1
00:00:00,000 --> 00:00:20,690
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:02,690 --> 00:00:05,590
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

3
00:00:05,690 --> 00:00:09,780
وعلى هذا الابن أن
يبقيهم معاً

4
00:00:15,230 --> 00:00:17,430
<font color="Coral "> (إنه (كبح التقدم </font>

5
00:00:21,240 --> 00:00:23,640
بدأ (مايكل), العمل في العطل الإسبوعية

6
00:00:23,740 --> 00:00:27,110
لسوء الحظ, تعارض ذلك
مع جولة السبت الصباحية

7
00:00:27,210 --> 00:00:29,270
حيث كان يصطحب ابنه فيها

8
00:00:30,810 --> 00:00:33,610
ذلك ليس بسئ, صحيح ؟
يبدو يوم سبت طبيعي

9
00:00:33,720 --> 00:00:36,710
ليس عليك أن تتمهل في قيادتك
بإمكاني قيادة دراجتي لوحدي

10
00:00:36,820 --> 00:00:38,880
هذا هو الحد الأقصى
لسرعة هذه السيارة

11
00:00:38,990 --> 00:00:41,580
أعني, أعلم أنّه لديك
الكثير من الأعمال

12
00:00:41,690 --> 00:00:43,590
لايعني ذلك أنّه لم يمكنني أن
...أتسكع مع ابني

13
00:00:43,690 --> 00:00:45,590
(مهلاً, أنا (مايكل

14
00:00:45,700 --> 00:00:48,460
أمّاه, أنا بانتظار
مكالمة مهمّة جداً

15
00:00:48,560 --> 00:00:50,830
يالهي
سآتي في الحال

16
00:00:50,930 --> 00:00:53,270
أبتاه, أبتاه

17
00:00:53,370 --> 00:00:56,740
أنت موهوب يابني
ردة فعل رائعة

18
00:00:56,840 --> 00:01:00,610
في المنزل النموذجي, استيقظت (لينزي), في وقتٍ
متأخر, ولم تجد زوجها

19
00:01:00,710 --> 00:01:04,270
مايبي)..(مايكل).. (توبايس) ؟)

20
00:01:04,380 --> 00:01:06,280
العمل ؟ -
اصبح (توبايس), مؤخرا -

21
00:01:06,380 --> 00:01:10,480
"أحد أبطال فلم " السجين الخائف

22
00:01:10,590 --> 00:01:13,890
لن أبكي ياهذا

23
00:01:13,990 --> 00:01:17,860
لن أقوم بالـ ..., أوه
أنا لست خائفاً, يالهي

24
00:01:18,890 --> 00:01:20,790
لينزي), قومي بإخافتي)

25
00:01:20,900 --> 00:01:23,490
.داعبني

26
00:01:25,170 --> 00:01:28,140
كلاّ, لا شئ
شكراً على المحاولة

27
00:01:28,240 --> 00:01:29,930
أتعلمين مالذي عليّ فعله ؟

28
00:01:30,040 --> 00:01:33,370
ما يجب عليّ فعله
هو أن أقوم عملية بدخولي للسجن

29
00:01:33,480 --> 00:01:36,500
.ربما والدكِ يساعدني في ذلك

30
00:01:36,610 --> 00:01:39,710
حسنٌ, إذا كان بإمكانه الذهاب
إلى العمل, كذلك أنا

31
00:01:39,820 --> 00:01:42,110
في تلك الأثناء, كانت (لوسيل) تتقرب

32
00:01:42,220 --> 00:01:45,280
من ابنها الكوري الذي تبنته مؤخراً
" وتناديه بـ " المزعج

33
00:01:45,390 --> 00:01:47,520
"هكذا أفضل, أيها " المزعج -
وهذا ليس اسمه في الحقيقة -

34
00:01:47,620 --> 00:01:49,610
حيث تعني " مرحباً" بالكورية

35
00:01:49,730 --> 00:01:51,660
أعتقد أنّه يمكنني تمشيط
شعري بنفسي

36
00:01:51,760 --> 00:01:53,890
أوه, من فضلك
إنّه طفلٌ صغير

37
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
وطالما أنّه سيذهب ليعمل
لـ 10 ساعات

38
00:01:56,500 --> 00:01:58,520
أريده أن ييبدو بمظهرِ حسن

39
00:01:58,630 --> 00:02:02,330
(شكراً لكِ (لوبي -
"حصلت على وظيفة, أيها " المزعج -

40
00:02:02,440 --> 00:02:04,130
مرحباً, مرحباً -
مزعج -

41
00:02:04,240 --> 00:02:08,770
في كشك الموز
وأدائه في العمل غير معقول

42
00:02:08,880 --> 00:02:11,240
بخلاف بعض الأبناء
الذين أعرفهم

43
00:02:11,350 --> 00:02:14,750
أنا باحث
استمتع بطلب العلم

44
00:02:14,850 --> 00:02:19,310
فجأة أصبح اللعب مع نفسك
طلبٌ للعلم

45
00:02:21,590 --> 00:02:23,850
(مرحباً, (لوبي

46
00:02:23,960 --> 00:02:26,120
ما خطب (لوبي) ؟ -
..إنّها غاضبة  -

47
00:02:26,230 --> 00:02:28,250
لأنّني لم أسمح لها
بأخذ إجازة هذا اليوم

48
00:02:28,360 --> 00:02:31,090
هنالك اجتماع للعائلة
في كاتالينا

49
00:02:31,200 --> 00:02:33,330
كاتالينا ؟ لسنا ذاهبين إلى هناك
صحيح ؟

50
00:02:33,440 --> 00:02:38,510
باستر), وقغ في حادث مؤسف)
في جزيرة سكانية تقع في كاتالينا

