00:14:25,327 --> 00:14:28,378
.احتاج لجلب بعض الأغراض فحسب

284
00:14:35,303 --> 00:14:37,087
.أنا جائعة

285
00:14:50,434 --> 00:14:52,686
هل يمكنني الحصول
على مشروب ؟

286
00:14:57,775 --> 00:15:00,610
فقط إبقي حيث
.أستطيع رؤيتك

287
00:15:31,442 --> 00:15:34,928
.محبا، مرحبا

288
00:15:34,930 --> 00:15:36,563
.(مايكي)

289
00:15:36,565 --> 00:15:41,701
بطاقة فتاتني المفقودة
...استعملت للتو في

290
00:15:41,703 --> 00:15:44,120
منشأة تخزين
.(غرب (بينسيلفينيا

291
00:15:44,122 --> 00:15:45,572
هل يمكنك الحصول على رؤية ؟

292
00:15:45,574 --> 00:15:47,240
.الكامرات الأمنية متصلة

293
00:15:49,377 --> 00:15:51,912
.إنه ينطلق

294
00:15:51,914 --> 00:15:54,297
.هناك طريق واحد قرب تللك المنشأة

295
00:15:54,299 --> 00:15:57,050
.لا طريق إلى داخله أو خارج لفترة
،إن وصول إلى الطريق السريع

296
00:15:57,052 --> 00:15:58,635
يمكننا أن نضيعه
.في حركة السير

297
00:15:58,637 --> 00:16:00,604
هل يمكننا أن نرسل فريقا إلى هناك
لإعتراض طريقه ؟

298
00:16:00,606 --> 00:16:04,140
بالمعدل الذي يسير عليه، سيصل
.إلى الطريق السيار بعد 20 دقيقة

299
00:16:04,142 --> 00:16:07,727
أسرع وقت يمكن لفريق أن يصل
.إلى هناك هو نصف ساعة على الاقل

300
00:16:07,729 --> 00:16:09,512
.(نيكيتا)، وجدنا (راي)

301
00:16:09,514 --> 00:16:11,464
إنه في طريق فرعي
.(قرب (بروكفيل

302
00:16:11,466 --> 00:16:14,017
سنفقده في الحدود بين
.الولاتين بعد 20 دقيقة

303
00:16:14,019 --> 00:16:16,236
لا يمكننا الدفع بفريق
.في الوقت المناسب

304
00:16:16,238 --> 00:16:18,188
أنت و (أوين) الأقرب
.إلى المكان

305
00:16:18,190 --> 00:16:21,942
.لن نتمكن من الوصول أبدا

306
00:16:24,412 --> 00:16:25,829
هل ستدخلين الشرطة ؟

307
00:16:25,831 --> 00:16:27,280
نيكيتا)، لا يمكنك أن
.(تركهم يصلون إلى (راي

308
00:16:27,282 --> 00:16:28,815
مسح التقارير أمر

309
00:16:28,817 --> 00:16:30,951
و لكنه أمر آخر إن
وقف سجين ميت

310
00:16:30,953 --> 00:16:33,420
.حيا أمام السلطات

311
00:16:33,422 --> 00:16:34,955
أجل، لكن شرطة
الولاية هو الوحيدون

312
00:16:34,957 --> 00:16:37,173
الذي لديهم مصادر لإغلاق
.ذلك الطريق قبل نفاذ الوقت

313
00:16:37,175 --> 00:16:39,593
.نحن نحتاج إليهم

314
00:16:41,013 --> 00:16:45,215
.أيها الملازم
.إعذرني

315
00:16:45,217 --> 00:16:47,801
نحتاج لتنصيب
.حاجز طريق

316
00:16:47,803 --> 00:16:51,521
لديك صلاحية للوصول
إلى مروحية صحيح ؟

317
00:16:58,529 --> 00:17:00,363
قمنا بتنصيب حواجز طريق
،في كلتا نهايتي الطريق

318
00:17:00,365 --> 00:17:01,615
.لكنه لم يصل إلى أي منهما

319
00:17:01,617 --> 00:17:03,349
لذلك قللنا المساحة
.ووجدنا هذه السيارة هنا

320
00:17:03,351 --> 00:17:05,702
ألم تعبر أية سيارة أخرى ؟ -
.كلا -

321
00:17:05,704 --> 00:17:07,003
هل اقترب أحد منها ؟

322
00:17:07,005 --> 00:17:08,705
قيل لهم أن
.ينتضروا قدومكم

323
00:17:08,707 --> 00:17:11,074
.إنتضروا هنا حتى نعطيكم الإشارة

324
00:17:13,861 --> 00:17:17,330
(حالا نتمكن من (راي
.علينا إبقاءه بعيدا عن الأنضار

325
00:17:24,755 --> 00:17:26,756
أين هم ؟

326
00:17:26,758 --> 00:17:28,174
هل يمكن أن يكون قد
عاد على أقدامه ؟

327
00:17:28,176 --> 00:17:29,626
.كلا، لكانت الشرطة قد رأته

328
00:17:29,628 --> 00:17:32,062
.(حصلنا على سيارة، لا وجود لـ(راي

329
00:17:32,064 --> 00:17:33,897
ما الذي تدرب
عليه (راي) مجددا ؟

330
00:17:33,899 --> 00:17:35,432
.خبير نجاة

331
00:17:35,434 --> 00:17:37,651
إستعمله (بيرسي) في
.البيئات المعادي

332
00:17:37,653 --> 00:17:42,856
...صحاري، أدغال -
غابات ؟ -

333
00:17:44,910 --> 00:17:48,411
نيكيتا)، لم يكن (راي) على
.تلك الطريق متجها لمكان ما

