﻿1
00:00:00,605 --> 00:00:02,906
منذ تسع سنوات مضت،
شهدت مقتل والدتي

2
00:00:02,908 --> 00:00:06,749
كنت لأقتل أيضا
لولا تدخل فينسنت

3
00:00:06,849 --> 00:00:09,367
كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه

4
00:00:09,369 --> 00:00:12,687
كان الهدف منها صنع جندي خارق
5
00:00:12,689 --> 00:00:14,739
لكن حدث أمر ما

6
00:00:14,741 --> 00:00:15,940
أنت هـو

7
00:00:15,942 --> 00:00:20,461
تـكوين أي علاقه،انها مخاطـره

8
00:00:20,463 --> 00:00:23,298
د(فوربس)انه بشأن شيئا كتبته

9
00:00:23,300 --> 00:00:24,532
كان ذلك منذ سنوات مضت

10
00:00:24,534 --> 00:00:27,468
لدي دليل ان تلك الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة


11
00:00:27,470 --> 00:00:29,220
يمكنني اتمامه بمساعدة خبير في الكيمياء العضويه

12
00:00:29,222 --> 00:00:31,689
سأشركك في كل جوانب التحقيق

13
00:00:31,691 --> 00:00:34,175
ممرضتي، ربما تعرفها

14
00:00:34,177 --> 00:00:35,476
لقد نشأنا سويا

15
00:00:35,478 --> 00:00:36,894
كدنا أن نكون قريبان

16
00:00:36,896 --> 00:00:37,895
قالوا بأنك مت

17
00:00:37,897 --> 00:00:39,697
كان عليك أن تتخلي عني

18
00:00:39,699 --> 00:00:42,517
لقد أحببتـك

19
00:00:42,519 --> 00:00:45,103
ربما، لقد أسأتُ فهمنا

20
00:00:55,498 --> 00:00:57,065
مرحبا

21
00:00:57,067 --> 00:00:59,567
أهـلا

22
00:00:59,569 --> 00:01:01,402
ذكرني بأن لاأصيب برصاصة ثانيه

23
00:01:01,404 --> 00:01:02,453
لاتصابي برصاصة ثانيه

24
00:01:02,455 --> 00:01:04,505
ادخـل

25
00:01:04,507 --> 00:01:06,908
شكـرا لك

26
00:01:06,910 --> 00:01:10,578
الآن ضعي الكرتان الحديدتان جانيا

27
00:01:10,580 --> 00:01:12,246
لماذا ينتابني شـعور

28
00:01:12,248 --> 00:01:14,098
ان هذا سيؤلم أكثر؟

29
00:01:14,100 --> 00:01:16,351
اعطني يداكِ، هيا

30
00:01:16,353 --> 00:01:18,186
يجب أن تعملي على مرونتـك

31
00:01:18,188 --> 00:01:19,604
لا أذكر بأنني طلبت منك

32
00:01:19,606 --> 00:01:21,922
ان تكور المعالج البدني الخاص بي

33
00:01:21,924 --> 00:01:23,775
حسنا

34
00:01:23,777 --> 00:01:25,727
الى الوراء قليلا، هذا كل مافي الأمر
حسنا

35
00:01:25,729 --> 00:01:29,030
بـحذر

36
00:01:29,032 --> 00:01:30,365
أتدرين، أول اصابة لي بأفغانستان

37
00:01:30,367 --> 00:01:31,616
لم أحظى بالنوم لـ شهور

38
00:01:31,618 --> 00:01:35,036
أجل، وكأنك تمشي أثناء النوم

39
00:01:35,038 --> 00:01:36,437
لا أستطيع عمل أي شئ

40
00:01:36,439 --> 00:01:38,039
ولقد وضعوني بالخدمه المقيده

41
00:01:38,041 --> 00:01:41,242
حتى أصل عاطفيا وجسديا الى المستوى المطلوب

42
00:01:42,662 --> 00:01:45,663
مرة أخرى

43
00:01:45,665 --> 00:01:47,415
عليك أن تجيب على الهاتف

44
00:01:47,417 --> 00:01:50,651
لا، لابأس، سأتصل بها لاحقا

45
00:01:50,653 --> 00:01:53,087
انها أليـكس

46
00:01:53,089 --> 00:01:55,173
حقا يا(فينسنت) لاعليك

47
00:01:55,175 --> 00:01:57,141
لا أمانـع

48
00:01:57,143 --> 00:01:59,010
حسنا،شكرا لك

49
00:01:59,012 --> 00:02:00,478


50
00:02:04,433 --> 00:02:06,401
انظري، ...

51
00:02:06,403 --> 00:02:07,819
(كاثريـن) 
كل مافي الأمـر..

52
00:02:07,821 --> 00:02:09,303
لاينبغي أن توضح الأمر

53
00:02:09,305 --> 00:02:11,406
لقد كانت خطيبـتك

54
00:02:11,408 --> 00:02:14,942
كنتما تخططان للعيش سويا لسـنوات

55
00:02:14,944 --> 00:02:16,561
ست سنوات، ومرحلة الطفولة بأكملها

56
00:02:18,414 --> 00:02:21,115
ولكن ، أنتِ وأنا.

57
00:02:21,117 --> 00:02:23,000
أنا وأنت

58
00:02:23,002 --> 00:02:24,786
كما تعلم،
لا أعلم ماذا نكون

59
00:02:24,788 --> 00:02:26,320
وكأننا نوعا ما في أرض غير مأهوله

60
00:02:26,322 --> 00:02:29,257
أجل، أقصد أننا بالكاد نعرف بعضنا

61
00:02:29,259 --> 00:02:30,925
أي أنها بضعة أشهر!

62
00:02:34,663 --> 00:02:37,682
أتـدري، 
الأمـر ليس من شأني حقا

63
00:02:46,358 --> 00:02:47,942
سأخرج حالا


65
00:02:50,396 --> 00:02:55,116
تعلميـن، من الجيد انكِ اتصلتِ

66
00:02:55,118 --> 00:02:57,034
لأن هناك شيئا

67
00:02:57,036 --> 00:02:59,737
أريد محادثتكِ بشأنه

68
00:02:59,739 --> 00:03:02,890
سأكون أمام عيناكـ، لو أعطيتني بضع ثواني

69
00:03:11,667 --> 00:03:15,052
هل هذا ما أردتِ أن تريني إياه؟

70
00:03:19,508 --> 00:03:22,477
لا

71
00:03:27,149 --> 00:03:30,017
بل هـذا

72
00:03:40,529 --> 00:03:43,114
كيف يمكنني أن أتنافس مع ذات ست سنوات؟

73
00:03:43,116 --> 00:03:45,566
ناهيك عن حقيقة أنهما تربيا سويا

74
00:03:45,568 --> 00:03:50,121
كما انها لاتعرف كل جوانبه المظلمه

75
00:03:50,123 --> 00:03:52,423
ولكن اذا قلت، أهلا، اخترني انا

76
00:03:52,425 --> 00:03:54,625
وتجاهل المرأة المثاليه والحنونه التي

77
00:03:54,627 --> 00:03:56,460
خططتما سويا للعيش معا

78
00:03:56,462 --> 00:03:58,245
سأكون لعينة تماما

79
00:03:58,247 --> 00:03:59,797
أليس كذلك؟

80
00:04:00,883 --> 00:04:02,600
أليس كذلك؟

81
00:04:02,602 --> 00:04:04,435
لا تسألني أنا.

82
00:04:04,437 --> 00:04:06,103
هذا سيئ بما فيه الكفايه،
 كوني اضطررت للمجئ هنا

83
00:04:06,105 --> 00:04:07,972
حتى يمكنني العودة للخدمة الكامله

84
00:04:07,974 --> 00:04:09,690
استطيع ، بدون أن يؤثر ذلك على عملي

85
00:04:09,692 --> 00:04:11,258
أولا، دعيني أقول

86
00:04:11,260 --> 00:04:13,060
بأنني معجب لاستعدادك

87
00:04:13,062 --> 00:04:14,261
للكلام بسرعه

88
00:04:14,263 --> 00:04:16,364
أجل أعلم ماهو الواجب هنا

89
00:04:16,366 --> 00:04:18,282
كلما  أخرجت مافي قلبي بسرعه

90
00:04:18,284 --> 00:04:20,601
سيكون خروجي مبكرا

91
00:04:20,603 --> 00:04:22,236
ثانيا، الإلزامي هو 

92
00:04:22,238 --> 00:04:23,754
ان نتناقش بالصدمة التي مربتِ بها
 خلال اطلاق النار

93
00:04:23,756 --> 00:04:26,374
وليس مناقشة قضايا خليلكِ.


95
00:04:27,961 --> 00:04:30,077
ثالثا: نعم ستكونين لعينة

96
00:04:30,079 --> 00:04:31,913
وهذا لابأس به

97
00:04:31,915 --> 00:04:33,113
في الحياة أحيانا، نحتاج أن نكون هكذا

98
00:04:33,115 --> 00:04:35,900
للحصول على مانحتاج عليه

99
00:04:35,902 --> 00:04:37,335
وأنتِ بعيده عن البداية الجيده

100
00:04:37,337 --> 00:04:39,086
آسـفه

101
00:04:39,088 --> 00:04:43,090
لقد حظيت بما يكفي من العلاج في السنوات الاخيره

102
00:04:43,092 --> 00:04:44,308
عندما قتلت والدتي

103
00:04:44,310 --> 00:04:47,094
أعلم
وكأنك ترجم كلب من فصيلة (روتويللر)

104
00:04:47,096 --> 00:04:48,763
بأحد اضلاعه الرئيسيه

105
00:04:48,765 --> 00:04:50,898
اختيار مثير للإهتمام للكلب-
انهم جميلون-


106
00:04:50,900 --> 00:04:52,516
وخطـيرون

107
00:04:52,518 --> 00:04:55,803
لا إهانه أيها الطبيب..

108
00:04:55,805 --> 00:04:57,822
(ديفيـد)

109
00:04:57,824 --> 00:04:59,490
فانا لاأحتاج تضييقا علي

110
00:04:59,492 --> 00:05:01,359
لمعرفة مشاكلي

111
00:05:01,361 --> 00:05:02,944
تقصديـن التهرب

112
00:05:02,946 --> 00:05:04,986
من عواطفك الصعبه لترمي نفسك في عملك؟

113
00:05:06,081 --> 00:05:07,748
لقد قرأت ملفك

114
00:05:07,750 --> 00:05:10,334
آمل انها كانت قراءة جيـده

115
00:05:10,336 --> 00:05:13,588
ومن خلال الملف
 فـ تخميني هو

116
00:05:13,590 --> 00:05:15,155
أنك تتكئين على عكازتيـن

117
00:05:15,157 --> 00:05:17,324
لأجل العمل، وحماية الناس.