51
00:02:38,610 --> 00:02:40,730
كلاّ, (لوبي) ذاهبة
أترين , بالنسبة لها

52
00:02:40,840 --> 00:02:43,330
اجتماع العائلة قد يكون
تجربة سارّة

53
00:02:43,450 --> 00:02:45,880
لديهم حافة ويريدون أن يجعلوا
من ساحة المواقف

54
00:02:45,980 --> 00:02:47,880
مكاناً للقاء

55
00:02:47,980 --> 00:02:52,440
أعني, بحقك
إنّه ليس متجر خرداوات

56
00:02:52,560 --> 00:02:56,550
لايمكننا جعلهم يتسكعون
كالعاطلين, يبحثون عن النقود

57
00:02:56,660 --> 00:02:58,350
مالأمر الطارئ, أمّاه ؟

58
00:02:58,460 --> 00:03:01,060
أنا بحاجة لنقود -N ليس لديّ وقتٌ لذلك, حسناً ؟ -

59
00:03:01,160 --> 00:03:03,060
ليس لديّ وقت لرؤية ولدي
عليّ الذهاب للعمل

60
00:03:03,170 --> 00:03:05,960
وبينما أنت هناك
أسأل مساعدتك (كيتي), لماذا

61
00:03:06,070 --> 00:03:07,970
لم يعطوني معاشي

62
00:03:09,770 --> 00:03:12,430
أتحصلين على معاش
من شركة (بلوث) ؟

63
00:03:12,540 --> 00:03:15,530
إنّه من المهم للشركة
أنّ تبقى حياتي على وضعها الطبيعي

64
00:03:15,640 --> 00:03:19,270
هذا نسجٌ من خيالكِ, أمّاه
وأنا رئيس تلك الشركة

65
00:03:19,380 --> 00:03:22,480
وأعتقد أنّي طلبت منكِ أن تتبضعي
"من متجر " كونتيتي بلس

66
00:03:22,590 --> 00:03:25,210
ولقد أجبروني على تقديم طلب
على بطاقة العضوية

67
00:03:28,260 --> 00:03:31,390
لقد كان شعوراً مذلاً -
سأرى مايمكنني فعله -

68
00:03:31,490 --> 00:03:33,550
والآن بما أنّني قد علمت
(أنّني من يقوم بدفع أجرة (لوبي

69
00:03:33,660 --> 00:03:36,390
سأعفيها عن العمل
هذا اليوم.. حسنٌ ؟

70
00:03:36,500 --> 00:03:38,400
لوبي), هل سمعتِ ذلك ؟)
أخبري سائق الحافلة

71
00:03:38,500 --> 00:03:41,490
إنّه بإمكانه أن يقلّ عائلتكِ
من ساحة المواقف الخاصة بشركتنا

72
00:03:41,600 --> 00:03:46,230
(أوه, شكراً لك (مايكل -
منقذي -

73
00:03:46,340 --> 00:03:48,870
على أيّة حال, استمتعي
بذلك المعاش حالما يصلكِ

74
00:03:48,980 --> 00:03:50,970
لأنّه سيكون الأخير

75
00:03:51,080 --> 00:03:55,640
هل يعني ذلك, أنّه عليّ الذهاب للشركة
للحصول على معاشي أيضاً, أو كيف يجري هذا الأمر ؟

76
00:03:55,750 --> 00:03:58,720
لابد أنّك تمزح معي , حسناً
أتعلم ماذا, (باستر) ؟

77
00:03:58,820 --> 00:04:02,150
بوب), الذي يعمل في غرفة الطباعة)
قد قدّم استقالته

78
00:04:02,260 --> 00:04:05,190
إذا أردت أن تنال على معاشك
عليك أن تستحقه

79
00:04:05,290 --> 00:04:08,130
حسنٌ, أقبل بالوظيفة

80
00:04:08,230 --> 00:04:10,990
ساعمل في غرفة الطباعة

81
00:04:15,540 --> 00:04:18,100
(لم أكن لأفعل ذلك , (مايكل

82
00:04:19,380 --> 00:04:21,280
الآن, أعلم أنّنا بدأنا نعمل
لساعات كثيرة

83
00:04:21,380 --> 00:04:24,110
ولكن علينا أن نبتعد عن المشاكل
..ونبذل جهدنا في

84
00:04:24,210 --> 00:04:26,180
تعلمون, والتضحية كذلك

85
00:04:26,280 --> 00:04:28,180
لاتلقوا لي بالاً

86
00:04:28,280 --> 00:04:30,680
أنا هنا فقط لأخذي حق المعاش الخاص بي
وسأخرج من هنا في الحالّ

87
00:04:31,920 --> 00:04:33,820
يارفاق, راحة لمدة 3 دقائق

88
00:04:35,890 --> 00:04:39,730
لينزي), كيف يمكنكِ المجئ هنا)
وتطلبي معاشكِ هكذا ؟

89
00:04:39,830 --> 00:04:42,530
حسناً, في العادة أقوم بأخذه
من (كيتي) ولكنّها ليست هنا

90
00:04:42,630 --> 00:04:45,120
وأنت الشخص الوحيد هنا
الذي رأيته من قبل

91
00:04:45,230 --> 00:04:48,670
كم مضى على هذه الحال ؟ -
والدي قام بتعييني , بعدما خرجت من الجامعة -

92
00:04:48,770 --> 00:04:52,300
تركتِ الجامعة ؟ -
أجل, حسناً, لقد كانت لديّ وظيفة, مالهدف من الدراسة ؟ -

93
00:04:52,410 --> 00:04:54,310
لقد حصلتِ على وظيفة الآن
بما أنّ (كيتي), ليست متواجدة

94
00:04:54,410 --> 00:04:56,240
عليكِ أن تستحقِ راتبك
بالردّ على المكالمات الواردة

95
00:04:56,350 --> 00:04:59,180
مايكل), إليوم جمعة)
الجميع يحاول الاسترخاء في يوم الجمعة

96
00:04:59,280 --> 00:05:01,770
في الحقيقة, اليوم السبت -
آخيراً, سأخرج من هنا -

97
00:05:01,880 --> 00:05:06,010
أراك يوم الثلاثاء -
(أنا جاد, (لينزي -

98
00:05:06,120 --> 00:05:09,150
لهذا السبب يكرهك الموظفين -
في الحقيقة, إنّهم مغرمين بي -