334
00:17:48,413 --> 00:17:50,530
.الطريق كان وجهته

335
00:17:50,532 --> 00:17:51,831
هنا ؟
لماذا ؟

336
00:17:51,833 --> 00:17:56,086
.لأنه...في الغابة

337
00:18:11,104 --> 00:18:14,884
.غابة (ألغيني) الوطنية
،نصف مليون هكتار

338
00:18:14,984 --> 00:18:16,650
.منتشرة في ولايتين

339
00:18:16,652 --> 00:18:18,569
الشرطة باشرت
.بالبحث هذا الصباح

340
00:18:18,571 --> 00:18:20,571
أجل، لماذا لا تسألهم أيضها
إن استطاعوا إيجاد

341
00:18:20,573 --> 00:18:22,523
رمز (بوبا فيت) الذي
.أضعته في الصف الثاني

342
00:18:22,525 --> 00:18:25,209
حظوظهم هي
...نفس حظوظ

343
00:18:25,211 --> 00:18:27,444
.إيجاد ذلك الشيئ

344
00:18:27,446 --> 00:18:29,797
ظل الأشجار يجعل من صورة
.القمر الصناعي عديمة الفائدة

345
00:18:29,799 --> 00:18:31,615
ماذا عن الماسح الحراري ؟

346
00:18:31,617 --> 00:18:33,250
طبعا، إن أردت رؤية
.كل دببة الغابة

347
00:18:33,252 --> 00:18:34,501
.(هذا مضمار (راي

348
00:18:34,503 --> 00:18:35,936
يمكن أن يعيش
،هناك إلى الأبد

349
00:18:35,938 --> 00:18:38,222
.لذلك كان يبحث عن المؤونة

350
00:18:38,224 --> 00:18:40,174
في الواقع، (أوين) ضد دب
.سيكون شيئا حلوا

351
00:18:40,176 --> 00:18:42,125
.لدينا خيط واحد

352
00:18:42,127 --> 00:18:44,461
قام (بيركوف) للتو بتحليل
الأتصالات الهاتفية

353
00:18:44,463 --> 00:18:45,962
.(التي تلقاها هاتف (كايت

354
00:18:45,964 --> 00:18:48,899
بعضها جاء مصدرها من
.برج خلوي قريب من المنطقة

355
00:18:48,901 --> 00:18:53,070
نطاق تغطية البرج
.يضم أجزاء من الغابة

356
00:18:53,072 --> 00:18:54,788
.مما يقلص مساحة بحثنا

357
00:18:54,790 --> 00:18:56,657
.مما يعطينا الأسبقية على الشرطة

358
00:18:56,659 --> 00:18:58,742
.أنتما هما الفريق الأول

359
00:18:58,744 --> 00:19:00,077
،ألفا) أثنان سيوفر الدعم)

360
00:19:00,079 --> 00:19:01,612
لكن الأولوية تبقى نفسها

361
00:19:01,614 --> 00:19:03,530
.أمسكوا بـ(راي) و أمسكوه أولا

362
00:19:05,450 --> 00:19:07,251
.(لقد قسوت على (ديكر

363
00:19:07,253 --> 00:19:09,303
تمكنت (نيكيتا) من تعليقه
.و أنت كدت تخسره

364
00:19:09,305 --> 00:19:11,255
.لكننا لم نفعل -
الأمر لا يتعلق -

365
00:19:11,257 --> 00:19:12,989
دائما بالإستعجال، عندما
،تقوم بعمل غطاء

366
00:19:12,991 --> 00:19:17,327
إنه يتعلق بعدم ترك
.أية أسئلة خلفك

367
00:19:17,329 --> 00:19:18,846
هل من شيئ آخر ؟ -
.أجل -

368
00:19:18,848 --> 00:19:21,598
يتلعثمك في الكلام
.يحتاج بعض العمل

369
00:19:32,527 --> 00:19:35,279
...(مايكل)

370
00:19:35,281 --> 00:19:37,013
والدي دربني على
.العيش في الغابة

371
00:19:37,015 --> 00:19:39,349
،يمكنني قيادة فريق الدعم
.و المساعدة على تمشيط المنطقة

372
00:19:39,351 --> 00:19:41,518
.لا تزالين موقوفة -
،أنا متقدمة في إعادة تأهيلي

