1
00:00:17,587 --> 00:00:20,452
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF}
"(سابقا في (بونز"

2
00:00:20,552 --> 00:00:22,737
،أنا لست مجرما
.بل مُخترق حواسيب نشِط

3
00:00:22,771 --> 00:00:26,891
،(كريستوفر بيلانت)
...مُهمّش إجتماعياً، و معدل ذكاء عالٍ جداً

4
00:00:26,909 --> 00:00:31,579
.سيُظهر هذا أنّني لم أغادر منزلي أبدا -
.لقد صنع شيفرة من عمود فقري -

5
00:00:31,614 --> 00:00:34,699
وكتب برنامجا ضارا على العظام. لذا أعتقد
.أنّه يستطيع التلاعب بجهاز المراقبة في الكاحل

6
00:00:34,733 --> 00:00:37,401
.لم يعد محترق حواسيب بعد الآن
.بل أصبح قاتلا

7
00:00:39,421 --> 00:00:43,208
،فيما يتعلق بإهتمام أيّ وكالة حكومية
.(بيلانت) بريئ يا (سيلي)

8
00:00:43,242 --> 00:00:46,077
.أنا أعرف هذا الرجل
.بيلانت) قتل صديقي)

9
00:00:46,095 --> 00:00:49,847
.إنّه يلفق التهمة لكِ -
.(الأدلة تتجمع ضد (برينان -

10
00:00:49,882 --> 00:00:51,916
.يجب أن تهربي يا عزيزتي

11
00:00:52,952 --> 00:00:53,751
.يظن نفسه أذكى منّا

12
00:00:53,769 --> 00:00:57,588
دماغك الكبير لا يساعدك كثيرا
الآن، صحيح؟

13
00:00:57,606 --> 00:01:00,525
إذا إستطعنا معرفة كيف وضعها على لقطات
.أجهزة المراقبة، فيمكننا تبرئتها

14
00:01:00,559 --> 00:01:03,394
.لقد أوقعتِ به -
.كريستوفر بيلانت)، أنت رهن الإعتقال) -

15
00:01:03,428 --> 00:01:05,113
.حتى العباقرة قد يرتكبون بعض الأخطاء

16
00:01:05,147 --> 00:01:07,448
ماذا كنتِ تقصدين عندما قلتِ
أنّ (بيلانت) ليس (بيلانت)؟

17
00:01:07,483 --> 00:01:09,984
.(ذلك الرجل يُدعى (بسّام الفايات

18
00:01:10,035 --> 00:01:14,072
أتقولين أنّه مسح هويته وأنشأ واحدة أخرى؟ -
.هذا صحيح -

19
00:01:14,106 --> 00:01:16,441
.بيلانت) ليس (بيلانت) بعد الآن)
.لا يمكننا لمسه

20
00:01:44,903 --> 00:01:46,454
...(آنج)

21
00:01:48,340 --> 00:01:50,291
.(آنجي)

22
00:02:08,394 --> 00:02:12,230
!(مايكل)، (مايكل فنسنت) -
...يا إلهي -

23
00:02:16,869 --> 00:02:20,238
.تعال هنا يا صغيري. تعال
.تعال.  تعال

24
00:02:38,891 --> 00:02:41,559
.تقول (أنجيلا) أنّهما قد خُدّرا -
كيف؟ -

25
00:02:41,560 --> 00:02:44,479
(بواسطة غار. وجد (هودجينز
.ثقبا في فتحة التهوية في غرفة نومهم

26
00:02:44,513 --> 00:02:46,848
بماذا أخبراك أيضا؟ -
.أن آخذ (كريستين) إلى مكان آمن -

27
00:02:46,899 --> 00:02:50,601
حسنا، والدكِ... لن يدعها تغيب
عن نظره، حسنا؟

28
00:02:50,635 --> 00:02:54,022
أنجيلا) كانت خائفة. لم أسمع)
.أبدا صوتها هكذا من قبل

29
00:02:54,073 --> 00:02:56,574
تقول أنّنا الوحيدان اللذان تثق بهما
.في هذا الأمر

30
00:02:56,608 --> 00:03:02,363
تثق بنا في أيّ أمر؟ -
.إنّها تعتقد أن (بيلانت) قد عاد -

31
00:03:07,119 --> 00:03:13,925
.لقد أُزيل كامل الجلد تقريبا
...إضافة إلى الفك السفلي، الأعضاء الداخلية والتناسلية

32
00:03:13,959 --> 00:03:18,429
تشير الزاوية الجانبية العليا لمحجري العين
.أنّ الضحية ذكر

33
00:03:18,464 --> 00:03:21,682
أكان (بيلانت) الفاعل؟ -
بربّك... من غيره سيُقطّع أحداً هكذا؟ -

34
00:03:21,717 --> 00:03:25,019
التقنية التي إستُعملت لإحداث هاته الشقوق
.في الأنسجة قد تساعدنا على تحديد ذلك

35
00:03:25,054 --> 00:03:30,274
.كام) من ستقيّم ذلك) -
.(تقيّم ماذا؟ أنظري إليه.. إنّه (بيلانت -

36
00:03:30,309 --> 00:03:32,610
.أنا لا أقول العكس -
.نحتاج إلى دليل -

37
00:03:32,644 --> 00:03:35,730
خذ... لقد ترك هذه البتلات
.(في مهد (مايكل

38
00:03:35,781 --> 00:03:38,566
.(إنّها من (مصر
.(كروكس ساتيفاس" (الزعفران"

39
00:03:38,617 --> 00:03:43,371
وقّر المصريون الزعفران بإعتباره
.رمزا لولادة جديدة للشمس

40
00:03:43,405 --> 00:03:45,957
(أجل، وآخر ما نعرفه أنّ (بيلانت
.(كان في (مصر

41
00:03:45,991 --> 00:03:49,237
سَلْخ وزهور... حسنا، هذا يحسم
.(الأمر، إنّه (بيلانت

42
00:03:49,244 --> 00:03:51,996
.(لقد عاد (بيلانت) من (مصر
.السؤال الحقيقي هو لماذا

43
00:03:52,030 --> 00:03:55,833
.كدت أقتله قبل بضعة أشهر
.وهو يحاول الإنتقام منّي

44
00:03:55,867 --> 00:03:58,836
(حسنا، هذا بالتأكيد أحد العوامل، لكن مع (بيلانت
.هناك دائما أشياء أخرى

45
00:03:58,870 --> 00:04:02,757
.لا يمكننا أن نترك (كام) خارج الموضوع
.يجب أن نفحص هذه الجثّة في المختبر

46
00:04:02,808 --> 00:04:04,142
سأتصل بالمباحث الفيدرالية
وأستدعي فريقا إلى هنا

47
00:04:04,176 --> 00:04:07,595
.مهلا، لا، لا.. لا، لا، بدون فِرق
.لا يجب أن يعلم أحد بهذا سوانا

48
00:04:07,646 --> 00:04:08,729
.هذه ليست طريقة عملي

49
00:04:08,764 --> 00:04:12,433
.(لقد تغيّرت اللعبة يا (بوث
.بيلانت) يستهدفنا مباشرة)

50
00:04:12,484 --> 00:04:15,770
يجب أن نرد له الضربة الآن
.قبل أن يموت أحدنا

51
00:04:15,821 --> 00:04:19,574
.لقد لمس (بيلانت) إبننا
ألا توجد طريقة لنتخلص منه؟

52
00:04:19,608 --> 00:04:26,247
أخلاقيا، لا مشكلة لديّ في قتل قاتل، لكن (بوث) هو الوحيد
.بيننا الذي يملك المهارات والتدريب اللازمين لفعل ذلك

53
00:04:26,281 --> 00:04:28,783
.سيقع العبء على عاتقه
.يجب أن يكون القرار قرارَه

54
00:04:28,834 --> 00:04:31,452
كم واحدا قتلت؟ -
عمليات القتل كانت قرارات في ساحة المعركة، إتفقنا؟ -

55
00:04:31,503 --> 00:04:33,788
.كان مسموحا بها من السلطات العليا
.وهناك تسلسل قيادي

56
00:04:33,839 --> 00:04:39,927
هل إستحق واحد منهم الموت أكثر من (بيلانت)؟ -
.سنتبع النظام -

57
00:04:39,962 --> 00:04:44,048
.بشكل محصور، لكن سنتبع النظام
.وهذا نهائي

58
00:04:44,082 --> 00:04:45,933
أنحن متفقون؟

59
00:04:46,918 --> 00:04:51,806
.أجل، نحن متفقون -
.حسنا، سأتصل بالفريق التقني الآن -

60
00:04:51,857 --> 00:04:54,225
.(وأنا سأتصل بـ(كام

61
00:04:54,259 --> 00:04:55,726
هل أنت بخير؟

62
00:04:58,814 --> 00:05:00,148
.أجل

63
00:05:08,530 --> 00:05:38,530
{\fs24\pos(192,230)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
"(بـونــز) - Bones"
"المـو (08) سـم - الحـلـ (12) قـــة"
"The Corpse on the Canopy"
"الجثة على القُبّة"
Squint Squad :تـرجمة

64
00:05:44,747 --> 00:05:47,623
{\pos(192,210)}
.هذا واقٍ للترددات الإلكترونية واللاسلكية
.من الدرجة العسكرية، وللمراقبة المضادة