99
00:05:09,260 --> 00:05:11,890
حسناً, يارفاق
إلى قاعة الإجتماعات

100
00:05:17,000 --> 00:05:20,990
لينزي), اهتمي بالمكالمات) -
حسنٌ, لقد استدعيت جميع الموظفين -

101
00:05:22,610 --> 00:05:25,010
لجان المناطق, تشعر أنّنا

102
00:05:25,110 --> 00:05:28,080
نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات
على هذا الحجم

103
00:05:28,180 --> 00:05:30,240
وإذا أردنا أن نحقق الأرباح

104
00:05:30,350 --> 00:05:32,250
كيف بإمكاننا جعل الوحدات
تتناسب هنالك ؟

105
00:05:32,350 --> 00:05:35,910
هل هنالك من تزعجه هذه الأضواء
غيري ؟

106
00:05:36,020 --> 00:05:38,540
ليس هذا ما أريد التعامل
معه هذا اليوم

107
00:05:38,650 --> 00:05:40,550
أساليبنا الإدارية مختلفة

108
00:05:40,660 --> 00:05:43,220
أعتقد أنّه علينا أن نستمتع في عملنا
وأنت تحاول تحطيم معنويات الموظفين

109
00:05:43,330 --> 00:05:46,290
ماذا بعد يـ (مايكل) ؟
هل ستقوم بحظر الرقص أيضاً ؟

110
00:05:46,400 --> 00:05:48,260
أهذه مدينة صغيرة من "فوتلوس" ؟

111
00:05:48,360 --> 00:05:50,630
كلامٌ سديد

112
00:05:50,730 --> 00:05:53,630
هلاّ ذهبتِ إلى مكتبكِ ؟
(لتكوني مثل أخيكِ (باستر

113
00:05:53,740 --> 00:05:56,200
إنّه في غرفة الطباعة
لم أراه طوال اليوم

114
00:05:56,310 --> 00:05:58,210
في الحقيقة, (باستر), كان قلقاً

115
00:05:58,310 --> 00:06:00,970
وهذا بسبب مساحة الغرفة الضيقة -
بوب)؟) -

116
00:06:01,080 --> 00:06:02,480
بوب)؟)

117
00:06:02,580 --> 00:06:04,240
بوب) ؟) -
بوب) ؟) -

118
00:06:04,350 --> 00:06:06,640
بوب)؟) -

119
00:06:08,150 --> 00:06:10,240
أوّد الحصول على وظيفة أخرى

120
00:06:10,350 --> 00:06:13,050
لايناسبني العمل داخل المكتب

121
00:06:13,160 --> 00:06:17,090
مرحباً, أيها الزميل -
ما رأيك بالعمل بالخارج ؟ -

122
00:06:18,360 --> 00:06:20,260
ماذا لديك أيضاً ؟

123
00:06:24,800 --> 00:06:27,670
جورج مايكل), كان يعمل أيضاً)
في كشك الموز

124
00:06:27,770 --> 00:06:29,600
ظننت أنّ والدك كان يعمل
في إجازة الاسبوع الفائتة

125
00:06:29,710 --> 00:06:31,940
كلاّ, الأسبوع الفائت كان عليه
أن ينهي التقسيمات الجديدة

126
00:06:32,040 --> 00:06:34,170
أوه, هل أنهى ذلك .. ؟

127
00:06:35,540 --> 00:06:39,380
كلاّ, هل تحاولين أن تشعريني
بالاستياء ؟

128
00:06:39,480 --> 00:06:42,080
أجل, أعتقد, متأسفة -
حسناً -

129
00:06:42,180 --> 00:06:44,520
لقد أصابني الضجر -
لا عليكِ -

130
00:06:44,620 --> 00:06:46,820
أنّه يحب العمل
أكثر منك , هذا ما أعتقده

131
00:06:49,460 --> 00:06:52,450
ذهب (توبايس), إلى السجن
ليقوم بتحضير نفسه للعمل

132
00:06:52,560 --> 00:06:56,220
لديّ رسالة تعريفية هنا من
(كارل ويذرز)

133
00:06:56,330 --> 00:07:00,170
لحسن الحظ, كان الآمر الجديد
من عشاق الفن

134
00:07:00,270 --> 00:07:03,570
سيشرفنا أن تقوم بأبحاثك
في إصلاحيتنا

135
00:07:05,140 --> 00:07:07,070
..وإذا سمحت لي

136
00:07:07,180 --> 00:07:11,610
لديّ سيناريو أوّد من
كارل), أن يطلع عليه)

137
00:07:11,710 --> 00:07:14,880
حسناً -
لابد أن يكون الآمر ذو بشرة سمراء -

138
00:07:14,980 --> 00:07:16,610
أجل -
حسناً -

139
00:07:17,820 --> 00:07:19,720
لنرى الآن

140
00:07:20,960 --> 00:07:25,950
الزنزانة 187 ستكون فارغة
يوم الثلاثاء, بعد منتصف الليل

141
00:07:26,060 --> 00:07:30,360
ولايمكنني وضعك في الزنزانة 212
لأنه يوجد ممثل هناك بالفعل

142
00:07:30,470 --> 00:07:34,100
يقوم بدراسته هناك
(ستيف بوشيمي)

143
00:07:34,200 --> 00:07:35,640
أوه, حقاً ؟

144
00:07:35,740 --> 00:07:39,500
حسناً, أريد أن أكون
من والد زوجتي

145
00:07:41,080 --> 00:07:43,740
حسناً

146
00:07:43,850 --> 00:07:45,970
دعنا نمنحك زي المساجين

147
00:07:47,720 --> 00:07:50,410
ياللروعة!! السجن

148
00:07:50,520 --> 00:07:53,510
في تلك الأثناء, وصل (مايكل), و(باستر) إلى
موقع البناء

149
00:07:53,620 --> 00:07:56,350
وفي الحقيقة, شعر (باستر) بالمتعة
من ذلك العمل

150
00:07:56,460 --> 00:07:59,760
مايكل), أنا أقوم بتدعيم الواجهة)