373
00:19:41,520 --> 00:19:43,186
.وأعلم أنك تحتاج للمساعدة

374
00:19:43,188 --> 00:19:44,354
.تم تدبر الأمر مسبقا

375
00:19:44,356 --> 00:19:45,789
هل حصلت على أي
شيئ من الخرائط ؟

376
00:19:45,791 --> 00:19:47,457
هذا الشخص مدرب على
الـ (ن.ت.م.ه)، صحيح ؟

377
00:19:47,459 --> 00:19:48,742
لذلك سيرغب في منطقة
،برؤية واضحة

378
00:19:48,744 --> 00:19:50,244
.ربما على أرض مرتفعة

379
00:19:50,246 --> 00:19:51,545
،إن كان يفكر على المدى البعيد

380
00:19:51,547 --> 00:19:52,880
.فسيحتاج للوصول إلى الماء

381
00:19:52,882 --> 00:19:54,381
.حسنا
.الفريق الثاني يستعد

382
00:19:54,383 --> 00:19:56,199
.سنغادر عند الفجر

383
00:19:56,201 --> 00:19:57,534
ما الذي تفعله ؟

384
00:19:57,536 --> 00:20:01,755
.أنا أنضم إلى القتال
.إجلسي و شاهدي

385
00:20:04,927 --> 00:20:06,593
أنت تتصرف بقسوة
.مع (أوين) مؤخرا

386
00:20:06,595 --> 00:20:08,478
كلا، إنه يصعب
.الأمر على نفسه

387
00:20:08,480 --> 00:20:11,064
.لديه غريزة جيدة
.سيكون بخير

388
00:20:11,066 --> 00:20:12,733
،أنصت، أعلم أن الأمر صعب عليك

389
00:20:12,735 --> 00:20:14,067
،عد التواجد هناك بنفسك

390
00:20:14,069 --> 00:20:16,019
لكنك ستكون جاهزا
.لذلك قريبا

391
00:20:16,021 --> 00:20:18,405
خلال هذا الوقت، ربما عليك
غيجاد كيس ملاكمة آخر ؟

392
00:20:18,407 --> 00:20:19,889
.هذا ليس شخصيا

393
00:20:19,891 --> 00:20:21,224
الأمر يتعلق بالتأكد
.(من استعداد (أوين

394
00:20:21,226 --> 00:20:22,776
استعداد لماذا ؟

395
00:20:22,778 --> 00:20:25,162
أنصتي، أنت تعلمين
جيدا كما أعلم

396
00:20:25,164 --> 00:20:27,080
عندما تكونين بالخارج هناك
.يمكن للأمور أن تصبح فوضوية

397
00:20:27,082 --> 00:20:29,065
،و عندما يحصل ذلك
يجب ان يكون لديك

398
00:20:29,067 --> 00:20:32,068
ثقة كاملة في مهارات
.الشخص الذي يحس ظهرك

399
00:20:32,070 --> 00:20:34,171
و أنا أعلم أن (أوين) يمكن
.أن يكون ذلك الشخص

400
00:20:34,173 --> 00:20:36,906
.جيد، لأنه لا يمكنني

401
00:20:36,908 --> 00:20:41,378
.نيكيتا)، لن أعود إلى الميدان)

402
00:20:41,380 --> 00:20:45,849
قد يكون هذا جيدا بما
يكفي لشخص يريد

403
00:20:45,851 --> 00:20:48,969
القيادة مجددا، أو استعمال
،سكين و شوكة في مطعم

404
00:20:48,971 --> 00:20:50,621
.لكنه غير كاف لما نفعله

405
00:20:50,623 --> 00:20:52,556
.إنه ليس قريبا من الشكل الكافي حتى

406
00:20:52,558 --> 00:20:54,691
.أنت محبط حسب -
.كلا، في الواقع، كلا -

407
00:20:54,693 --> 00:20:56,476
.هذا ليس إحباطا

408
00:20:56,478 --> 00:21:00,530
...لقد تغيرت الأمور
.و أنا أتقبل ذلك

409
00:21:00,532 --> 00:21:06,286
لهذا علي التأكد من أن
.أوين) مستعد لهذه المهمة)