65
00:05:48,141 --> 00:05:50,493
.نفس مبدأ القبعة القصديرية

66
00:05:50,527 --> 00:05:57,429
{\pos(192,210)}
لقد أرسلت الكثير من الخبرات الذكية العالية
.الكفاءة في إجازة مدفوعة على حساب الحكومة

67
00:05:57,431 --> 00:05:59,115
.هذا التحقيق سريّ جدا

68
00:05:59,288 --> 00:06:02,512
ستجري كل الإتصالات في هواتف
.ذات الإستعمال الواحد، وبدون حواسيب

69
00:06:02,513 --> 00:06:04,530
{\pos(192,160)}
لدي ما يكفي من الدماء
.لتقومي بكلّ الإختبارات

70
00:06:04,565 --> 00:06:07,650
{\pos(192,160)}
،"إختبار الجهد، تعداد الـ "غاما
.لا تنسي شيئا

71
00:06:07,701 --> 00:06:12,655
حسنا، مهلا، هناك إبرة في شريانك الكعبري
.يا د.(هودجينز). حاول أن لا تتحرك كثيرا

72
00:06:12,706 --> 00:06:16,042
ستقومين بتعداد الـ "غاما"، أليس كذلك؟ -
.إذا تطلّب فحص الدم ذلك -

73
00:06:16,076 --> 00:06:17,961
تعداد الـ"غاما" سيعطينا مستويات
إنزيم (غاما غلوتاميل ترانسفيراز)، إتفقنا؟

74
00:06:17,995 --> 00:06:22,773
{\pos(192,210)}
(إن كانت مرتفعة بما يكفي، فسنعلم أنّ (بيلانت
.لإستعمل الـ"الفينوباربيتال" ليفقدني أنا و(أنجيلا) الوعي

75
00:06:22,873 --> 00:06:26,576
{\pos(192,210)}
،وإن إستعطنا تحديد نوع الغاز
.سنكون قادرين على تضييق إحتمالات المزوّد

76
00:06:26,594 --> 00:06:32,098
{\pos(192,210)}
.(وسيقربنا هذا خطوة إضافية من (بيلانت -
.حسنا، هكذا يسير التحقيق الجنائي -

77
00:06:32,133 --> 00:06:36,970
{\pos(192,210)}
.أجل، أنا أحاول المساعدة فحسب -
ألا تملك بتلات أزهار لتفحصها؟ -

78
00:06:37,021 --> 00:06:38,471
،مهلا، لو أنّني أعترض طريقكِ
.فأخبريني وحسب

79
00:06:38,522 --> 00:06:40,724
.البتلات. إذهب

80
00:06:42,143 --> 00:06:46,563
{\pos(192,210)}
لا أفهم كيف يستطيع أحدهم
.فعل هذا بإنسان آخر

81
00:06:46,565 --> 00:06:52,369
{\pos(192,210)}
،يجب أن يكون ملمّا بعلم التشريح
.أدوات قطع متوازنة جيّدا وبحواف حادّة

82
00:06:52,404 --> 00:06:55,705
{\pos(192,210)}
.ومصرف أرضي سيساعد كثيرا -
.هذا وضّح الأمر. شكرا لكِ -

83
00:06:55,740 --> 00:07:00,578
{\pos(192,210)}
ماذا لدينا؟ -
،الضحية ذكر، طوله 185.4 سم -

84
00:07:00,612 --> 00:07:07,333
{\pos(192,210)}
،ووزنه 56.7 كغ بدون الجلد، السوائل الجسدية
.الفك السفلي أو الأحشاء

85
00:07:07,384 --> 00:07:12,121
{\pos(192,210)}
.إذاً هذا يحدد الوزن الأصلي بـ105 كغ
.مع فارق فك أو فكين

86
00:07:12,139 --> 00:07:14,957
تهتك الأسنان العلوية يشير إلى أواخر
.العقد الرابع من العمر

87
00:07:14,975 --> 00:07:19,962
وعرض الضلع القصي الرابع
.يشير إلى سلالة قوقازية

88
00:07:19,980 --> 00:07:24,567
عدم وجود التعفن يشير أنّه توفي
،قبل أقل من 24 ساعة

89
00:07:24,602 --> 00:07:26,402
{\pos(192,210)}
لذا لن يوجد شيئ في قاعدة
.بيانات الأشخاص المفقودين

90
00:07:26,437 --> 00:07:30,306
{\pos(192,210)}
.بيلانت) يرسل لنا رسالة)
.لابد من وجود نمط في هذه الشقوق

91
00:07:30,324 --> 00:07:35,645
{\pos(192,210)}
،إزالة الجلد المُحدد، الفك المفقود
.لكنّني... لا أراه

92
00:07:35,679 --> 00:07:41,818
{\pos(192,170)}
ماذا عن الأشعة السينية؟ -
.يوجد بعض التمزقات الصغيرة في عظم الكتف -

93
00:07:41,836 --> 00:07:44,487
وقطع مغروسة في العضلات بالقرب
.من حوض الضحية

94
00:07:44,505 --> 00:07:47,090
.أجل، هذا يشبه العظم الحرقفي

95
00:07:49,176 --> 00:07:51,961
ماهي؟

96
00:07:51,995 --> 00:07:57,953
لست متأكدة، لكن إعادة إلتئام العضلات يشير
.إلى أنها كانت موجودة هنا منذ أكثر من سنة

97
00:07:59,287 --> 00:08:02,672
.(حسنا، سآخذها إلى الد.(هودجينز

98
00:08:02,690 --> 00:08:06,843
تعامل (كام) هذه القضية
.كأنها قضية عادية

99
00:08:06,861 --> 00:08:12,348
.كلا، إنها تتصرف بإحترافية فحسب -
.برينان)، (بيلانت) حمل (مايكل) بين يديه) -

100
00:08:12,366 --> 00:08:17,737
{\pos(192,210)}
،(عندما.. عندما كنت هاربة مع (كريستين
.كنت خائفة

101
00:08:17,788 --> 00:08:21,291
{\pos(192,210)}
.أجل، بالطبع كنتِ كذلك
.فقد كنتِ وحيدة

102
00:08:21,325 --> 00:08:24,627
{\pos(192,210)}
.كلا، أنتِ لا تفهمين
.لقد كنت وحيدة معظم حياتي

103
00:08:24,662 --> 00:08:28,998
{\pos(192,210)}
.ولم أكن خائفة أبدا
.لكن كان هذا مختلفا

104
00:08:29,032 --> 00:08:30,800
كيف تخطيتِ ذلك؟

105
00:08:30,835 --> 00:08:38,758
{\pos(192,210)}
،)قابلت الكثير من ضحايا جرائم الحرب في (أمريكا الوسطى
.إفريقيا)، وجنوب شرق (آسيا) ممن عانوا أكثر منّا)

106
00:08:38,809 --> 00:08:47,150
{\pos(192,210)}
،ومضوا قدما بإيجادهم شيئا يركزون عليه
.هدف واضح يمضون به يومهم

107
00:08:47,184 --> 00:08:51,020
.أنا بحاجة لشيئ كهذا
فهل لديكِ هدف واضح لي؟

108
00:08:51,054 --> 00:08:54,240
.(إيقاف (بيلانت

109
00:09:45,631 --> 00:09:47,249
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"صلاحية كاملة للدخول"

110
00:09:50,631 --> 00:09:53,249
{\pos(192,210)}
كريستوفر بيلانت)، ولد سنة 1986)
،(في (الدانمارك

111
00:09:53,283 --> 00:09:58,371
{\pos(192,210)}
نشأ في الولايات المتحدة حتى مسح تلك الهوية
.وأصبح (بسام الفايات) المصري الجنسية

112
00:09:58,405 --> 00:10:01,624
{\pos(192,210)}
صحيح... والآن قد إختفت أيضا
.(كل السجلات الخاصة بـ(الفايات

113
00:10:01,642 --> 00:10:03,092
إذاً نحن لا نملك أيّ فكرة
.عمن نبحث عنه

114
00:10:03,126 --> 00:10:07,597
.(أولى الضحايا كانت (كارول موريسي -
.مستشارة التوجيه في مدرسة (بيلانت) الثانوية -

115
00:10:07,631 --> 00:10:10,149
كانت سترسل توصية سيئة عنه
.إلى جامعة (ستانفورد)، فقتلها

116
00:10:10,184 --> 00:10:13,653
{\pos(192,200)}
...كانت له منفعة من ذلك. تخلص من الجثة -
.(وإلتحق بـ(ستانفورد -

117
00:10:13,687 --> 00:10:15,355
{\pos(192,210)}
حسب ما يُشاع، هذا ما يتطلبه
.الأمر هذه الأيام

118
00:10:15,406 --> 00:10:19,642
.(وبعدها قتل (إنغر يوهانسن) و(إزرا كراين -
.الآن سنرى أنماطا متزامنة -

119
00:10:19,660 --> 00:10:23,279
،(لم يكن لـ(بيلانت) صلة سخصية بـ(إنغر
.(وصلة صغيرة بـ(كراين

120
00:10:23,313 --> 00:10:27,650
إستفاد من إستخدام جثتيهما
.ليخبرنا قصّة

121
00:10:27,668 --> 00:10:32,588
،(ثم لدينا الرجل الطيب (إيثان سوير
.من شلّه (بيلانت) لكي تأكله الذئاب

