1
00:00:00,000 --> 00:00:18,690
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:02,690 --> 00:00:05,590
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

3
00:00:05,690 --> 00:00:07,680
...وعلى هذا الابن أن

4
00:00:07,790 --> 00:00:09,780
يبقيهم معاً

5
00:00:15,300 --> 00:00:16,960
<font color="Coral "> (إنه (كبح التقدم </font>

6
00:00:19,770 --> 00:00:23,540
كان (مايكل بلوث) متيم بصديقة
(أخيه, (مارتا

7
00:00:23,640 --> 00:00:26,070
إسبانية, نجمة على الشاشة الصغيرة

8
00:00:26,180 --> 00:00:30,700
ولكنّه عندما علم أنّه
مولعة بشخص اسمه " هيرمانو" , واجهها في ذلك الأمر

9
00:00:30,810 --> 00:00:33,710
ولسوء الحظ, اكتشف بعد فوات الآوان

10
00:00:33,820 --> 00:00:36,610
أنّ "هيرمانو" تعني
" الأخ"

11
00:00:36,720 --> 00:00:41,590
وذلك الشخص الذي كانت (مارتا) مفتونة
(به, كان في الحقيقة (مايكل

12
00:00:41,690 --> 00:00:47,150
ذلك الأمر ,جعل ذهن (مايكل) مشتتاً
في اليوم التالي, عندما ذهب لمقابلة محامي والده في السجن

13
00:00:47,260 --> 00:00:49,660
انظر, ليس هنالك شئ مهم
إنّه مجرد استدعاء

14
00:00:49,770 --> 00:00:54,400
سيقومون بإعلان التهم
ولكنّ, حضوركم جميعاً سيكون مفيداً

15
00:00:54,500 --> 00:00:56,840
تظهرون كعائلة مساندة, ومحبة

16
00:00:56,940 --> 00:00:59,070
كم من الوقت يتطلب بقائنا ؟ -
عشر دقائق عالأكثر -

17
00:00:59,180 --> 00:01:02,080
انظر إذا كان بإمكانك
جعلها خمس دقائق

18
00:01:02,180 --> 00:01:05,610
أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك
الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم

19
00:01:05,720 --> 00:01:10,240
أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل
مذنباً كنت أو لا

20
00:01:10,350 --> 00:01:12,880
مرحباً ؟

21
00:01:12,990 --> 00:01:16,980
مالذي يحصل ؟ أنا أتحرق شوقاً
لأعرف قصة (مارتا) مع ذلك الهيرمانو

22
00:01:17,090 --> 00:01:19,580
أجل, لقد تأكدت من الامر
لا أعتقد أنّها تخونك

23
00:01:19,700 --> 00:01:23,360
(أنا ذاهبٌ إلى (مارتا -
كلاّ, كلاّ, لا تذهب , حسناً ؟ -

24
00:01:23,470 --> 00:01:25,590
ابتعد عنها  هذه الفترة, حتى تهدأ
سأتكلم معها لاحقاً

25
00:01:25,700 --> 00:01:28,800
حتى لاتبدو يائسا في نظرها , تعلم ؟ -
"أنت شخصٌ رائع, "مون فرير -

26
00:01:28,900 --> 00:01:30,870
ذلك يعني " أخ" بالفرنسية

27
00:01:30,970 --> 00:01:34,340
لا أعلم لماذا أعلم ذلك
لقد درست الأسبانية لأربع سنوات

28
00:01:34,440 --> 00:01:36,640
(وذهب (مايكل) ليتحدث مع (مارتا

29
00:01:36,750 --> 00:01:39,720
حول سوء التفاهم, الذي حصل
الليلة السابقة

30
00:01:39,820 --> 00:01:42,650
أنا مدينٌ لكِ باعتذار -
كلاّ, أنا أدين لكَ باعتذار -

31
00:01:42,750 --> 00:01:46,380
أنا أشعر بالخجل, لأنّني لم أكن
صادقة مع أخيك

32
00:01:46,490 --> 00:01:48,890
من يهتم ؟ لا أحد يحترمه

33
00:01:48,990 --> 00:01:52,620
أترين.. (مارتا) لقد أٌعجبت بكِ من أول
يومٍ قابلتكِ فيه

34
00:01:52,730 --> 00:01:56,130
حقاً ؟ -
أجل, أجل -

35
00:01:56,230 --> 00:01:58,530
لا يهم ذلك

36
00:01:58,630 --> 00:02:02,160
نحن نعيش وفقاً لقانون , أنا وأنت
لاحترام العائلة

37
00:02:02,270 --> 00:02:06,940
أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني
أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ

38
00:02:07,040 --> 00:02:09,310
وكذلك يعجبني شعركِ
ووجهك, وكذلك صدركِ

39
00:02:09,410 --> 00:02:11,880
أنت لاتشبه أخيكَ أبداً -
أوه, شكراً لكِ -

40
00:02:11,980 --> 00:02:16,320
جوب), شخص مغرور, ولكنك ليس مثله) -
أنت إنسانٌ لطيف -

41
00:02:16,420 --> 00:02:19,980
أنت شخصٌ حنون, مثل النساء -
هذا يكفي -

42
00:02:20,090 --> 00:02:22,320
علينا أن نقوم بالفعل
الذي نراه مناسباً

43
00:02:22,430 --> 00:02:28,730
وبقائنا معاً, هذا ليس بالمناسب -
غير مناسب... أبداً -