410
00:21:06,288 --> 00:21:11,291
.إنه شريكك الآن

411
00:21:22,387 --> 00:21:25,922
بيركوف)، لا بد من)
.وجود شيئ أحسن

412
00:21:25,924 --> 00:21:27,624
ماذا ؟ -
.(يد (مايكل -

413
00:21:27,626 --> 00:21:29,459
هذا مجرد نمودج
تجريبي، صحيح ؟

414
00:21:29,461 --> 00:21:31,728
شيئ يجعله يتعود على
...النظام حتى

415
00:21:31,730 --> 00:21:34,130
.لا أعلم
وجود شيئ أحسن ؟

416
00:21:34,132 --> 00:21:36,099
.لا وجود للأحسن

417
00:21:36,101 --> 00:21:38,986
.هذا كل شيئ

418
00:21:38,988 --> 00:21:41,605
(أنصتي، أتاني (مايكل
.بنفس السؤال

419
00:21:41,607 --> 00:21:43,390
اضطررت لإعطائه
.نفس الجواب

420
00:21:43,392 --> 00:21:46,927
.لم يعجبه الأمر، لكنه تقبله

421
00:21:46,929 --> 00:21:49,813
.ربما عليك ذلك أيضا

422
00:22:17,675 --> 00:22:20,727
.لا بأس

423
00:22:20,729 --> 00:22:24,948
.تعالي
.تعالي

424
00:22:33,574 --> 00:22:36,793
هل بنيت هذا ؟

425
00:22:36,795 --> 00:22:38,862
بدأته في اليوم الذي
...تحررت فيه من

426
00:22:41,032 --> 00:22:43,216
.إلتزامي مع الحكومة

427
00:22:45,303 --> 00:22:49,222
لقد أفرغت مساحة
.لأجلك، هناك

428
00:22:54,762 --> 00:23:00,183
.لا هواتف، لا حواسيب

429
00:23:00,185 --> 00:23:02,385
.لا تتجولي في الخارج

430
00:23:02,387 --> 00:23:05,722
.لقد قمت بتنصيب بعض العوائق

431
00:23:07,275 --> 00:23:08,692
لا نريد لأحد أن يحشر

432
00:23:08,694 --> 00:23:11,411
أنفه في شؤوننا، صحيح ؟

433
00:23:14,665 --> 00:23:17,901
،سأريك مكانها لاحقا

434
00:23:17,903 --> 00:23:23,123
لتتمكني من
...التجول، لكن

435
00:23:30,681 --> 00:23:32,048
علي الإهتمام
.ببعض الأمور

436
00:23:32,050 --> 00:23:36,303
! كلا

437
00:23:43,145 --> 00:23:48,264
النساء الأخريات المختطفات، ماذا حدث لهن ؟

438
00:23:48,266 --> 00:23:50,650
.لم يعثر عليهم بعد

439
00:23:50,652 --> 00:23:52,769
هل هناك نمط
بين الضحايا ؟

440
00:23:52,771 --> 00:23:56,105
حسنا، يقول ملفه أنه
يحاول استعادة

441
00:23:56,107 --> 00:23:58,325
شيئ خسره
.منذ مدة طويلة

442
00:23:58,327 --> 00:24:00,210
لماذا يواجه الناس
دائما مشاكل كبيرة

443
00:24:00,212 --> 00:24:03,446
في تجاوز الماضي ؟

444
00:24:03,448 --> 00:24:05,298
لأنه يدكرهم بأوقات جميلة ؟

445
00:24:05,300 --> 00:24:07,184
.ليس دائما

446
00:24:07,186 --> 00:24:08,668
...(كايت)

447
00:24:08,670 --> 00:24:11,388
قد مرت عبر تجربة
،(مريعة مع (راي

448
00:24:11,390 --> 00:24:16,309
.و هذا الأمر يطاردها
.لم تستطع تجاوزه

449
00:24:16,311 --> 00:24:19,813
.كان علي مساعدتها

450
00:24:22,400 --> 00:24:26,570
أحيانا، مهما كنت ترغب
،في مساعدة أحدهم

451
00:24:26,572 --> 00:24:28,972
.فإنك لا تستطيع فحسب

452
00:24:28,974 --> 00:24:33,860
.هيا، وقت التحرك

453
00:24:33,862 --> 00:24:36,329
الشرطة تقوم بإخلاء
.المنطقة الأولى الآن

454
00:24:36,331 --> 00:24:38,748
أين فريق (شون) ؟

455
00:24:38,750 --> 00:24:41,201
يقوم بتمشيط المنطقة
.قرب البرج الخلوي

456
00:25:08,113 --> 00:25:11,531
.(فخ (بانجي
.لقد نصب أفخاخا بلهاء

457
00:25:11,533 --> 00:25:13,867
.أخبر (نيكيتا) بأن تتوخى الحدر -
يا رفاق، الهدف -

458
00:25:13,869 --> 00:25:16,036
ترك لكم بعضة هدايا
.غير مرغوب فيها

459
00:25:16,038 --> 00:25:18,572
.أبقوا أعينكم مفتوحة -
.علم -

460
00:25:28,365 --> 00:25:31,367
.الشعبة

461
00:25:54,492 --> 00:25:56,142
.إلى كل الوحدات

462
00:25:56,144 --> 00:25:58,695
لقد حدد القيادة المركزية
مهمة البحث و الإنقاد الحالية

463
00:25:58,697 --> 00:26:00,447
.على أنها علية مغلقة

464
00:26:00,449 --> 00:26:04,200
الأشخاص المصرحون فقط
.من لديهم صلاحية داخل الغابة

465
00:26:04,202 --> 00:26:05,919
ماذا عن المباحث الفيدرالية
لقد تولوا القضية ؟

466
00:26:05,921 --> 00:26:11,908
لا عليم للقيادة بأي عملاء
.فدراليين مصرحين

467
00:26:11,910 --> 00:26:13,960
هل يمكنني رؤية الخريطة مجددا ؟

468
00:26:19,084 --> 00:26:24,354
أنتما، أي مكتب مياداني
قلتما أنكما تنتميان إليه ؟

469
00:26:26,724 --> 00:26:29,109
.(فيلي) -
.صحيح -

470
00:26:29,111 --> 00:26:31,728
...و من يكون
من يكون المسؤول هناك ؟

471
00:26:31,730 --> 00:26:32,979
هل التعرف أشخاصا
من المكتب ؟

472
00:26:32,981 --> 00:26:34,731
.أجل، بعضهم

473
00:26:34,733 --> 00:26:38,068
.أنا أتولى الأمر

474
00:26:38,070 --> 00:26:42,155
العميل الخاص المسؤوول
...في (فيلاديلفيا) هو

475
00:26:42,157 --> 00:26:44,791
.(خافير فيرنانديز)

476
00:26:44,793 --> 00:26:48,444
(حسنا، سأخبر (خافي
.بأنك أرست التحية

477
00:26:48,446 --> 00:26:51,447
أتعلمينن أضن أن
هناك شيئا

478
00:26:51,449 --> 00:26:54,501
يمكننا معرفته من
.الإختطافات السابقة

479
00:26:54,503 --> 00:26:56,503
لم لا نعود إلى المقر
الرئيسي ويمكنكم

480
00:26:56,505 --> 00:26:59,306
ملفات القضية تلك ؟ -
،هذه فكرة جيدة -

481
00:26:59,308 --> 00:27:01,391
لكنني لا أضن أننا
.نملك وقتا لذلك الآن

482
00:27:01,393 --> 00:27:04,344
.أضننا نملكه

483
00:27:12,803 --> 00:27:15,005
! هيا

484
00:27:21,069 --> 00:27:23,237
.(غرفة العمليات ؟ هنا (نيكيتا

485
00:27:23,239 --> 00:27:25,006
.نحن بخير -
ما الذي حصل ؟ -

486
00:27:25,008 --> 00:27:26,574
تم كشفنا، اضطررنا
.للخروج من هناك

487
00:27:26,576 --> 00:27:28,460
كلا، مما رأيت
كنتِ تبلين حسنا

488
00:27:28,462 --> 00:27:31,513
.إلى أن شرع (أوين) في ضرب الشرطة -
.كنا في موقف حرج -

