1
00:00:00,000 --> 00:00:20,450
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:02,450 --> 00:00:05,180
والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت
كل ماتملك

3
00:00:05,290 --> 00:00:07,690
وهذا الابن ليس لديه خيار

4
00:00:07,790 --> 00:00:09,780
سوى أن يبيقيهم معا

5
00:00:15,300 --> 00:00:16,960
<font color="Coral"> (إنه (كبح التقدم </font>
<font color="GhostWhite "> الموسم الأول & الحلقة الثامنة </font>

6
00:00:19,800 --> 00:00:21,700
مايكل بلوث), قد استدعى عائلته)

7
00:00:21,800 --> 00:00:23,700
لاجتماع مع محامي العائلة

8
00:00:23,810 --> 00:00:26,040
لمناقشة موضوع سجن والده

9
00:00:26,140 --> 00:00:30,810
متأسف جداً, لقد كان عميل
آخر, حسنا

10
00:00:30,910 --> 00:00:33,400
ولكن قد اتضح له أنّه
لن يستخرج أي إجابات على تساؤلاته

11
00:00:33,520 --> 00:00:36,490
كم استغرفت من الوقت وأنا على الهاتف ؟ -
خمس وعشرون دقيقة  -

12
00:00:36,590 --> 00:00:39,750
مع رسوم الهاتف الخلوي, سأحاسبه على
أنها ساعة

13
00:00:39,860 --> 00:00:42,590
لأن ذلك أسهل في الحساب
حسناً

14
00:00:42,690 --> 00:00:45,990
أهنالك شئ آخر لمناقشته ؟ -
علينا مناقشة كل شئ -

15
00:00:46,100 --> 00:00:49,550
لم نناقش أي شئ قد يخرج
والدي من السجن

16
00:00:49,670 --> 00:00:54,530
حسناً, مالذي تقومين به حقا ؟

17
00:00:54,640 --> 00:00:58,070
لأنه ليس هنالك امرأة في عمرك

18
00:00:58,170 --> 00:01:00,730
تتمتع بهذا الجمال

19
00:01:00,840 --> 00:01:03,710
لقد كان على أية حال
على وفاق مع أخته

20
00:01:03,810 --> 00:01:06,010
والذي كان أمراً غير ساراً بالنسبة
لوالدتهم

21
00:01:06,120 --> 00:01:08,480
التي قد خشت أن الاتحاد قد يستخدم
ضدها

22
00:01:08,580 --> 00:01:10,480
لدي خبر سار

23
00:01:10,590 --> 00:01:12,780
سيكلفكم بعض النقود
تقريباً حوالي 20,000

24
00:01:12,890 --> 00:01:17,620
المحكمة قد وافقت, على إخراج والدكم
من السجن

25
00:01:17,730 --> 00:01:19,630
هذا هو المحامي-
إنه فنان -

26
00:01:19,730 --> 00:01:21,820
طوال المساء

27
00:01:21,930 --> 00:01:24,420
مالذي تعنيه " مساء" ؟
أي مساء ؟

28
00:01:24,530 --> 00:01:27,800
في اليوم السابق لعيد الميلاد
في وقت عرض الحياة الكلاسيكية

29
00:01:27,900 --> 00:01:30,100
لأنني أعلم أهمية هذا الأمر
بالنسبة لكم

30
00:01:30,210 --> 00:01:32,640
يعد ذلك العرض, أحد تقاليد مقاطعة اورانج

31
00:01:32,740 --> 00:01:36,300
تحتوي على أعمال فنية
تصوّر لنا الحياة في العصر القديم

32
00:01:36,410 --> 00:01:39,110
عائلة (بلوث) قد شاركت في تلك المنافسة
ليست كمجرد راعي

33
00:01:39,220 --> 00:01:42,380
بل إنها شاركت كعضو كامل
في احد أهم العروض

34
00:01:42,490 --> 00:01:46,110
(مايكل انجلو)
في صورة خالق آدم

35
00:01:46,220 --> 00:01:48,320
لا أريد أن أكون آدم , هذه السنة

36
00:01:48,420 --> 00:01:50,760
حسنا, إذا أردت أن تكون حواء
عليك أن تصطف في الصف

37
00:01:50,860 --> 00:01:53,350
خلف, ماذا
خمسة شواذ

38
00:01:55,400 --> 00:01:58,390
ذلك كان غير مهذب, أنا متأسف

39
00:01:58,500 --> 00:02:00,830
كل مافي الأمر , إن هنالك عميل
بانتظاري في المكتب الآن

40
00:02:00,940 --> 00:02:03,030
وأعني, أنه في كل يوم

41
00:02:03,140 --> 00:02:06,970
سأكون سعيدا في أن  أكون آدم
أفضل جزء يكون فيه حديث

42
00:02:07,080 --> 00:02:10,070
من فضلك لاتتحدث طوال الإجتماع

43
00:02:10,180 --> 00:02:13,150
كلا, كلا , حقا لا أريد أن أكون آدم

44
00:02:13,250 --> 00:02:15,680
باستر), في كل سنة نجري هذه المحادثة)

45
00:02:15,790 --> 00:02:20,350
وفي كل سنة, تخبرني " شكرا لك أماه لأنكِ
" جعلتني أكون آدم

46
00:02:20,460 --> 00:02:23,220
ستقوم بذلك -
(لقد أرق هذا الأمر, (باستر

47
00:02:23,330 --> 00:02:25,660
لأنه كان يواعد في الخلوة
صديقة والدته المفضلة

48
00:02:25,760 --> 00:02:28,750
(ومنافستها الرئيسية, (لوسيل اوستيرو

49
00:02:28,860 --> 00:02:31,330
أيمكننا البقاء هنا ونلعب البوكر
مرة أخرى ؟

50
00:02:31,430 --> 00:02:33,870
بإمكانكِ أن تراهني بعلاج الدوار الخاص بكِ
في مقابل حبوب القلق