151
00:07:59,860 --> 00:08:02,260
ذلك عظيم, صديقي

152
00:08:02,360 --> 00:08:04,730
اسمعني, أعلم أنّنا متأخرون
في تسليم الرواتب

153
00:08:04,830 --> 00:08:06,630
ولكن حالما يتمّ منحي
...الإشارة الخضراء

154
00:08:06,740 --> 00:08:08,640
سيقوم البنك بفك الحجر
عن الأموال

155
00:08:08,740 --> 00:08:11,500
الآن, كل مأريده أن يبذل الجميع
جهدهم, ويضحوا

156
00:08:11,610 --> 00:08:15,130
سأحاول ذلك , ولكن أولئك الأشخاص
يبذلوا جهدهم لينالوا أجرهم

157
00:08:15,240 --> 00:08:18,180
سأتدبر أمر ذلك
ولكن إلى ذلك الحين, لقد أحضرت (باستر), للمساعدة

158
00:08:18,280 --> 00:08:21,770
هذا شخصٌ إضافي

159
00:08:22,820 --> 00:08:24,790
(مايكل)

160
00:08:28,990 --> 00:08:31,290
(مايكل)

161
00:08:31,390 --> 00:08:33,450
(مايكل)

162
00:08:33,560 --> 00:08:36,550
كيف علمت أنّني هنا ؟ -
لقد قمت بالاتصال بالمكتب  -

163
00:08:36,670 --> 00:08:39,400
تلك السكرتيرة (كيتي), بدا صوتها
مثيراً بالنسبة لي

164
00:08:39,500 --> 00:08:41,560
..ربما عليّ أن -
(تلك كانت (لينزي -

165
00:08:42,910 --> 00:08:44,700
على أيّة حال -
أجل -

166
00:08:44,810 --> 00:08:47,470
مالذي يفعله (باستي) هنا ؟ -
لقد منحني (مايكل) هذه الوظيفة -

167
00:08:47,580 --> 00:08:49,570
كيف جعلته يقوم بأعمال البناء ؟

168
00:08:49,680 --> 00:08:51,980
إنّه أجبن شخص على البسيطة

169
00:08:52,080 --> 00:08:54,880
أنا لست بجبان -
بلى, إنّه جبان -

170
00:08:54,980 --> 00:08:56,880
إنّه لايحب العمل في الأماكن
.الضيقة وحسب

171
00:08:56,990 --> 00:09:00,980
ظننت أنّه يكره العمل في المساحات الكبيرة -
كلاّ, بل كلاهما , ولكنّني مرتاحٌ هنا -

172
00:09:01,090 --> 00:09:04,220
وتلك اللهجة التي يستخدمها
الأشخاص هنا

173
00:09:04,330 --> 00:09:08,700
أحدهم أخبرني أن اخرج رأسي من مؤخرتي
وأن أمضي للعمل

174
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
!! مؤخرتي

175
00:09:14,100 --> 00:09:16,000
مالذي تريده ؟
أتيت للمطالبة بمعاشك ؟

176
00:09:16,110 --> 00:09:18,160
في العادة , آخذه نقداً
من تحت الطاولة

177
00:09:18,270 --> 00:09:21,870
...ولكن إذا قمت بصرف شيك لي -
(لديّ خبرٌ لن يسرك , (جوب -

178
00:09:21,980 --> 00:09:27,510
أسرع, أيها الأحمق

179
00:09:27,620 --> 00:09:30,520
(مايكل) -
أنت أيضاً, أيها الجبان

180
00:09:30,620 --> 00:09:32,590
" جبان "

181
00:09:34,160 --> 00:09:36,180
(مع غياب (مايكل
توّلت (لينزي) إدارة الشركة

182
00:09:36,290 --> 00:09:38,690
شكراً يارفاق

183
00:09:38,790 --> 00:09:42,590
لقد انتهينا من المشروع
ونوّد أن نطلب بعض البيتزا

184
00:09:42,700 --> 00:09:46,860
وكنّا نتساؤل إذا كان بإمكاننا الحصول
على قطعتين إضافتين من حساب الشركة, إنه يوم السبت

185
00:09:46,970 --> 00:09:49,440
حسناً, إنّه ليس هنا
..وطالما أنّني المسؤولة

186
00:09:49,540 --> 00:09:51,940
أوّد أن أقيم لكم وليمة غداء
على حساب الشركة , الطاقم بأكمله

187
00:09:52,040 --> 00:09:55,440
سنذهب إلى مطعم لتناول الغداء -
نحن ذاهبون لتناول الغداء, يارفاق -

188
00:09:55,540 --> 00:09:57,210
هيّا
لنذهب لتناول الغداء

189
00:09:59,050 --> 00:10:02,040
مالذي حدث للأضواء ؟ -
أليس هكذا أفضل ؟ -

190
00:10:02,150 --> 00:10:05,090
ألا تجعلك توّد أن تعتكف هنا
وتنسى العالم الخارجي ؟

191
00:10:05,190 --> 00:10:07,380
لينزي), نحن بحاجة للأضواء)
حتى يتمكن النّاس

192
00:10:07,490 --> 00:10:11,050
إلى أين هم ذاهبون ؟ -
لقد دعوتهم على وجبة غداء -

193
00:10:11,160 --> 00:10:12,990
هل قمتِ بحجز مطعم ما ؟

194
00:10:13,100 --> 00:10:15,590
هل سيذهبون بسياراتهم ؟ -
سيتدبرون أمرهم -

195
00:10:15,700 --> 00:10:18,170
كلاّ, لن يقوموا بذلك
ليس لديكِ خطة لذلك ؟

196
00:10:18,270 --> 00:10:19,960
لقد أخبرتكِ, هؤلاء كالأغنام

197
00:10:20,070 --> 00:10:22,800
حسناً؟ إذا بدأوا بالتسكع
ستفقدينهم

198
00:10:22,910 --> 00:10:25,900
لقد فقدتهم بالفعل -
سيكونون على مايرام -

199
00:10:26,010 --> 00:10:27,910
في ساحة المواقف, ركبوا الحافلة

200
00:10:28,010 --> 00:10:31,310
التي قامت (لوبي), باستئجارها
لحفلة شمل عائلتها

201
00:10:31,410 --> 00:10:34,180
معتقدين أنّ (لينزي), قامت بحجزها لهم
لأخذهم إلى المطعم