122
00:10:32,623 --> 00:10:36,592
:سأقول هذا عن الوغد الصغير الشرير
.إنّه يستطيع التفوق على نفسه دائما

123
00:10:36,627 --> 00:10:40,496
إذاً، ما الذي يخطط له بعد آخر ضحاياه؟
هل يعلم (فلين) بهذا الأمر؟

124
00:10:40,514 --> 00:10:42,432
{\pos(192,210)}
،إنّه عميل فيدرالي
.يستطيع إكتشاف الأشياء

125
00:10:45,302 --> 00:10:50,172
{\pos(192,210)}
مرحبا. ما الذي يجري؟ -
.عمل خاص بالمباحث الفيدرالية -

126
00:10:50,190 --> 00:10:56,195
ألهذا العمل علاقة بـ(بيلانت)؟ -
.(لا وجود لـ(بيلانت -

127
00:10:56,230 --> 00:11:01,451
كلا، نحن نفحص عملية قتل نُفّذت بواسطة شخص
.يعاني إضطرابا خبيثا في الشخصية ومعاديا للمجتمع

128
00:11:01,485 --> 00:11:04,186
وإخراج قضايا قديمة لمقارنتها
.يساعدنا، هذا كلّ شيئ

129
00:11:04,204 --> 00:11:05,154
.شكرا على التوضيح

130
00:11:05,188 --> 00:11:07,429
،أنا أدير وحدة الجرائم الكبرى هنا
...وأنا أحقّق في واحدة لذا

131
00:11:07,458 --> 00:11:12,211
سأكره أن أقدم تقريرا في مكتب المدعي
.العام يظهر أنّك تعترض الطريق

132
00:11:12,246 --> 00:11:16,499
.هذا النوع من السياسة يرهبني -
.حسنا -

133
00:11:16,533 --> 00:11:18,167
.(قم بتحقيقك يا (سيلي

134
00:11:18,201 --> 00:11:21,921
الأمر فقط أنني لو كنت مكانك
.سأرغب بأيّ مساعدة ممكنة

135
00:11:22,973 --> 00:11:24,674
.لكنني لست في مكانك

136
00:11:34,069 --> 00:11:38,271
.لقد قمت ببعض عمليات بناء الوجه -
.ثلاثة وجوه -

137
00:11:38,322 --> 00:11:41,223
،أجل، بما أنّه لا يوجد فك سفلي
.فهناك عنصر للشك هنا

138
00:11:41,241 --> 00:11:47,561
هذه التمزقات في عظم الكتف هي على الأغلب
."بقايا لحالة لـ"داء الليشمانيات الجلدي

139
00:11:47,579 --> 00:11:52,452
.حسنا، هذا ليس داء محليا
.لكنني لاحظت وجوده عند الجنود

140
00:11:52,503 --> 00:11:54,170
القوات في (العراق) تُصاب به
.جرّاء عضة برغوث الرمل

141
00:11:54,204 --> 00:11:58,708
حسنا، هذا منطقي. يعتقد (هودجينز) أن القطع
.المعدنية التي أعطيتها إياه هي شظايا قنبلة

142
00:11:58,742 --> 00:12:01,911
إنّه يقوم بتحليل المحتوى
.لتحديد المصدر

143
00:12:01,929 --> 00:12:07,083
كسور الجهد في أمشاط قدميّ الضحية
...تتناسب مع القفز بالمظلة و

144
00:12:07,118 --> 00:12:13,973
يوجد أيضا نابتات عظمية في الحفرة بين لُقمتي عظم
.الفخد، والتي تنتج جرّاء تراكم النيتروجين في الدم

145
00:12:14,024 --> 00:12:16,776
والذي قد يعني أنّه قد قام
.بالكثير من عمليات الغطس

146
00:12:16,810 --> 00:12:23,816
.الغطس، تدريب القفز بالمظلة، وشظايا قنبلة -
.يبدو أن ضحيتنا كان من القوات الخاصة -

147
00:12:28,205 --> 00:12:31,124
سمعت أن من في المختبر يعتقدون
.أن ضحيتك كان من القوات الخاصة

148
00:12:31,158 --> 00:12:34,994
حسنا، لماذا تريد أن تكون جزءً من هذا؟
فلن يسبّب لك سوى الصداع، أليس كذلك؟

149
00:12:35,045 --> 00:12:36,325
لا يهم. هذا هو العمل، صحيح؟

150
00:12:37,798 --> 00:12:43,753
.أنا أعرض عليك مساعدتي
...لكن إن كنت لا تريدها

151
00:12:40,798 --> 00:12:42,753
{\pos(192,130)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"سرّي جدا"

152
00:12:44,788 --> 00:12:47,507
.هذا لا يخرج أبدا من البنتاغون
كيف حصلت على هذه السجلات؟

153
00:12:47,558 --> 00:12:50,476
.طلبت معروفا -
.لابد أنّه كان معروفا كبيرا -

154
00:12:50,511 --> 00:12:53,178
،(الرجل الذي تبحث عنه خدم في (العراق
،قضى ساعات كثيرة في الغطس

155
00:12:53,229 --> 00:12:56,584
وأُصيب بواسطة قذيقة صاروخية
.(في (إفريقيا الوسطى

156
00:12:56,609 --> 00:12:59,018
،(حسنا، لو كان في مهمة في (إفريقيا
.فلن يكون ذلك موجودا في السجلات

157
00:12:59,069 --> 00:13:02,138
.تماماً
.لهذا نحن لم نطلع أبدا على هذه

158
00:13:02,156 --> 00:13:07,944
أمازلت تريدني خارج هذه القضية؟ -
.كلا، لقد فات أوان ذلك -

159
00:13:12,583 --> 00:13:14,750
.(لقد تحدثت للتو من (ليا كريسين

160
00:13:14,785 --> 00:13:21,892
هي أفضل عالمة دم أعرفها، الأكثر خبرة
...في مجالها. وأثق تماما في عملها

161
00:13:21,926 --> 00:13:25,878
لكنها لم تستطع التعرف على الغاز
.الذي إستعمله (بيلانت). أنا آسفة

162
00:13:25,929 --> 00:13:29,932
لكنّكِ لن تستسلمي، صحيح؟ -
.حسنا... لا يوجد شيئ آخر لأقوم بها -

163
00:13:29,967 --> 00:13:32,935
،لا توجد بقايا في دمك
.ولا توجد بقايا على الضحية

164
00:13:32,970 --> 00:13:34,971
وفحص الفريق التقني كل إنش
.من منزلك

165
00:13:35,005 --> 00:13:38,136
ليفحصوه مجددا إذاً. أقصد كلّ ميليمتر
.فقد نسي أحدهم شيئا

166
00:13:38,140 --> 00:13:42,228
،بالنظر للوقت والموارد التي نملكها
...يجب أن نتبع الشيئ الأكثر إحتمالا لـ

167
00:13:42,279 --> 00:13:44,847
لو كان الأمر يتعلق بالموارد، فأخبريني
.بكم تحتاجين لأعطيكِ إيّاه

168
00:13:44,865 --> 00:13:48,517
.المشكلة ليست في المال -
.رجاء. المشكلة دائما في المال -

169
00:13:48,535 --> 00:13:52,855
من الجيّد أنّني غني، لأن نصف تمويل
.(الـ(جيفرسونيان) مصدره (كانتيليفر غروب

170
00:13:52,873 --> 00:13:57,026
.يجب أن نركز على ماهو مهمّ -
.لقد كان في غرفة نومي -

171
00:13:57,044 --> 00:14:04,667
.هدّد زوجتي وطفلي
.لا شيئ أهم من ذلك

172
00:14:12,309 --> 00:14:17,312
زافيير فريمان)، قام بخمس جولات كفرد من مغاوير)
.البحرية، وسُرِّح سنة 2008. ولايوجد شيئ عنه مذّاك

173
00:14:17,346 --> 00:14:20,516
حسنا، لا يوجد الكثير من مغاوير البحرية الذين عملوا
.في (إفريقيا الوسطى) و(العراق) كما تعلم

174
00:14:20,550 --> 00:14:22,768
هو النتيجة الوحيدة التي إستطعت
.أنا و(فلين) إيجادها

175
00:14:22,819 --> 00:14:26,555
.بدون عمل، ولا أقارب أحياء -
.أعتقد إذاً أنّنا لن نضطر لإبلاغ أحد -

176
00:14:29,076 --> 00:14:31,027
.أثاث جديد

177
00:14:32,896 --> 00:14:38,118
.بالكاد يوجد طعام داخل الثلاجة
.لا توجد أفلام أو موسيقى أو كتب

178
00:14:38,168 --> 00:14:41,538
.يبدو أنّه يملك عائلة في النهاية

179
00:14:41,571 --> 00:14:45,258
رأيت نفس هذه الصورة في شقة
.أوشكت على إستئجارها

180
00:14:46,176 --> 00:14:48,094
.أجل

181
00:14:48,128 --> 00:14:51,429
أترى، يقطع كبار السن هذه الصور من المجلات
.لتحضير المنازل للبيع

182
00:14:51,464 --> 00:14:56,219
.لم يرغب (فريمان) بتكوين أيّ إرتباطات
.كان مستعدا للمغادرة في أيّ وقت