51
00:02:33,970 --> 00:02:37,530
كلا, (باستر) بحقك
هنالك موسيقى لاستماعها

52
00:02:37,640 --> 00:02:40,170
مكان للذهاب إليه
ولإثارة بعض الحسد

53
00:02:40,280 --> 00:02:43,070
انظر, لقد مللت من جعل أمرنا
في الخلوة

54
00:02:43,180 --> 00:02:45,770
سنعلن خبر مواعدتنا
لامجال للنقاش

55
00:02:45,880 --> 00:02:48,780
أوه -
أوه , (باستر) أنا على مايرام -

56
00:02:48,880 --> 00:02:50,720
أنا على مايرام

57
00:02:50,820 --> 00:02:52,720
حسنا, سأدعكم وشأنكم

58
00:02:52,820 --> 00:02:54,850
سنتحدث عن هذه النقود لاحقاً -
معذرةً -

59
00:02:54,960 --> 00:02:57,980
لن نقوم بدفع 20,000 لإخراج والدي
من أجل يوم واحد فقط

60
00:02:58,090 --> 00:03:01,460
كلا, إنها مجرد ضمان
يمكن استعادتها لاحقاً , بعكس وقتي الثمين

61
00:03:01,560 --> 00:03:03,530
لقد أضعنا ساعتين هباءً , حسناً ؟

62
00:03:03,630 --> 00:03:05,530
لن نقوم بفعل ذلك, ولامجال
لمناقشة ذلك

63
00:03:05,630 --> 00:03:08,800
هل أنت تسجل علينا ساعتين ؟ -
كلا, أنا أدون بعض الملاحظات -

64
00:03:08,900 --> 00:03:10,800
دعني أرى ماكتبت -
أنت تخيفني -

65
00:03:10,910 --> 00:03:15,430
دعه عنك, إنها هبة من عميل
لقد أفسدت اجتماعنا

66
00:03:15,540 --> 00:03:18,640
باري), يجيد عمله) -
إنه أحمق -

67
00:03:18,750 --> 00:03:20,650
بالضبط, لن نحاول إخراج والدنا
لمجرد ليلة واحدة فقط

68
00:03:20,750 --> 00:03:22,650
نحاول إخراجه للأبد

69
00:03:22,750 --> 00:03:25,240
سنعين محامٍ آخر
في الحقيقة لقد خطر في بالي أحدهم

70
00:03:25,350 --> 00:03:27,250
اسمه,(واين جارفيس) إنه
الأفضل

71
00:03:27,360 --> 00:03:29,420
واين جارفيس), قد اكتسب شهرته)

72
00:03:29,530 --> 00:03:31,430
بعد قضية عنصرية في التوظيف

73
00:03:31,530 --> 00:03:34,460
(ضد محام العائلة الحالي , (باري زاكركورن

74
00:03:34,560 --> 00:03:37,790
(سيمضي وقت طويل قبل أن يقوم (باري زاكركورن
بنعت أحدهم بالشاذ

75
00:03:37,900 --> 00:03:40,560
أتعلم, أنا مسرورة جدا بما أنكم
على وفاق

76
00:03:40,670 --> 00:03:42,800
(ولكنّنا لن نتخلص من (باري

77
00:03:42,910 --> 00:03:45,900
إننا نعتبره أحد أفراد الأسرة
ولايمكنك طرد أحد أفرادها

78
00:03:46,010 --> 00:03:48,910
أجل,أعلم
(مرحبا , (مايبي

79
00:03:49,010 --> 00:03:51,340
مايبي), أين كنتِ ؟)

80
00:03:51,450 --> 00:03:54,750
لقد تركتني في المنزل
أنتِم تذكرون أنه لديكم طفلة ,صحيح ؟

81
00:03:54,850 --> 00:03:56,940
بالطبع, نتذكر

82
00:03:57,050 --> 00:03:58,950
ونحن نقلق عليكِ أيضا
أيتها الفتاة

83
00:03:59,050 --> 00:04:03,580
إنها على مايرام, فتاتنا على مايرام
..لذا

84
00:04:03,690 --> 00:04:06,680
لقد أخبرتني, أنكِ لاتردينها أن تحضر-
لقد قلت أنني لا أريدك أيضاً -

85
00:04:06,800 --> 00:04:10,460
أوه, ذلك يبدو منطقياً -
الآن, ستعتقد أنّنا أنانيان -

86
00:04:10,570 --> 00:04:13,760
بإمكاني إصلاح ذلك
باستر), مازال في الممر)

87
00:04:13,870 --> 00:04:16,770
دعيني أسأله بأن  يسمح لي بأخذ
دور آدم

88
00:04:16,870 --> 00:04:19,600
ولنرى إذا كان بإمكاني أن أحصل على بعض النقود من والدتي -
(لوبي)-

89
00:04:19,710 --> 00:04:21,610
هنالك بضعة كؤوس على الطاولة

90
00:04:21,710 --> 00:04:23,700
أماه, سأساعدكِ على التنظيف

91
00:04:23,810 --> 00:04:25,610
هنالك صحون سلطة على البيانو

92
00:04:25,710 --> 00:04:28,580
واو, يالها من حفلة
تجعلين الأمر يبدو بسيطاً

93
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
لماذا تحتاجين النقود ؟
الطلاق ؟

94
00:04:30,790 --> 00:04:33,480
كلا, أماه, (توبايس) وأنا على وفاق
شكرا لكِ

95
00:04:33,590 --> 00:04:35,720
إنما مشكلة ديون على بطاقتي الائتمانية -
انسِ الأمر -

96
00:04:35,830 --> 00:04:37,620
(حسناً, سأطلب من (مايكل
سيمنحني النقود

97
00:04:37,730 --> 00:04:41,130
ربما, إذا جعلته يثمل
تلك الطريقة الوحيدة للحصول على النقود منه