118
00:05:17,326 --> 00:05:19,210
أجل، لقد أخذت عهدا

119
00:05:19,212 --> 00:05:20,928
للخدمة والحماية

120
00:05:20,930 --> 00:05:23,130
ولكن، تقومين فعلا بحماية من؟

121
00:06:09,061 --> 00:06:11,145
كـاثرين؟

122
00:06:12,314 --> 00:06:13,931
(اليكس) 
أهلا بكِ

123
00:06:13,933 --> 00:06:15,716
مالذي تفعلينه هنا

124
00:06:15,718 --> 00:06:17,101
كنت أقفز من خلال الاطواق

125
00:06:17,103 --> 00:06:18,385
لأحصل على تقييم نهائي

126
00:06:18,387 --> 00:06:20,021
يؤهلني للعودة للخدمة الكامله مجددا

127
00:06:20,023 --> 00:06:21,355
مالذي تفعلينه؟

128
00:06:21,357 --> 00:06:22,990
أنا في طريقي للبيت،
فأنا متأخره

129
00:06:22,992 --> 00:06:24,358
عن الصالة الرياضيه؟

130
00:06:24,360 --> 00:06:27,495
لا، انها لتغيير الملابس

131
00:06:27,497 --> 00:06:30,581
فأنا أعيش حياة براقه

132
00:06:32,168 --> 00:06:33,584
حسنا،تلك وسيلة توصيلي

133
00:06:33,586 --> 00:06:34,585
اراك لاحقا

134
00:06:34,587 --> 00:06:37,171
وداعا

135
00:06:44,963 --> 00:06:46,547
رجـاء فليفسر لي أحد ما

136
00:06:46,549 --> 00:06:49,967
كيف لشخص عاطل عن العمل ولم يخرج مطلقا

137
00:06:49,969 --> 00:06:52,353
ورسميا في عداد الموتى

138
00:06:52,355 --> 00:06:55,639
ولكن هناك امرأتان جميلتان 
تتقاتلان لجلب انتباهه

139
00:06:55,641 --> 00:06:58,092
لا يا(جي تي)المغزى من ذهابي الى هناك

140
00:06:58,094 --> 00:07:00,611
لإخبارها بأنه لايمكنني رؤيتها ثانية

141
00:07:00,613 --> 00:07:02,697
بسبب

142
00:07:02,699 --> 00:07:03,948
بسبب كاثـرين

143
00:07:03,950 --> 00:07:05,733
نوعا ما ، أجل

144
00:07:05,735 --> 00:07:08,769
ماأقصده، بأن حياة (كاثرين) لم تكن

145
00:07:08,771 --> 00:07:11,872
هي نفس حياتها منذ أن عرفت بشأني

146
00:07:11,874 --> 00:07:13,124
وبشأن (السر)الخاص بي

147
00:07:13,126 --> 00:07:14,875
ونفس الشئ لحياتك.

148
00:07:16,294 --> 00:07:20,631
أنت و(كاثرين) تخاطرون كثيرا لأجل حمايتي

149
00:07:20,633 --> 00:07:22,800
وانت لاتريد(اليكس) أن تخاطر أيضا

150
00:07:22,802 --> 00:07:24,135
لا

151
00:07:24,137 --> 00:07:26,837
حسنا ،وماذا اذا لم أخبرها؟

152
00:07:26,839 --> 00:07:27,955
فينسنت

153
00:07:27,957 --> 00:07:29,423
انصت، أعلم ماستقوله

154
00:07:29,425 --> 00:07:32,810
مفهوم، ولكن يـا (جي تي)
أن يكون لك شخص ينظر اليك

155
00:07:32,812 --> 00:07:35,730
ولاتشعر بأن لديك سر كبير

156
00:07:35,732 --> 00:07:37,214
 يقومون بحمايته

157
00:07:37,216 --> 00:07:39,016
كما تفعل كاثرين

158
00:07:39,018 --> 00:07:40,634
أجل

159
00:07:40,636 --> 00:07:44,488
ولكن(جي تي) لقد أحببت أليكس.

160
00:07:44,490 --> 00:07:48,242
وكما تعلم، قضينا مرحلة الطفولة سوينا،
وخططنا لكل شئ

161
00:07:48,244 --> 00:07:50,494
وبعدها..

162
00:07:50,496 --> 00:07:52,279
لا أعلم ، أظن بأنني خائف

163
00:07:52,281 --> 00:07:54,832
ولاتتوقع بأن (كاثرين)سوف تتراجع عن ذالك

164
00:07:54,834 --> 00:07:57,368
لانها تحاول أن تفعل ماهو الصحيح

165
00:07:59,988 --> 00:08:03,174
كيف لي أن اكون بجانب(كاثرين) في نهاية المطاف

166
00:08:03,176 --> 00:08:04,425
جانبي من ماذا؟

167
00:08:04,427 --> 00:08:07,378
كلها لك ياصديقي

168
00:08:13,803 --> 00:08:16,720
ماهـذا؟

169
00:08:16,722 --> 00:08:18,222
لا أعلم كيف سأخبرك بهذا

170
00:08:18,224 --> 00:08:20,474
ولكنني واجهت(أليكس)بالمستشفى

171
00:08:20,476 --> 00:08:23,027
كانت تضع مجموعة من الصناديق في حقيبة التخييم التي معها
172
00:08:23,029 --> 00:08:27,231
ولقد اتضح انها كانت مجموعه من السرقات

173
00:08:27,233 --> 00:08:28,949
والتي تم التبليغ عنها بذلك الجناح

174
00:08:28,951 --> 00:08:30,851
هل كنتِ تتجسسين عليها

175
00:08:30,853 --> 00:08:35,022
لقد تابعت شيئا قد رأيته

176
00:08:35,024 --> 00:08:36,490
(فينسنت)
لقد سرقت أدويـه

177
00:08:36,492 --> 00:08:38,692
ولوازم من مستشفى

178
00:08:38,694 --> 00:08:40,377
لاتعرفين ذلك فـعلا

179
00:08:40,379 --> 00:08:42,863
حسنا

180
00:08:42,865 --> 00:08:46,167
يمكنك أن تصدقني، أو العكس

181
00:08:46,169 --> 00:08:48,702
ولكن هناك تحقيقا مفتوحا

182
00:08:48,704 --> 00:08:50,370
بشأن هذه السرقات

183
00:08:50,372 --> 00:08:53,257
وسيكتشف ذلك شخصا ما

184
00:08:53,259 --> 00:08:55,226
بالنهايه

185
00:08:56,812 --> 00:08:59,713
هل هي تعلم؟

186
00:08:59,715 --> 00:09:03,767
أقصـد
هل تعلم

187
00:09:03,769 --> 00:09:06,320
كيف يجب أن تكون حذره بشأن(السر )الخاص بك؟

188
00:09:06,322 --> 00:09:07,938
لا


190
00:09:15,979 --> 00:09:20,979

ترجمـة
<font color=#00FF00>♪||مجدولـين+أم الفـوارس || ♪</font>

191
00:09:29,497 --> 00:09:33,133
القراءه عن القفز بالمظلات، ياله من أمر ممل جدا

192
00:09:33,135 --> 00:09:35,969
آمل بأن ماستفعلينه أكثر اهتماما

193
00:09:35,971 --> 00:09:37,938
أجل، لقد قمت بصقل كل أقلام الرصاص بالمنطقه

195
00:09:39,358 --> 00:09:40,607
شكرا لك

196
00:09:40,609 --> 00:09:43,060
اذن، كيف تسير القضيه؟

197
00:09:43,062 --> 00:09:45,312
آسفه ياشريكتي انت خارج هذه القضيه

198
00:09:45,314 --> 00:09:47,047
حسنا، اذا لم تخبريني بشأن هذه القضيه

199
00:09:47,049 --> 00:09:49,049
سأجعلك تذهبين لمكان" تزيين أظافر القدم" مع
 (هيذر)

200
00:09:50,284 --> 00:09:52,088
هل تعرفين(هوكس نوح)على الاطلاق ؟

201
00:09:52,113 --> 00:09:53,021
لا

202
00:09:53,022 --> 00:09:55,855
هو واحد من أغنى الرجال تحت سن 35 عاما

203
00:09:55,857 --> 00:09:57,457
ذهب للقفز بالمظلات
مع زوجته.

204
00:09:57,459 --> 00:09:59,543
ومظلتها لم تكن تُفتح،
ولاحتى الاحتياطيه

205
00:09:59,545 --> 00:10:00,860
ذلك لأن المظله

206
00:10:00,862 --> 00:10:02,862
قد تم العبث بها،
أهلا (كات

207
00:10:02,864 --> 00:10:04,965
مرحبا، لم أسمع شيئا


208
00:10:06,033 --> 00:10:08,752
بناء على البكتيريا الموجوده على الحبل الممزق

209
00:10:08,754 --> 00:10:12,089
فإنه قد قطع من 16 الى 20 ساعه قبل القفز

210
00:10:12,091 --> 00:10:15,225
حسنا سأبحث عن حجة غياب(نوح هوكس

211
00:10:15,227 --> 00:10:16,643
قد ترغبين بالتحقق ان كان أعسر

212
00:10:16,645 --> 00:10:18,095
من زاوية القطع

213
00:10:18,097 --> 00:10:19,730
أنا متأكد 99 بالمائه
بأن الفاعل أعـسر

214
00:10:19,732 --> 00:10:21,548
ولكنني سمعت ذلك

215
00:10:21,550 --> 00:10:23,817
هذا تلميحي

216
00:10:24,552 --> 00:10:26,553
حسنا يا(تيس

217
00:10:26,555 --> 00:10:28,321
عليكِ ان تجعلين أن اعمل بهذه القضيه

218
00:10:28,323 --> 00:10:30,690
ام أنني سأقحم نفسي المتاعب

219
00:10:30,692 --> 00:10:32,609
آسفه(كاثرين) لأن (جو)يعمل على القانون

220
00:10:32,611 --> 00:10:34,578
ولايجب أن تعلمي شيئا

221
00:10:34,580 --> 00:10:36,530
أغلقي فمك

222
00:10:38,783 --> 00:10:40,917
أنا أشعر بالخجل

223
00:10:40,919 --> 00:10:42,669
لو علمت بأن(المنشفه فقط)كان خيارا...