44
00:02:49,120 --> 00:02:52,090
أهذا (جوب) ؟ -
إنه يحب أن يداعبني, وهو يستمع إلى ذلك -

45
00:02:52,190 --> 00:02:55,560
سأقوم بإطفاء هذا الهراء -
من فضلك -

46
00:02:59,930 --> 00:03:03,800
(عصا (جوب -
أوه هذا ... هذا فعلُ غير أخلاقي -

47
00:03:03,900 --> 00:03:07,700
أجل -
كلاً, كلاً,كلاً , ليس من النوع المثير -

48
00:03:07,800 --> 00:03:12,930
(تعلمين, الخطأ العادي, عليّ أن أخبر (جوب -
كلاّ, أنا من عليّ إخباره -

49
00:03:13,040 --> 00:03:17,070
أجل, ولكنّك تتحدثين ببطئ, وأنا أريد
أن أقوم بإنجاح هذه العلاقة

50
00:03:17,180 --> 00:03:20,380
لذا, اسمعي  افعل الشئ الصحيح
وقومي بإخباره أنّكِ قابلتِ شخصاً آخر

51
00:03:20,480 --> 00:03:23,540
وأنا سأقوم بإخباره بأن ذلك
الشخص هو أنا

52
00:03:23,650 --> 00:03:26,710
وبينما أنا أقوم بإخباره بذلك
يمكنكِ أن تضعي الصور في صندوق, وتتخلصي من هذه العصا

53
00:03:26,820 --> 00:03:29,760
ويمكننا فعل هذا الشئ الغير أخلاقي
بالطريقة الصحيحة

54
00:03:29,860 --> 00:03:32,830
مايبي), أصيبت بالضجر)
جراء شجار والديها المستمر

55
00:03:32,930 --> 00:03:36,230
أنا أقول, في كل مرة تكون الأمور
على مايرم, ثم تقوم بإفسادها

56
00:03:36,330 --> 00:03:38,770
لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي
وأنتِ تعلمين ذلك

57
00:03:38,870 --> 00:03:42,460
هذا ما كنت أقصده, ياراعي البقر
أيها الجذاب

58
00:03:42,570 --> 00:03:48,410
أوه, رائع والآن تقومين بالسخرية منّي
أيتها الأنانية, سيدة الغناء الريفي

59
00:03:48,510 --> 00:03:50,410
(مرحباً, (مايبي

60
00:03:50,510 --> 00:03:53,740
تغطية رائعة, لما لاتقومون بالطلاق
وتعفونا من أحزان جمّة

61
00:03:53,850 --> 00:03:58,310
في الليلة السابقة, اتفق كل من (توبايس) و
لينزي), على أن يبيتا في غرف منفصلة

62
00:03:58,420 --> 00:04:01,790
قام (توبايس), بالتفوه بمعلومة
خطيرة جداً

63
00:04:01,890 --> 00:04:04,860
وبعد ذلك, لم نستطع الإنجاب
تلك كانت مصيبتنا الكبرى

64
00:04:04,960 --> 00:04:07,620
مالذي تعنيه, لم تستطيعوا الإنجاب
مايبي), متبناه ؟)

65
00:04:07,730 --> 00:04:10,790
أيعني أنّها ليست أحد أقاربي
أنها مجرد فتاة عابرة ؟

66
00:04:10,900 --> 00:04:13,600
جورج مايكل), لم يحصل على جوابٍ أبداً) -
(إنه (كارل ويذرز -

67
00:04:13,700 --> 00:04:16,500
لذلك , قام بإجراء بعض البحوث
بنفسه

68
00:04:16,610 --> 00:04:20,040
هل رأيت أي صورة لأمكِ, وهي حبلى ؟ -
لاتتحدث معي عن والدتي  -

69
00:04:20,140 --> 00:04:22,300
إنّها مجنونة
كلاهما مجانين

70
00:04:22,410 --> 00:04:25,440
أحياناً, أتمنى أننا لسنا بأقارب -
أتعلمين, ربما نحن لسنا بأقارب -

71
00:04:25,550 --> 00:04:28,110
لأنّه, أعني , عندما تفكرين بالأمر
نحن لانشبه بعضنا أبداً

72
00:04:28,220 --> 00:04:30,950
كلاّ, كنت أتحدث عن والديّ

73
00:04:31,050 --> 00:04:33,490
يالهي, ماخطب هذه العائلة ؟

74
00:04:34,690 --> 00:04:37,250
ربما " مايبي" لسنا بعائلة

75
00:04:37,360 --> 00:04:40,620
... وربما يبدو ذلك صحيحاً, أنّنا

76
00:04:40,730 --> 00:04:45,430
عم (جوب,) أرأيت أيّة
لعمتي (لينزي) عندما كانت حامل ؟

77
00:04:45,530 --> 00:04:50,300
أجل, العديد من المرات
هل والدك موجود ؟

78
00:04:53,510 --> 00:04:57,000
مرحباً, هل اتصلت (مارتا) ؟-
لقد فعلت -

79
00:04:57,110 --> 00:04:59,910
أربع مرات , ولكنّني
لم أقم بالرد عليها

80
00:05:00,020 --> 00:05:02,070
حقا؟ لماذا ؟

81
00:05:02,180 --> 00:05:06,710
بسببك, أخبرتني أن ابتعد عنها قليلاً , ويبدو ذلك مجدياً -
رائع -

82
00:05:06,820 --> 00:05:10,490
ربما أنت لاتجيد التعامل مع النساء
ولكنّك رائع , مع نساء الآخرين