98
00:04:41,230 --> 00:04:44,130
لشخص ينعته بـأنه مازال
تحت ظل والدته

99
00:04:44,230 --> 00:04:47,860
أقال ذلك عنّي ؟ -
ظننت ذلك قاسي بعض الشئ -

100
00:04:47,970 --> 00:04:51,100
ولكن, تعلمين  يعتقد أنكِ
غير مبالية

101
00:04:51,210 --> 00:04:53,840
تحت سقف أمها

102
00:04:53,940 --> 00:04:57,210
ربما لأنكِ لاتعملين
وأيضاً أنتِ كسولة

103
00:04:57,310 --> 00:04:59,140
كلماته

104
00:04:59,250 --> 00:05:01,650
لايمكنني تصديق ذلك -
أعلم -

105
00:05:01,750 --> 00:05:04,720
فقط عندما أصحبتم على وفاق

106
00:05:11,590 --> 00:05:13,590
لابد أنهم يمزحون معي

107
00:05:18,100 --> 00:05:20,000
(الأخ الأكبر لـ (مايكل), (جوب
في تلك الأثناء

108
00:05:20,100 --> 00:05:24,200
قد فوّت اجتماع الاسرة الصباحي
بعد أن قامت صديقته بتأخيره

109
00:05:27,110 --> 00:05:29,700
بالإنجليزية, أرجوك -
أحبك -

110
00:05:29,810 --> 00:05:31,910
رائع, الآن أنا متأخر

111
00:05:32,010 --> 00:05:34,350
وفي حين أن (جوب) قد أخذ صديقته بالحظ

112
00:05:34,450 --> 00:05:37,110
كان (مايكل) يتعلم الأسبانية
ليتقرب منها

113
00:05:37,220 --> 00:05:39,590
هذا ليس بشئ يمكنني إخبار رئيسي
به

114
00:05:39,690 --> 00:05:44,060
لسوء الحظ, ذلك الشريط الذي وجده
لم يكن ذو نفع كبير

115
00:05:44,160 --> 00:05:46,060
هل أنت ذاهب إلى الإفطار المجاني ؟

116
00:05:46,160 --> 00:05:48,460
ذلك سيثيرها

117
00:05:48,560 --> 00:05:51,530
حسناً, وم يكن , إذا لم يكن الولد الذي يعيش
تحت السلالم

118
00:05:51,630 --> 00:05:53,530
(مرحباً, (جوب
مالذي تفعله, تتعلم الإسبانية ؟

119
00:05:53,640 --> 00:05:58,270
كلا, إنه شئ يخص العمل
لذا نعم, نعم

120
00:06:03,210 --> 00:06:06,150
في ذلك الحين,(باستر) كان يبذل جهده
(لإقناع (جورج مايكل

121
00:06:06,250 --> 00:06:08,720
لآخذ دوره منه

122
00:06:08,820 --> 00:06:11,120
(لا أعلم, عمي (باستر

123
00:06:11,220 --> 00:06:13,620
حسنا, أنت لاتتمتع بالواجهة الملائمة  بعد -
الواجهة الملائمة ؟ -

124
00:06:13,720 --> 00:06:18,390
انظر, أنا لن أقوم بمجاراتك طوال الاغنية
أنت ستحب ذلك

125
00:06:18,490 --> 00:06:22,450
فقط لاتقم بفعل أي شئ يقوم
بانتهاك الرسمة الأصلية,مثل الضحك, الحكة

126
00:06:22,560 --> 00:06:26,260
إنهم يسمحون لك بالبكاء
ولكن يمكنك أن تعلم بأنهم لايحبون ذلك

127
00:06:27,840 --> 00:06:30,460
و(مايبي) كانت تلقن والديها درساً
لنسيانها مرة أخرى

128
00:06:30,570 --> 00:06:33,130
من يعلم إلى سيستغرق غيابي ؟

129
00:06:33,240 --> 00:06:35,970
(عندما لمحت (جورج مايكل

130
00:06:36,080 --> 00:06:38,840
يالها من عضلات , يبدو إنك
ستلقن أحدهم درساً

131
00:06:38,950 --> 00:06:42,750
ولذلك, قد اقتنع (جورج مايكل) لارتداء
هذا الزي

132
00:06:45,090 --> 00:06:46,990
(مكتب (باري زاكركورن

133
00:06:47,090 --> 00:06:48,780
إنه (مايكل بلوث) أود الحديث
(مع (باري

134
00:06:48,890 --> 00:06:52,620
أنا لست هنا -
باري), ليس متواجدا هل تود مني أن أخبره بشئ ما ؟)

135
00:06:52,730 --> 00:06:54,960
أخبرها أنّه عليها تهمس بنعومة أكثر
في المرة القادمة

136
00:06:55,060 --> 00:06:57,860
ولن أقوم بالدفع من أجلِ هذه المكالمة

137
00:06:57,970 --> 00:07:00,660
أنا لست بفتاة أيها
الحيون الأرعن

138
00:07:00,770 --> 00:07:03,260
امضِ,انعتني بشئ ما
أريد إعادة ترتيب مطبخي

139
00:07:03,370 --> 00:07:06,310
لقد نلت كفايتي, من ذلك الوغد
(باري)

140
00:07:06,410 --> 00:07:08,710
سأجعل أمي تجتمع بـ (واين) سواء
أعجبها ذلك أم لم يعجبها

141
00:07:08,810 --> 00:07:11,840
أنت الأخرق -
هل أيقظتك, لم أعلم بأنكِ هنا

142
00:07:11,950 --> 00:07:14,710
كلا, (مايكل) , لم تذق عيني طعم النوم
طوال اليوم

143
00:07:14,820 --> 00:07:16,720
في الحقيقة, (ليندسي) كان غاضبة
(على (مايكل

144
00:07:16,820 --> 00:07:19,880
وقد كانت تحاول تهدئة
نفسها

145
00:07:19,990 --> 00:07:22,750
ولكن انتهى الأمر بها
نائمة لمدة ساعتين وهي غاضبة