183
00:14:56,253 --> 00:14:59,889
يوجد هنا الكثير من إيصالات الفنادق
...(من (القاهرة)، (دبي

184
00:15:02,526 --> 00:15:04,393
...مهلا، مهلا

185
00:15:08,899 --> 00:15:12,652
...أنظر إلى هذا، لقد
.ترك خزنة أسلحته مفتوحة

186
00:15:12,703 --> 00:15:14,904
.كلا، لم يفعل
.مغاوير البحرية لن يفعلوا ذلك أبدا

187
00:15:14,938 --> 00:15:18,624
.أرادنا (بيلانت) أن نجدها مفتوحة
.هذه كلها أسلحة مملوكة

188
00:15:18,659 --> 00:15:22,495
،(لقد رأيت بعض هذه الأسلحة في (العراق
.لكن رجالنا لم يحصلوا على مثل هاته الأشياء

189
00:15:22,546 --> 00:15:25,748
ومن يحصل عليها؟ -
.من يقتلون مقابل المال  -

190
00:15:28,168 --> 00:15:29,468
.أجل

191
00:15:29,503 --> 00:15:32,805
(معك (بوث)، إسمع، رجلنا (فريمان
.(يعمل لمصلحة (سيربروس

192
00:15:32,839 --> 00:15:35,257
أتعلم ما الذي نتعامل معه؟ -
.أجل -

193
00:15:35,291 --> 00:15:38,460
ماهي (سيربروس)؟ -
.أكبر مزوّد للمرتزقة في العالم -

194
00:15:38,478 --> 00:15:42,033
...لا يوفرون الأسلحة فحسب، بل
.يوفّرون الرجال الذين يستعملونها

195
00:15:42,899 --> 00:15:44,767
إذاً قام (بيلانت) بقتل جندي محترف
.مّدرب جيّدا

196
00:15:44,801 --> 00:15:47,603
،هدف كهذا مخاطرة كبيرة
.حتّى بالنسبة له

197
00:15:47,637 --> 00:15:50,273
.إنّه يرفع المستوى -
.أجل، لكن السؤال هو لماذا -

198
00:15:57,932 --> 00:16:03,654
قمت بفحص السمّية.. لا توجد سموم، لكنني وجدت
.مستويات مرتفعة من هرمون (الكورتيزون) المُنشط

199
00:16:03,688 --> 00:16:06,440
هل وجدتِ أيّ علامات للتعذيب؟

200
00:16:06,474 --> 00:16:12,162
أنظري إلى هذه التصدعات السابقة للوفاة
.في الفقرتين العنقيتين الرابعة والخامسة

201
00:16:12,197 --> 00:16:17,501
.سبّبتها إبر -
.كانت لتخترق العقد العصبية في أيّ جانب من الفقرة -

202
00:16:17,535 --> 00:16:20,587
،كان الألم سيكون شديدا
.لكنّه لن يقتله

203
00:16:20,622 --> 00:16:24,124
ليس خلال مرحلة واحدة، لكن
.ربّما قد إستمر هذا لأيام

204
00:16:24,158 --> 00:16:30,264
،كان الجسم سيستمر بإفراز الأدرينالين
.مما يجهد القلب حتى يتعرض لتباطئ قاتل

205
00:16:30,298 --> 00:16:32,666
.لقد توفي جرّاء الألم حرفيا

206
00:16:34,501 --> 00:16:36,501
{\pos(180,100)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"(سيربروس)"

207
00:16:35,270 --> 00:16:38,972
عُذّب (زافيير فريمان) وقُتل
.من طرف رجل نقوم بتعقبه

208
00:16:39,006 --> 00:16:42,276
.(لذا نرغب بالحصول على سجلات (فريمان
.وكلّ عملية كانت له صلاحية الوصول إليها

209
00:16:42,310 --> 00:16:48,482
أنا أسف يا سادة. سياسة الشركة تقضي
.بالإبقاء على سريّة عملائها

210
00:16:48,516 --> 00:16:51,785
هذه شركتك. يمكنك أن تغيّر
.هذه السياسة بإتصال هاتفي واحد

211
00:16:51,820 --> 00:16:52,953
.هذا لن يحصل

212
00:16:52,987 --> 00:16:56,791
لا أعتقد أنّك تفهم يا سيد (مولنر)... لقد قتل هدفنا
.خمسة أشخاص بالفعل. إنّه يقوم بالصيد

213
00:16:56,826 --> 00:17:01,662
أعتقد أنني أفهم جيّدا، سمحت لكم 5 فرص للإيقاع بهذا
.الرجل، وفشلتم بكل مرّة. والآن تريدان مساعدتي

214
00:17:01,696 --> 00:17:06,466
،إن كان هو من قتل رجلنا
.فنحن سنكتشف الأمر. بأنفسنا

215
00:17:12,307 --> 00:17:13,590
.مرحبا

216
00:17:13,641 --> 00:17:15,309
أتملك وقتا؟ -
لماذا يا (سويتز)؟ -

217
00:17:15,343 --> 00:17:17,845
.لقد مررت بالكثير
.وإعتقدت أنّك ترغب بالتحدث

218
00:17:17,879 --> 00:17:19,646
.أقصد أنّك مررت بصدمة كبيرة

219
00:17:19,681 --> 00:17:21,648
...حسنا، فهمت، فهمت
..."صدمة"، "ضغط"

220
00:17:21,683 --> 00:17:24,852
هذه مجرد كلمات رنّانة لأنّك تعتقد
.أنني لا أستطيع القيام بعملي

221
00:17:24,886 --> 00:17:29,823
إسمع، عليك أن تهدأ قليلا، إتفقنا؟
.وتدع الفريق يقوم بعمله

222
00:17:29,858 --> 00:17:34,193
إسمع، أعلم أنّك تعتقد أن جلبت هذا
...(على عائلتك لأنّك خنقت (بيلانت

223
00:17:34,227 --> 00:17:38,165
.حسنا، شكرا على زيارتك -
هذه ليست طبيعتك يا (هودجينز)، حسنا؟ -

224
00:17:38,199 --> 00:17:42,619
.يجب أن تأخذ الأمور بحيادية
.خذ نفس عميقا فحسب

225
00:17:42,670 --> 00:17:44,755
.خد نفسا عميقا

226
00:17:49,460 --> 00:17:51,244
.خد نفسا عميقا

227
00:17:52,714 --> 00:17:54,514
.خد نفسا عميقا

228
00:17:54,549 --> 00:17:55,682
هودجينز)...؟)

229
00:17:58,603 --> 00:18:01,954
ماذا؟ -
،آسفة لإخبارك بهذا -

230
00:18:01,989 --> 00:18:08,612
لكن لا يوجد شيئ في توجيهات النظام القضائي حول
(البحث، الضوابط، أو المقالب الذي سيدخلك إلى (سيربروس

231
00:18:08,646 --> 00:18:11,392
بواسطة مذكرة إن كنت لا تستطيع
.إخباري بما تبحث عنه

232
00:18:11,417 --> 00:18:13,947
لا يمكننا أن نخبرك بما نبحث عنه
.حتى نعود إلى هناك ونجده

233
00:18:13,952 --> 00:18:16,252
لا تملك أيّ فكرة حول ما كان
يعمل عليه (فريمان)؟

234
00:18:16,277 --> 00:18:18,802
.كلا، لا شيئ -
.بربّك يا (كارولين)، إنّها مجرد ورقة -

235
00:18:18,902 --> 00:18:23,993
أتعتقد أن سأخطو هكذا إلى غرفة القاضي بواسطة إبتسامتي
الساحرة ووجهي الأنثوي وأحصل على ما أريد؟

236
00:18:24,044 --> 00:18:26,713
،أقدّر الإطراء يا عزيزي
.لكن الأمور لا تسير بهذه الطريقة

237
00:18:26,748 --> 00:18:28,081
أتعلمين شيئا؟
.لا ترغبين بالمساعدة؟ لابأس

238
00:18:28,115 --> 00:18:31,335
.يمكنكِ أن تخرجي من هنا -
.(تمهل قليلا يا (سيلي بوث -

239
00:18:31,386 --> 00:18:34,671
.لقد عبث بي (بيلانت) أيضا
.وأريده بقدر ما تريده أنت

240
00:18:34,722 --> 00:18:38,558
لذا عد بشيئ أستطيع العمل به
.وسأحضر لك تلك المذكرة

241
00:18:44,515 --> 00:18:47,351
.(د.(سويتز
ما الأمر؟

242
00:18:47,402 --> 00:18:51,486
،لقد تحدثت مع الد.(هودجينز) للتو
.وأنا قلق عليه

243
00:18:51,520 --> 00:18:54,408
عليك أن تعلمني مسبقا قبل
.أن تقيّم واحدا من موظفيّ

244
00:18:54,442 --> 00:18:56,994
لم أكن أنوي ذلك، إتفقنا؟
.إنّه صديق، وقد عانى من صدمة

245
00:18:57,028 --> 00:18:58,979
ومع ذلك تبدو مُجبرا لمقابلتي
.بخصوص ذلك

246
00:18:58,997 --> 00:19:02,385
.إنّه إستحواذي وهوسي
.ولا يظهر حكما صحيحا

247
00:19:02,417 --> 00:19:06,486
(لا أعتقد أنّه من الصحي لـ(هودجينز
.أو للتحقيق أن يعمل في الوقت الحالي