489
00:27:31,515 --> 00:27:33,965
.و الذي كنا نتعامل معه -
.لم يكن ذلك مجديا -

490
00:27:33,967 --> 00:27:35,350
.اضطررت لأن أفعل شيئا ما

491
00:27:35,352 --> 00:27:38,887
مايكل)، لقد كان)
.القرار الصائي

492
00:27:38,889 --> 00:27:41,523
أجل، حسنا، أنتم ميتون في نظر
.الشرطة الآن و (راي) قد تنبه

493
00:27:41,525 --> 00:27:44,943
و الآ، عودا إلى هنا لنستطيع
.الخروج من مهذه الورطة

494
00:27:44,945 --> 00:27:48,029
،إن لم يخرج عن قضيتي
.سآخد يده الأخرى

495
00:27:48,031 --> 00:27:49,697
.صدقني، إنه يفكر بك

496
00:27:49,699 --> 00:27:51,399
أجل، أعلم تماما ما
.الذي يعتقده عني

497
00:27:51,401 --> 00:27:56,654
كلا، أقصد أنه يقسو
.عليك لسبب

498
00:27:59,241 --> 00:28:03,294
يريدك أن تكون جيدا
.بما يكفي لأجلي

499
00:28:06,232 --> 00:28:08,082
.(لن يعود، (أوين

500
00:28:08,084 --> 00:28:10,418
.ليس لعمل الميدان

501
00:28:10,420 --> 00:28:13,505
.يقول أنك شريكي الآن، للأبد

502
00:28:13,507 --> 00:28:17,308
و يريدك أن تكون
.مستعدا لذلك

503
00:28:24,234 --> 00:28:29,070
.إنه يحاول فعل الصواب

504
00:28:31,774 --> 00:28:34,776
كل ما قوم به هو ترك
.حياته كعميل وراءه

505
00:28:34,778 --> 00:28:37,495
.هذا كل شيئ

506
00:28:37,497 --> 00:28:42,000
ماذا لو لم يكن ذلك
كل ما تركه خلفه ؟

507
00:28:44,152 --> 00:28:45,537
لا أستطيع النظر
.إلى شجرة اُخرى

508
00:28:45,539 --> 00:28:47,288
لا بد أن هذا ما
.تشعر به السناجب

509
00:28:47,290 --> 00:28:48,990
،لا بد من وجود بناء هناك

510
00:28:48,992 --> 00:28:50,491
.حتى لو كان خيمة

511
00:28:50,493 --> 00:28:51,793
أجل، لكن مهمة
هذا الشخص كلها

512
00:28:51,795 --> 00:28:54,095
تتعلق بجعل
،نفسه خفيا

513
00:28:54,097 --> 00:28:55,513
و إن كان لديه وقت
،لنصب تلك الأفخاخ

514
00:28:55,515 --> 00:28:57,715
تعلمون أن أخد وقته
.ليخبئ قاعدته

515
00:28:57,717 --> 00:29:00,969
أجل، لكن كم من الوقت ؟

516
00:29:00,971 --> 00:29:04,171
بيركوف)، هل يمكنك توفير)
صور للغابة بالقمر الصناعي

517
00:29:04,173 --> 00:29:06,608
منذ ستة أشهر مضت ؟

518
00:29:13,148 --> 00:29:16,183
حسنا، هل يمكن لبرنامج
التصويري أن يبحث

519
00:29:16,185 --> 00:29:19,120
عن أي اختلاف في المنطقة ؟

520
00:29:22,207 --> 00:29:24,075
.أجل

521
00:29:25,711 --> 00:29:27,795
كانت هناك مساحة فارغة
.في الزاوية الشاملية الغربية

522
00:29:27,797 --> 00:29:30,214
.لم تعد هناك بعد الآن
.كلها أشجار حاليا

523
00:29:30,216 --> 00:29:33,051
أي نوع من الأشجار ينمو
هكذا في ستة أشهر ؟

524
00:29:33,053 --> 00:29:35,470
.تمويه

525
00:29:35,472 --> 00:29:38,506
.(بيركوف)، أرسل الإحداثيات إلى (شون)

526
00:29:38,508 --> 00:29:40,875
نيكيتا)، لدينا احتما عن مكان)
.(وجود قاعدة (راي

527
00:29:40,877 --> 00:29:42,760
هل يمكنك و (أوين) الإلتفاف
و مقابلة (شون) ؟

528
00:29:42,762 --> 00:29:44,045
.نكاد نصل

529
00:29:44,047 --> 00:29:45,730
تكادون ؟
.طقلبت منكم العودة

530
00:29:45,732 --> 00:29:47,315
نحن مطلعون على ملف
راي) بشكل أفضل)