202
00:10:34,280 --> 00:10:38,150
حسنٌ, أنا بحاجة لهذا المشروع, لا أعلم
كيف يمكنهم الرحيل هكذا

203
00:10:38,250 --> 00:10:40,410
إنّه هنا, (مايكل), أنت لم تكن هنا

204
00:10:40,520 --> 00:10:43,420
وكل شئ سار على مايرام
تحت مسؤوليتي

205
00:10:43,530 --> 00:10:46,520
أرأيت ؟ ليس هنالك صعوبة فيما تفعل -
لقد حالفكِ الحظ هذه المرة -

206
00:10:46,630 --> 00:10:48,530
أتعتقدين حقاً أنّه يمكنني الرحيل عن هنا
وكل شئ سيكون على مايرام ؟

207
00:10:48,630 --> 00:10:50,500
أعتقد أنّ كل شئ سيكون على مايرام
باستثنائك أنت طبعاً

208
00:10:50,600 --> 00:10:52,620
لا اعتقد أنّه يمكنك الرحيل

209
00:10:52,730 --> 00:10:54,930
إذا لم أستقبل تلك المكالمة
من اللجنة

210
00:10:55,040 --> 00:10:58,300
لن يبقى لك شئ لتعيش من أجله
ساقوم بتحويلها على هاتفك النقال

211
00:10:59,540 --> 00:11:02,200
رائع, ليس لديّ أي مشكلة

212
00:11:02,310 --> 00:11:05,680
أريد أن أقضي بعض الوقت
مع ابني, لذا توليّ المسؤولية هنا

213
00:11:05,780 --> 00:11:08,770
حاولي ألا تتسبي في انهيار هذه الشركة -
وكأن ذلك ممكناً -

214
00:11:08,880 --> 00:11:11,720
واتجه الموظفين إلى كاتالينا

215
00:11:11,820 --> 00:11:16,610
حيث منحوا فريق المراقبة
الذي قام بتعديل الأضواء, الفرصة التي كانوا بحاجتها

216
00:11:16,730 --> 00:11:21,460
المكان فارغ -
حسناً, لنذهب إلى هناك ونقضي على هذه الشركة -

217
00:11:24,670 --> 00:11:28,570
في السجن, كان (جورج) الأول
يحاول التاقلم مع  أسلوب حياته الجديد

218
00:11:28,670 --> 00:11:32,230
لن تندم على ذلك
"العدالة البسيطة " ليتل جاستيس

219
00:11:32,340 --> 00:11:37,070
حسناً, ما رأيك أن ندعوك من الآن وصاعداً
بـ (ديفيد بين افرام) ؟

220
00:11:37,180 --> 00:11:39,240
مالذي تفعله بصاحبي
عندك ؟

221
00:11:39,350 --> 00:11:42,250
لاشئ, فقط أقوم بمنحه الخيارات

222
00:11:42,350 --> 00:11:46,750
هذه الطاقية, ستقوم بحمايتك
(ديفيد بين افرام)

223
00:11:46,860 --> 00:11:49,920
!!ماصورة

224
00:11:50,030 --> 00:11:53,480
لديّ ماهو أسوأ لك
إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك

225
00:11:53,600 --> 00:11:56,590
تمهل, تمهل , الآن
أنا لا أقوم بمثل تلك الأمور

226
00:11:56,700 --> 00:11:59,430
أدياننا لديها الكثير لتقدمه

227
00:11:59,530 --> 00:12:03,490
هنالك الرؤية اليهودية , وهي أنّ الجنة
يمكن إحضارها للأرض

228
00:12:03,610 --> 00:12:07,300
وهنالك معتقداتك بقوة التطهير
لهذه الماصورة

229
00:12:07,410 --> 00:12:10,210
لا مزيد من الدروس منك

230
00:12:10,310 --> 00:12:12,110
لا مزيد منها
لامزيد من الدروس

231
00:12:12,210 --> 00:12:14,110
كانت تلك اللحظة
التي اجتمع فيها (جورج) الأول

232
00:12:14,220 --> 00:12:16,120
مع زوج ابنته -
أبتاه -

233
00:12:16,220 --> 00:12:18,120
توبايس), مالذي تفعله هنا ؟)

234
00:12:18,220 --> 00:12:21,680
أنا هنا لأدرس معك
لأتعلم منك

235
00:12:21,790 --> 00:12:25,280
علمني -
لم يعد هنالك دروس أقدمها -

236
00:12:25,390 --> 00:12:28,120
لم أعد أقدم دروس -
من هذا الأخرق ؟ -

237
00:12:28,230 --> 00:12:30,990
مرت فترة طويلة, منذ أن قام أحدهم
بنعتي بذلك

238
00:12:31,100 --> 00:12:33,530
(ولكن كلاّ, أنا الطبي (توبايس فيونكي

239
00:12:33,640 --> 00:12:37,130
أو بمساعدتك
سأكون (السجين الخائف) الثاني

240
00:12:37,240 --> 00:12:39,330
ومن هذا الرجل الضخم ؟

241
00:12:39,440 --> 00:12:42,040
أنا أشعر بالخوف , الآن -
أوه, لقد بدأنا -

242
00:12:42,140 --> 00:12:45,240
أوه أجل, دعني أحضر شئ
لأقوم بالكتابة عليه

243
00:12:45,350 --> 00:12:48,080
وعودة إلى كشك الموز
لقد وصل " المزعج" إلى الكشك

244
00:12:48,180 --> 00:12:51,580
يبدو أنّنا سنحتاج إلى ملأ مخزون البندق
هذه الليلة, حسناً ؟