248
00:19:06,504 --> 00:19:08,205
...يجب عليك
.أن ترسليه إلى المنزل

249
00:19:08,256 --> 00:19:11,758
.ويرتاح قليلا -
.لن أقوم بذلك -

250
00:19:11,793 --> 00:19:15,262
لماذا؟ -
.(لأنّ (بيلانت) يخشى (جاك هودجينز -

251
00:19:15,296 --> 00:19:20,000
.لهذا وضع الجثّة في منزله
.يريد أن يبعده عن القضية

252
00:19:26,607 --> 00:19:29,358
ما الذي تفعله؟ -
."أستنشق "الليدوكائين -

253
00:19:29,393 --> 00:19:32,195
لماذا؟ -
.يوقف ردة الفعل البلعومية -

254
00:19:32,230 --> 00:19:36,116
.يجب أن أقوم بخزغة لرئتي -
.كلا، كلا، كلا. كلا، لن تفعل -

255
00:19:36,150 --> 00:19:38,452
.لا أحد يقوم بخزعة لرئته بنفسه

256
00:19:38,486 --> 00:19:42,155
(هناك فرصة أن الغاز الذي إستعمله (بيلانت
.علينا مازال موجودا في النسيج

257
00:19:42,189 --> 00:19:45,876
.لتقم (كام) بذلك إذاً
.فلديها شهادة طب

258
00:19:45,910 --> 00:19:48,528
لا أعتقد أنّها تثق في رأيي
.المهني حاليا

259
00:19:48,546 --> 00:19:51,864
،بالإضافة، العملية مؤلمة
،قد تحصل مضاعفات

260
00:19:51,882 --> 00:19:55,552
.وهناك فرصة ضئيلة أنها ستنجح

261
00:19:56,671 --> 00:20:00,640
لكن هناك فرصة... فعلا؟ -
.ربّما -

262
00:20:00,675 --> 00:20:02,175
.الإحتمالات ليست جيّدة

263
00:20:03,061 --> 00:20:05,145
.لنضاعفها

264
00:20:05,930 --> 00:20:08,648
.قم بخزعة لرئتي أيضا

265
00:20:20,111 --> 00:20:23,663
.(بوث) -
".(خمّني مجددا يا د.(برينان" -

266
00:20:25,566 --> 00:20:29,086
ماذا تريد؟ -
.أريد أن أسجّل خيبة أملي فيكِ -

267
00:20:29,120 --> 00:20:33,673
،تركت لكِ جثة كتحفة فنية
.ومازلت لم تحليها جيّدا

268
00:20:33,708 --> 00:20:35,876
لمَ لا تخبرني إذاً بما تعنيه؟

269
00:20:35,910 --> 00:20:38,512
...سبق وفعلت ذلك
.لكن مازلت لم تفهميها

270
00:20:38,546 --> 00:20:43,216
.وهذا يفاجئي بصراحة
.أقصد، أجل، ربّما ما يُقال عن الأمومة صحيح

271
00:20:43,250 --> 00:20:45,585
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أنّ ذلك يجعلكِ أغبى -

272
00:20:46,721 --> 00:20:49,556
.أنت لم تتصل لتهينني فقط
.أخبرني بما تريده

273
00:20:49,590 --> 00:20:52,726
.(لن أخبركِ بشيئ يا (تيمبرانس

274
00:20:52,760 --> 00:20:59,483
،لكن... كبادرة عن حسن نية
.ومن عبقري لآخر، سأعطيكِ تلميحا

275
00:20:59,534 --> 00:21:04,037
ماهو التلميح؟ -
.ستعرفين قريبا جدّا -

276
00:21:09,577 --> 00:21:14,381
.لم يكفِ الوقت لتعقبه
ماذا قال؟

277
00:21:14,415 --> 00:21:17,634
.أنّه أرسل لي شيئا
.خيط دليل

278
00:21:36,688 --> 00:21:41,090
أُرسل الإصبع إلى المعهد، لكن عرف
.بيلانت) كيف يتصل بي على هاتفي المؤقت)

279
00:21:41,115 --> 00:21:42,192
كيف؟

280
00:21:42,194 --> 00:21:46,450
لا أعلم، لكنّه يعرف أنّني لم أكتشف رمزه
.على بقايا الضحية

281
00:21:47,032 --> 00:21:48,999
.هذا ليس جيدا
.لقد فكّ إشارتنا

282
00:21:49,034 --> 00:21:53,487
هل هذا بشري؟ -
.سأستغرق بعض الوقت لأقوم بفحص دقيق -

283
00:21:53,505 --> 00:21:56,540
.صحيح. حسنا، سأبقى هنا معكِ -
.(لا داعي لحمايتي يا (بوث -

284
00:21:56,591 --> 00:21:58,709
،لا يريد (بيلانت) قتلي
.على الأقل في الوقت الحالي

285
00:21:58,760 --> 00:22:00,828
إذا كان من المفترض أن يجعلني هذا
.أشعر بحال أفضل، فهو لا يفيد

286
00:22:00,846 --> 00:22:04,799
.إذهب فحسب. سأكون بخير -
.حسنا -

287
00:22:04,833 --> 00:22:06,550
.إتصلي بي إن إحتجتني

288
00:22:11,890 --> 00:22:16,644
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

289
00:22:16,678 --> 00:22:19,864
.لا شيئ يتفوق على تقنية الماضي
إنّها جميلة، أليس كذلك؟

290
00:22:19,898 --> 00:22:22,233
ماهي؟ -
.(آلة (إنيغما -

291
00:22:22,284 --> 00:22:25,319
إستعملها الألمان لإرسال رسائل
.مُشفرة خلال الحرب العالمية الثانية

292
00:22:25,353 --> 00:22:28,706
هذه الآلة تخص جدي. وهناك واحدة
.أخرى فقط أرسلتها إلى (بوث) للتو

293
00:22:28,740 --> 00:22:32,159
من الآن وصاعدا، أيّ معلومة مهمّة من أجل
.المباحث الفيدرالية تمرّ عبرها

294
00:22:32,193 --> 00:22:35,662
حسنا، قال (بوث) أن بإمكاننا إعداد
.خط أرضي خاص

295
00:22:35,696 --> 00:22:39,166
.كلا، كلا، كلا
.تعمل الهواتف بالكهرباء

296
00:22:39,200 --> 00:22:41,886
...(ربما قد ارسل (بيلانت
.دودة حاسوب عبر الشبكة

297
00:22:41,920 --> 00:22:45,422
.هذا مستحيل يا عزيزي -
.بل ممكن بالطبع -

298
00:22:45,474 --> 00:22:47,141
.لا أصدق أنّكِ تشككين في هذا

299
00:22:47,175 --> 00:22:49,844
إنتظر لحظة. لقد تركتك للتو
.تأخذ قطعة من رئتي

300
00:22:49,878 --> 00:22:53,046
وأشعر كلّما تنفست أنّني إبتلعت
.معول ثلج

301
00:22:53,064 --> 00:22:57,935
.أنا آسف، لم يكن يجب أن أقول ذلك -
.لابأس. لقد فهمت -

302
00:22:59,404 --> 00:23:00,988
.لقد إنطلق مطياف الكتلة

303
00:23:01,907 --> 00:23:04,391
هل حصلت على شيئ؟

304
00:23:04,409 --> 00:23:08,078
،ثاني أكسيد الكربون، نتروجين، أوكسجين
...أوكسيد النيتروس

305
00:23:08,113 --> 00:23:12,283
:وجزيئات صغيرة ضالة لـ
.O1،F7 ،H3 ،C4

306
00:23:12,334 --> 00:23:16,120
حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.السيفوفلورين"... إنّه غاز مُخدّر" -

307
00:23:16,171 --> 00:23:20,624
.إنّه الغاز الذي إستعمله (بيلانت) لإفقادنا الوعي
.أراهن أنّه إعتقد أنّنا لن نكتشفه أبدا

308
00:23:20,675 --> 00:23:24,545
.هذه أفضليتنا الوحيدة
.من الجيد أنّني شخص مثابر

309
00:23:26,464 --> 00:23:31,936
هناك مزودان إثنان لهما رخصة لبيع كمية
.الغاز الذي إستعمله (بيلانت) لملأ غرفة نومنا

310
00:23:31,970 --> 00:23:34,889
حسنا. وبعد؟ -
.(كلاهما فرع لـ( كانتيليفر -

311
00:23:34,923 --> 00:23:36,440
.وأنا أملكهما

312
00:23:37,692 --> 00:23:39,860
.سأهتم بهذا الأمر بنفسي

313
00:23:41,262 --> 00:23:47,318
،الفئة تضعه كحيوان رئيس في البداية
.لكن المفاصل تشير أن الرتيبة هي قرد

314
00:23:47,369 --> 00:23:49,286
.الإصبع يخص قردا أو سعدانا

315
00:23:49,321 --> 00:23:55,959
،"الظفر مسطح مما يشير إلى عائلة "القردة القديمة
.(مما يحصر المساحة الجغرافية إلى شمال (إفريقيا