531
00:29:47,317 --> 00:29:48,850
،من الفريق الآخر
و ينقصهم عملاء

532
00:29:48,852 --> 00:29:51,019
،لمنطقة البحث تلك
.لذلك غيرت القرار

533
00:29:51,021 --> 00:29:55,523
أحيانا عليك فعل ذلك
.هنا في الميدان

534
00:29:55,525 --> 00:29:58,943
.(أعلماني حين تجدان (شون

535
00:29:58,945 --> 00:30:01,228
.اللقيط

536
00:30:05,584 --> 00:30:07,401
ماذا لدينا ؟

537
00:30:07,403 --> 00:30:10,738
قبو ما في ذلك الإرتفاع

538
00:30:12,124 --> 00:30:13,407
هل رأيت (راي) ؟

539
00:30:13,409 --> 00:30:16,928
.كلا، ولا أثر للفتاة أيضا

540
00:30:18,131 --> 00:30:20,048
.(شون)، (أوين)
.(أوين)، (شون)

541
00:30:20,050 --> 00:30:22,433
،أتعلم، مما سمعته
.ضننت ستكون أكبر

542
00:30:22,435 --> 00:30:23,885
حقا ؟

543
00:30:23,887 --> 00:30:25,303
،لم أعلم كيف تبدو أنت

544
00:30:25,305 --> 00:30:28,589
،لأنني، حسنا
.لا أحد يتكلم عنك

545
00:30:28,591 --> 00:30:32,093
.حسنان لنتحرك
أين فريقك ؟

546
00:30:32,095 --> 00:30:35,113
.في الجانب الآخر، يغطون الخلف

547
00:30:36,098 --> 00:30:39,817
.ريد 1)، تفقد المنطقة)

548
00:30:52,131 --> 00:30:54,782
.(فقدت (جينسن -
.(فقدنا إشارة (جينسن -

549
00:30:54,784 --> 00:30:56,501
.سأتفقد الأمر

550
00:31:04,010 --> 00:31:06,060
.نيكيتا)، أنتم تتعرضون للهجوم)

551
00:31:06,062 --> 00:31:08,646
.أكرر، أنتم تتعرضون للهجوم -
،(ريد 3) -

552
00:31:08,648 --> 00:31:10,631
قابلني في مكان
.الإحداثيات السابقة

553
00:31:10,633 --> 00:31:14,301
.أبقوا أعينكم على المستودع

554
00:31:20,275 --> 00:31:22,143
! إنتضر، توقف
! لا تتحرك

555
00:31:22,145 --> 00:31:25,530
.كلا

556
00:31:29,619 --> 00:31:31,536
شون ؟
! شون

557
00:31:31,538 --> 00:31:33,204
! عميل مصاب

558
00:31:34,957 --> 00:31:37,041
.هيا

559
00:31:38,995 --> 00:31:40,795
! (أوين)

560
00:31:40,797 --> 00:31:43,014
أوين) ؟)

561
00:32:02,513 --> 00:32:03,952
هل أنت بخير ؟

562
00:32:03,953 --> 00:32:05,738
.لق أمسكها درعك
هل تستطيع التحرك ؟

563
00:32:06,178 --> 00:32:07,395
.أجل

564
00:32:07,397 --> 00:32:10,564
.أوين) مصاب، لكن يمكنه التحرك)

565
00:32:10,566 --> 00:32:12,283
.(نحن نتجه صوب (شون

566
00:32:20,191 --> 00:32:22,243
شون) ؟)

567
00:32:22,245 --> 00:32:24,361
.ميت

568
00:32:24,363 --> 00:32:26,029
شون) حي، لكنه يحتاج)
.لرعاية طبية

569
00:32:26,031 --> 00:32:28,365
حسنا، سنقله جويا
.خلال نصف ساعة

570
00:32:28,367 --> 00:32:30,200
.لكننا نواجه مشكلة أخرى
.لقد سمعنا حديث الشرطة

571
00:32:30,202 --> 00:32:33,704
،لقد سمعوا الإنفجار
.إنهم في طريقهم

572
00:32:33,706 --> 00:32:35,205
.(سأذهب خلف (راي

573
00:32:35,207 --> 00:32:37,258
أنضر، لا يمكنك أن
.تأخد نفسا عميقا حتى

574
00:32:37,260 --> 00:32:39,643
.(ستبقى مع (شون
.إحتمي

575
00:32:39,645 --> 00:32:41,228
.(سأذهب خلف (راي
.ليس بمفردك

576
00:32:41,230 --> 00:32:43,547
،إن لم تلاحظي
.فقد تغلب علينا للتو

577
00:32:43,549 --> 00:32:44,882
.لقد فاجأنا

578
00:32:44,884 --> 00:32:46,550
...(نيكيتا)

579
00:32:46,552 --> 00:32:47,885
أنصت، تريد حماية طهري ؟

580
00:32:47,887 --> 00:32:49,103
إنتبه للناس الذين
.أهتم لأمرهم

581
00:32:49,105 --> 00:32:51,155
.وهذا يشملك أيضا

582
00:32:51,157 --> 00:32:54,492
.حسنا

583
00:33:23,355 --> 00:33:25,890
.(كايت)
.كايت)، إستيقضي)

584
00:33:25,892 --> 00:33:27,892
أين (راي) ؟
من أنت ؟

585
00:33:27,894 --> 00:33:32,196
أنا هنا للمساعدة، لكنني
.(أحتاج لمعرفة مكان (راي

586
00:33:32,198 --> 00:33:33,764
.لا أعلم
.لا أعلم

587
00:33:33,766 --> 00:33:35,282
.سأخرجك من هنا

588
00:33:35,284 --> 00:33:36,951
هل يمكنك أن تختبئي تحت
السرير و تنتظري إشارتي ؟

