1
00:00:00,000 --> 00:00:19,680
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:02,680 --> 00:00:05,880
والآن مع حكاية العائلة
الثرية التي فقدت كل ماتملك

3
00:00:05,990 --> 00:00:08,080
وليس لهذا الابن
أي خيـار

4
00:00:08,190 --> 00:00:10,250
سوى أن يبقيهم معاً

5
00:00:15,800 --> 00:00:17,560
<font color="Coral "> (إنه (كبح التقدم </font>

6
00:00:20,470 --> 00:00:22,900
عطلة الربيع قد بدأت
بالنسبة للجامعات المحلية

7
00:00:23,000 --> 00:00:25,560
"والأمور مشتعلة في " نيوبورت بيتش

8
00:00:25,670 --> 00:00:28,800
وكذلك قد بدأت إجازة (جورج مايكل) وستستمر
لمدة أسبوعين

9
00:00:28,910 --> 00:00:31,100
وكان مستمتعاً بقضاء وقته مع عمّه

10
00:00:31,210 --> 00:00:33,740
..قواي الذهنية

11
00:00:33,850 --> 00:00:37,210
تخبرني أنّها ورقة 8
من الدايموندز

12
00:00:37,320 --> 00:00:40,050
لقد كنت وشيكاً

13
00:00:40,150 --> 00:00:42,640
يالهي, لقد أخطأت, حسنٌ

14
00:00:42,760 --> 00:00:45,220
أعتقد أنّك فزت
بقميصي

15
00:00:45,330 --> 00:00:48,820
حسنٌ, هذا رائع -
إنّها ملكة الدايموندز -

16
00:00:48,930 --> 00:00:53,630
كلاّ, كلاّ, لديّ هذه
ولكن لو كانت تلك الورقة المطلوبة

17
00:00:53,730 --> 00:00:56,220
لكنت ستبهرني حتماً بما فعلته

18
00:00:56,340 --> 00:00:59,000
إنّها حيلة حديدة, مازالت تؤثر
على حلماتي

19
00:00:59,110 --> 00:01:01,840
العرض كان مذهلاً

20
00:01:01,940 --> 00:01:04,170
مالذي يجري هنا ؟ (جورج مايكل), عليك
الذهاب إلى المدرسة

21
00:01:04,280 --> 00:01:07,080
كلاّ, نحن في إجازة لمدة اسبوعين
و (جوب) , يعلمني بعضاً من خدعه

22
00:01:07,180 --> 00:01:10,780
إجازة الربيع
إنّها إجازتي المفضلة

23
00:01:10,880 --> 00:01:12,580
تشعرني بالحماس

24
00:01:12,690 --> 00:01:14,810
يمكنني رؤية ذلك
ربما عليك أن تزرر هذا القميص

25
00:01:14,920 --> 00:01:17,620
كلاّ, لا بأس بذلك
(على أيّة حال (مايكل

26
00:01:17,720 --> 00:01:19,620
أنا بحاجة للقارب

27
00:01:19,730 --> 00:01:22,190
إنّه التزام نوعاً ما

28
00:01:22,300 --> 00:01:24,530
(قبل سنة من الآن, ظهر (جوب

29
00:01:24,630 --> 00:01:26,660
"على قناة " يوث اورنتد ميوزك

30
00:01:26,770 --> 00:01:29,100
قام بعرض خدعة
في نيوبورت بيتش

31
00:01:29,200 --> 00:01:31,640
والآن بعدما حصلت على
انتباهكم

32
00:01:31,740 --> 00:01:34,230
أريد أن أعلن لكم أنّه
بعد سنة من الآن

33
00:01:34,340 --> 00:01:38,830
سأجعل ذلك القارب يختفي

34
00:01:40,950 --> 00:01:42,780
إنّه رائع

35
00:01:42,880 --> 00:01:46,340
لم يقم بذلك بعد , وأنت تمسك
بالورقة 4 من البستوني

36
00:01:46,450 --> 00:01:48,720
لا يهمني
أنا معجبٌ بالفكرة .. تعلم ؟

37
00:01:48,820 --> 00:01:51,850
كيف ستقوم بفعلها ؟ -
حسنٌ, أنت في إجازة -

38
00:01:51,960 --> 00:01:54,220
ستكتشف ذلك قريباً

39
00:01:54,330 --> 00:01:57,460
ربما سنقابل بعض الطالبات
في رحلتنا

40
00:01:57,560 --> 00:02:01,800
ماهي الشابة بالنسبة لك ؟ -
لن يحدث ذلك أبداً, حسناً ؟ -

41
00:02:01,900 --> 00:02:05,300
لن يكون هنالك أي طالبات
ولن تكون هنالك أيّ خدعة

42
00:02:05,410 --> 00:02:08,030
إنّه طريق للحياة وحيداً
حيث يقوم النّاس بالسخرية منك

43
00:02:08,140 --> 00:02:11,130
ولن تدرك ذلك -
مايكل), أنا ساحر) -

44
00:02:11,240 --> 00:02:13,140
فهمت, ماتقصده

45
00:02:13,250 --> 00:02:16,650
لم ترتدي ملابسكِ بعد ؟ , ظننتك
ستأتين للعمل اليوم

46
00:02:16,750 --> 00:02:19,550
هل تعملون في إجازة الربيع ؟

47
00:02:19,650 --> 00:02:21,920
لسنا تقليدين, ولكن لاتقلقِ حيال ذلك

48
00:02:22,020 --> 00:02:24,990
كيتي), ستعود)
في اللحظة الأخيرة

49
00:02:25,090 --> 00:02:28,030
وكل ماتفعله منذ أن عملت لديّ
هو إثارة المشاكل

50
00:02:28,130 --> 00:02:30,720
كيتي), أليس هذا هاتفك ؟)