146
00:07:22,860 --> 00:07:25,020
أجل, تبدو هذه الحقيبة
كبيرة بما فيه الكفاية

147
00:07:25,130 --> 00:07:28,290
من أين أتى كل هذا ؟
لقد ظننت أنّنا على وفاق

148
00:07:28,400 --> 00:07:31,160
أجل, وكذلك أنا والآن
أسمعك تخبر والدتي

149
00:07:31,270 --> 00:07:34,790
أنني لا أبالي بشئ على الإطلاق
وأنني أعيش على فضلتها

150
00:07:34,900 --> 00:07:36,800
ذلك لايبدو خارجاً مني حتى

151
00:07:36,910 --> 00:07:39,970
ذلك يبدو وكأنه صادر عن والدتنا
(أو (بروس فلانش

152
00:07:40,080 --> 00:07:42,370
(من الممكن أن يكون (بروس فلانش -
لماذا عساها تخبرني بذلك ؟ -

153
00:07:42,480 --> 00:07:45,000
لاننا نبدو على وفاق -
لأننا عدنا أصدقاء من جديد -

154
00:07:45,110 --> 00:07:47,640
عليك أن تتذكري أن والدتنا
لايهمها شئ

155
00:07:47,750 --> 00:07:49,740
باستثناء علبة من الفودكا وحبوب الاستروجين

156
00:07:49,850 --> 00:07:52,050
..بالحديث عن

157
00:07:52,150 --> 00:07:54,490
مايكل), و (لينزي) قد قرروا أن يتناولا عدة)
كؤوس

158
00:07:54,590 --> 00:07:56,490
وكانو يتشكون عن تصرفات والدتهما

159
00:07:56,590 --> 00:08:00,290
She's always trying to get me to admit
that my marriage isn't working.

160
00:08:00,400 --> 00:08:03,160
وكيف حالكِ مع (توبايس) ؟ -
لاتجري الأمور على مايرام -

161
00:08:03,270 --> 00:08:06,500
ولذلك أريدك أن تساعدني
في مشكلة بطاقتي الائتمانية

162
00:08:06,600 --> 00:08:09,330
أنا أحاول أن أتخلص من بعض ضغوطات الزواج

163
00:08:09,440 --> 00:08:12,840
وإذا كان هنالك شئ , اكثر مايغيظني
أننا نتشارك في الفراش

164
00:08:12,940 --> 00:08:15,740
لم تكونوا تتشاركون في الفراش
من قبل ؟

165
00:08:15,840 --> 00:08:18,180
حسناً, تلك السراويل لاتثيرني على
الإطلاق

166
00:08:18,280 --> 00:08:22,550
ما قصة تلك السراويل ؟ -
عليك أن تعدني أنك لن تقوم بإخبار أحد بهذا -

167
00:08:22,650 --> 00:08:26,350
حسناً -
إنه لايتعرى أبداً -

168
00:08:26,460 --> 00:08:28,790
...أتعنين أنّه

169
00:08:28,890 --> 00:08:31,220
توبايس), يعاني من مرض نادر)

170
00:08:31,330 --> 00:08:33,920
في عدم قدرته على التعري الكامل
على الإطلاق

171
00:08:34,030 --> 00:08:36,960
معذرة, هل هذه تقوم بإخفاء عورتي ؟

172
00:08:37,070 --> 00:08:41,000
أوه, متأسف , أريدك أن تتعرى
بالكامل

173
00:08:41,100 --> 00:08:44,130
أنا متعرٍ بالكامل

174
00:08:44,240 --> 00:08:47,040
ظننت أنه يعشق تلك السراويل -
وأنا كذلك -

175
00:08:47,140 --> 00:08:49,540
ماذا عنك؟
مالذي يجري في حياتك الغرامية ؟

176
00:08:49,650 --> 00:08:51,550
هل قابلت أحدهم منذ زوجتك الراحلة ؟

177
00:08:51,650 --> 00:08:54,550
هذا الموضوع الوحيد, الذي لا أتجرأ على
(الحديث فيه, (ليندزي

178
00:08:54,650 --> 00:08:56,910
(أنا واقع في غرام (مارتا

179
00:08:58,750 --> 00:09:01,590
خادمة والدتي ؟ -
(صديقة (جوب

180
00:09:01,690 --> 00:09:04,160
يالهي -
أجل -

181
00:09:04,260 --> 00:09:08,090
استمع, أنت شخص رائع
وإذا لم ترى ذلك

182
00:09:08,200 --> 00:09:11,330
أحدهم قد يرى ذلك -
أتعلمين ماذا أيضا, (ليندزي), أنتِ رائعة -

183
00:09:11,430 --> 00:09:15,490
وسأقوم بتحريك بعض النقود
لمساعدتكِ في مشكلتكِ

184
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
(كلا, (مايكل -
بلى -

185
00:09:17,110 --> 00:09:20,670
لتذهب والدتي إلى الجحيم
لن تقف في طريقنا أبداً

186
00:09:21,840 --> 00:09:24,470
باستر), في اليوم التالي)
قد تخلى عن دور آدم

187
00:09:24,580 --> 00:09:27,550
ذهب إلى (لوسيل) الأخرى, ليسألها بأن تخرج
في موعد ليلة الميلاد

188
00:09:27,650 --> 00:09:31,750
ذلك رائع , لأنني قد حصلت على
تذكرتين للعرض

189
00:09:31,850 --> 00:09:35,590
والدتي ستكون هناك

190
00:09:35,690 --> 00:09:37,590
و (جورج مايكل) يحاول أن يكون

191
00:09:37,690 --> 00:09:40,030
رجل يتمتع بالعضلات, أكثر مما كان عليه -
مائة-

192
00:09:40,130 --> 00:09:42,100
مائة ؟ -
لقد كنت عند عشرة قبل قليل

193
00:09:42,200 --> 00:09:45,790
لقد قمت ببعض منها في وقت باكر وهذا المجموع الكلي
ماخطب الحقيبة ؟