83
00:05:10,590 --> 00:05:13,650
أعترف لك بذلك -
الآن اسمعني, (جوب), لايمكنك أن تتجاهلها -

84
00:05:13,760 --> 00:05:16,160
ربما عليك أن تتحدث معها
إنّها صديقتك الحميمة

85
00:05:16,270 --> 00:05:18,830
بالضبط, وأنا أريد
أن أبقي الأمور على حالها

86
00:05:18,930 --> 00:05:23,560
كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي
إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث

87
00:05:23,670 --> 00:05:28,510
وكل ذلك كان بسببك " فراتيلو" ذلك
يعني " أخ " بالإيطالية

88
00:05:28,610 --> 00:05:31,340
والآن كلّ ماعليّ فعله
" هو إيجاد ذلك " الهيرمانو

89
00:05:31,450 --> 00:05:33,850
سأقوم بقتله -
مرحباً, أخي -

90
00:05:33,950 --> 00:05:35,350
(مرحباً (باستر -
أهلاً , أخي -

91
00:05:35,450 --> 00:05:37,720
(مرحباً, (باستر -
جوب), ليس هنالك داعٍ للعنف) -

92
00:05:37,820 --> 00:05:42,190
ولم يكن له داعٍ مطلقاً, أعتقد أننا
أذكياء, ناضجون

93
00:05:42,290 --> 00:05:44,950
بالغون, يمكننا حلّ
نزاعاتنا

94
00:05:45,060 --> 00:05:47,930
متى ماوقعت, بالطرق السلمية
والنقاش

95
00:05:48,030 --> 00:05:50,260
حسناً, أنا أدع قبضتي
تتولى الحديث

96
00:05:50,370 --> 00:05:52,990
ليست هذه القبضة, لأنّني أحتاجها
في خدع العملات, ومن تلك الأمور

97
00:05:53,100 --> 00:05:56,200
ولكنّ هذه, أدعها تتولى الحديث
عنها وعن اختها

98
00:05:56,310 --> 00:06:00,000
والدتنا, علمتنا أنه  في وقت الخطر
علينا الهرب والاختباء

99
00:06:00,110 --> 00:06:02,440
هذا مافعلته في المدرسة
عندما أوشكت على الدخول في شجار

100
00:06:02,540 --> 00:06:06,040
أعتقد أنّ ذلك كان هجوم من دب مفترس -
أجل أعلم ذلك -

101
00:06:07,550 --> 00:06:10,020
مرحباً, أيها المسرف
أعطني نقود غدائك

102
00:06:12,520 --> 00:06:16,550
ولكنّي أحياناً, أفكر ماهو الشعور
عندما أدخل في شجار في هذه الأيام

103
00:06:16,660 --> 00:06:20,650
ستكون أكثر شجاعة -
هنالك الكثير من الأمور التي لم أقم  بتجربتها -

104
00:06:20,760 --> 00:06:24,260
والآن, بما إنني ليست مع والدتي
أعتقد أنها حانت الفرصة لأعيش حياتي

105
00:06:24,370 --> 00:06:28,460
أريد أن أرقص, وأمارس الجنس
أريد أن أقوم بفتح حساب

106
00:06:28,570 --> 00:06:31,510
أريد أن أعلم ماهو الشعور
عندما يقوم أحدهم بتحطيم رأسك

107
00:06:31,610 --> 00:06:34,080
مايكل), لاتقم بالرد على المكالمة)
(من الممكن أن تكون (مارتا

108
00:06:34,180 --> 00:06:37,410
ماذا ؟ آسف
لقد فات الآوان, مرحباً ؟

109
00:06:37,510 --> 00:06:39,780
مايكل) ؟) -
أوه, مرحباً, أمّاه -

110
00:06:39,880 --> 00:06:43,110
أنا لست هنا -
أذلك.. (باستر) ؟ -
أخبره أنّني بخير من دونه -

111
00:06:43,220 --> 00:06:46,620
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟
أنا قلقة من أجل جلسة الاستماع

112
00:06:46,720 --> 00:06:49,190
أمّاه, لاعليكِ
سأتولى أمرها, حسناً ؟ دعِ الأمر لي

113
00:06:49,290 --> 00:06:53,090
سأتواجد هناك يوم الجمعة في الصباح الباكر -
إنّها غداً, في الساعة 4:30 -

114
00:06:53,200 --> 00:06:57,130
أوه, عليّ تدوين ذلك -
مالذي يشغل تفكيرك, (مايكل) ؟ -

115
00:06:57,230 --> 00:06:59,460
لاعليكِ أماه, كل شئ سيكون بخير
سيقومون بتوجيه التهم وحسب

116
00:06:59,570 --> 00:07:01,800
ولمدة 6 دقائق سنظهر
بمظهر العائلة المثالية

117
00:07:01,900 --> 00:07:04,840
عشر دقائق -
لم نتمكن من تخفيض ذلك .. ؟ -

118
00:07:04,940 --> 00:07:08,140
في تلك الأثناء, كان (جورج مايكل) ذاهباً
(ليتحدث مع (توبايس

119
00:07:08,240 --> 00:07:11,040
لقد وصلت إليك للتوّ -
اوه , رائع, النسخة المنقحة -

120
00:07:11,150 --> 00:07:13,270
لنرى إذا قاموا
بتحسين دوري

121
00:07:13,380 --> 00:07:15,610
لقد حصلت على 3 أسطر

122
00:07:15,720 --> 00:07:20,450
حسناً, لقد كنت أفكر بالمحادثة التي خضينا بها
تلك الليلة