589
00:33:36,953 --> 00:33:38,235
.أجل -
يمكنك فعل ذلك ؟ -

590
00:33:38,237 --> 00:33:40,738
.أجل -
.حسنا -

591
00:33:56,121 --> 00:34:01,625
.يا إلاهي -
.(راي) -

592
00:34:01,627 --> 00:34:05,563
! يا إلاهي

593
00:34:05,565 --> 00:34:08,816
.لا بأس
.إنتهى الأمر

594
00:34:08,818 --> 00:34:11,468
كايت) ؟)
...(كايت)

595
00:34:11,470 --> 00:34:13,070
.ستصل الشرطة قريبا

596
00:34:13,072 --> 00:34:17,307
.أنا لست معهم
.أنا مع الحكومة

597
00:34:17,309 --> 00:34:19,193
لا أستطيع أن اشرح
،ما حدث هنا

598
00:34:19,195 --> 00:34:21,812
لكن إن أخبرت الناس
،بأن (راي) حي

599
00:34:21,814 --> 00:34:23,113
.فذلك سيثير تساؤلات

600
00:34:23,115 --> 00:34:26,917
.تساؤلات دون أجوبة
مفهوم ؟

601
00:34:26,919 --> 00:34:31,705
.صديقك ينتظرك

602
00:34:31,707 --> 00:34:33,991
، يريد حياة معك

603
00:34:33,993 --> 00:34:37,511
...وإن أردت ذلك أيضا
...وأضنك ترغبين

604
00:34:37,513 --> 00:34:40,214
.يمكنك الحصول عليها

605
00:34:40,216 --> 00:34:41,882
لكن عليك أن تنسي
.(بشأن (راي

606
00:34:41,884 --> 00:34:43,500
.بشأن كل هذا

607
00:34:46,438 --> 00:34:50,340
هل تفهمين ما أقوله ؟

608
00:34:50,342 --> 00:34:55,529
.أجل، أجل، أفهم

609
00:34:55,531 --> 00:34:58,315
.حسنا

610
00:35:17,837 --> 00:35:20,971
حمدا لله، هل أنت بخير ؟

611
00:35:20,973 --> 00:35:22,756
.أجل

612
00:35:22,758 --> 00:35:24,675
أين هو ؟

613
00:35:24,677 --> 00:35:27,728
.لا أعلم
...لقد

614
00:35:27,730 --> 00:35:30,431
لقد غادر منذ
.مدة ولم يعد

615
00:35:30,433 --> 00:35:33,717
.المكان خال

616
00:35:35,270 --> 00:35:36,553
...أخبريني الحقيقة

617
00:35:36,555 --> 00:35:38,923
هل كان (راي) ؟

618
00:35:41,610 --> 00:35:44,929
.كلا

619
00:35:44,931 --> 00:35:46,830
.راي) قد مات)

620
00:35:59,110 --> 00:36:01,061
كابت باريت) أنسبت)
الفضل في إنقاذها السريع

621
00:36:01,064 --> 00:36:02,480
لجدارة

622
00:36:02,482 --> 00:36:04,198
و مجهودات شرطة
.(ولاية (بينسيلفينيا

623
00:36:04,200 --> 00:36:06,818
أما عن المشتبه المجهول
،المسؤول عن اختطافها

624
00:36:06,820 --> 00:36:08,519
.فلم يتم القبض عليه

625
00:36:08,521 --> 00:36:11,772
لكن الشرطة وجدت دماء
،وملابس ممزقة في المنطقة

626
00:36:11,774 --> 00:36:14,191
مما قادهم للإعتقاد
بأن المشتبه مصاب

627
00:36:14,193 --> 00:36:16,160
.و ربما ميت

628
00:36:16,162 --> 00:36:18,796
دماء وملابس ممزقة ؟

629
00:36:18,798 --> 00:36:21,415
حسنا، التنظيف لايقتصر
.على تحليل الجثث

630
00:36:21,417 --> 00:36:23,951
بل وترك قصة جيدة

631
00:36:23,953 --> 00:36:27,054
.حتى لا يطرح الناس أية أسئلة

632
00:36:27,056 --> 00:36:29,841
.حسنا، عمل جيد

633
00:36:29,843 --> 00:36:34,779
.أجل -
،ليس في هذا وحسب -

634
00:36:34,781 --> 00:36:39,066
شكرا لوجودك هناك
.(من أجل (نيكيتا

635
00:36:39,068 --> 00:36:40,985
...(أنصت، (مايكل

636
00:36:40,987 --> 00:36:43,437
أعلم أننا لم نكن
،متفقين مؤخرا

637
00:36:43,439 --> 00:36:47,108
لكن عليك أن تعلم شيئا

638
00:36:47,110 --> 00:36:49,277
لن تكون مضطرا أبدا للقلق
.(حول مسألة حمايتي لـ(نيكيتا

639
00:36:49,279 --> 00:36:52,196
.ذلك شيئ سأفعله دائما

640
00:36:52,198 --> 00:36:55,783
.لا داعي للشكر

641
00:36:57,536 --> 00:37:00,755
...حسنا

642
00:37:00,757 --> 00:37:02,790
أنتما تشكلان
.فريقا جيدا

643
00:37:15,637 --> 00:37:17,855
ماذا قال الطبيب ؟

644
00:37:20,759 --> 00:37:24,729
.هو...إرتجاج

645
00:37:24,731 --> 00:37:27,698
أقصد، حصلت على بعض
.الجروح والكدمات، لكنني سأعيش