245
00:12:51,690 --> 00:12:55,050
اسمعي, أعلم أنّه لا أحد يفضل العمل
في ليلة السبت

246
00:12:55,160 --> 00:12:57,720
ولكن إذا بذلنا جهدنا , وابتعدنا عن المشاكل
.. سنكون قادرين ربما على أن

247
00:12:57,830 --> 00:13:02,350
أنا وهذا " المزعج"  سنكون على مايرام هنا
لا داعي للقلق

248
00:13:02,460 --> 00:13:05,370
ليس هنالك داعي للقلق أبداً

249
00:13:05,470 --> 00:13:07,660
أعني , من الواضح أنّ والدك
لايريد أني يقضي بعض الوقت معك

250
00:13:07,770 --> 00:13:10,100
ولكن, اذهب إلى الشاطئ
وافعل مايحلو لك

251
00:13:10,210 --> 00:13:13,110
إنّه ليس في الإرجاء وحسب -
ليس لديه أب ؟ -

252
00:13:13,210 --> 00:13:15,340
السيدة العجوز, قامت بكفالته أيضاً

253
00:13:15,440 --> 00:13:18,000
كلاّ, لديه أب
ولكنّه لا يحبه

254
00:13:18,110 --> 00:13:21,110
بلى, إنّه يحبني
إنّه يحبني

255
00:13:21,220 --> 00:13:24,880
حسناً
سآخذ بعض الوقت للراحة

256
00:13:24,990 --> 00:13:27,180
وأذهب إلى الشاطئ أو شئ من ذلك القبيل

257
00:13:27,290 --> 00:13:31,060
ذهبت ذات مرة إلى الشاطئ
وفجأة استيقظت في قفصٍ بجانب خنزير

258
00:13:36,060 --> 00:13:38,090
(بدلاّ من ذلك, قرر (جورج مايكل
أن يقوم بزيارة

259
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
مكتب والده, ويتناول الغداء معه

260
00:13:40,700 --> 00:13:43,400
في تلك الأثناء, قطع موظفوا
(شركة (بلوث

261
00:13:43,510 --> 00:13:45,970
الجزء الأول من تلك الرحلة

262
00:13:46,070 --> 00:13:49,870
وكانوا على وشك الشروع في الثانية

263
00:13:49,980 --> 00:13:52,540
(و(لوسيل), أخذت بنصيحة (مايكل

264
00:13:52,650 --> 00:13:54,880
"كانت عائدة من " كوانتتي بلس
مع بعض المتاعب

265
00:13:54,980 --> 00:13:59,250
(لوبي), (باستير)

266
00:14:00,420 --> 00:14:02,860
أيها المزعج ؟ مرحباً ؟

267
00:14:02,960 --> 00:14:06,160
مع غياب (لوبي) والبقية
جميعاً لتفرغهم لأعمالهم

268
00:14:06,260 --> 00:14:08,750
أدركت (لوسيل), أنّه قد
اشتاقت إليهم

269
00:14:08,860 --> 00:14:12,100
حسنٌ, من سيقوم بتنزيل الأمتعة
من السيارة ؟

270
00:14:12,200 --> 00:14:15,000
هولا), هل (روزا) مازالت على قيد الحياة ؟)

271
00:14:15,100 --> 00:14:17,590
كلاّ ؟

272
00:14:17,710 --> 00:14:20,830
حسناً. يبدو أنّ الحظ لن يحالفني
في هذا اليوم

273
00:14:22,740 --> 00:14:25,980
في تلك الأثناء, قام (مايكل), بزيارة
كشك الموز, لإلقاء التحية على ابنه

274
00:14:26,080 --> 00:14:28,350
واكتشف أنّه ذهب إلى الشاطئ

275
00:14:28,450 --> 00:14:30,980
وذهب (مايكل), للبحث عن
(جورج مايكل)

276
00:14:31,090 --> 00:14:33,850
وأيضاً حاول أن يكتشف
حلاّ لمشكلة الفراغ

277
00:14:38,790 --> 00:14:43,930
وقرّر أنّه ربما عليه أن
يسترخي قليلاً

278
00:14:44,030 --> 00:14:49,660
وعودة إلى موقع البناء
جوب), كان مستعداً لأخذ المساء راحة)

279
00:14:49,770 --> 00:14:52,640
سحقاً, علي أن أحفظ كبريائي

280
00:14:52,740 --> 00:14:55,270
لايهمني  مقدار ما سيدفعونه لي

281
00:14:55,380 --> 00:14:58,780
هل ستحصل على معاشك؟ ظننت أنّه
يجب علينا التضحية جميعاً

282
00:14:58,880 --> 00:15:01,820
أجل,ربما على أولئك المهمّين في
(شركة (بلوث

283
00:15:01,920 --> 00:15:03,820
أن يقوموا ببعض التضحيات أيضاً

284
00:15:03,920 --> 00:15:06,850
أقترح أن نتوقف عن العمل

285
00:15:11,290 --> 00:15:14,290
أنت, أنت, مالذي يحدث ؟
لماذا توقفنا ؟

286
00:15:14,400 --> 00:15:17,660
هذا ممتع, علينا أن نقوم
بذلك من أجل المتعة وحسب

287
00:15:17,770 --> 00:15:20,230
من السهل عليه قول ذلك
إنّه يحصل على نصيبه

288
00:15:20,340 --> 00:15:22,240
غير معقول -
ذلك ليس عدلاً -

289
00:15:22,340 --> 00:15:25,400
هيّا أيها الحمقى
نحن نمثل نفس الفريق

290
00:15:25,510 --> 00:15:28,030
لاتستمعوا إليه
لن يقوم أبداً بمواجهة الرجل

291
00:15:28,140 --> 00:15:31,480
إنّه جبان
جبان

292
00:15:33,920 --> 00:15:37,150
طوال حياتي, كنت تنعتني بالجبن
ولكنني سئمت من ذلك

293
00:15:37,250 --> 00:15:39,350
ليس لدي ما أثبته

294
00:15:43,590 --> 00:15:46,250
هذا ليس بصوت الدجاج
الدجاج لايصفق

295
00:15:46,360 --> 00:15:48,330
الدجاج لايقوم بالتصفيق

296
00:15:48,430 --> 00:15:50,660
لانقوم بتسوية الأمور بهذه الطريقة
..هنا

297
00:15:50,770 --> 00:15:53,230
لدينا طريقتنا الخاصة, لاكتشاف
من هو الجبان حقاً

298
00:15:53,340 --> 00:15:56,240
عن طريق لعبة بسيطة
"نطلق عليها اسم " الدجاجة

299
00:15:57,610 --> 00:15:59,630
آمل أنّك على استعداد
(باستر)...