123
00:07:20,560 --> 00:07:23,050
حول (مايبي), أنّها
أتت من .. وتلك الأمور

124
00:07:23,160 --> 00:07:25,820
كنت أتمنى لو أكملت
لي تلك القصة

125
00:07:25,930 --> 00:07:28,450
أجل, حسناً , تفضل

126
00:07:36,270 --> 00:07:38,870
عندما يحتاج الرجل

127
00:07:38,970 --> 00:07:44,500
أن يثبت للمرأة أنّه
في الحقيقة

128
00:07:44,610 --> 00:07:46,710
عندما يعشق الرجل , امرأة

129
00:07:46,820 --> 00:07:51,180
ويريد أن يمنحها ذلك الحب

130
00:07:51,290 --> 00:07:54,480
يحدث شئ مميز جداً

131
00:07:54,590 --> 00:07:57,920
ومع التركيز العالي

132
00:07:58,030 --> 00:08:02,360
وعندما يضع كل اهتمامه في ذلك, يكون قادراً على أن يحصل له -
متأسف -

133
00:08:02,460 --> 00:08:04,830
سأوقفك هنا , أعلم إلى أين ستصل

134
00:08:04,930 --> 00:08:07,200
لم أعني الأطفال
بشكلٍ عام

135
00:08:07,300 --> 00:08:13,040
أوه, حسناً, ذلك رائع
لأنه أوشك الموضوع أن يأخذ منحنى مقرف

136
00:08:13,140 --> 00:08:16,740
أجل, كلاّ, لقد كنت أعني (مايبي) بالتحديد

137
00:08:16,850 --> 00:08:18,750
هذا ليس مناسب  -
أعلم, أنت محق -

138
00:08:18,850 --> 00:08:21,040
متأسف -
كلاّ, كلاّ, يقول هنا إنه مشهد استحمام -

139
00:08:21,150 --> 00:08:24,640
من المفترض ألا أشارك في هذا المشهد
يوجد به نوع من التعري

140
00:08:24,750 --> 00:08:28,710
توبايس), لم يتعرى أبداً)
وهي بالضبط مايدور في مخيلتكم

141
00:08:28,820 --> 00:08:32,660
أنا لا أقوم بمشاهد تعري
لقد ذكرت ذلك, في سيرتي الذاتية . حسناً ؟

142
00:08:32,760 --> 00:08:35,250
لماذا تعتقد أنّني أقوم
بارتداء هذه السراويل ؟

143
00:08:35,360 --> 00:08:37,760
لم أفهم مالهدف منها
حتى الآن

144
00:08:37,870 --> 00:08:40,890
إذاً, أنت لم تعد مع
مارتا), ؟)

145
00:08:41,000 --> 00:08:45,630
حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب
بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها

146
00:08:45,740 --> 00:08:49,370
أعلم أنّك كنتِ تخونيني , وقد كلفكِ ذلك
إنساناً رائعاً

147
00:08:49,480 --> 00:08:54,140
"وإسطوانة غنائية بصوته " نسيم الحب  -
حسناً, لم أكن لـ .. أفعل -

148
00:08:54,250 --> 00:08:57,340
وأنت مازلت صديقها الحميم
ولكن.. إذا

149
00:08:57,450 --> 00:09:00,720
إذا انتهيت منها
أود أن أحظى بها

150
00:09:00,820 --> 00:09:03,920
صحيح, صحيح
ذلك يبدو رائعاً, لتحظى بها, صديقي

151
00:09:04,030 --> 00:09:06,960
ولكنّك تعلم أنّها معتادة
على البقاء معي .. صحيح ؟

152
00:09:07,060 --> 00:09:11,120
لذلك سيكون الأمر , كأنه انتقال
من الملك

153
00:09:11,230 --> 00:09:14,570
إلى, لا أعلم
الأخ الغريب, للملك

154
00:09:14,670 --> 00:09:17,640
هل تعرفها ؟ -
لقد قابلتها.. وأكن لها ببعض المشاعر -

155
00:09:17,740 --> 00:09:23,410
لقد قمت بمشاهدة برنامجها
" الحب المحرم "

156
00:09:23,510 --> 00:09:25,780
"إنها في الحقيقة "الحب المحرم

157
00:09:25,880 --> 00:09:28,180
"حبيبة " أخي

158
00:09:28,280 --> 00:09:31,010
مهلاً, ماذا ؟
أتعرف .. "هيرمانو" ؟

159
00:09:31,120 --> 00:09:36,290
هيرمانو" تعني الأخ بالأسبانية "
"مثل" مرحباً, أخي

160
00:09:36,390 --> 00:09:38,860
الأخ ؟

161
00:09:38,960 --> 00:09:41,950
هيرمانو" تعني الأخ  ؟ " -
أجل -

162
00:09:42,060 --> 00:09:46,590
حسناً, يبدو أن هيرمانو " أخي" سيتم
تلقينه درساً

163
00:09:46,700 --> 00:09:49,500
حسناً, هذا ما أردته منذ زمن

164
00:09:49,610 --> 00:09:55,100
حسناً, لننهِ هذا الأمر

165
00:09:59,920 --> 00:10:02,320
هل ستقوم بضربي ؟

166
00:10:02,420 --> 00:10:06,620
لن أقوم بضربك, لست الأخ
الذي تخونني (مارتا) معه