224
00:10:42,671 --> 00:10:44,070
ياإلهـي، ياإلهي

225
00:10:44,072 --> 00:10:47,958
الأمر فقط،بأنني بدأت أشعر بالاوقات الماضيه

226
00:10:47,960 --> 00:10:49,543
ولقد أخذني حماسي

227
00:10:49,545 --> 00:10:50,844
تعلمين، عندما أنزلتي المنشفه

228
00:10:50,846 --> 00:10:52,679
 أخذني الحماس تقريبا أيض، لذا ...

229
00:10:55,883 --> 00:10:58,418
انصتي يا(أليكس) أنا آسـف

230
00:10:58,420 --> 00:11:00,537
لا، أعلم

231
00:11:00,539 --> 00:11:02,472
كل هذا غريبا جدا 

232
00:11:02,474 --> 00:11:04,141
أقصد

233
00:11:04,143 --> 00:11:06,309
أنت تعرفني أكثر من أي شخص

234
00:11:06,311 --> 00:11:09,196
قبل أو منذ

235
00:11:09,198 --> 00:11:12,482
ان اعتقدت بأنني أعرفك أكثر من أي شخص

236
00:11:12,484 --> 00:11:14,751
بل انتي تعرفيني

237
00:11:14,753 --> 00:11:18,155
ولكني الآن شخص مختلف تماما

238
00:11:19,207 --> 00:11:20,524
ومن لم يتغير

239
00:11:20,526 --> 00:11:23,410
انا أعترف يا(فينس

240
00:11:23,412 --> 00:11:27,614
بأن كوني معك أمر مربك جدا

241
00:11:27,616 --> 00:11:30,283
بدأت أتذكر حياتي القديمه

242
00:11:30,285 --> 00:11:32,335
وأريد تلك الحياه

243
00:11:32,337 --> 00:11:35,622
اريد عودتها بشده

244
00:11:35,624 --> 00:11:38,842
اظن بأن السؤال هو: هل تريد تلك الحياه؟

245
00:11:38,844 --> 00:11:43,146
العوده للوقت المناسب بالطريقه التي اعتدنا ان نكون بها

246
00:11:43,148 --> 00:11:44,447
اجل

247
00:11:44,449 --> 00:11:46,316
بالفعل ،اريد ذلك

248
00:11:46,318 --> 00:11:48,185
...ولكن

249
00:11:48,187 --> 00:11:50,937
لقد تغير الكثير

250
00:11:53,124 --> 00:11:56,693
وأظن بأن لدى كلانا أسرارا جـديده

251
00:12:01,699 --> 00:12:03,450
لقد رأتني أليس كذلك؟

252
00:12:05,821 --> 00:12:07,838
لايمكنك أن تكذب علي يا(فينس

253
00:12:07,840 --> 00:12:10,090
معالجتك

254
00:12:10,092 --> 00:12:12,275
(كاثريـن)

255
00:12:12,277 --> 00:12:14,494
لقد كشفتني وأنا اخذ أغراضا من المستشفى

256
00:12:14,496 --> 00:12:17,264
أخبرتها بأنك...

257
00:12:17,266 --> 00:12:18,899
لايمكنكِ فعل أي شئ من ذلك

258
00:12:18,901 --> 00:12:21,601
بالواقع، انا أفعل

259
00:12:21,603 --> 00:12:23,186
نوعا ما

260
00:12:23,188 --> 00:12:26,839
تعلم كيف قلت بأنك أردت عودة حياتك القديمه

261
00:12:26,841 --> 00:12:30,877
أو جزء منها على أية حال

262
00:12:32,029 --> 00:12:34,047
لدي شيئا لأريك اياه

263
00:12:34,049 --> 00:12:38,368
ولاتقلق، ليست ملابس هذه المره

264
00:12:57,755 --> 00:13:00,140
مرحبا

265
00:13:00,142 --> 00:13:02,342
اهـلا

266
00:13:03,928 --> 00:13:06,930
حسنا لم اربطك مطلقا بأحد أباطرة المخدرات
 ولكن هذا..

267
00:13:06,932 --> 00:13:08,548
فـ لدي شكوكي

268
00:13:08,550 --> 00:13:10,650
سيكون كل هذا له معنى خلال لحظه

269
00:13:19,777 --> 00:13:21,194
ماهذا المكـان؟

270
00:13:21,196 --> 00:13:22,913
كوحدة الرعايـه؟

271
00:13:22,915 --> 00:13:24,331
انها للناس الذي لايستطيعون الدفع،
 أو الذي لم يحصلوا على مرفق آخر

273
00:13:27,119 --> 00:13:29,336
لا يزال هناك الكثير من الناس
لدينا هنا من دون وظائف،

274
00:13:29,338 --> 00:13:31,171
من دون تأميـن


276
00:13:33,125 --> 00:13:36,543
حسنا ياسيده(فولوسكا)؟

277
00:13:36,545 --> 00:13:39,129
يمكنك بأخذ مقعدا هناك ،
سأكون عندك حالا

278
00:13:40,715 --> 00:13:42,215
ممرض(اليكس)؟

279
00:13:43,100 --> 00:13:44,467
من هـذا؟

280
00:13:44,469 --> 00:13:46,269
انه مجرد

281
00:13:46,271 --> 00:13:47,554
مجرد صـديق

282
00:13:48,522 --> 00:13:49,973
انه طبيب.

283
00:13:59,690 --> 00:14:00,957
سيد(كوكس

284
00:14:00,959 --> 00:14:02,476
هل هناك أي أحد غيرك او غير زوجتك

285
00:14:02,478 --> 00:14:04,311
 يمكنه الوصول للمظله؟

286
00:14:04,313 --> 00:14:05,779
هل يتم استجوابي أنا؟

287
00:14:05,781 --> 00:14:07,948
لا يا سيدي، أنا فقط أحاول
تقييم الحقائق.

288
00:14:07,950 --> 00:14:11,401
الحقيقه هي أنني و(ليزا)قمنا بربط المحازم الخاصة بنا

289
00:14:11,403 --> 00:14:14,287
وصباح القفزه،لم يكن كل شئ في محله

290
00:14:14,289 --> 00:14:17,757
لم يمسهم أحد سوانا-
أعلم بأن هذا صعب-


291
00:14:17,759 --> 00:14:20,377
ليس لدي سوى أسئله قليله لك

292
00:14:20,379 --> 00:14:22,345
انت مع (نوح هوكس)صحيح؟

293
00:14:22,347 --> 00:14:24,297
اراهن بأنك تريدي محلاه؟-
بل سوداء-


295
00:14:26,101 --> 00:14:27,901
فأنا أسير وفق نظام(الانسان البدائي) الغذائي

296
00:14:27,903 --> 00:14:29,436
ماذا هل ذلك نظام(الانسان البدائي)؟

297
00:14:29,438 --> 00:14:31,471
لايجب أن يأكل رجل الكهف شيئا

298
00:14:31,473 --> 00:14:33,356
فانا مستعده لقتل شخص لأجل كربوهيدرات

299
00:14:33,358 --> 00:14:35,475
(كاثرين تشاندلر)

300
00:14:35,477 --> 00:14:37,760
انا(بام ديفس) المديره الماليه لـ(هوكس)على صعيد العالم



302
00:14:40,699 --> 00:14:43,200
اذن كيف تجري الأمور مع(نوح)؟


303
00:14:44,435 --> 00:14:45,952
انه محطم

304
00:14:45,954 --> 00:14:47,787
بالاضافة أننا بمنتصف الاكتتاب العام

305
00:14:47,789 --> 00:14:51,408
وقد قضينا يوما كاملا قبل وفاة (ليزا

306
00:14:51,410 --> 00:14:52,709
في اجتماعات المارثون

307
00:14:52,711 --> 00:14:55,045
يبدو مجـهد-
أجل-


308
00:14:55,047 --> 00:14:57,581
حزينه لرؤية(نوح)بهذا الوضع

309
00:14:57,583 --> 00:15:00,383
هل حظي بزواج سـعيد

310
00:15:00,385 --> 00:15:01,718
وكالقصص المصوره

311
00:15:01,720 --> 00:15:03,386
خارج نطاق العمل

312
00:15:03,388 --> 00:15:05,222
لقد فعلوا كل شيئا ليكونوا معا

313
00:15:08,509 --> 00:15:10,810
انا و(ليزا..

314
00:15:10,812 --> 00:15:12,896
أحببنا العيش على الحافه(المخاطره)

315
00:15:12,898 --> 00:15:16,933
وكنا نعرف بأن كل خطرا يكلف ثمنا

316
00:15:16,935 --> 00:15:20,136
لم أحلم قط بأن يكون هذا الثمن باهظا جدا

317
00:15:20,138 --> 00:15:21,571
عندما يصبح أشخاصا ما

318
00:15:21,573 --> 00:15:23,773
جزءا لايتجزء من حياتك

319
00:15:23,775 --> 00:15:25,692
وفجأه يختفون

320
00:15:25,694 --> 00:15:28,194
يجعلك تتسائلين من تكونين بدونهم؟

321
00:15:28,196 --> 00:15:32,499
أجل ،لدي بعض التجارب الشخصيه من ذلك القسم

322
00:15:38,372 --> 00:15:40,457
شكرا على القهوه

323
00:15:40,459 --> 00:15:43,176
واذا أردنا الحديث معك ثانية؟

324
00:15:43,178 --> 00:15:45,378
أنا أعمل بقية فترة ما بعد الظهر

325
00:15:45,380 --> 00:15:47,797
وبعدها، الليله والحدث
 الذي يجب أن اكون به

326
00:15:47,799 --> 00:15:49,683
والذي من الواضح انني لاأريد أن اكون به

327
00:15:49,685 --> 00:15:50,850
ولكنك لايمكنك أن تفوته

328
00:15:50,852 --> 00:15:52,819
نادي فتيان المليارات الحصري

329
00:15:52,821 --> 00:15:54,504
هناك نوع من التعامل في نادي (ديلان

330
00:15:54,506 --> 00:15:56,973
أنتما في موضع ترحيب اذا أردتما

331
00:15:56,975 --> 00:15:58,725
أخذي جانبا والحديث لدقائق

332
00:15:58,727 --> 00:16:02,028
اتصلي بأي وقت، سألاحـقه

333
00:16:06,784 --> 00:16:08,184
علينا ان نذهب لنادي(ديلان

334
00:16:08,186 --> 00:16:09,819
ماذا؟ والاحتفال مع مشتبه به؟

335
00:16:09,821 --> 00:16:13,123
لا، سوف نذهب تحت ستار
العمل على القضية.