316
00:23:55,993 --> 00:23:59,011
."بصيلات الشعر تحدد أنه من جنس "قرد المكاك

317
00:23:59,045 --> 00:24:06,670
الرابط بين الإصبعين الأول والأخير
."تشير إلى... "ماكاكا سيلفانوس

318
00:24:06,721 --> 00:24:11,458
.المعروف عامة بالقرد البربري -
.حسنا، وهذا إصبع السبابة -

319
00:24:11,476 --> 00:24:15,763
.لابد من وجد أهمية لذلك -
."قال (بيلانت) أنّه ترك لي "تحفة فنية -

320
00:24:15,797 --> 00:24:22,820
شرّح عالم التشريح الروماني (غايلن) القردة
.البربرية كنماذج لكيفية عمل جسم الإنسان

321
00:24:23,772 --> 00:24:27,992
قُبِل عمله على نطاق واسع
،حتى القرن السادس عشر

322
00:24:28,026 --> 00:24:34,782
عندما أثبت (فيزاليوس)، أب علم التشريح الحديث
.أنّ (غايلن) قد إرتكب بعض الأخطاء الفادحة

323
00:24:36,284 --> 00:24:42,456
.(علينا أن نري هذا لـ(أنجيلا
.(هذا الإصبع يشير إلى (فيزاليوس

324
00:24:42,490 --> 00:24:46,760
حسنا، إذاً هذا أفضل ما إستطعت فعله
.بدون أدواتي المعتادة

325
00:24:48,763 --> 00:24:50,514
.لقد أثرتِ إعجابي

326
00:24:51,716 --> 00:24:54,784
.هذه هي الجثة التي وجدت فوق سريرنا

327
00:24:54,818 --> 00:25:00,007
(قمت بفحص كل الرسوم التوضيحية لـ(فيزاليوس
...ووجدت الصورة الأكثر شبها

328
00:25:00,025 --> 00:25:04,061
."اللوحة 34: "شكل جسم الإنسان

329
00:25:04,112 --> 00:25:08,615
كلا الجسمين سُلِخا، نُزِعت أحشاؤهما
.وبدون فك سفلي

330
00:25:08,649 --> 00:25:13,621
،لكن الجثتان موضوعتان بشكل مختلف
.لذا من الصعب المقارنة

331
00:25:13,655 --> 00:25:20,411
حسنا، قام (فيزاليوس) بلفّ حبل حول مؤخرة الجمجة
.ورفعه عبر محجري العين ليرفع الجثة إلى وضعية وقوف

332
00:25:20,462 --> 00:25:26,917
.لذا قمت بنفس الشيئ مع الصورة -
.إنّهما متطابقتان تقريبا -

333
00:25:26,968 --> 00:25:29,637
لكن ما معنى هذا؟

334
00:25:32,474 --> 00:25:35,225
لا أعرف ما الذي يحاول
...إخبارنا به لكنني

335
00:25:35,260 --> 00:25:38,646
.متأكد جدا أن الرجل يستمتع بهذا -
.أنا لا أرى ما تراه -

336
00:25:38,680 --> 00:25:42,266
.قام (بيلانت) بأمور الموت عمدا من قبل
.لكن هذا فنّ

337
00:25:42,317 --> 00:25:45,235
.أتعلمون، هناك إرضاء للذات هنا
.إنّه يبني شيئا

338
00:25:46,154 --> 00:25:49,156
.شيئ ما يحترق

339
00:25:49,190 --> 00:25:51,525
ماهذا بحق الجحيم؟

340
00:25:51,559 --> 00:25:53,861
...(إنّها آلة (إنيغما
.أرسلها (هودجينز) إلى هنا

341
00:25:53,895 --> 00:25:55,829
لماذا؟ -
.(لماذا؟ لأنّه (هودجينز -

342
00:25:55,864 --> 00:25:57,414
.يبدو كأنّها تعمل حقّا

343
00:25:57,449 --> 00:25:59,833
ماذا تقول؟ -
"،تعقبت مزود (بيلانت) للغاز" -

344
00:25:59,868 --> 00:26:02,953
.بيرتان) للكيماويات)"
".(لديه إسم ستعار جديد. (جاستن تريمبل

345
00:26:03,004 --> 00:26:04,121
ماهذا الإسم؟

346
00:26:04,172 --> 00:26:06,957
،بيلانت) كان دائما متفردا)
.حتى مع هوياته المزيفة

347
00:26:07,008 --> 00:26:08,292
.سأفحصه في قاعدة البيانات

348
00:26:08,343 --> 00:26:10,376
،يجب أن يكون بحثا ورقيا
.بدون حواسيب

349
00:26:10,410 --> 00:26:11,912
.بربّك -
.لا خيار أمامنا -

350
00:26:11,930 --> 00:26:13,797
.لو قمنا بفحصه
.(فسيعرف (بيلانت

351
00:26:13,848 --> 00:26:17,968
.حسنا. توجد طريقة أخرى لإيجاده
.(لن يتوقعها (بيلانت

352
00:26:20,221 --> 00:26:23,357
يقول (فلين) أن يجب أن نملأ حاسوب
بيلانت) بالرسائل المزعجة؟)

353
00:26:23,391 --> 00:26:26,643
،أتعلمان، هذه تقنية قديمة جدا
.لكنها قد تنجح

354
00:26:26,695 --> 00:26:27,778
كيف؟

355
00:26:27,812 --> 00:26:30,097
أتسمحين؟ -
.كلا -

356
00:26:30,115 --> 00:26:33,150
إسمع، ربما قد وضع (بيلانت) إنذارا
،عن البحث عن الإسم

357
00:26:33,201 --> 00:26:38,706
،لكن لو أرسلنا له الكثير من الرسائل المزعجة
(قد نلفت إنتباهه بما يكفي لنبحث عن (تريمبل

358
00:26:38,740 --> 00:26:41,075
.قبل أن يشتبه (بيلانت) أنّنا في الداخل

359
00:26:43,511 --> 00:26:45,079
.تعتقد (أنجيلا) أنّ هذا سينجح

360
00:26:46,614 --> 00:26:50,117
.حسنا -
.حسنا -

361
00:26:50,135 --> 00:26:54,454
والأمر الجميل أن شخصا نيجيريا قد قام
.بالفعل بكتابة كل الرسائل المزعجة

362
00:26:54,472 --> 00:26:57,674
لمَ لن يعرف (بيلانت) أنّكِ من أرسلتها؟

363
00:26:57,726 --> 00:27:02,513
سأحولها عبر سلسلة عناوين إلكترونية
.(وأرسلها إلى كل شخص يدعى (جاستن تريمبل

364
00:27:09,971 --> 00:27:13,273
.إعذرني للحظات

365
00:27:37,015 --> 00:27:39,833
.لقد حجبنا -
.هذا سيئ -

366
00:27:39,851 --> 00:27:44,605
.كلا، هذا جيّد
.أخبر (بوث) أنّني أعرف أيّ خادم يستعمل

367
00:27:52,280 --> 00:27:56,200
(تعقب من في المختبر (جاستن تريمبل
.(إلى الخادم الداخلي في (سيربروس

368
00:27:56,234 --> 00:27:57,985
هذا (بيلانت)، أليس كذلك؟
أهو في الداخل الآن؟

369
00:27:58,019 --> 00:28:00,571
(أجل. عندما قتل (فريمان
.أخذ رقاقته الأمنية

370
00:28:00,622 --> 00:28:03,907
.هذا ما سمح له بالدخول -
ما الذي تملكه لتربطه بجريمة قتل (فريمان)؟ -

371
00:28:03,958 --> 00:28:08,328
من البداية، حسنا؟ وجد (هودجينز) شاهد عيان
."باعه كيمات كبيرة من غاز الـ"سيفوفلورين

372
00:28:08,362 --> 00:28:12,249
.وهي المادة التي إستعملها لإفقادهم الوعي -
أتثق بـ(هودجينز) في هذا الأمر؟ -

373
00:28:12,300 --> 00:28:15,720
.أجل -
...إسمعي، قد لا تسنح لنا فرصة أخرى -

374
00:28:16,253 --> 00:28:18,088
علينا أن نذهب إلى هناك مع فريق
.للتدخل ونقبض عليه الآن

375
00:28:18,139 --> 00:28:19,256
.إسمعي، أحتاج لتلك المذكرة

376
00:28:19,307 --> 00:28:22,726
تريد أن تهاجم جيشا خاصا
مع فريق تدخل للمباحث الفيدرالية؟

377
00:28:23,394 --> 00:28:24,511
.أجل -
.أجل -

378
00:28:24,545 --> 00:28:31,935
إذا عدتما خاليي الوفاض، فلن أكون موجودة لأنقذكما
لأنني سأكون مشغولة بإنقاذ نفسي، هل فهمتما؟

379
00:28:31,986 --> 00:28:34,321
.سنقوم بهذه المخاطرة -
.عظيم -

380
00:28:34,355 --> 00:28:37,274
.حسنا إذاً
.إرتديا بذلتيكما

381
00:28:53,646 --> 00:28:55,436
حسنا. كيف تجري الأمور؟

382
00:28:55,942 --> 00:28:59,545
.توجد رشاشات (غاتلينغ) في كل مدخل ومخرج
.بسرعة 6 آلاف رصاصة في الدقيقة