300
00:15:59,740 --> 00:16:02,570
هذه لعبة للشجاعة
هذه لعبة للرجال

301
00:16:02,680 --> 00:16:05,110
حسناً, إنّها لعبة
أنا مستعدٌ لها

302
00:16:06,850 --> 00:16:09,720
مقعدي لايحوي على وسادة -
مستعدين؟ هيّا -

303
00:16:17,990 --> 00:16:19,690
أجل, حتماّ سأكون بحاجة
إلى الوسادة

304
00:16:19,790 --> 00:16:23,360
بينما يقوم الفتية بتسوية الأمور, كانت (لينزي), وصلتها
أنباء عن الإضراب في موقع البناء

305
00:16:23,470 --> 00:16:26,090
لم يكن ذنبي

306
00:16:26,200 --> 00:16:28,600
(ظننت أنّك (مايكل -
إذاً, والدي ليس هنا ؟ -

307
00:16:28,700 --> 00:16:32,040
كلاّ, لقد ذهب للاستجمام
ولكن كل شئ على مايرام

308
00:16:32,140 --> 00:16:35,300
أعني, إذا قام بالسؤال , فكل شئ
على مايرام, مع  أسلوب عملي

309
00:16:35,410 --> 00:16:37,780
هذا المكان يشتعل نشاطاً

310
00:16:39,650 --> 00:16:41,550
إذاً, انتظري والدي أخبرني
أنّه بانتظار مكالمة مهمة

311
00:16:41,650 --> 00:16:44,050
لذلك اضطر للبقاء هنا -
أوه كلاّ, بإمكانه أن يستقبل المكالمة من أيّ مكان -

312
00:16:44,150 --> 00:16:46,640
كل ما عليّ هو تحويلها إليه

313
00:16:46,760 --> 00:16:49,590
هلاّ قمت بإدارة الأمور من أجلي
قليلاً .. ؟

314
00:16:49,690 --> 00:16:51,390
أنا لست .. حقاً -
ليست بتلك الصعوبة -

315
00:16:51,490 --> 00:16:53,390
وذهبت (لينزي), لتتعامل

316
00:16:53,500 --> 00:16:55,620
مع مشكلة الإضراب
في موقع البناء

317
00:16:59,500 --> 00:17:01,590
لينزي), علمت أنّ (مايكل)
سينفجر غاضباً

318
00:17:01,700 --> 00:17:03,760
إذا علم عن ذلك الإضراب

319
00:17:03,870 --> 00:17:05,840
لذلك, عليها اكتشاف حلّ لتلك المشكلة

320
00:17:05,940 --> 00:17:08,240
(وعندها رأت , عائلة (لوبي

321
00:17:08,340 --> 00:17:10,070
من يوّد أن يحظى ببعض المرح ؟

322
00:17:12,850 --> 00:17:15,010
في تلك الأثناء, أكمل (مايكل) استرخائه
على الشاطئ

323
00:17:15,120 --> 00:17:16,950
حسناً, تلك الوحدات
ليست متقاربة معاً

324
00:17:17,050 --> 00:17:20,680
لايمكننا أن نفلت بذلك
صحيح, يارفاق ؟

325
00:17:20,790 --> 00:17:24,380
حسناً, فقط أسرعوا , هيّا
ابذلوا جهدكم وابتعدوا عن المتاعب

326
00:17:27,060 --> 00:17:29,260
كلاّ, أين هو هاتفي ؟

327
00:17:29,360 --> 00:17:31,330
"لقد استخدمته, لحفر الوحدة " ب

328
00:17:31,430 --> 00:17:34,160
ماذا فعلت ؟ -
سأحضره -

329
00:17:34,270 --> 00:17:37,470
كلاّ, كلاّ , ستقوم بتعطيله
مالذي أنا فاعله ؟

330
00:17:40,040 --> 00:17:41,940
مرحباً -
أهلاً , أبي -

331
00:17:42,040 --> 00:17:44,600
أهلاً, (جورج مايكل), أين أنت ؟ -
أنا في المكتب -

332
00:17:44,710 --> 00:17:46,740
لينزي), أجعلتني مسؤولاً على هذال المكان )
لأأنه لم يعد هنالك أحد

333
00:17:46,850 --> 00:17:48,750
وكان عليها أن تذهب إلى موقع البناء

334
00:17:48,850 --> 00:17:50,750
لأنّ العمال توقفوا عن العمل

335
00:17:50,850 --> 00:17:54,190
رائع, الآن لن نقوم بإنهاء المرحلة الثالثة
أبداً, لقد انهار كل شئ

336
00:17:54,290 --> 00:17:58,320
كل شئ سينهار
وسنبقى مع مجموعة .. من

337
00:18:00,630 --> 00:18:05,620
رائع, الآن  قلعتي الرملية
أصبح بها بركة كبيرة

338
00:18:05,730 --> 00:18:08,640
وحينها , وجد (مايكل), حلاّ لمشكلته

339
00:18:08,740 --> 00:18:11,600
عليّ الذهاب, رفيقي

340
00:18:11,710 --> 00:18:13,700
يقوم ببناء قلعة رملية ؟

341
00:18:16,780 --> 00:18:19,540
جورج مايكل), اكتشف ذلك أيضاً)

342
00:18:26,450 --> 00:18:28,390
علم أنّه والده
لطالما أحبّه

343
00:18:28,490 --> 00:18:33,120
ولكن في تلك اللحظة, كان في الحقيقة
يحمل الدليل بين يديه