336
00:16:13,125 --> 00:16:15,342
بينما في الحقيقه نحن ذاهبتنا لـ..

337
00:16:15,344 --> 00:16:17,294
بشأن القضيه

338
00:16:17,296 --> 00:16:18,995
ولأن كلتانا امرأتان جذابتان

339
00:16:18,997 --> 00:16:21,381
والتي لايجب أن يضيعا وقتهما على الرجال المتاحين.

340
00:16:21,383 --> 00:16:23,249
اذن ماذا.؟أتريدي ان تلبسي الملابس
   وتضعي المكياج

341
00:16:23,251 --> 00:16:24,668
وتقعين بالحب

342
00:16:24,670 --> 00:16:26,303
أهذا قصدك؟-
بالضبط-

343
00:16:26,305 --> 00:16:28,204
وانظري لقد حصلنا على استراحة من القصيه

344
00:16:28,206 --> 00:16:29,639
انهما عصفورين بحجر واحد

345
00:16:29,641 --> 00:16:31,257
ويفضل ان يكون الحجر ألماس

346
00:16:31,259 --> 00:16:33,009
السؤال الاكبر هو: مالمناسب لارتدائه؟

347
00:16:38,150 --> 00:16:39,716
اترك رساله

348
00:16:39,718 --> 00:16:41,017
وان لم أعاود مكالمتك فهو 

349
00:16:41,019 --> 00:16:43,219
بسبب أنني لا أطيقك

350
00:16:43,221 --> 00:16:45,155
(جي تي)
انا ايفان ماركز

351
00:16:45,157 --> 00:16:48,158
أظن بأنني وجدت ضحية أخرى لـ فصيلتنا الحيوانيه

352
00:16:48,160 --> 00:16:50,076
لدي تصريح لاخراج الجثه

353
00:16:50,078 --> 00:16:52,028
وبـ روح شراكتنا

354
00:16:52,030 --> 00:16:54,564
اعتقدت انك تريد الذهاب هناك لتأكيد التطابق

355
00:16:54,566 --> 00:16:56,666
 اتصل بي، ربما يكون هذا هام

356
00:16:57,869 --> 00:16:59,836
(كلـير)

357
00:16:59,838 --> 00:17:01,237
شخص هنا يبدو متحمس

358
00:17:01,239 --> 00:17:03,406
مالذي تفعلينه هنا

359
00:17:07,511 --> 00:17:09,379
أعلم بأنه من المفترض 

360
00:17:09,381 --> 00:17:12,015
أن نتقابل في المطعم، ولكن

361
00:17:12,017 --> 00:17:14,584
أظن بأنها كانت مفاجأه لك

362
00:17:18,389 --> 00:17:20,190
انها من المفاجآت السـاره

364
00:17:31,986 --> 00:17:35,104
مفاجأة سارة للغايـه

365
00:17:39,043 --> 00:17:40,994
أعتقد ان المطاعم مبالغا فيها.

366
00:17:40,996 --> 00:17:43,279
أجد بأن المشارح أكثر اغـراء

367
00:17:43,281 --> 00:17:45,882
وانا أيضا

368
00:17:52,390 --> 00:17:54,874
حسنا ياصديقي

369
00:17:54,876 --> 00:17:56,926
لن أكذب عليك

370
00:17:56,928 --> 00:17:58,344
هذا سيؤلم قليلا

371
00:17:58,346 --> 00:17:59,962
ولكن سيكون سريعا جدا

372
00:18:01,349 --> 00:18:02,816
حسنا، تنفس بعمق

373
00:18:02,818 --> 00:18:04,684
واحد

374
00:18:04,686 --> 00:18:06,636
اثنان


377
00:18:11,810 --> 00:18:13,810
لم تصل لـ ثلاثه

378
00:18:13,812 --> 00:18:15,278
اجل

379
00:18:15,280 --> 00:18:18,832
حسنا،انتظار الألم أسوء من 

380
00:18:18,834 --> 00:18:19,916
الألم الحقيقي


382
00:18:24,755 --> 00:18:26,289
لقد توردت خداك

383
00:18:27,374 --> 00:18:30,009
انا رجل،والرجال لايفعلون ذلك

384
00:18:30,011 --> 00:18:31,828
أليس كذلك(مايلو)؟

385
00:18:31,830 --> 00:18:33,830
مهلا،لامزيد من اللوح المتزلج


387
00:18:35,500 --> 00:18:37,183
حسنا يارجل-
الى اللقاء مايلو-

388
00:18:37,185 --> 00:18:39,102
شكرا

389
00:18:41,355 --> 00:18:43,640
شعور جيد،  أليس كذلك؟

390
00:18:43,642 --> 00:18:45,174
المسـاعده؟

391
00:18:45,176 --> 00:18:46,893
أجل، بالفعل

392
00:18:46,895 --> 00:18:50,196
أكثر اثـارة من

393
00:18:50,198 --> 00:18:51,781
أعني، أينما تكن تعيش..

394
00:18:51,783 --> 00:18:54,367
لازلت أتخيل انك تعيش في زاوية مظلمه

395
00:18:54,369 --> 00:18:56,820
حيث ينساه الجميـع.

396
00:18:56,822 --> 00:18:58,371
(ليكس)
لاعليكِ مفهوم؟

397
00:18:58,373 --> 00:19:00,573
لقد  عرفت السلام بذلك المكان

398
00:19:00,575 --> 00:19:01,908
لكن ،هل تحتاج اليه.....

399
00:19:01,910 --> 00:19:03,493
أقصد يا(فينس

400
00:19:03,495 --> 00:19:05,462
انظر ماذا فعلت للتو

401
00:19:05,464 --> 00:19:07,997
لقد كنت مذهل

402
00:19:07,999 --> 00:19:09,966
كما كنت سابقا

403
00:19:09,968 --> 00:19:12,502
أعتقد انه عاد لمكان الطبيعي

404
00:19:12,504 --> 00:19:14,587
الجزء المتعلق بالطب على الأقل

405
00:19:14,589 --> 00:19:16,205
نحن نحتاج لذلك

406
00:19:16,207 --> 00:19:18,091
نحتاج إليك

407
00:19:18,093 --> 00:19:21,094
ولن يعرف أحد

408
00:19:21,096 --> 00:19:23,062
أقصد نحن خارج نطاق الشبكه

409
00:19:23,064 --> 00:19:25,648
وكأنه ليس بمقدور شخص
 أن ينظر فوق أكتافنا

410
00:19:25,650 --> 00:19:27,734
ألا تريد ذلك؟

411
00:19:27,736 --> 00:19:30,987
أن تكون(فينسنت)القديم، مجددا؟

412
00:19:33,657 --> 00:19:36,359
آنسه(سالتر) هل يمكنكِ المجئ هنا رجاء؟

413
00:19:56,259 --> 00:19:58,460
مرحبا بكم في ليلة الرعــب

414
00:19:58,462 --> 00:20:00,462
كان ينبغي أن أحضر أوتادي الخشبيه

415
00:20:00,464 --> 00:20:01,796
هل تريدني أن أضربك بمصباح خفيف؟

416
00:20:01,798 --> 00:20:04,349
دعنا ننتهي من هذا وحسب



418
00:20:09,022 --> 00:20:10,805
ذلك شخص ميت.

419
00:20:10,807 --> 00:20:14,175
وكل بشرته لونها معتمه.

420
00:20:14,177 --> 00:20:16,261
من هــو؟

421
00:20:16,263 --> 00:20:18,196
مرسال الدراجة التي هاجمت  زميل لي

422
00:20:18,198 --> 00:20:19,514
قبل بضعة أشهر 


423
00:20:19,516 --> 00:20:21,950
أعتقد أن ذلك المخلوق تدخل 

424
00:20:21,952 --> 00:20:23,952
عينة من الجرح 

425
00:20:23,954 --> 00:20:25,820
ينبغي أن تؤكد ذلك

426
00:20:25,822 --> 00:20:29,724
اذا كان هناك هناك حقا مخلوق 
يتجول في المدينة

427
00:20:29,726 --> 00:20:33,078
هل من الممكن 
أن يكون مقنعا ؟ 

428
00:20:33,080 --> 00:20:35,613
أعني  ,الا يجب ان يكون لديه 

429
00:20:35,615 --> 00:20:37,215
المشاعر والعواطف

430
00:20:37,217 --> 00:20:39,234
وشعور بالعدالة والأخلاق 

431
00:20:39,236 --> 00:20:40,752
ليستهدف فقط المجرمين ؟ 

432
00:20:40,754 --> 00:20:45,257
اذن لماذا تريد حقا 
القبض عليه بهذا القدر ؟ 

433
00:20:45,259 --> 00:20:48,393
أنا لا اريد ذلك  
أريد فقط أن أفهمه 

434
00:20:48,395 --> 00:20:52,514
تريد اذن ترصده 
وتتبع أنماط العمل لديه ؟ 

435
00:20:52,516 --> 00:20:54,465
بل بشكل أوضح اريد سؤاله

436
00:20:54,467 --> 00:20:56,101
إذا كان لديه الخيار 

437
00:20:56,103 --> 00:20:58,436
فهل يختار ان يحتفظ 
بقدراته المتطورة ، أو 

438
00:20:58,438 --> 00:21:00,155
يختار ان يتم علاجه ؟ 

439
00:21:00,157 --> 00:21:02,908
الشفاء؟ من أين  أتت تلك الفكرة ؟
 
440
00:21:02,910 --> 00:21:04,292
من ورقة البحث الخاصة بك 

441
00:21:04,294 --> 00:21:08,313
اذن إذا كان يريد أن يشفى

442
00:21:08,315 --> 00:21:10,815
فهل ستساعده ؟ 

443
00:21:10,817 --> 00:21:14,652
لا أستطيع التفكير في امراً 
أكثر تحديا من هذا  

444
00:21:16,122 --> 00:21:19,257
هل تمسك هذه لي ، من فضلك ؟

445
00:21:33,640 --> 00:21:36,174
قف مكانك ايها المغفل 

446
00:21:38,190 --> 00:21:41,226
هل من المفترض أن أرفع 
يدي في الهواء ؟

447
00:21:41,228 --> 00:21:43,946
انت لن تذهب للمنزل 

448
00:21:43,948 --> 00:21:45,915
حسنا،  يبدو هذا مغريا 

449
00:21:45,917 --> 00:21:48,400
كما البيرة الباردة في 
(فاريلز ) 