167
00:10:06,720 --> 00:10:10,320
إذا من ؟ -
كيف يمكنني أعلم , (باستر) ؟ -

168
00:10:10,430 --> 00:10:14,290
أتعلم, هنالك شخص يلعب دور
الأخ الأكبر لها , في المسلسل

169
00:10:14,400 --> 00:10:16,690
(أعتقد أنّ اسمه هو (تيو

170
00:10:16,800 --> 00:10:18,790
(تيو)

171
00:10:18,900 --> 00:10:22,860
حسناً, يبدو أن ذلك الشخص
(الذي تعتقد أنّ اسمه (تيو

172
00:10:22,970 --> 00:10:25,440
سيتم تلقينه درساً

173
00:10:25,540 --> 00:10:28,810
(شكراً على هذه المعلومات, (باستر

174
00:10:28,910 --> 00:10:32,870
حسناً, أمّاه ٍسأخبر (باستر) بذلك
حسناً, إلى اللقاء,أمي أرادت منّي أن أخبرك

175
00:10:32,980 --> 00:10:35,540
أنه لايهمها  سواء كنت على قيد الحياة أم لا
ولكنّك إذا كنت على قيد الحياة

176
00:10:35,650 --> 00:10:37,810
فهي توّد أن تراك غداً
في المحكمة, في سترتك الزرقاء

177
00:10:37,920 --> 00:10:40,980
سحقاً, أنا أكره تلك السترة -
قالت: أنّها سبتدو مناسبة مع البنطال الرمادي -

178
00:10:41,090 --> 00:10:43,560
سحقاً, إنّها محقة -
أين هو (جوب)؟ -

179
00:10:43,660 --> 00:10:47,490
(أعتقد أنّه متجه إلى الاستديو, الذي تعمل به (مارتا -
ماذا ؟ -

180
00:10:47,600 --> 00:10:50,590
يعقتد أنّها تقوم بخيانته
مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها

181
00:10:50,700 --> 00:10:53,220
أعني, أنّني مازلت أحبها
ولكن علينا التعامل مع هذا الأمر

182
00:10:53,340 --> 00:10:56,270
عليّ أن أذهب لإيقافه -
وأنا لدي سترة زرقاء, عليّ كيّها -

183
00:10:56,370 --> 00:10:58,200
حظاً موفقاً -
شكراً جزيلاً -

184
00:10:58,310 --> 00:11:03,340
تعرض (جوب) لمنافسة حادة مع
(أخيه (مايك), في طريقه لمواجهة (تيو

185
00:11:07,050 --> 00:11:10,880
لم يتمكن (جورج مايكل) من الحصول على المعلومات
التي يحتاجها من أي أحد

186
00:11:10,990 --> 00:11:14,790
تخلى عن كبريائه , وذهب
إلى مخزن الأسرار, في هذه الأسرة

187
00:11:14,890 --> 00:11:19,020
(حسناً, الموضوع يخص (مايبي -
أوه, تلك قضية خاسرة -

188
00:11:19,130 --> 00:11:22,490
ولكنّك ستحصل على مادفعت من أجله -
أجل -

189
00:11:22,600 --> 00:11:26,660
مهلاً, ماذا تقصدين بـ " ما دفعت " ؟ -
اختبار الخصوبة, رسوم مختبر -

190
00:11:26,770 --> 00:11:28,740
التبرع والتلقيح

191
00:11:28,840 --> 00:11:31,670
إنها ليست حقيقية
لقد تمّ تكوينها في كوب

192
00:11:31,770 --> 00:11:36,230
مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف
كوب من الحساء

193
00:11:36,350 --> 00:11:39,040
كيف تحبهم , سيد (جولدستون) ؟

194
00:11:39,150 --> 00:11:42,480
كل ما أعرفه, أنه انتظرنا سنة كاملة
حتى استطعنا إضافة وحدة

195
00:11:42,580 --> 00:11:45,310
أتقصدين أنّنا لسنا بأقارب ؟

196
00:11:45,420 --> 00:11:49,720
ما أقوله هو أنه قد حصلت
على أرثها , في طريقها للوصول إلى هنا

197
00:11:49,830 --> 00:11:53,990
وصل (جوب) آخيراً إلى
الاستديو

198
00:11:56,900 --> 00:12:01,230
أخبروني , أنّك الشخص الذي يلعب دور
(أخ (مارتا), (تيو

199
00:12:01,340 --> 00:12:04,600
ستدخل في غيبوبة, حتماً

200
00:12:04,710 --> 00:12:07,730
(لسوء الحظ, الشخص الذي يلعب دور (تيو

201
00:12:07,840 --> 00:12:12,080
كان له دور في الفلم الذي
" يحكي قصة حياة " أوسكار دي لاهويا

202
00:12:15,020 --> 00:12:17,350
جوب), أنت)

203
00:12:17,450 --> 00:12:22,520
أنت على مايرام ؟ -
أين أنا ؟ , هل أنا  بالمشفى ؟ -

204
00:12:22,620 --> 00:12:25,120
أجل, اسمعني

205
00:12:26,930 --> 00:12:29,990
إنه أنا

206
00:12:32,030 --> 00:12:37,100
أنا ذلك الشخص الذي تحبه
هيرمانو" تعني أخ"

207
00:12:37,210 --> 00:12:39,170
أنا ذلك الأخ

208
00:12:41,780 --> 00:12:45,270
حسناً, لو كنت أعلم أنه أنت لم أكن لأمانع أبداً -
حقاً ؟ -