383
00:28:59,579 --> 00:29:00,913
.إنّها مخفية خلف قضبان

384
00:29:00,947 --> 00:29:05,751
،أول شيئ نقوم به هو أن نفصلها عن الشبكة
.ونتأكد أن يتجاوز الجميع منطقة الخطر

385
00:29:05,785 --> 00:29:07,310
ماذا تفعل هنا؟ -
.أريد الدخول معك -

386
00:29:07,335 --> 00:29:09,623
.كلا -
.(أستطيع مساعدتك، أنا أفهم (بيلانت -

387
00:29:09,640 --> 00:29:11,641
.ستبقى في الخارج -
.هذا ليس منطقيا -

388
00:29:11,675 --> 00:29:14,626
هذا منطقي تماما، لأنني لو دخلت
،ولم أتمكن من الخروج

389
00:29:14,645 --> 00:29:17,178
،(أنت الشخص الوحيد الذي يفهم (بيلانت
.كيف يعمل

390
00:29:17,229 --> 00:29:21,787
...ستكون الشخص الذي يكمل كل هذا
.يجب أن أعلم أنك ستكون موجودا ليحصل ذلك

391
00:29:23,303 --> 00:29:25,604
.حسنا
.حسنا، سأبقى هنا

392
00:29:25,638 --> 00:29:27,156
.صحيح. إلى هنا

393
00:29:47,660 --> 00:29:51,681
جثة (فريمان) ليست نسخة مطابقة
.(لـ(فيزاليوس

394
00:29:51,715 --> 00:29:54,767
.قام (بيلانت) ببعض الأخطاء -
أيّ نوع من الأخطاء؟ -

395
00:29:54,801 --> 00:29:56,102
.الشقوق

396
00:29:56,136 --> 00:29:59,054
،بعضها متطابقة
.والأخرى ليست كذلك

397
00:29:59,105 --> 00:30:06,295
،إن كانت هذه ليست أخطاءً، بل شواذ متعمدة
.فالإختلاف بين الإثنين سيكون رمزه

398
00:30:07,497 --> 00:30:09,382
!أخلوا الردهة
!ليتحرك الجميع

399
00:30:09,416 --> 00:30:12,501
،أغلقوا كل المخارج
.وعطلوا الرشاشات

400
00:30:12,552 --> 00:30:15,004
.عُلم -
.فتشوا كل غرفة بدء من الأسفل -

401
00:30:15,055 --> 00:30:19,725
.إلى هنا -
!تحركوا! تحركوا! لنذهب -

402
00:30:22,462 --> 00:30:23,679
.المباحث الفيدرالية
.ضعوا الأسلحة أرضا

403
00:30:28,435 --> 00:30:30,770
يارفاق... بجدية؟

404
00:30:31,855 --> 00:30:33,572
.تراجعوا

405
00:30:39,145 --> 00:30:45,201
(نزع (بيلانت) قطعا من عدة عضلات من جثة (فريمان
.(بينما هي سليمة في الـ(فيزاليوس

406
00:30:45,252 --> 00:30:52,792
،العضلة المدورة الكبرى، الأخمعية الوسطى
،المعينة الكبرى، العضدية الكعبرية

407
00:30:52,826 --> 00:30:56,161
،العضلة اللامية الكتفية
.والحرقفية الضلعية

408
00:30:56,179 --> 00:30:58,130
أيمكنكِ أن تكبري الـ(فيزاليوس)؟

409
00:31:00,050 --> 00:31:03,385
.لقد علّم كل عضلة بحرف مختلف

410
00:31:03,437 --> 00:31:06,222
تلك الحروف تتطابق تماما
.مع الثقوب

411
00:31:09,526 --> 00:31:16,065
."م"، "ي"، "لا"، "و"، "س"، "ي"
ما معناها؟

412
00:31:17,367 --> 00:31:19,151
!ليخرج الجميع
!تحركوا! تحركوا

413
00:31:33,667 --> 00:31:37,002
!بسرعة! لنذهب
!ليذهب الجميع إلى الردهة! تحركوا

414
00:31:47,447 --> 00:31:51,167
!المباحث الفيدرالية -
.هيّا. أخرج -

415
00:31:51,218 --> 00:31:55,120
أتدرك ما الذي تفعله؟ -
.أجل، أنا أنقذك -

416
00:32:16,643 --> 00:32:19,662
.يتجه الفريق "ب" إلى غرفة الخادم

417
00:32:31,041 --> 00:32:33,092
!المكان خالٍ

418
00:32:33,126 --> 00:32:34,826
!غرفة الخادم خالية

419
00:32:34,845 --> 00:32:39,565
،من بين 720 تركيبة
.هذه هي الوحيدة المنطقية

420
00:32:39,599 --> 00:32:42,301
."لايسيوم" -
.إنّها الوحيدة المنطقية -

421
00:32:42,335 --> 00:32:44,186
ما معناها؟ -
.تعني مدرسة -

422
00:32:44,221 --> 00:32:47,606
،"مشتقة من الكلمة اليونانية "لوكيوم
.(حيث كان يدرّس (أرسطو

423
00:32:47,641 --> 00:32:50,008
صحيح. لكن ما الذي تعنيه لـ(بيلانت)؟

424
00:32:50,026 --> 00:32:53,512
،إذا كان (بيلانت) موجودا في المبنى
.فسيظهر على أجهزة المراقبة

425
00:32:53,530 --> 00:32:55,030
.وجدته

426
00:32:56,650 --> 00:32:57,700
.كلا، لم نجده

427
00:32:57,734 --> 00:33:00,001
لا يستطيع التواجد في كلّ مكان
.في وقت واحد

428
00:33:00,052 --> 00:33:03,556
.لقد غطينا كل المخارج -
.لم نفعل. هناك طريق آخر للخروج -

429
00:33:04,925 --> 00:33:08,677
يحتوي مبنى كهذا دائما على طريق للإخلاء
غير موجود على الخريطة. أين هو؟

430
00:33:08,728 --> 00:33:12,765
.قد يحطم (بيلانت) كامل المبنى
.فلديه المعدات اللازمة

431
00:33:12,799 --> 00:33:17,269
وعندما تفقد الإتصال مع جميع رجالك الخمسة
،ألاف في الخارج لفترة لا يعلمها سوى الرب

432
00:33:17,303 --> 00:33:21,574
كيف ستجري الأمور مع زبائنك؟ -
.إنّه ليس موجودا في المخططات -

433
00:33:21,608 --> 00:33:25,861
.لن يعلم بوجوده -
.إنّه يعلم -

434
00:33:38,074 --> 00:33:40,859
!(بيلانت)

435
00:34:16,095 --> 00:34:17,446
!(بيلانت)

436
00:34:22,285 --> 00:34:23,602
!إنخفض أرضا

437
00:34:38,785 --> 00:34:41,453
إبقَ معي، إتفقنا؟
.إبقَ معي

438
00:34:56,319 --> 00:34:58,136
.سقط عميل
.سقط عميل

439
00:35:27,766 --> 00:35:29,800
مرحبا، هل أنت بخير؟

440
00:35:29,851 --> 00:35:33,753
كان عليّ إخبار الأذكياء
.أنّ (بيلانت) قد هرب

441
00:35:34,823 --> 00:35:36,423
!فلين)! (فلين)؟)

442
00:35:36,441 --> 00:35:38,609
.(رصاصتي الأخيرة أصابت (بيلانت
.حسنا؟ لقد أصابته

443
00:35:38,643 --> 00:35:41,728
،لم تقتله
.لكن أحدثت ضررا

444
00:35:44,983 --> 00:35:47,100
لم تكن لتسطيع رؤية إن كانت
.(الرصاصة قد أصابت (بيلانت

445
00:35:47,118 --> 00:35:51,238
.لقد أصبته -
إن كان هذا صحيحا، فسيحتاج عناية طبية، صحيح؟ -

446
00:35:51,272 --> 00:35:54,208
.لقد تمّ التعميم في كلّ المراكز
.لن يستطيع الإفلات هذه المرة

447
00:35:54,242 --> 00:35:55,742
...،لو كان شخصا آخر لصدقتك، لكن

448
00:35:55,776 --> 00:35:57,377
حضرة العميل (بوث)؟ -
ما الذي يجري؟ -

449
00:35:57,412 --> 00:35:59,413
كل محطات العمل في الطابق
.الثامن قد توقفت

450
00:35:59,447 --> 00:36:01,165
لماذا؟ -
.لا أعلم -

451
00:36:01,216 --> 00:36:04,618
.حسنا، أظهرها
.ها نحن. هاهي

452
00:36:04,636 --> 00:36:07,805
ما هذه الأرقام؟ -
.لا فكرة لديّ -

453
00:36:07,839 --> 00:36:12,292
،إتصل (بوث) للتو. لقد إتصلنا بالشبكة مجددا
.(وأنا متصلة بنظام (سيربروس

454
00:36:12,310 --> 00:36:14,094
.يجب أن تروا ما الذي يفعله

455
00:36:15,056 --> 00:36:15,759
.لابد أنّه رمز

456
00:36:15,784 --> 00:36:18,856
.(بالطبع هو رمز. هذا (بيلانت
.إنّه يظهر لنا أنّه مازال يتحكم بالنظام