646
00:37:27,700 --> 00:37:29,934
.جيد

647
00:37:31,753 --> 00:37:34,455
.سعيد لإعتقادك ذلك

648
00:37:34,457 --> 00:37:36,991
بالطريقة التي كانت
،تمشي بها الأمور بيننا

649
00:37:36,993 --> 00:37:39,109
.لم أكن متأكدا

650
00:37:46,969 --> 00:37:49,620
.أردتك أن تختاري

651
00:37:52,290 --> 00:37:56,427
،أنا أم هذا المكان
.لذلك رحلت

652
00:37:56,429 --> 00:37:59,430
كيف لي أن أختار في
حين أنك غادرت مسبقا ؟

653
00:37:59,432 --> 00:38:02,650
.حسنا، كان يمكنك الإتصال -
.كان يمكنك العودة -

654
00:38:02,652 --> 00:38:05,686
.لذلك أنا هنا

655
00:38:09,024 --> 00:38:13,778
،أنصت، ما قلته

656
00:38:13,780 --> 00:38:17,581
عن ما قد يفعله
أغلب الناس ؟

657
00:38:17,583 --> 00:38:21,786
لا تتوقع مني
.ذلك أبدا

658
00:38:21,788 --> 00:38:24,789
أغلب اناس لو يروا آباءهم

659
00:38:24,791 --> 00:38:28,092
.يقتلون امام أعينهم

660
00:38:28,094 --> 00:38:33,014
.أغلب الناس لم يصبحوا عبيدا

661
00:38:34,683 --> 00:38:39,120
.أنا لست كمعضم الناس

662
00:38:39,122 --> 00:38:41,806
.و لم أكن كذلك إطلاقا -
.أعلم -

663
00:38:41,808 --> 00:38:45,559
أعلم، كان يجدر بي
.معرفة ذلك

664
00:38:45,561 --> 00:38:47,862
.أجل، كان يجدر بك

665
00:38:47,864 --> 00:38:51,399
هل أنت غاضبة ؟

666
00:38:51,401 --> 00:38:54,235
.أجل

667
00:38:54,237 --> 00:38:58,205
.لكن ليس منك

668
00:39:03,361 --> 00:39:05,529
.لا أستطيع فعل ذلك

669
00:39:05,531 --> 00:39:09,000
.ليس هنا

670
00:39:38,613 --> 00:39:42,566
أتريد الذهاب في جولة ؟

671
00:39:42,568 --> 00:39:44,785
.لا أعتقد ذلك

672
00:39:44,787 --> 00:39:49,073
يدك ليست جاهة ؟ -
.كلا -

673
00:39:51,877 --> 00:39:53,878
ألست الشخص
الذي قالي لي مرة

674
00:39:53,880 --> 00:39:57,765
أنك تستطيع هزيمتي بيد واحدة ؟

675
00:39:57,767 --> 00:40:00,267
.دراع واحدة خلف ظهري

676
00:40:00,269 --> 00:40:02,303
.إنها جنازتك

677
00:40:06,424 --> 00:40:08,258
.محاولة جيدة

678
00:40:10,896 --> 00:40:13,447
أنت، إن لم تكن ترغب
،في الخروج للميدان مجددا

679
00:40:13,449 --> 00:40:14,765
.فلا بأس

680
00:40:14,767 --> 00:40:16,700
.أوين) جاهز ليكون شريكي)

681
00:40:16,702 --> 00:40:20,771
و قد عملت وحيدة لعدة
.سنوات، لذلك أستطيع تدبر أمري

682
00:40:20,773 --> 00:40:23,574
نيكيتا)، ما الذي تريدينه مني ؟)

683
00:40:23,576 --> 00:40:27,912
.أريدك أن تقاتل
! لأجلي ! لأجلنا

684
00:40:27,914 --> 00:40:30,614
لا أحتاجك كشريك
.في الميدان

685
00:40:30,616 --> 00:40:36,170
.أحتاجك كشريك في حياتي

686
00:40:36,172 --> 00:40:38,956
! لذلك قاتل

687
00:40:40,643 --> 00:40:43,511
تريد التغلب على الإحتمالات ؟
طبعا

688
00:40:55,740 --> 00:40:59,994
تريد تتجاوز الأمر ؟
.أتفهم ذلك

689
00:40:59,996 --> 00:41:04,248
لكنني لن
.أتجاوزك إطلاقا

690
00:41:22,834 --> 00:41:25,186
.نيكي)، علينا أن نتحدث)

691
00:41:27,672 --> 00:41:31,642
أتدكرين عندما قلت
أنه لا يوجد شيء أحسن ؟

692
00:41:31,644 --> 00:41:35,512
لا خيارات أفضل لـ(ماكيل) ؟

693
00:41:35,514 --> 00:41:40,734
.أجل -
.حينا، لقد كدبت -

694
00:41:40,736 --> 00:41:43,320
.ربما هناك شيء أحسن

695
00:41:43,322 --> 00:41:46,190
لكنه قد يفتح الأبواب
.على شيء أسوء بكثير

696
00:41:46,192 --> 00:41:48,876
ما الذي يعنيه هذا ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

697
00:41:48,878 --> 00:41:54,315
أنا أقول أنه من الممكن
وجود طريقة

698
00:41:54,317 --> 00:41:57,251
.يستعيد بها (مايكل) يده

699
00:41:57,276 --> 00:42:02,276
== <font color="#00FF00">LOrD NoaH</font> ==

700
00:41:57,276 --> 00:42:03,276
<font color=#00FFFF>منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
S.T.S</font>