209
00:12:45,380 --> 00:12:48,610
مايكل), أنت إنسانٌ رائع)

210
00:12:50,050 --> 00:12:52,320
إذا كنت تحبها , لكنت قلت
اذهب لتحظى بها

211
00:12:54,160 --> 00:12:56,890
أنا معجب بها نوعاً ما

212
00:12:58,130 --> 00:13:00,620
لتحظى بها

213
00:13:04,100 --> 00:13:06,120
مرحباً

214
00:13:06,230 --> 00:13:09,000
أعطاني أخي موافقته

215
00:13:10,370 --> 00:13:13,140
لم يبدو ذلك رومانسياً, كما تمنيت

216
00:13:23,090 --> 00:13:26,420
كل شئ أصبح مثالي
آخيراً

217
00:13:26,520 --> 00:13:31,520
اوه, انتظري, يبدو أنّ حظك سئ
لاتقلقِ, سأقوم بإغلاقه

218
00:13:31,630 --> 00:13:36,830
إنّها والدتي , ربما أنها
قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي

219
00:13:36,930 --> 00:13:39,990
أوه, مشكلة والدي
هي عدم الرؤية

220
00:13:40,100 --> 00:13:43,230
في تلك الأثناء, أخبر (توبايس), (لينزي) أنه
لايستطيع أن يقوم بأداء دوره

221
00:13:43,340 --> 00:13:47,640
به مشهد تعري.. حسناً ؟ -
توبايس), سنضظر للتعامل مع تلك المشكلة في يوم من الأيام) -

222
00:13:47,740 --> 00:13:49,870
أتفهم أنّك لاتريد فعل
ذلك في الفلم

223
00:13:49,980 --> 00:13:54,280
ولكنّك لاتتعرى أمامي أبداً -
(ليس العيبُ فيكِ, (لينزي -

224
00:13:54,380 --> 00:13:58,620
لايمكنني أن أتعرى وأنا لوحدي
لايمكنني أتعرى إذا كنت في خلوة

225
00:13:58,720 --> 00:14:02,180
أعني, هذا مرضٌ خطير
ولكنني متأسف, أنّه لم يتم اكتشافه في هذه الولاية

226
00:14:02,290 --> 00:14:05,020
ولكنّني أعلم بحقيقة أنه هنالك
عضوين من أعضاء البرلمان الألمانين

227
00:14:05,130 --> 00:14:08,060
"يطلقون عليهم" الذين لم يتعروا أبدا

228
00:14:08,160 --> 00:14:11,890
ولكنهم ألمان
ويتحدثون الألمانية, لذلك لا أبد أنه لديهم اختلافات

229
00:14:12,000 --> 00:14:16,940
أجل, هذا ليس بطبيعي
وتجاهل الأمر لا يحل هذه المشكلة

230
00:14:17,040 --> 00:14:20,010
ليس هنالك ماتخجل منه

231
00:14:20,110 --> 00:14:24,010
من فضلكِ, لاتسخري منّي

232
00:14:24,110 --> 00:14:26,480
أنا لا أسخر منك

233
00:14:30,190 --> 00:14:32,480
انظر, ما رأيك بأن نفعل ذلك معاً ؟

234
00:14:32,590 --> 00:14:35,720
ستقوم بخلع قميصك
وأنا أقوم بخلع معطفي

235
00:14:37,560 --> 00:14:41,290
تعلمين, أحياناً ماتكون هذه الأسرة سيئة
ولكن الخبر الرائع

236
00:14:41,400 --> 00:14:46,130
في الحقيقة, كنت أفكر بمثل تفكيرك
ولكنّ هذا خير من البدائل

237
00:14:46,230 --> 00:14:49,470
حسناً, هل استكشفتِ البدائل ؟
لأنّ ما أريد الوصول إليه

238
00:14:49,570 --> 00:14:51,870
كلاّ, ولكنّني سعيدة
أنّني أنتمي لهذه الأسرة

239
00:14:51,970 --> 00:14:55,410
لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة
ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن

240
00:14:55,510 --> 00:15:00,070
ولديّ هنا ابن عم, حتى إذا تطلق والديّ
سيكون لديّ أنت.. صحيح ؟

241
00:15:00,180 --> 00:15:03,950
أدرك (جورج مايكل), أنّه مهما كان
مقدار غضبه

242
00:15:04,050 --> 00:15:06,080
لم يرد أن يبعد (مايبي), عن أسرتها

243
00:15:06,190 --> 00:15:10,650
أجل, سنكون بجوارك~ حتماً -
والآن, كل ما أحتاجه هو صديق حميم -

244
00:15:17,530 --> 00:15:21,590
لوسيل), كانت لوحدها في المحكمة)
مع ابنها الأكبر

245
00:15:21,700 --> 00:15:23,830
أنا وأنتِ فقط ؟

246
00:15:23,940 --> 00:15:28,170
يالهي, لماذا أنا الوحيد
الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟

247
00:15:28,280 --> 00:15:30,400
وتمّ أخذ (جورج) الأول إلى
قاعة المحكمة

248
00:15:30,510 --> 00:15:33,850
أين الجميع ؟ -
أنا هنا, أبي -

249
00:15:33,950 --> 00:15:37,680
لا أصدق أنّه لم يحضر أحد لهذه الجلسة
لا أعلم, ربما هذا أفضل