457
00:36:18,858 --> 00:36:21,226
ليست سلسلة، ولا تركيبة
.أو متتالية

458
00:36:21,277 --> 00:36:24,846
.ليس هناك نظام رياضي هنا -
.لابد أنّها ترتبط بشيئ -

459
00:36:24,864 --> 00:36:29,034
.إنتظروا لحظة
.(أعرف هذه الأرقام من (أفغانستان

460
00:36:29,068 --> 00:36:31,319
."إنّها إحداثيات لـ"ن.م.ش.ع -
ماهذا؟ -

461
00:36:31,353 --> 00:36:32,854
."النظام المرجعي للشبكة العسكرية"

462
00:36:32,872 --> 00:36:34,706
نظام تحديد المواقع المُعتمد
.للأسلحة المُنطلقة من الجو

463
00:36:34,740 --> 00:36:37,075
.هذا يعني أنّ (بيلانت) قد حدّد هدفا

464
00:36:37,126 --> 00:36:41,629
.(الإحداثيات تخص مقاطعة (قندهار

465
00:36:41,664 --> 00:36:45,884
.التصوير يتغير بسرعة 380 كم في الساعة
هل السرعة ثابتة؟

466
00:36:45,918 --> 00:36:48,753
.أجل -
.إنّها أبطأ من أن تكون صاروخا أو طائرة نفاثة -

467
00:36:48,788 --> 00:36:53,725
.وأسرع من أن تكون مروحية -
.إنّها طائرة (أم كاي-9 بريداتور) الآلية -

468
00:36:53,759 --> 00:36:55,727
الهدف؟ -
.لا فكرة لديّ -

469
00:36:55,761 --> 00:36:58,012
.(هذا (بيلانت
.علينا أن نفترض الأسوأ

470
00:36:58,046 --> 00:37:00,932
تحمل طائرات (أم كاي-9) ما يكفي من المعدات
.الحربية للقضاء على مربع سكني

471
00:37:00,983 --> 00:37:04,569
أيّ منطقة مأهولة قريبة
.ستكون مأهولة

472
00:37:04,603 --> 00:37:07,072
.ستكون الضربة مُدمرة
!(بوث)

473
00:37:07,106 --> 00:37:09,607
.علينا أن تعيد هذه الطائرة حالا -
.أعد توجيه الطائرة -

474
00:37:09,608 --> 00:37:12,226
.لا أستطيع الولوج إلى نظام ملاحتها
.نحن مُحتجزون خارجا

475
00:37:12,244 --> 00:37:15,584
.نظام الطائرة معطوب
.لن يتعرف على أيّ شيئ أرسله له

476
00:37:12,644 --> 00:37:14,484
{\pos(300,135)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"فشل في محاولة الإتصال"

477
00:37:15,605 --> 00:37:17,221
."جرّبي "لايسيوم

478
00:37:21,454 --> 00:37:24,071
.حصلنا على بث الطائرة الآلية

479
00:37:26,459 --> 00:37:29,177
أيمكنكِ أن تحصلي لنا على صورة
.قمر صناعي لأقرب منطقة مأهولة

480
00:37:29,211 --> 00:37:31,546
.أجل

481
00:37:31,580 --> 00:37:35,300
مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها
.مباشرة إلى تلك المباني

482
00:37:35,351 --> 00:37:39,554
ما تلك النقاط؟ -
.إنّها أوشحة للرأس. إنّهن فتيات -

483
00:37:39,588 --> 00:37:42,857
.سأحسن الصورة -
.إنّهن صغيرات -

484
00:37:42,892 --> 00:37:45,510
،وبناء على فروقات الحجم
.هن لا يتجاوزن سن المراهقة

485
00:37:45,544 --> 00:37:49,030
."لايسيوم"
.بيلانت) يستهدف مدرسة)

486
00:37:56,372 --> 00:37:59,908
حسنا، ماهي البيانات الأخرى
التي تتدفق علينا؟

487
00:37:59,942 --> 00:38:01,910
.حسنا، أنا سأعمل على ذلك
.وأنتِ إبقي مع الطائرة الآلية

488
00:38:01,944 --> 00:38:05,546
إنتظروا لحظة... لماذا أعطانا (بيلانت) الهدف
.مُسبقا؟ هذه ليست طبيعته

489
00:38:05,580 --> 00:38:07,799
يريدنا أن نشعر عاجزين
.عندما تفجّر الطائرة تلك المدرسة

490
00:38:07,833 --> 00:38:10,335
أتملكون طائرة أخرى في المنطقة؟ -
أنملك واحدة؟ -

491
00:38:10,386 --> 00:38:13,004
لدى البحرية طائرتان تحلقان
.على بعد 150 كم

492
00:38:13,055 --> 00:38:15,673
.أطلب إعادة توجيهها

493
00:38:19,311 --> 00:38:24,232
.يا إلهي
.لا أصدق أنّ هذا يحدث

494
00:38:25,050 --> 00:38:28,569
.يا إلهي. لا، لا، لا -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

495
00:38:28,603 --> 00:38:31,739
"تلك الكلمة "سلطة
...هي كلمة السر لحساباتي

496
00:38:31,774 --> 00:38:35,410
.الإستثمارات الشخصية، الشركة، الأعمال
.بيلانت) يفرغ كلّ حساباتي)

497
00:38:35,444 --> 00:38:37,579
.سنفلس خلال لحظات -
.كلا، كلا، كلا -

498
00:38:37,613 --> 00:38:40,081
،(إنّها تعمل إنطلاقا من شبكة (سيربروس
.يمكنني إيقافها

499
00:38:40,115 --> 00:38:42,167
.(كلا، لا  تستطيعين يا (آنجي
.لا تستطيعين

500
00:38:42,201 --> 00:38:42,728
لما لا؟

501
00:38:42,753 --> 00:38:47,172
،(لأنّكِ لو أوقفت (سيربروس
.فسنفقد الإتصال بالطائرة

502
00:38:47,206 --> 00:38:52,994
.بيلانت) يجبرني على الإختيار)
.إمّا أن أحتفظ بمالنا، أو أنقذ تلك الفتيات

503
00:38:53,012 --> 00:38:58,049
.يا إلهي -
.أنقذي الفتيات. إذهبي -

504
00:39:14,200 --> 00:39:16,267
.الطائرة على بعد دقيقة -
وطائرات البحرية؟ -

505
00:39:16,302 --> 00:39:19,571
.خمس دقائق والعد مستمر -
.لن ينجحوا في الوصول -

506
00:39:19,622 --> 00:39:23,190
أوقف (بيلانت) نواة الطائرة
.بشهادة مجهولة مباشرة

507
00:39:23,209 --> 00:39:26,578
وما المغزى من ذلك؟ -
.لقد دخلت -

508
00:39:52,490 --> 00:39:54,740
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"الأمر: التدمير الذاتي"

509
00:40:09,890 --> 00:40:10,740
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}
"الولوج مسموح"

510
00:40:11,290 --> 00:40:12,240
.نجحت

511
00:40:38,534 --> 00:40:41,703
.مرحبا
.كنت أبحث عنك

512
00:40:41,737 --> 00:40:46,658
.أدركت فجأة أنّني لم آكل طوال اليوم -
منذ متى وهذه هنا؟ -

513
00:40:46,709 --> 00:40:51,379
حسنا، غياب غزو الحشرات يشير
.إلى مدة أقل من يومين

514
00:40:51,413 --> 00:40:56,884
.ولست على وشك رفض كعكة (مافن) مجانية
.ليس الآن على أيّة حال

515
00:40:59,221 --> 00:41:02,957
.أتعلم، سنكون بخير
.فلا نحتاج للمال

516
00:41:02,975 --> 00:41:08,229
.أعلم
.لكنّه كان الكثير من المال

517
00:41:08,263 --> 00:41:11,849
.كان كذلك بالتأكيد

518
00:41:11,884 --> 00:41:14,986
(أتعلم، هناك كيس من خبز (البيغل
.المُجمّد في الطابق السفلي

519
00:41:15,020 --> 00:41:18,156
.لقد كان هناك منذ أسابيع -
.حقا؟ ذلك إفطارنا -

520
00:41:22,444 --> 00:41:26,931
.أحبّك -
.وأنا أحبّكِ أيضا -

521
00:41:43,182 --> 00:41:44,265
.مرحبا

522
00:41:44,299 --> 00:41:48,553
كيف حال (فلين)؟ -
.حالته مُستقرة، لكن لا نعلم بعد -

523
00:41:48,604 --> 00:41:52,306
.لم تتح لي الفرصة لأتمنى لها ليلة سعيدة

524
00:41:53,809 --> 00:41:56,644
،الأمر أكبر من هذا
أليس كذلك يا (بوث)؟

525
00:41:58,781 --> 00:42:01,983
.بيلانت) مازال في الخارج) -
.قلتَ أنّك أصبته -

526
00:42:02,017 --> 00:42:03,684
.وسيساعدنا إن كان مصابا

527
00:42:03,702 --> 00:42:07,805
،لكنّنا سننتظر حتى يقوم بخطوته التالية
.وأنا لست مرتاحا لذلك

528
00:42:09,625 --> 00:42:12,076
،مهما سيحصل لاحقا
.سنتعامل معه

529
00:42:12,127 --> 00:42:15,413
.فنحن نفعل دائما

530
00:43:02,001 --> 00:43:31,501
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}
Squint Squad :تـرجمة