450
00:21:48,402 --> 00:21:49,869
أنسى امر 
(فاريلز)

451
00:21:49,871 --> 00:21:51,203
سنفعل شيئا آخر 

452
00:21:51,205 --> 00:21:52,905
ولكن سنحتفل

453
00:21:52,907 --> 00:21:55,457
وأنا لن أقبل بالرفض 
دكتور كيلر 

454
00:21:55,459 --> 00:21:58,878
لم أفكر ابدا أني سأسمعك 
تنادينني هكذا مرة أخرى 

455
00:21:58,880 --> 00:22:00,179
هذا ما تكونه 

456
00:22:00,181 --> 00:22:01,580
هيا

457
00:22:09,256 --> 00:22:11,089
لا أستطيع أن أصدق أنهم 
لم يصلحوا ذلك الباب حتي الآن 

458
00:22:11,091 --> 00:22:12,775
بعد كل هذه السنوات

459
00:22:12,777 --> 00:22:15,227
ربما كنا الوحيدين 
المجانين بما يكفي للتسلل لهنا

460
00:22:23,653 --> 00:22:25,070
لا ينبغي لنا أن نكون هنا 

461
00:22:25,072 --> 00:22:27,072
أنا آسفة ، ولكن ألست 
أنت نفس الشخص 

462
00:22:27,074 --> 00:22:28,874
الذي قفز ذات مرة قفزة خطرة كتحدي ؟

463
00:22:28,876 --> 00:22:31,544
نعم ، حسنا ، ربما 
أنا الآن أكبر و أكثر حكمة 

464
00:22:31,546 --> 00:22:33,162
أو ربما كنت  فقط تختبئ 

465
00:22:33,164 --> 00:22:35,464
فنسنت كيلر الحقيقي 
لفترة طويلة جداً 

466
00:22:35,466 --> 00:22:38,283
ماذا لو تغيرت أشياء أكثر 
مما تدركين ؟ 

467
00:22:39,135 --> 00:22:41,587
لن يهم

468
00:22:41,589 --> 00:22:45,391
عندما إعتقدت انك ميت

469
00:22:45,393 --> 00:22:48,477
إعتدت التفكير في ترك نيويورك

470
00:22:48,479 --> 00:22:51,129
والا أعود أبدا

471
00:22:51,131 --> 00:22:54,099
قرأت عن هذا الفريق الطبي الجوال

472
00:22:54,101 --> 00:22:56,235
الذي يعمل في المناطق النائية في نيجيريا

473
00:22:56,237 --> 00:22:58,470
يسافرون من 
قرية إلى قرية 

474
00:22:58,472 --> 00:23:01,941
يساعدون كل من 
يحتاج إلى رعاية طبية 

475
00:23:01,943 --> 00:23:03,576
يمكننا أن نفعل ذلك ، فينس 

476
00:23:03,578 --> 00:23:05,644
يمكن أن نذهب معا 

477
00:23:05,646 --> 00:23:06,946
لا

478
00:23:06,948 --> 00:23:08,747
مهلا...

479
00:23:08,749 --> 00:23:10,699
ليس علي هذا 
أن يكون ضربا من الخيال 

480
00:23:10,701 --> 00:23:12,534
وكلما أسرعنا في الرحيل  من هنا

481
00:23:12,536 --> 00:23:14,270
كلما أسرعنا في البدء في العيش

482
00:23:20,828 --> 00:23:22,378
لم أكن مستعدة لذلك

483
00:23:22,380 --> 00:23:23,629
مستعدة ؟ هيا

484
00:23:23,631 --> 00:23:25,330
تمسكي
حسنا

485
00:23:25,332 --> 00:23:27,165
إنزلقي علي الجليد
هيا

486
00:23:27,167 --> 00:23:28,333
إثبتي!

487
00:23:34,140 --> 00:23:35,941
قف



492
00:23:45,820 --> 00:23:46,869
يا إلهي

493
00:23:46,871 --> 00:23:48,520
سأقع

494
00:23:48,522 --> 00:23:51,857
يا إلهي

495 
00:23:54,445 --> 00:23:56,662 
شكرا 

496 
00:23:56,664 --> 00:23:59,197 
يسعدني 

497 
00:24:02,135 --> 00:24:04,202 
لا تتحرك! 

498 
00:24:10,344 --> 00:24:13,095 
كنت تقول لي 
انه ليس لديك  بطاقة تعريف ؟ 

499 
00:24:13,097 --> 00:24:16,181 
أنا فقط ... أحتاج إلى 
إجراء مكالمة هاتفية 

500 
00:24:16,183 --> 00:24:19,818 
إهدأ يارجل ، أنا لن أضعكما 
في الحجز , حتى الان 

501 
00:24:19,820 --> 00:24:21,186 
أنا فقط أبقيكم هنا

502 
00:24:21,188 --> 00:24:23,989 
لكني في حاجة  
للتعرف علي هويتكما 

503 
00:24:23,991 --> 00:24:27,776 
هيا، يا سيدي ، من فضلك ، فقط 
لا توجه اتهاماً لي ، حسنا ؟ 

504 
00:24:27,778 --> 00:24:29,061 
كان مجرد شىء سخيف فعلناه 

505 
00:24:29,063 --> 00:24:31,780 
وليست جناية 
إستمع إلى صديقتك 

506 
00:24:31,782 --> 00:24:33,782 
وهذا يمكن أن يكون سهل جدا
تستطيع أن تعطيني 

507 
00:24:33,784 --> 00:24:36,568 
رخصة القيادة الخاصة بك 
أتأكد منها ، وسننتهي من ذلك 

508 
00:24:36,570 --> 00:24:39,121 
أنا فقط بحاجة لمكالمتي الهاتفية 

509 
00:24:39,123 --> 00:24:40,739 
وأنا بحاجة إلى إسم 

510 
00:24:40,741 --> 00:24:42,508 
يبدو أننا 
على مفترق طرق هنا

511 
00:24:42,510 --> 00:24:44,343 
ونحن نذهب إلى أي مكان 
حتى أعلم 

512 
00:24:44,345 --> 00:24:46,512 
من أنت

513 
00:24:58,424 --> 00:25:00,926 
إسمعي , أنا أسحب 
كل شيء سيء 

514 
00:25:00,928 --> 00:25:02,260 
قد قلته في أي وقت مضى 
حول هيذر 

515 
00:25:02,262 --> 00:25:04,096 
هذه الفساتين التي احضرتها  
من عملها رائعة 

516 
00:25:04,098 --> 00:25:07,533 
حسنا ، إذن سنتحدث إلى بام 
ثم نذهب ، أليس كذلك ؟ 

517 
00:25:07,535 --> 00:25:08,817 
لما العجلة ؟ 

518 
00:25:08,819 --> 00:25:10,536 
هل أقراطي مبتذلة جدا ؟  

519 
00:25:10،538 --> 00:25:11,770 
مبتذلة جدا  بالنسبة لماذا ؟ 

520 
00:25:11,772 --> 00:25:13,238 
نقطة جيدة 

521 
00:25:13,240 --> 00:25:14,540 
تشاندلر 

522 
00:25:14,542 --> 00:25:16,775 
كاترين
قابليني في البار 

523 
00:25:16,777 --> 00:25:18,160 
فنسنت ؟ 

524 
00:25:18,162 --> 00:25:19,778 
إسمعي ، أنا بحاجة لمساعدتك ، حسنا ؟ 

525 
00:25:19,780 --> 00:25:22,548 
أعتقد أني ساتعرض للإعتقال 

526 
00:25:22,550 --> 00:25:24,116 
حسنا , انتظر 

527 
00:25:24,118 --> 00:25:26,451 
تيس 

528 
00:25:26,453 --> 00:25:29,388 
لا ,من الأفضل الاى تنسحبي 

529 
00:25:29,390 --> 00:25:31,507 
أنا لن أنسحب 
فقط لدي صديق في حاجة إليها 

530 
00:25:31,509 --> 00:25:33,759 
صديق رجل ؟ 
لماذا حتى أكلف نفسي العناء ؟ 

531 
00:25:33,761 --> 00:25:35,460 
عودي لهنا ثانية سريعا 

532 
00:25:35,462 --> 00:25:37,596 
سوف أفعل 

533 
00:25:37,598 --> 00:25:40,232 
كنا لنتجاوز هذا 

534 
00:25:40,234 --> 00:25:42,518 
لكنك مستمر في المراوغة 
مما اضطرني أن أخذك 

535 
00:25:42,520 --> 00:25:44,770 
أنت لا تفهم 
هل تفعل هذا لتتباهي امام فتاتك ؟ 

536 
00:25:44,772 --> 00:25:46,972 
هل هذا فحوي الأمر ؟ 
لا ، أنا فقط ... 

537 
00:25:46,974 --> 00:25:48,991 
الأمر بسيط 
أنا بحاجة إلى إسم

538 
00:25:48,993 --> 00:25:51,276 
قل له اسمك فينس 
و سوف تكون الأمور بخير 

539 
00:25:51,278 --> 00:25:52,945 
فينس ,حسنا ، جيد
هذه بداية جيدة 

540 
00:25:52,947 --> 00:25:54,646 
فينس ماذا ؟ 

541 
00:25:54,648 --> 00:25:57,166 
لا استطيع ان اقول لك

542 
00:26:00,671 --> 00:26:03,488 
حسنا ،  تعرف ماذا سيدي ؟
أحتاج ان تدخل السيارة 

543 
00:26:03,490 --> 00:26:06,341 
إنتبه لرأسك 

544 
00:26:06,343 --> 00:26:09,178 
مهلا ، ماذا تفعل 
مع المخبر الخاص بي؟ 

545 
00:26:10,096 --> 00:26:11,997 
من أنت ؟ 

546 
00:26:11,999 --> 00:26:13,298 
شرطة المخدرات ,من الفرقة 98 

547 
00:26:13,300 --> 00:26:14,767 
بعيد قليلا عن منطقتك 
أليس كذلك؟ 

548 
00:26:14,769 --> 00:26:16,501 
كان يجمع معلومات 

549 
00:26:16,503 --> 00:26:18,270 
في إحدي القضايا التي أعمل عليها
هل أنت بخير ؟ 

550 
00:26:18,272 --> 00:26:19,555 
نعم ، يمكن أن أكون أفضل 

551 
00:26:19,557 --> 00:26:21,390 
لماذا لم تخبرني 
أنك مخبر ؟ 

552 
00:26:21,392 --> 00:26:22,775 
ولماذا يخبرك ؟ 

553 
00:26:25,028 --> 00:26:28,113 
حسنا , أريني شارتك 
وسأنهي الأمر

554 
00:26:30,066 --> 00:26:32,534 
هل تبدو رسمية 
بما يكفي بالنسبة لك ؟ 

555 
00:26:32,536 --> 00:26:35,187 
الآن اتصل علي جهاز اتصالك  
والغي 10-12 

556 
00:26:35,189 --> 00:26:37,206 
أنا لن أعمل بهذه الطريقة ... 