194
00:09:45,900 --> 00:09:48,600
إنها مجرد اختبار, حتى يشعرون بوجودي

195
00:09:48,700 --> 00:09:50,600
هل قد شعرت بمثل هذا الشعور ؟

196
00:09:50,710 --> 00:09:55,040
أنا أتمتع بجسد رائع, لذا

197
00:09:55,140 --> 00:09:57,270
مرحبا, أيها الفتية, ماذا تفعلون ؟

198
00:09:57,380 --> 00:09:59,610
كنت أقوم بتوظيب أغراضي

199
00:09:59,720 --> 00:10:01,950
اسمع,هل يمكنني التحدث معكٍ
للحظة ؟

200
00:10:02,050 --> 00:10:05,490
سأدعكم لوحدكم -
اوه, كلا (جورج مايكل), كنت أقصدكٍ أنتِ -

201
00:10:05,590 --> 00:10:08,150
مايبي),هلاّ سمحتِ ؟)

202
00:10:11,890 --> 00:10:15,850
لذا, كما تعلم, لقد كنت أتمنى
أن أحظى بهذا الدور

203
00:10:15,960 --> 00:10:19,990
وأريد منك ألا تشعر بنوع
من التهديد

204
00:10:20,100 --> 00:10:22,370
سأكون سعيداً لجعلك تقوم
بأداء هذا الدور

205
00:10:22,470 --> 00:10:24,560
أعطني البدلة إذا
أعطني إياها

206
00:10:24,670 --> 00:10:28,340
في الحقيقة, أنا أرتديها هذه اللحظة
ولايمكنني إخبارك لماذا

207
00:10:28,440 --> 00:10:30,340
أنت ترتديها الآن ؟

208
00:10:30,450 --> 00:10:33,180
عليّ أن أرتديها طوال الوقت
لن تفهم لماذا

209
00:10:33,280 --> 00:10:36,650
أوه أرجوك
لن أفهم أبداً

210
00:10:36,750 --> 00:10:40,520
لن أفهم ابداً, أنّك لاتستطيع
أن تتعرى ؟

211
00:10:46,800 --> 00:10:50,750
أنا أتفهم ذلك, أكثر منك

212
00:10:57,270 --> 00:10:59,170
مقرف

213
00:10:59,270 --> 00:11:01,710
مايكل),اخيراً قد رتب اجتماعاً) N (مع المحامي (واين جارفيس

214
00:11:01,810 --> 00:11:03,710
ابحث عن محام محترف
ليقوم بتمثيلنا

215
00:11:03,810 --> 00:11:05,110
أنا محترف

216
00:11:05,210 --> 00:11:08,210
أنا جاد ومحترف -
ذلك رائع -

217
00:11:08,320 --> 00:11:10,750
منذ متى وأنت تمارس هذه المهنة ؟ -
وأيضا لا أحب الأحاديث التافهة -

218
00:11:10,850 --> 00:11:14,190
أجد ذلك غير احترافي
لماذا قد أحاسبك على أحاديث تافهة

219
00:11:14,290 --> 00:11:16,190
عندما استمتع بها كما تستمتع أنت ؟

220
00:11:16,290 --> 00:11:19,350
حسنا, هذه الجلسة لابد أن تكون مجانية
لأني مستمتع بها

221
00:11:19,460 --> 00:11:21,860
عندما تكون جاداً, اتصل بي

222
00:11:21,960 --> 00:11:26,420
كلا, كلا, أنا متأسف
أنا جاد وجاهز

223
00:11:26,540 --> 00:11:30,400
حسن, إذا قمت بتوكيلي, سأقوم
بإخراج والدك من السجن

224
00:11:30,510 --> 00:11:32,410
وسنقوم بالترافع, قبل نهاية السنة

225
00:11:32,510 --> 00:11:35,200
سنعيد الشركة كما كانت عليه

226
00:11:35,310 --> 00:11:37,870
أو ربما أعلى من ذلك-
لم أقل ذلك,لاتورطني في ذلك -

227
00:11:37,980 --> 00:11:41,780
لن أفعل, وأنا أقدر ذلك

228
00:11:41,880 --> 00:11:44,280
أمي قادمة في طريقها

229
00:11:44,390 --> 00:11:48,080
وهي ترفض فكرة تعيين محامي جديد

230
00:11:48,190 --> 00:11:50,660
وإذا رأتك هنا حتى
قد لاتدخل إلى المكتب

231
00:11:50,760 --> 00:11:53,280
عليّ الاختباء خلف الأريكة

232
00:11:53,400 --> 00:11:55,830
ياللاحتراف

233
00:11:57,130 --> 00:11:58,690
(مايكل) -
مرحبا -

234
00:11:58,800 --> 00:12:02,030
أريد النقود, حتى أتمكن من إخراج
والدك من أجل العرض

235
00:12:02,140 --> 00:12:05,570
في الحقيقة, ليس هذا السبب الذي دعوتكِ
من أجله, لن أقوم بالدفع

236
00:12:05,670 --> 00:12:08,270
لقد قمت بمنح النقود, إلى (ليندزي) حتى
تحلّ مشكلة بطاقتها

237
00:12:08,380 --> 00:12:11,840
مالذي فعلته لتحصل على ذلك ؟  جعلتك تثمل ؟ -
كلا, لقد .. حسناً -

238
00:12:11,950 --> 00:12:14,610
لقد تناولنا القليل
كيف علمتِ بذلك ؟

239
00:12:14,720 --> 00:12:16,620
لأنّ ذلك مأخبرتني به

240
00:12:16,720 --> 00:12:19,850
لقد أخبرتها أنّك لن تمنحها النقود
" وقالت أنك "ستفعل إذا كنت ثملاً

241
00:12:19,960 --> 00:12:22,250
ربما لأنّها تعتقد أنّك وغدٌ بخيل

242
00:12:22,360 --> 00:12:24,350
كلماتها بالضبط

243
00:12:24,460 --> 00:12:26,430
خدعتني ؟

244
00:12:26,530 --> 00:12:31,260
كل تلك الأحاديث عن مشاكلها الزوجية
ومشكلة (توبايس) في عدم التعري ؟