250
00:15:37,790 --> 00:15:41,190
ربما عليّ أن أبقى في السجن
لتشعر عائلتي بالحرية

251
00:15:41,290 --> 00:15:44,880
انظر, أنت زوجي العزيز
ومكانك في منزلي

252
00:15:44,990 --> 00:15:47,890
أنتِ تحبيني حقاً -
سمّه ماتشاء -

253
00:15:48,000 --> 00:15:50,460
لقد سئمت من أدفع لـ (لوب) أجرها
من أجل تنظيف صحن واحد

254
00:15:50,570 --> 00:15:54,700
متأسف على التأخير
كانت لدي جلسة أخرى

255
00:15:54,800 --> 00:16:00,370
أعتقد أنّ سأتركها
لقد عينت محامِ ممتاز

256
00:16:00,480 --> 00:16:03,740
تبدين رائعة بالأحمر , حسناً

257
00:16:05,780 --> 00:16:10,050
علىّ أية حال, مالذي نفعله هنا ؟
مالخطة ؟

258
00:16:10,150 --> 00:16:12,880
الخطة ؟ أنت محامينا الخاص

259
00:16:12,990 --> 00:16:15,390
مجرد تعبير مجازي
ستكون على مايرام

260
00:16:17,830 --> 00:16:22,260
يالهي, لقد أمضى يومين لوحده
وانضم إلى عصابة

261
00:16:22,360 --> 00:16:24,730
هؤلاء الأشخاص ؟
لقد عينتهم لهذا المساء فقط

262
00:16:24,830 --> 00:16:28,100
بجانب ذلك, إنهم الشئ الوحيد
المتبقي لي في هذا العالم

263
00:16:28,200 --> 00:16:32,470
أوقف هذا الهراء
أنت تعرف أين أعيش

264
00:16:32,570 --> 00:16:35,240
لم أتحدث عنكِ, أمّاه
(كنت أتحدث عن (مارتا

265
00:16:36,280 --> 00:16:38,180
معذرة

266
00:16:38,280 --> 00:16:43,510
كنت جاداً؟ لأنه لديّ أخبار لاتبشر بالخير , صديقي
(مارتا), مولعة بـ (مايكل)

267
00:16:43,620 --> 00:16:48,080
ذلك صحيح, أيها الدمية
لايمكنك التفكير

268
00:16:49,690 --> 00:16:52,490
(مايكل) -
أجل, أعلم -

269
00:16:52,590 --> 00:16:55,260
لقد رأيتهم يتبادلون القبل عند الباب -
ماذا ؟ متى ؟ -

270
00:16:55,360 --> 00:16:57,560
قبل لحظات

271
00:16:57,670 --> 00:17:00,730
(هذا الشعور , الذي أشعر به تجاه (مارتا
يستمر في التراكم

272
00:17:00,840 --> 00:17:03,830
غير معقول -
قيام -

273
00:17:03,940 --> 00:17:07,930
يرأٍس هذه الجلسة
(سعادة القاضي, (ليونل بينج

274
00:17:08,040 --> 00:17:10,710
!!! (لقد حصلنا على (بينج -
أريد أن أذكرك -

275
00:17:10,810 --> 00:17:14,270
آلة التصوير غير مسموح بها
في جلساتي

276
00:17:14,380 --> 00:17:17,820
التآمر, الابتزاز, العبث

277
00:17:17,920 --> 00:17:21,510
الاحتيال, السرقة ,سرقة عظمى
سرقة صغرى

278
00:17:21,620 --> 00:17:25,060
ياللهول, لم أحصل على تلك الصفحة -
مقاومة الاعتقال -

279
00:17:25,160 --> 00:17:27,130
(مايكل) -
مقاومة الاعتقال في الموقع -

280
00:17:27,230 --> 00:17:31,890
كيف تجرؤ ؟ -
الآن, بربك, لقد وافقت على ذلك , ولم يحدث شئٌ بعد -

281
00:17:32,000 --> 00:17:34,430
حقاً ؟ -
هدئ من روعك -

282
00:17:34,540 --> 00:17:36,500
نظام -
أهذا حزامي ؟ -

283
00:17:36,610 --> 00:17:41,300
حسناً, وإن يكن ؟ ابعد يديك عنّي -
ما مشكلتك ؟ -

284
00:17:43,980 --> 00:17:49,010
مالذي تفعله ؟ ماخطبك ؟
(ابتعد عنه!! (جورج

285
00:17:49,120 --> 00:17:51,710
جورج), الكبير لم يستمع إلى)
قائمة التهم

286
00:17:51,820 --> 00:17:55,020
في جلسة واحدة, أصيب بالهلع
وهرب , على نحو هائج

287
00:17:55,120 --> 00:17:59,060
مايكل), (جوب) استمرا في مشاجرتهما)
عند عتبة باب المحكمة

288
00:17:59,160 --> 00:18:01,220
توقفا قبل أن يتعرض أحدكم
للكمة في وجهه

289
00:18:01,330 --> 00:18:06,160
أدرك (باستر), أنّ هذه فرصة له
ليحقق ماكان يتخيله

290
00:18:06,270 --> 00:18:09,670
(بربك, (باري

291
00:18:09,770 --> 00:18:13,640
باري), أيضاً شعر بالارتباك
من جراء التهم الموجهة ضد عميله

292
00:18:13,740 --> 00:18:18,100
وهرب بعيداً, أيضاً -
مالذي تفعله ؟ سيضيفونك سنوات إلى عقوبتك -