557 
00:26:37,208 --> 00:26:39,458 
وأنت لا تحصلي على مخبركِ 

558 
00:26:39,460 --> 00:26:42,077 
حسنا، إذا أفسدت القضية التي أعمل عليها الليلة

559 
00:26:42,079 --> 00:26:44,163 
سأسبب لك متاعب لا تتخيلها

560 
00:26:44,165 --> 00:26:45,831 
سوف تعاني الأمرين 

561 
00:26:45,833 --> 00:26:47,633 
حتي يحين وقت تقاعدك 


563 
00:26:53,473 --> 00:26:56,875 
اهدئي ، عزيزتي 
أنا فقط اقوم بعملي 

564 
00:27:02,499 --> 00:27:04,216 
إنتظري قليلاً

565 
00:27:06,986 --> 00:27:08,937 
حسنا ، أنا آسف لوضعك 

566 
00:27:08,939 --> 00:27:10,656 
في هذا الموقف 
وجلبك لهنا 

567 
00:27:10,658 --> 00:27:12,491  
ماذا يحدث معك بحق الجحيم ؟ 

568 
00:27:12,493 --> 00:27:15,360 
كان علي أن أكذب 
علي ضابط شرطة 

569 
00:27:15,362 --> 00:27:16,862 
إذا تحقق من شارتي  

570 
00:27:16,864 --> 00:27:18,113 
كنت لأفصل من دائرة عملي 

571 
00:27:18,115 --> 00:27:20,616 
وتم تسجيلك  
كل سيارة شرطة 

572 
00:27:20,618 --> 00:27:22,284 
تحتوي على كاميرا  لديها صورتك الآن 

573 
00:27:22,286 --> 00:27:24,203 
والآن يجب على 
التغطية علي هذا أيضا 

574 
00:27:24,205 --> 00:27:27,372 
أعرف ، حسنا ؟
ويمكنني تفهم أنك مستاءة 

575 
00:27:27,374 --> 00:27:28,624 
شعوري أبعد حتي من الإستياء

576 
00:27:28,626 --> 00:27:30,342 
أنا مذهولة 

577 
00:27:30,344 --> 00:27:33,011 
اليكس تجعلك تقوم بالأشياء المتهورة  

578 
00:27:33,013 --> 00:27:35,514 
والتي علي بقيتنا 
حمايتك منها 

579 
00:27:35,516 --> 00:27:37,599 
لم يكن ذنبها ، حسنا ؟ 
كان ذنبي أنا 

580 
00:27:37,601 --> 00:27:40,302 
حسنا ، لتعلم أذن انه لو حجزوك ذلك الشرطي 

581 
00:27:40,304 --> 00:27:42,554 
فإن(ميرفيلد )كانت لتكون هنا 
قبل أن يجف حبر محضر الحجز

582 
00:27:42,556 --> 00:27:44,089 
أتظنين أني لا أعرف هذا ؟ 

583 
00:27:44,091 --> 00:27:45,607 
حسنا ، لقد فقدت السيطرة تقريبا 

584 
00:27:45,609 --> 00:27:47,476 
ولم أفكر في ما سيحدث إذا أحتجزت 

585 
00:27:47,478 --> 00:27:49,862 
ليس هذا وحسب 

586 
00:27:49,864 --> 00:27:51,730 
لقد عرضت (اليكس) للخطر 

587 
00:27:51,732 --> 00:27:57,119 
وعرصتني وعرضت (جي تي ) للخطر

588 
00:27:57,121 --> 00:27:59,821 
إذا كنت ترغب في معرفة ما اذا كان 
يمكنك أستعادة حياتك السابقة مرة أخرى 

589 
00:27:59,823 --> 00:28:01,773 
هذا شيء طيب 

590 
00:28:01,775 --> 00:28:05,594 
ولكنه لا يمحو الحياة 
التي لديك الآن 

591 
00:28:05,596 --> 00:28:07,663 
عليك أن تكتشف 
ما الذي تريده 

592 
00:28:07,665 --> 00:28:10,615 
لأن ... 

593 
00:28:10,617 --> 00:28:14,086 
إذا كنت لن تحمي نفسك 

594 
00:28:14,088 --> 00:28:17,556 
ربما حان الوقت 
لإعادة التفكير في المخاطر 

595 
00:28:17,558 --> 00:28:19,975 
التي خضتها لحمايتك 

596 
00:28:31,850 --> 00:28:34,902 
أسمعي ، أنا متأكدة من أن هذا  
غير لائق بالنسبة لي لأقوله 

597 
00:28:34,904 --> 00:28:37,555 
ولكن رئيسك جذاب للغاية 

598 
00:28:37,557 --> 00:28:40,575 
وهو كريم وحنون بقدر ما هو جذاب


600 
00:28:42,779 --> 00:28:45,246 
يبدو وكأن شخصاً ما منجذب اليه 

601 
00:28:45,248 --> 00:28:46,664 
ليس بعد الآن 

602 
00:28:46,666 --> 00:28:48,199 
انه ذلك في غاية النعومة

603 
00:28:48,201 --> 00:28:50,251 
يبدو انه ينجز صفقة كبيرة هنا 

604 
00:28:50,253 --> 00:28:53,571 
تلك الدعاوى التي يتحدث 
فيها مع المجلس الأعلى للتعليم 

605 
00:28:53,573 --> 00:28:56,257 
انها لمناقشة 
نتائج الاكتتاب الأولي العام 

606 
00:28:56,259 --> 00:28:58,509 
الا ينبغي أن تكوني جزءا 
من تلك المحادثة ؟ 

607 
00:28:58,511 --> 00:29:00,128 
أنت رئيس ضابط المالية 

608 
00:29:00,130 --> 00:29:03,080 
لا(نوح)يحب أن  
يعقد الاجتماعات رفيعة المستوى وحده 

609 
00:29:03,082 --> 00:29:04,799 
اليوم الذي سبق وفاة 
(ليزا هوكس)

610 
00:29:04,801 --> 00:29:07,268 
كان نوح في اجتماع طوال اليوم 
مع المجلس الأعلى للتعليم 

611 
00:29:07,270 --> 00:29:08,636 
طوال النهار والليل 

612 
00:29:08,638 --> 00:29:10,254 
وانت أين كنت ؟ 

613 
00:29:10,256 --> 00:29:12,256 
أنا. .. 

614 
00:29:12,258 --> 00:29:13,975 
كنت في المكتب 

615 
00:29:13,977 --> 00:29:15,726 
في انتظار تعليماته 

616 
00:29:15,728 --> 00:29:18,813 
عمل الزوجة الوفية ، أليس كذلك؟ 

617 
00:29:46,092 --> 00:29:49,260 
لم تحضري دورتك  هذا الصباح 

618 
00:29:49,262 --> 00:29:52,180 
فقط من لديه أذن من الموظفين 
من يسمح لو التواجد في نطاق اطلاق النار 

619 
00:29:52,182 --> 00:29:54,682 
حسنا ، بما إنك تمددين 
هذا المبدأ التوجيهي قليلا 

620 
00:29:54,684 --> 00:29:56,300 
لماذا لا أستطيع انا ايضا فعل ذلك ؟ 

621 
00:29:57,186 --> 00:29:59,020 
أنا آسفة بخصوص ذاك اليوم 

622 
00:29:59,022 --> 00:30:01,322 
لست عادة هكذا  ... 

623 
00:30:01,324 --> 00:30:02,573 
أيمكنني العمل مع هذه التي أمامي الآن ؟ 

624 
00:30:02,575 --> 00:30:05,443 
لست سهلة في التعامل معي 

625 
00:30:05,445 --> 00:30:09,831 
يمكنك سؤال ... 
أي من الأصدقائي السابقين 

626 
00:30:09,833 --> 00:30:15,837 
شريكتي , رئيسي  
أختي ، والدي ,و ... 

627 
00:30:15,839 --> 00:30:17,821 
لا ، أنا سأتركك تكملين هذه الجملة  
الخاص بك ...؟ 

628 
00:30:19,258 --> 00:30:22,677 
دعينا نتحدث عن لماذا  رصدت 

629 
00:30:22,679 --> 00:30:26,163 
تحومين حول قضية  
لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها 

630 
00:30:26,165 --> 00:30:29,433 
الكثير من العيون علي في جميع الأنحاء  

631 
00:30:29,435 --> 00:30:31,986 
لذلك ، عليك أن تكوني مرتاحة في عملك 

632 
00:30:31,988 --> 00:30:33,337 
أنت جيدة في عملك 

633 
00:30:33,339 --> 00:30:34,722 
ولديك هدف قوي 

634 
00:30:34,724 --> 00:30:35,973 
أنت مسيطرة في عملك  

635 
00:30:35,975 --> 00:30:37,191 
نعم ، لقد كشفتني

636 
00:30:37,193 --> 00:30:39,510 
على محمل الجد
من الذي لا يفعل ذلك ؟ 

637 
00:30:39,512 --> 00:30:41,345 
ما الخطأ  
إذا أنا ملتزمة 

638 
00:30:41,347 --> 00:30:43,064 
بوظيفتي التي تهمني ؟ 

639 
00:30:43,066 --> 00:30:44,515 
كل شيء 

640 
00:30:44,517 --> 00:30:46,450 
إذا كنت تفعلين ذلك للهروب 

641 
00:30:46,452 --> 00:30:48,069 
من التعامل مع مشاعرك الحقيقية 

642 
00:30:48,071 --> 00:30:52,189 
الشيء الوحيد الذي كنت أحاول 
الهروب منه في الوقت الحالي هو أنت

643 
00:30:52,191 --> 00:30:53,541 
كاترين ، من الواضح انك 

644 
00:30:53,543 --> 00:30:55,243 
من الذين يعانون من اضطرابات ما بعد الصدمة 

645 
00:30:55,245 --> 00:30:57,328 
عندما أطلقت(سابرينا) النار عليك 
وتحتاجين إلى ... 