245
00:12:31,370 --> 00:12:35,270
عدم التعري ؟
ظننت أنه يعشق السراويل

246
00:12:35,370 --> 00:12:37,430
كيف يمكنكِ معاملة أحد أفراد عائلتكِ
بتلك القسوة

247
00:12:37,540 --> 00:12:41,910
تكذبين وتخدعين, وتقولين أي شئ
حتى تنالي ماتريدين ؟

248
00:12:42,010 --> 00:12:44,770
لما أردت رؤيتي ؟

249
00:12:44,880 --> 00:12:48,440
هنالك حلوى على شكل بقرة
في المكتب

250
00:12:48,550 --> 00:12:51,280
لما لاتدخلين لتناولها ؟ -
واين جارفيس), محامٍ)

251
00:12:51,390 --> 00:12:55,720
أشعر بالمسؤولية لإخبارك أنه ليس هنالك
أي حلوى في المكتب

252
00:12:55,820 --> 00:12:58,320
(ليندزي)

253
00:13:03,530 --> 00:13:06,370
مالذي تفعله هنا؟ -
(عليّ أن أبتعد عن (مارتا -

254
00:13:06,470 --> 00:13:11,300
إذا اضطررت لأن أشم وجبة من السمك مجددا
سأقوم بقتل أحدهم حتماً

255
00:13:11,410 --> 00:13:14,970
والآن (مايكل) يحاول تعلم الأسبانية , ما خطبه ؟ -
من يعلم ؟ -

256
00:13:15,080 --> 00:13:16,980
لا يود أن يقوم بإخراج والدك من السجن
لهذه الليلة

257
00:13:17,080 --> 00:13:19,640
لقد قام بتعيين محامِ جديد -
محام جديد ؟ -

258
00:13:19,750 --> 00:13:22,680
ويتعلم الأسبانية ؟

259
00:13:22,780 --> 00:13:24,780
لابد أنّه يخفي شيئا ما

260
00:13:24,890 --> 00:13:27,510
وأود معرفة ذلك

261
00:13:27,620 --> 00:13:31,220
قدّم لنفسك معروفاً
اجعله يثمل

262
00:13:37,470 --> 00:13:39,490
(باري)

263
00:13:40,840 --> 00:13:43,270
أراكِ تتقربين من محامينا

264
00:13:43,370 --> 00:13:47,000
حسناً, أردت إعلامكم أنّني لست
بحاجة إلى مساعدتكم أبداً

265
00:13:47,110 --> 00:13:51,810
أخي (مايكل) قد قام بمساعدتي
كما يفعل في العادة, ولاتفعلينه أنتِ

266
00:13:51,910 --> 00:13:55,870
لايهم, طالما أن ذلك سيساعدك في علاقتك
مع ذلك المريض بعدم التعري

267
00:13:57,990 --> 00:14:00,350
أخبركِ (مايكل) بذلك ؟ -
لم يستطع الانتظار

268
00:14:00,460 --> 00:14:02,820
ولاحقاً
(بينما كان (مايكل) يجتمع بـ (واين

269
00:14:02,920 --> 00:14:06,260
ذلك الشئ الخاص بـ (توبايس) كان سر
مثل قصة سرقتك لصديقة أخيك

270
00:14:06,360 --> 00:14:09,060
أنا أخبرك ببعض الأسرار, وأنت تجري لتخبر والدتنا -
معذرة -

271
00:14:09,160 --> 00:14:11,030
بالخارج من فضلك
شكرا لك, اعذرنا

272
00:14:11,130 --> 00:14:14,800
وكما أنه ليس كل ما أخبرتني به مجرد أكاذيب
لتحصلي على ماتريدين, أليس هذا السبب لجعلي أثمل ؟

273
00:14:14,900 --> 00:14:17,030
لقد جعلتك تثمل -
أمي قد أخبرتني بخطتك -

274
00:14:17,140 --> 00:14:20,400
أيّ خطة ؟ , لقد حظيت بوقت رائع ليلة البارحة -
وأنا أيضا -

275
00:14:20,510 --> 00:14:22,880
إذا, لماذا نصرخ على بعضنا البعض ؟ -
أمي -

276
00:14:22,980 --> 00:14:26,380
غير معقول -
لقد فعلتها مجدداً -

277
00:14:26,480 --> 00:14:29,380
حسناً, علينا أن نلقنها درساً -

278
00:14:30,720 --> 00:14:34,620
معذرة, (واين) أنا وأختي
كنا نناقش بعض الأمور العملية بالخارج

279
00:14:34,720 --> 00:14:37,250
وكنّا نتساؤل إذا كان هنالك
مخرج قانوني يمكننا

280
00:14:37,360 --> 00:14:40,090
من إهانة والدتنا

281
00:14:40,200 --> 00:14:42,560
شئ يحرجها أمام العامة

282
00:14:42,660 --> 00:14:45,830
لقد استخدمة كلمة, لوصفي
صحيح ؟

283
00:14:45,930 --> 00:14:47,900
محترف

284
00:14:54,680 --> 00:14:56,580
إذا, كيف سنقوم بفعلها ؟

285
00:14:56,680 --> 00:14:58,340
ربما, علينا أن نطلب من (باري) مساعدتنا -
انس ذلك -

286
00:14:58,450 --> 00:15:01,510
أعتقد أنني كنت محقة بشأنهم طوال الوقت
أتعلم أنّ (باري) سيصطحب والدتي للعرض ؟

287
00:15:01,620 --> 00:15:03,350
في موعد ؟ -
أجل -

288
00:15:03,450 --> 00:15:08,820
إذا تمكن والدي من رؤيتها
في موعد مع (باري) سيجن جنونه

289
00:15:08,920 --> 00:15:11,620
(والذي سيسمح لنا بتعيين (واين

290
00:15:13,500 --> 00:15:16,520
ما رأيك أن تتحملي ديونك
لفترة أطول

291
00:15:16,630 --> 00:15:20,030
(لذا قد قرروا صرف النقود الذي وعد (مايكل
(أن يمنحها (لينزي