344
00:18:33,230 --> 00:18:35,490
ولكن لسوء الحظ, كان تلك اللحظة

345
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
قام المحققين باقتحام الشركة

346
00:18:38,270 --> 00:18:40,000
هنالك طفل -
لقد انكشف غطائنا, اخرجوا -

347
00:18:40,100 --> 00:18:41,730
لدي شورت نظيف هنا -
كلاّ -

348
00:18:41,840 --> 00:18:45,360
اذهب لأخذ الدليل
إنّه يحمل بين يديه الملف المطلوب -

349
00:18:45,470 --> 00:18:48,000
هيّا, هيّا , لقد أخبرتك أن تستخدم
مسمار زينة, هيا

350
00:18:59,620 --> 00:19:02,180
(وعودة إلى موقع البناء , (باستر

351
00:19:02,290 --> 00:19:05,560
و (جوب), مواجهتهم الحاسمة
بلغت ذروتها

352
00:19:12,300 --> 00:19:15,200
يالرووعة, من المنتصر ؟

353
00:19:15,300 --> 00:19:19,570
(ولأول مرة, اعتبر (جوب
أخاه (باستر) رجلاً

354
00:19:19,670 --> 00:19:21,940
لنعد إلى العمل يافتية

355
00:19:24,180 --> 00:19:26,700
(وحينها وصلت (لينزي

356
00:19:26,820 --> 00:19:29,220
فجأة, تحاول تجربة
أسلوبها الحديث

357
00:19:29,320 --> 00:19:32,080
مالأمر الآن ؟ -
حسناً -

358
00:19:32,190 --> 00:19:34,210
لاتريدون العمل ؟ لامانع لديّ

359
00:19:34,320 --> 00:19:37,520
سيارتي هذه مليئة بالعمال المكسيكين
الذين يقدّرون العمل حقّ قدره

360
00:19:37,630 --> 00:19:39,530
عمّال ؟, أنا بروفيسور
للدراسات الأمريكية

361
00:19:39,630 --> 00:19:41,790
"في جامعة " ماكسيكو سيتي

362
00:19:41,900 --> 00:19:43,560
لقد تعلّمت الرقص هناك

363
00:19:43,670 --> 00:19:49,070
ظننت أنّك ستأخذيننا إلى كاتالينا
مالذي حصل ؟

364
00:19:52,670 --> 00:19:57,510
ستقومين بإيقاف الإضراب, هكذا ؟ -
راقبني, اذهبوا إلى اعمالكم -

365
00:19:57,610 --> 00:19:59,980
سنقوم بإغلاقه تماماً

366
00:20:00,080 --> 00:20:01,910
مايكل), أنا مسيطرة على الأمر) -
ليس العيب فيكِ -

367
00:20:02,020 --> 00:20:03,920
بل أنا, إنّها خاطئة
الخطة خاطئة -

368
00:20:04,020 --> 00:20:06,350
علينا أن نتخلص من المسبح الخاص

369
00:20:06,450 --> 00:20:09,580
ولنضع مسبح كبير مشترك
في المنتصف

370
00:20:09,690 --> 00:20:12,680
لينزي), لقد كنتِ محقة)
لقد كدحنا جميعاً في العمل نوعاً ما

371
00:20:12,790 --> 00:20:15,660
ولايمكنك أن تدير عملك , بالتهديد
وإجبار النّاس

372
00:20:15,760 --> 00:20:17,660
وأحياناً عليك أن تكافئهم على
العمل الجاد

373
00:20:17,770 --> 00:20:20,460
ربما يمكنني مكافئهم بإقامة حفل

374
00:20:20,570 --> 00:20:22,500
حسناً, لم أعني هذه الليلة
في المستقب القريب

375
00:20:22,600 --> 00:20:24,770
عندما نحظى بالطعام والشراب الإضافي

376
00:20:24,870 --> 00:20:26,930
(لوبي)

377
00:20:27,040 --> 00:20:30,410
لوبي), أنا بحاجة لمساعدتكِ)
مع هذه الامتعة

378
00:20:31,450 --> 00:20:33,350
ماذا عن بعض المشروبات ؟

379
00:20:33,450 --> 00:20:35,810
ورجلان من الـ (بلوث) قد استرخا
آخيراً

380
00:20:35,920 --> 00:20:39,280
شكراً لقدومك, كنت أتوق لقضاء
بعض الوقتِ معك , يابني

381
00:20:39,390 --> 00:20:41,360
لاعليك, أعلم أنّك مقدار محبتك لي

382
00:20:41,460 --> 00:20:43,890
ولسوء الحظ, كذلك الحكومة الفيدرالية

383
00:20:43,990 --> 00:20:45,960
أتريد المزيد من الشراب ؟ -
طبعاً -

384
00:20:47,100 --> 00:20:49,060
مهلاً, الفيدرالين ؟

385
00:20:49,060 --> 00:22:49,160
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

386
00:20:49,160 --> 00:20:51,690
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

387
00:20:51,800 --> 00:20:53,790
توبايس), أخذ لمحة بسيطة)
عن الخوف

388
00:20:53,900 --> 00:20:56,060
حسناً, دعنا نناقش
مشكلة الفراش

389
00:20:56,170 --> 00:20:57,970
ستنام تحتي لفترة من الزمن

390
00:20:58,070 --> 00:21:00,560
لقد بعتك مقابل حزمة
من السجائر

391
00:21:02,580 --> 00:21:04,410
واكتشف الموظفون وجهتهم الجديدة

392
00:21:04,510 --> 00:21:07,310
مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه
في هذا الجانب من الجبل ؟

393
00:21:07,420 --> 00:21:09,850
نحن تائهين -
بإمكاني أن أعيدكم إلى المدينة -

394
00:21:09,950 --> 00:21:13,750
هيّا, لنذهب هيّا, باك , بنجو
تعالو هيّا , يافتية

395
00:21:13,860 --> 00:21:16,650
ها نحن ذا