293
00:18:18,210 --> 00:18:20,340
لن يتمكنوا من القبض عليّ

294
00:18:20,450 --> 00:18:24,380
أوه حسنٌ, من الأفضل أن أعيدكَ
إلى زنزانتك

295
00:18:24,490 --> 00:18:28,390
الوضع جنوني بالخارج

296
00:18:28,490 --> 00:18:33,050
وعودة إلى المنزل, الأوضاع كانت
(ساخنة بين (توبايس), و(لينزي

297
00:18:33,160 --> 00:18:37,600
لايمكنني, لايمكنني -
(من أجلي,(توبايس -

298
00:18:40,670 --> 00:18:42,640
وذلك أيضاً

299
00:18:46,780 --> 00:18:51,800
لقد فعلتها -
والآن ماذا ؟ -

300
00:18:51,910 --> 00:18:54,940
والآن هذا -
ولأول مرة, منذ سنوات -

301
00:18:55,050 --> 00:18:57,380
(أصبحت الأوضاع بين (توبايس), (ولينزي
حميمية

302
00:18:57,490 --> 00:19:00,550
وفي تلك الأثناء, استمر شجار الإخوة
في المنتزه

303
00:19:00,660 --> 00:19:03,150
مع تمني (باستر), في أن يتلقى
لكمةً في وجهه

304
00:19:03,260 --> 00:19:05,730
سأقتلك -
يالهي -

305
00:19:05,830 --> 00:19:08,260
هيا,هيا -
قررت (لوسيل), أنّه ربما -

306
00:19:08,360 --> 00:19:11,090
من الأفضل لها أن ترحل
بدونهم

307
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
أنا, أنا,أنا -
باستر), ابتعد عنّي) -

308
00:19:14,100 --> 00:19:16,660
قم بلكمي , قم بلكمي
قم بلكمي

309
00:19:16,770 --> 00:19:18,970
أرجوك, قم بلكمي -
(كلاّ, (باستر -

310
00:19:19,070 --> 00:19:21,440
(باستر) -
(بينما (مارتا -

311
00:19:21,540 --> 00:19:25,410
التي تمّ إخبارها أن الجلسة لن تستغرق
أكثر من 10 دقائق, سئمت الانتظار

312
00:19:27,980 --> 00:19:30,640
(مارتا) -
(مارتا) -

313
00:19:30,750 --> 00:19:35,090
ماخطبكم ؟ ظننتكم أناس طيبون N ظننتكم ذو أخلاقٍ عالية

314
00:19:35,190 --> 00:19:38,130
ظننت أنّكم تهتمون بعائلتكم
ولكن يبدو أنّني كنت مخطئة

315
00:19:40,460 --> 00:19:44,260
لقد انتهى الأمر بالنسبة لكما
لقد انتهى

316
00:19:44,370 --> 00:19:46,420
انتظرٍ, انتظرٍ
ماذا عنّي ؟

317
00:19:46,530 --> 00:19:48,930
متأسفة, أنا لا أعرفك

318
00:19:52,540 --> 00:19:55,010
هكذا يكون الشعور عندما تتلقى
لكمةً في الوجه

319
00:19:55,110 --> 00:20:00,210
أيمكنك تصديق ذلك ؟-
أجل, لقد أعظتنا محاضرة عن العائلة -

320
00:20:00,320 --> 00:20:03,310
أعني, من يحتاج إليها ؟

321
00:20:03,420 --> 00:20:05,650
وماذا نفعل نحن ؟
نحن إخوة

322
00:20:05,750 --> 00:20:10,520
لابد أن يعني ذلك شيئاً -
ذلك يعني كل شئ -

323
00:20:10,630 --> 00:20:14,930
لن أتخلى عن ذلك من أجل فتاة -
خصوصا, فتاتي -

324
00:20:15,030 --> 00:20:19,330
ولكنّك محق, أنت محق
ما بيننا هو الشئ الحقيقي

325
00:20:19,430 --> 00:20:24,370
الذي يصمد للنهاية, كل الأشياء الاخرى تافهة -
أجل, تلك الأمور كلّها تعتبر تافهة -

326
00:20:24,470 --> 00:20:27,340
أجل -
وبالمناسبة, لا أعلم كيف تدعوها بامرأتك -

327
00:20:27,440 --> 00:20:32,110
بينما هي في الحقيقة تفضلني عليك
وكانت مستعدة لتكون صديقتي

328
00:20:32,210 --> 00:20:35,050
وأنا أكون صديقها الحميم -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

329
00:20:35,150 --> 00:20:38,020
انتظر لحظة -
كل هذا ليس له معنى, لأنها لم تتح لها الفرصة للتعرف عليّ -

330
00:20:38,120 --> 00:20:43,850
والآن, هلاّ تكرّم أحدكما
وقام بلكمي في وجهي, أرجوكم ؟

331
00:20:49,430 --> 00:21:51,400
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

332
00:20:52,600 --> 00:20:55,160
حسناً, لقد أدت الغرض  -
أجل, حقاً -

333
00:20:56,440 --> 00:20:58,670
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

334
00:20:58,770 --> 00:21:00,930
توبايس), قد أفرط في التعري)

335
00:21:01,040 --> 00:21:04,340
من فضلكم, أخبروني أنّه
مازال هناك بعض القهوة

336
00:21:04,450 --> 00:21:07,310
اسكبِ لي بعضاً منها

337
00:21:07,420 --> 00:21:10,940
لقد حظيت البارحة
بنومٍ هانئ