646 
00:30:57,330 --> 00:30:58,696 
إفراغ توتر ما بعد الصدمة؟ 

647 
00:30:58,698 --> 00:31:01,465 
هل تريد أن تعرف 
ما هو اضطراب ما بعد الصدمة ؟

648 
00:31:01,467 --> 00:31:05,636 
انه رؤية  أمي تقتل أمام عيني 

649 
00:31:05,638 --> 00:31:09,674 
مشاهدة واحدة من الناس القليلة 
الذين يعرفونني حقا 

650 
00:31:09,676 --> 00:31:13,043 
ويهتم لي يغادر حياتي 
لأسباب لا أفهمها 

651 
00:31:13,045 --> 00:31:14,729 
وهذا يحدث مرة أخرى 

652 
00:31:14,731 --> 00:31:19,233 
نعم. نعم ، لدي مشاعر 
نحو الرجل الأكثر تعقيدا 

653 
00:31:19,235 --> 00:31:23,020 
على هذا الكوكب ، و ، وهو 
لا يقدر حجم المخاطر 

654 
00:31:23,022 --> 00:31:26,557 
ألتي أخوضها كل يوم لحمايته 

655 
00:31:26,559 --> 00:31:29,660 
بل أنه يفضل أن يكون مع شخص 

656 
00:31:29,662 --> 00:31:32,947 
لم يعد حتى 
يعرفه بعد الآن 

657 
00:31:41,906 --> 00:31:44,091 
انه هو , انه مخلوقنا 

658 
00:31:44,093 --> 00:31:47,628 
قتل مرسال الدراجة 

659 
00:31:47,630 --> 00:31:49,430 
لسبب وجيه 

660 
00:31:49,432 --> 00:31:51,265 
مرسال الدراجة 
كان مجرما  

661 
00:31:51,267 --> 00:31:52,717 
وحتى مع ذلك 
لدينا على الأقل ست حالات 

662 
00:31:52,719 --> 00:31:54,802 
تدخل فيها المخلوق 

663 
00:31:54,804 --> 00:31:56,771 
ليس وكأن لدي دليل 
علي كل الست حالات ، ولكن ... 

664 
00:31:56,773 --> 00:31:58,889 
أعتقد أن هذا  يكفي للذهاب إلى
(جو) 

665 
00:31:58,891 --> 00:32:01,592 
من هو (جو) ؟ 
رئيسي

666 
00:32:01,594 --> 00:32:03,260 
بدون العينات التي سرقت 

667 
00:32:03,262 --> 00:32:05,863 
أنا في حاجة إلى بضع مطابقات جديدة 
قبل الاقتراب منه 

668 
00:32:05,865 --> 00:32:08,532 
حول تشكيل فرقة عمل 
لتعقب هذا الشيء 

669 
00:32:08,534 --> 00:32:11,035
ترد القبض عليه 

670 
00:32:11,037 --> 00:32:14,071 
أردت ان تفهمه ، وتعالجه 

671 
00:32:14,073 --> 00:32:16,073 
سأفعل  بمجرد أن نقبض عليه

672 
00:32:16,075 --> 00:32:17,325 
أنظر حولك (جي تي ) ؟ 

673 
00:32:17,327 --> 00:32:19,961 
أنا أعمل في مركز شرطة 

674 
00:32:19,963 --> 00:32:23,047 
وسواء كان جيداً أو سيئاً 
هذا الشيء يقتل الناس 

675 
00:32:23,049 --> 00:32:25,199 
انها وظيفتي 
المساعدة في الحفاظ على القانون 

676 
00:32:26,084 --> 00:32:28,002 
لماذا تبدو قلقاً للغاية ؟ 
رئيسك 

677 
00:32:28,004 --> 00:32:30,171 
سيتدخل في أبحاثنا 

678 
00:32:30,173 --> 00:32:32,289 
و سوف يعوقنا باستمرار بالروتين 

679 
00:32:32,291 --> 00:32:36,126 
بل الأمر أشبه بإعطائنا القوى  
التي نحن بحاجة لها للبحث عن هذا الشيء 

680 
00:32:45,688 --> 00:32:47,471 
ماذا ؟ 

681 
00:32:47,473 --> 00:32:51,442 
تلف ؟  لا! 
لابد انك تمزح معي 

682 
00:32:51,444 --> 00:32:55,979 
ربما كان هناك تلوث 
في معدات المختبرات 

683 
00:32:55,981 --> 00:32:58,032 
هذا مستحيل 
لقد قمت بتعقيم كل شيء 

684 
00:32:58,034 --> 00:33:00,984 
لا  أستطيع إخراج رجل مدفون مرتين 

685 
00:33:11,380 --> 00:33:13,047 
عفوا ، سيدتي 

686 
00:33:13,049 --> 00:33:15,716 
شكرا لك 

687 
00:33:18,687 --> 00:33:21,806 
آسفة لأني تأخرت 

688 
00:33:21,808 --> 00:33:24,191 
أسمع انه صعب 
الحصول على حجز هنا

689 
00:33:25,677 --> 00:33:27,511 
لذلك ... 

690 
00:33:27,513 --> 00:33:29,780 
كيف تسير الأمور ؟ 

691 
00:33:29,782 --> 00:33:31,682 
مع (ايفان) ؟ 

692 
00:33:31,684 --> 00:33:33,284 
لا يمكن أن تكون أفضل 

693 
00:33:37,740 --> 00:33:39,407 
لقد اقترب قليلا من الوصول
( لفنسنت) 

694 
00:33:39,409 --> 00:33:40,858 
في رأي

695 
00:33:40,860 --> 00:33:44,495 
ولكنني تمكنت من تعطيل 
واحدة من دراساته 

696 
00:33:44,497 --> 00:33:47,298 
تسللت  في مختبره 
وأتلفت له العينات 

697 
00:33:47,300 --> 00:33:49,500 
وهو لا يعرف انك من فعلت هذا ؟ 

698 
00:33:49,502 --> 00:33:51,969 
أنا أعرف كيف أبقي (ايفان)مشغولا 

699 
00:33:51,971 --> 00:33:53,554 
الجهل هو النعيم ، ها؟ 

700 
00:33:54,840 --> 00:33:57,725 
سوف نصل الى (فنسنت )قبل الشرطة

701 
00:33:57,727 --> 00:33:59,310 
ثم سوف يكون لدي 
(ميرفيلد)

702 
00:33:59,312 --> 00:34:01,228 
كل ما يحتاج 
للمضي قدما 

703 
00:34:09,904 --> 00:34:11,804 
نحن بحاجة لك 
لتوقيع قرار الافراج 

704 
00:34:11,806 --> 00:34:13,573 
هل فهمت حقوقك 
في ما يخص الاستجواب 

705 
00:34:13,575 --> 00:34:15,992 
قلبي معك 
(بام)  

706 
00:34:15,994 --> 00:34:18,194 
ان تكوني المرأة الأخرى 
يمكن أن يدفع المرأة للجنون

707 
00:34:18,196 --> 00:34:19,379 
لا أعرف ذلك 

708 
00:34:19,381 --> 00:34:21,831 
أنا لست المرأة الأخرى

709 
00:34:21,833 --> 00:34:24,384 
اه ، هل إنفصلت عنه ؟ 

710 
00:34:24,386 --> 00:34:25,852 
كان قراراً مشتركاً

711 
00:34:25,854 --> 00:34:28,254 
انظري ، الآن ليس هذا ما فهمته 

712 
00:34:28,256 --> 00:34:30,156 
لقد تحدثت إلى (بن ويليامز) في الحزب 

713 
00:34:30,158 --> 00:34:32,175 
شخص لطيف و متزوج

714 
00:34:32,177 --> 00:34:33,326 
أليس جميعهم هكذا 

715 
00:34:33,328 --> 00:34:34,660 
قال لي  انعلاقتك مع 
(نوح) 

716 
00:34:34,662 --> 00:34:36,463 
انتهت فجأة 
بعد ان قابل (نوح)( ليزا) ؟ 

717 
00:34:36,465 --> 00:34:39,065 
وقال ان الأمور  توترت قليلا في العمل
 
718 
00:34:48,058 --> 00:34:50,109 
إذن ،  أنت تستعملين يدك اليسري ؟ 

719 
00:34:51,479 --> 00:34:52,896 
نعم 

720 
00:34:52,898 --> 00:34:54,514 
يا(بام )، نحن نعلم ان القاتل 

721 
00:34:54,516 --> 00:34:56,800 
لديه يد يسرى قوية بما فيه الكفاية 
لقطع الحبل الذي مزق 

722 
00:34:56,802 --> 00:34:59,035 
ولدينا فريق البحث الجنائي يفتش 
عن السكين الذي استخدمته 

723 
00:34:59,037 --> 00:35:00,553 
لقطع الحبل على المظلة

724 
00:35:00,555 --> 00:35:02,855 
اولا سيفتشون مكتبك

725 
00:35:02,857 --> 00:35:04,874 
بعد ذلك سيفتشون شقتك 

726 
00:35:04,876 --> 00:35:06,626 
وفريق البحث الجنائي لدينا جيدون حقا 

727 
00:35:06,628 --> 00:35:08,361 
وسوف يعثورن عليها 

728 
00:35:08,363 --> 00:35:09,879 
الآن ، إذا ساعدتنا  

729 
00:35:09,881 --> 00:35:12,865 
ووفرتي علينا جهد البحث والمطاردة

730 
00:35:12,867 --> 00:35:16,069 
يمكن أن نشهد علي تعاونك في تقرير الإتهام

731 
00:35:19,975 --> 00:35:23,226 
قال لي انه يحبني 

732 
00:35:24,929 --> 00:35:26,179 
أن ما بيننا 

733 
00:35:26,181 --> 00:35:28,081 
شيئا مميز

734 
00:35:28,083 --> 00:35:31,901 
أوه ... هذا ملحمي 


736 
00:35:33,438 --> 00:35:35,989 
أن الحب مثل حبنا 

737 
00:35:35,991 --> 00:35:39,659 
يأتي فقط  مرة واحدة في العمر 

738 
00:35:42,997 --> 00:35:44,897 
ولقد صدقته 

739 
00:35:44,899 --> 00:35:48,418 
ثم التقى ب
(ليزا)

740 
00:35:48,420 --> 00:35:51,204 
و ، دارت رأسه 

741 
00:35:51,206 --> 00:35:53,990 
في اتجاهها هي ... 