292
00:15:20,140 --> 00:15:24,160
ليحضروا والدهم إلى العرض
(حتى يرى زوجته وهي خارجة مع (باري

293
00:15:24,270 --> 00:15:27,830
مايبي), أيضا حاولت تلقين والديها درسا)

294
00:15:27,940 --> 00:15:30,500
حسناً, لقد طبعت التذاكر المزيفة
من جهاز الحاسوب

295
00:15:30,610 --> 00:15:34,100
إذا فوّت والدي ذلك
قد أذهب إلى أمريكا الجنوبية حقاً

296
00:15:34,220 --> 00:15:36,780
"مكتوب هنا " البرتغال -
ذلك صحيح -

297
00:15:36,890 --> 00:15:41,020
والدا (مايبي) لم يلقي بالاً للتذاكر
ولكن (جوب) قد لمحها

298
00:15:41,120 --> 00:15:43,020
البرتغال

299
00:15:43,120 --> 00:15:45,460
والذي أكد شكوكه

300
00:15:45,560 --> 00:15:48,150
ستعيش في أمريكا الجنوبية القديمة
أليس كذلك, (مايكي) ؟

301
00:15:48,260 --> 00:15:51,560
و(باستر) آخيرا قد خضع
لطلب (لوسيل) الثانية

302
00:15:51,670 --> 00:15:55,070
أنت مستعد لتتباهي بي
أمام الإله وباقي العالم ؟

303
00:15:55,170 --> 00:15:57,370
ليس ردة فعل والدي مأخشاه

304
00:15:57,470 --> 00:16:01,570
و(جورج مايكل) قد رأى الرسمة التي سيقوم
برسمها من جديد

305
00:16:05,450 --> 00:16:08,970
وماذا يقصد بالواجهة الملائمة

306
00:16:14,990 --> 00:16:19,930
جورج الكبير), قد حظى بالحرية ل 24 ساعة)
وقد بدأ حينها العرض  آخيراً

307
00:16:20,030 --> 00:16:23,760
أتعلم, لقد رأيتك تفعل ذلك عندما كنت طفلاً
لقد أذهلتني

308
00:16:23,870 --> 00:16:27,800
أتعلم, لقد كنت ثابتاً

309
00:16:27,900 --> 00:16:30,270
لقد علمت في تلك اللحظة
أنّه يمكنني أن أكون راقصاً

310
00:16:31,840 --> 00:16:33,740
مسرور لأنني قد صنعت اختلافاً

311
00:16:33,840 --> 00:16:36,500
مايكل), و(ليندزي) بحثوا في الازدحام)
(عن أمهم و (باري

312
00:16:36,610 --> 00:16:40,070
حتى يقوما بإحراجها أمام الناس أجمع
كما خططوا لذلك

313
00:16:40,180 --> 00:16:44,120
أماه, مالذي أنتِ فاعلته ؟ -
(ولكنهم وجدوها مع (واين

314
00:16:44,220 --> 00:16:46,120
ليس عليّ الإجابة على ذلك

315
00:16:46,220 --> 00:16:48,380
لا أعلم من منكم
قد خيب ظني أكثر

316
00:16:48,490 --> 00:16:50,520
(كلا, إنه (واين

317
00:16:50,630 --> 00:16:53,250
لدي احتياجات , أنا إنسان -
أنت, راقب -

318
00:16:53,360 --> 00:16:56,130
مالفرق ؟ -
والدكم لايلقِ لي بالاً

319
00:16:56,230 --> 00:16:58,720
باري), أخبرني أنّه لم يحاول أن يخرج من السجن)
حتى

320
00:16:58,830 --> 00:17:01,600
أماه, والدنا هنا -
هنا ؟ -

321
00:17:01,700 --> 00:17:04,040
نعم إنه هنا -
لماذا فعلتم ذلك ؟ -

322
00:17:04,140 --> 00:17:06,470
لقد كنّا نحاول تلقينكِ درساً -
أيها الحمقى -

323
00:17:06,580 --> 00:17:09,700
(إذا رأني مع (واين -
سيتعلق بـ (باري) حتماً -

324
00:17:09,810 --> 00:17:12,800
علي أن أختبئ خلف سيارة القمامة

325
00:17:14,250 --> 00:17:16,150
ذلك الشخص محترف

326
00:17:16,250 --> 00:17:18,150
والآن سيداتي وسادتي

327
00:17:18,250 --> 00:17:20,980
(مايكل انجلو)

328
00:17:21,090 --> 00:17:24,290
و (جورج مايكل) قد ظهر لأول مرة

329
00:17:24,390 --> 00:17:26,790
أوه, هذا .. مقرف

330
00:17:26,900 --> 00:17:28,830
مخالفاً قواعد العرض الأساسية

331
00:17:28,930 --> 00:17:30,560
كيف يجرؤ

332
00:17:30,670 --> 00:17:33,630
أوقف هذا الهراء
ليس هنالك عيب في ذلك

333
00:17:33,740 --> 00:17:37,730
هنالك العديد من أمثالنا

334
00:17:37,840 --> 00:17:39,930
(باستر), قد ظهر مع (لوسيل اوستيرو)

335
00:17:40,040 --> 00:17:43,840
وبشكل طبيعي, قد ظنّ ذلك الصراخ
كان موجهاً إليه

336
00:17:43,950 --> 00:17:46,070
ماخطبك ؟ -
ماخطبكِ أنتِ ؟ -

337
00:17:46,180 --> 00:17:48,340
باستر)؟)