742 
00:35:54,925 --> 00:35:57,126 
ولم يعد لي أبدا مرة أخرى 

743 
00:35:59,013 --> 00:36:00,597 
وكان ينبغي لي 

744 
00:36:00,599 --> 00:36:02,799 
أن أحارب لأجله 

745 
00:36:04,802 --> 00:36:08,254 
ولكني قد صدمت 

746 
00:36:08,256 --> 00:36:11,107 
بحلول الوقت الذي جمعت فيه شتات نفسي 

747 
00:36:11,109 --> 00:36:13,560 
كانا قد تزوجا 

748 
00:36:13,562 --> 00:36:16,479 
إذن لقد قتلتها ؟ 

749 
00:36:21,285 --> 00:36:24,487 
كان (نوح) صلب الرأي 

750 
00:36:26,741 --> 00:36:30,827  
لم يكن ابدا سيغير رأيه 

751 
00:36:30,829 --> 00:36:33,196 
لذا كان علي أنا التصرف 

752 
00:36:35,833 --> 00:36:39,202 
ما كانت أبدا لتعرفه كما أعرفه أنا

753 
00:36:51,316 --> 00:36:53,516 
هل أحتاج الدروع هذه المرة ؟ 

754 
00:36:54,686 --> 00:36:56,519 
آسفة , آخر اعتذارتي 

755 
00:36:56,521 --> 00:36:57,970 
لم يكن جبداً 

756 
00:36:59,973 --> 00:37:02,442 
انت لست هنا  للاعتذار 

757 
00:37:02,444 --> 00:37:06,079 
فشعورك لم يتغير

758 
00:37:07,981 --> 00:37:10,650 
شيء ما يقول لي 
أن هناك الكثير من الأشياء 

759 
00:37:10,652 --> 00:37:12,985 
التي شعرت أنك 

760 
00:37:12,987 --> 00:37:15,821 
كنت في حاجة للاعتذار عنه 

761 
00:37:15,823 --> 00:37:17,273 
غضبك تجاه أمك 

762 
00:37:17,275 --> 00:37:19,158 
مشاعرك نحو الرجال 

763 
00:37:19,160 --> 00:37:20,826 
الذين لا يستحقونك   

764 
00:37:20,828 --> 00:37:22,495 
والآن  

765 
00:37:22,497 --> 00:37:25,298 
لقد وضعت قلبك هناك مرة أخرى 
بعد ان حميته كثيرا 

766 
00:37:25,300 --> 00:37:28,935 
حبست مشاعرك لفترة طويلة  
وهذا الرجل الغبي

767 
00:37:28,937 --> 00:37:31,554 
لا يرى كيف ان تواصلك فريد من نوعه  

768 
00:37:31،556 --> 00:37:33،473 
وإذا ما كان يميل للسقوط 
في العودة إلى علاقة 

769 
00:37:33,475 --> 00:37:34,958 
آمنة  و مألوفة 

770 
00:37:34,960 --> 00:37:37,477 
ولكن ليست حقا 
ما يحتاج اليه ، أو ... 

771 
00:37:37,479 --> 00:37:39,362 
ليست ما يريده حقا 

772 
00:37:39,364 --> 00:37:40,480 
كان ذلك ... 

773 
00:37:40,482 --> 00:37:41,648 
كان ذلك جيدا بشكل غريب 

774 
00:37:41,650 --> 00:37:42,848 
حسنا 

775 
00:37:42,850 --> 00:37:44,233 
لست الوحيدة 

776 
00:37:44,235 --> 00:37:45,885 
التي حياتها ليست مثالية 

777 
00:37:45,887 --> 00:37:48,421 
العلاقات هي ... 

778 
00:37:48,423 --> 00:37:51,407 
معاناة وألم كبير

779 
00:37:51,409 --> 00:37:53,076 
نعم ، لا يمكنك إجبار شخص  علي حبك

780 
00:37:53,078 --> 00:37:54,661 
ولكن ... 

781 
00:37:54,663 --> 00:37:58,047 
يمكنك التوقف عن محاولة 
الهرب خوفا من أن تتأذي 

782 
00:37:58,049 --> 00:38:01,918 
عن طريق رمي كل طاقتك 
في حماية الناس

783 
00:38:01,920 --> 00:38:03,720 
أقدمي علي مجازفة 

784 
00:38:04,588 --> 00:38:07,006 
هل قلت له 

785 
00:38:07,008 --> 00:38:09,092 
بالضبط كيف تشعرين ؟ 

786 
00:38:09,094 --> 00:38:11,260 
بالضبط ماذا تريدين ؟ 

787 
00:38:11,262 --> 00:38:13,713 
أنا لا أعرف

788 
00:38:13,715 --> 00:38:17,100 
أعتقد أنه واضح جدا

789 
00:38:17,102 --> 00:38:19,318 
لا يمكنك حتى ان تقوليها لي 

790 
00:38:29,279 --> 00:38:32,465 
أنا أحبه 

791 
00:38:45,964 --> 00:38:47,430 
يا 

792 
00:38:47,432 --> 00:38:48,965 
مرحبا 

793 
00:38:48,967 --> 00:38:50,767 
لقد سحبت بعض السلاسل 

794 
00:38:50,769 --> 00:38:54,253 
وحصلت على تسجيل 
من سيارة الشرطة

795 
00:38:54,255 --> 00:38:55,888 
وهذه آخر مرة أغطي عليك 

796 
00:38:55,890 --> 00:38:58,257 
شكرا لك 
نعم 

797 
00:39:01,278 --> 00:39:02,862 
كاثرين ، أنا  ... 

798 
00:39:02,864 --> 00:39:04,897 
لا، أنت ... 
لايجب أن تقول أي شيء 

799 
00:39:04,899 --> 00:39:06,516 
لا , من فضلك، اسمحي لي 

800 
00:39:08,302 --> 00:39:12,221 
لقد خاطرت بعملك لأجلي 

801 
00:39:12,223 --> 00:39:14,440 
وأليكس

802 
00:39:16,376 --> 00:39:19,945 
وحتى لو كنت سأكون معها

803 
00:39:19,947 --> 00:39:21,748 
كنت على استعداد لحمايتي 

804 
00:39:21,750 --> 00:39:23,466 
دون قيد أو شرط ، وليس لأحد ... 

805 
00:39:23,468 --> 00:39:24,667 
حسنا، ... 

806 
00:39:24,669 --> 00:39:28,337 
لم أكن صادقة معك 

807 
00:39:28,339 --> 00:39:30,373 
متى ؟ 

808 
00:39:36,264 --> 00:39:40,600 
لا أستطيع أن التنافس مع الحياة 
التي كانت لديك مع 
(أليكس) 

809 
00:39:40,602 --> 00:39:43,302 
لكن 000

810 
00:39:43,304 --> 00:39:45,688 
أنا لا أريد أن اتخلي عنا  

811 
00:39:45,690 --> 00:39:47,907 
قبل حتي أن نبدأ !

812 
00:39:52,162 --> 00:39:55,531 
أريد أن أكون معك ، فنسنت 

813 
00:39:56,867 --> 00:39:58,851 
وأنا على استعداد 

814 
00:39:58,853 --> 00:40:00,986 
للقتال من أجلك 

815 
00:40:00,988 --> 00:40:03,372 
انا 000

816 
00:40:03,374 --> 00:40:05,758 
لا أعرف 
إذا كان خياري ... 

817 
00:40:05,760 --> 00:40:07,543 
واضح جدا 

818 
00:40:09,213 --> 00:40:13,166 
انا حاجة إلى أن أكون صادقاً معك 

819 
00:40:15,335 --> 00:40:18,221 
افتقد حقا الشخص الذي اعتدت أن أكونه 

820 
00:40:18,223 --> 00:40:20,439 
تعلمين ،( فينسنت كيلر)الطبيب 

821 
00:40:20,441 --> 00:40:22,675 
الرجل العادي

822 
00:40:22,677 --> 00:40:25,928 
وأعتقد
أعتقد حقا 

823 
00:40:25,930 --> 00:40:28,214 
انه يمكنني أن أكون ذلك الشخص مرة أخرى 

824 
00:40:30,016 --> 00:40:32,685 
ومعي ... 

825 
00:40:32,687 --> 00:40:35,338 
ستكون دائما , ماذا ؟ 

826 
00:40:35,340 --> 00:40:38,441 
غير طبيعي ؟ 

827 
00:40:39,476 --> 00:40:42,261 
إن (اليكس) على استعداد 
للتضحية بحياتها 

828 
00:40:42,263 --> 00:40:43,963 
لتذهب معي 

829 
00:40:43,965 --> 00:40:47,250 
وليس هنا ، فقط ... 

830 
00:40:47,252 --> 00:40:49,919 
في مكان ما بعيدا  

831 
00:40:49,921 --> 00:40:51,587 
كل هذا حتى أستطيع أن أكون حراً

832 
00:40:51,589 --> 00:40:53,256 
تعلمين ، من ... 

833 
00:40:53,258 --> 00:40:55,775 
(ميرفيلد)

834 
00:41:05,702 --> 00:41:07,553 
فهل يمكنك أنتِ فعل هذا ؟ 

835 
00:41:09,907 --> 00:41:12,608 
هل ستفعل هي ؟ 

836 
00:41:12,610 --> 00:41:14,994 
إذا عرفت الحقيقة ؟ 

837 
00:41:22,903 --> 00:41:26,255 
فنسنت ، أنت لم تقل لها 

838 
00:41:28,458 --> 00:41:32,795 
وحتى تقوم بذلك 
اليس كل  هذا 

839 
00:41:32,797 --> 00:41:36,265 
مجرد خيال ؟ 

840 
00:41:36,267 --> 00:41:41,267 
مع تحيات : مجدولين +ام الفوارس