338
00:17:48,450 --> 00:17:50,440
يالهي, أنا متأسف

339
00:17:50,550 --> 00:17:53,920
(أنا متأسف, (لوسيل

340
00:17:54,020 --> 00:17:55,990
أمي, أنا متأسف

341
00:17:56,090 --> 00:18:00,620
يارجل, يبدو إن تلك الشمطاء
قد أثرت بك, صحيح ؟

342
00:18:01,930 --> 00:18:05,200
ولكن (جورج مايكل) لم يكن المشكلة في
تلك الرسمة

343
00:18:11,210 --> 00:18:13,110
هاهي بطاقة ائتماني ترحل
بدون فائدة

344
00:18:13,210 --> 00:18:15,470
أبي أبي

345
00:18:15,580 --> 00:18:17,550
أبي

346
00:18:19,210 --> 00:18:21,610
معذرة -
أبي -

347
00:18:21,720 --> 00:18:25,310
أبي, عد إلى هنا -
لن أعود -

348
00:18:25,420 --> 00:18:27,320
هيا, يا أبي

349
00:18:27,420 --> 00:18:31,380
أبي -
مايكل), لقد كشفتك) -

350
00:18:31,490 --> 00:18:34,160
الدروس الأسبانية, المحامي

351
00:18:34,260 --> 00:18:38,060
إذا كنت متجه للبرتغال, إنه شديدة الحرارة -
ماذا ؟ كلا ليست كذلك -

352
00:18:38,170 --> 00:18:40,830
أبي, لن تسبقني وأنت مرتدي هذا
الزي

353
00:18:40,940 --> 00:18:44,890
دعني , أنا لم أرتدي السروال حتى -
أبي, أنت ذاهبٌ أيضاً ؟ -

354
00:18:48,410 --> 00:18:51,170
لن يذهب أحدٌ إلى البرتغال , أيها الأحمق

355
00:18:51,280 --> 00:18:54,540
ليندزي) , وأنا قد أخرجنا والدنا)
من السجن ليرى والدتي في موعدها

356
00:18:54,650 --> 00:18:57,350
والدتك خارجة في موعد ؟

357
00:18:57,450 --> 00:18:58,710
أبي

358
00:19:02,260 --> 00:19:04,890
أبي ؟ -
(وكل عائلة (بلوث

359
00:19:04,990 --> 00:19:07,930
اجتمعوا معا في ليلة الميلاد
في السجن

360
00:19:08,030 --> 00:19:10,660
أين اختفت بدلة العضلات ؟ -
انتظري, أكنت على علم ؟ -

361
00:19:10,770 --> 00:19:12,160
أجل

362
00:19:12,270 --> 00:19:14,200
لقد خلعتها

363
00:19:17,170 --> 00:19:19,070
حقاً ؟

364
00:19:21,880 --> 00:19:25,310
لقد قمت بخطوة هائلة
هذا اليوم

365
00:19:26,880 --> 00:19:29,010
أشعرتي بشعور أنه ليس لكِ
أي أهتمام أبداً ؟

366
00:19:29,120 --> 00:19:31,380
فقط عندما أكون بجوار أولادي

367
00:19:31,490 --> 00:19:35,350
لقد بلغتِ سناً معينة, وعليكِ أن تصرخي
على الدوام حتى تتم ملاحظتكِ

368
00:19:35,460 --> 00:19:39,360
إنهم يحولونكِ إلى وحش
ثم يقومون بنعتكِ بالوحش

369
00:19:39,460 --> 00:19:41,860
لا اعتقد بأنكِ وحشاً

370
00:19:41,960 --> 00:19:43,860
وأنا أعتقد أنكِ فتاة لطيفة

371
00:19:43,970 --> 00:19:46,230
أتعلمين ماذا ؟

372
00:19:46,330 --> 00:19:48,730
أعتقد أنّه علينا أن نمضي وقتا أكثر
معاً

373
00:19:48,840 --> 00:19:50,960
أجل

374
00:19:52,210 --> 00:19:55,770
ذلك سيقودهم للجنون -
بالضبط -

375
00:19:55,880 --> 00:19:57,780
و (مايكل) أجبر مرة أخرى

376
00:19:57,880 --> 00:20:00,350
(ليتصل بالمحامي (باري زاكركورن

377
00:20:00,450 --> 00:20:02,610
شكرا لك ,  شكرا لك
لحضورك في ليلة الميلاد

378
00:20:02,720 --> 00:20:06,050
إنه مثل أيّ يوم آخر
باستثناء أنّني أحاسب بالضعف

379
00:20:06,150 --> 00:20:08,280
إذا, لن يقوموا بتوجيه أي تهم

380
00:20:08,390 --> 00:20:12,950
لقد جعلتهم يطلقون على هروبك من العدالة
التعبير الديني

381
00:20:13,060 --> 00:20:15,830
هذا هو المحامي -
إنه ممتاز -

382
00:20:15,930 --> 00:20:19,060
عليك استرداد الضمان
لقد كنت على وشك استرداده

383
00:20:19,170 --> 00:20:21,290
شكرا لك مرة أخرى
(مايكل)

384
00:20:23,940 --> 00:20:26,410
هل يمكنني أن أسالك  سؤالا ؟

385
00:20:26,510 --> 00:20:29,530
هل جميع الأشخاص هنا, تعلم

386
00:20:29,640 --> 00:20:32,440
أوه, كلا كلا , ليس جميعهم

387
00:20:32,550 --> 00:20:35,910
أجل, ليس الوضع كما تتمناه

388
00:20:37,990 --> 00:20:40,650
تتمنى ؟ -
تعتقده -

389
00:20:40,760 --> 00:20:44,420
كيف سار الأمر ؟-
حسنا, الخبر السئ أنّك مازلتي تعانين من الديون من جديد -

390
00:20:44,530 --> 00:20:47,120
ولم نستطع أن نلقن والدتنا درساً
(ومازلنا عالقون مع (باري

391
00:20:47,230 --> 00:20:51,430
الخبر الرائع, أنه لن يتم طلبنا في ذلك
العرض مجدداً

392
00:20:52,530 --> 00:20:55,530
حسنا, عالأقل مازلنا أصحاب -
أجل -

393
00:20:56,940 --> 00:21:00,270
لن تنطلي علي مرة أخرى

394
00:21:00,380 --> 00:21:02,280
أجل

395
00:20:42,280 --> 00:22:04,280
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