51
00:02:30,830 --> 00:02:33,420
كلاّ, أنا على الهاتف مع والدك
هذه مكالمةٌ لك

52
00:02:35,500 --> 00:02:37,940
كيتي), ليست هذه الملفات)
التي طلبتها منكِ

53
00:02:38,040 --> 00:02:42,700
أوه, إذا لا أعلم
مالذي قمتُ بتمزيقه

54
00:02:42,810 --> 00:02:45,330
هل سنحت لكِ الفرصة
لإعداد ذلك التقرير ؟

55
00:02:45,450 --> 00:02:49,110
كلاّ, لقد كنت أقوم بالبحث لأجل والدك -
أوه حقاً -

56
00:02:52,320 --> 00:02:55,050
لقد كانت غائبة عمّا يزيد
عن الأسبوعين, مع موضوع الصدر

57
00:02:55,150 --> 00:02:57,520
ولكنّ ليس لديها أيّ مشكلة
في صرف الشيكات التي أقوم بإرسالها إليها

58
00:02:57,620 --> 00:02:59,780
بالحديث عن ذلك
هل ورثنا شئ عن (نانا) ؟

59
00:02:59,890 --> 00:03:02,260
باستر), حصل على مشكلة بالقلب)
وجوب), ذلك الخط في شعره)

60
00:03:02,360 --> 00:03:04,260
ولكن أنا وأنت نجحنا في تخطي
كل ذلك

61
00:03:04,360 --> 00:03:07,530
كلاّ, أعني على البريد
(إنّها في العادة ترسل شيكات في ميلاد (مايبي

62
00:03:07,630 --> 00:03:10,970
هل كانت تبعث لي بالنقود ؟
وكنتِ تخفين ذلك عنّي ؟

63
00:03:11,070 --> 00:03:13,540
كلاّ, كلاّ لقد قمت باستثماره

64
00:03:13,640 --> 00:03:15,570
لنكن صريحات, أنا أفضل منكِ
في التعامل مع النقود

65
00:03:15,680 --> 00:03:19,410
أفضل في صرفه -
حسناً, دعيني أخبرك -

66
00:03:19,510 --> 00:03:22,740
سأقوم بأخذك إليها
إذا تقاسمتِ النقود معي40\60

67
00:03:22,850 --> 00:03:24,710
55/55 -
- اتفقنا -

68
00:03:24,820 --> 00:03:27,750
يبدو أنّكم تحصلون أكثر ممّا تفكرون

69
00:03:27,850 --> 00:03:30,220
علينا الذهاب الآن, قبل أن يعود والدكِ

70
00:03:30,320 --> 00:03:32,880
لسنا بحاجة لندخله في الحسبة أيضاً -
أجل -

71
00:03:32,990 --> 00:03:35,050
في الحقيقة, (توبايس), قد دخل السجن

72
00:03:35,160 --> 00:03:38,760
لإجراء دراسة من أجل دوره
"في فلم " السجين الخائف

73
00:03:38,870 --> 00:03:41,530
كان ذلك في وقت غير مناسب
بالنسبة لـ (جورج) الأول

74
00:03:41,630 --> 00:03:44,570
حيث كان يواجه مشكلة
(مع سجين يسمّى (وايت باور بيل

75
00:03:44,670 --> 00:03:47,900
مشكلة قد ساعده (توبايس) في
حلّها دون علم منّه

76
00:03:48,010 --> 00:03:51,070
لقد بعتك مقابل
حزمة من السجائر

77
00:03:51,180 --> 00:03:54,700
ولكن, ألم تأتي إلى هنا
لإجراء دراسة عن طبيعة الخوف ؟

78
00:03:54,810 --> 00:03:56,940
لايمكنني التفكير بمعلم
(أفضل من (وايت باور بيل

79
00:03:57,050 --> 00:03:59,750
إنّه معلم في هذا المجال

80
00:03:59,850 --> 00:04:01,820
إذاً, تعتقد أنّني جبان

81
00:04:03,360 --> 00:04:05,590
هنالك شخصٌ واحد قد
نعته بتلك الصفة

82
00:04:05,690 --> 00:04:07,630
(وذلك هو (براين دويل موري

83
00:04:07,730 --> 00:04:10,490
كلاّ

84
00:04:10,600 --> 00:04:13,260
ما أدعوك به

85
00:04:13,370 --> 00:04:15,530
ممثل تلفزيوني

86
00:04:17,370 --> 00:04:19,430
وبعد ذلك, قرّر (توبايس), البقاء في السجن

87
00:04:19,540 --> 00:04:21,800
ووصلت (لينزي), و(مايبي) إلى منزل
جدتهم

88
00:04:21,910 --> 00:04:24,100
تذكريّ إنّها امرأة مسنة

89
00:04:24,210 --> 00:04:26,870
سندخل ونحصل على النقود
ونخرج من هناك

90
00:04:28,880 --> 00:04:31,110
هل هذه هي من أظنّها ؟

91
00:04:31,220 --> 00:04:33,340
جدتي

92
00:04:33,450 --> 00:04:37,150
لسوء الحظ, لم تكن تلك المرأة
جدتهم

93
00:04:37,260 --> 00:04:40,520
في الحقيقة, استغرقا ساعة ونصف
للتحقق من ذلك

94
00:04:40,630 --> 00:04:42,530
هيّا, هيّا ,إنّها ليست هي
ألقي هذا الألبوم

95
00:04:42,630 --> 00:04:44,530
نحن لسنا موجودات في ذلك الألبوم -
ألقي تلك الفطيرة -

96
00:04:47,230 --> 00:04:49,530
ووصل (مايكل), إلى الشركة
وكانت (كيتي) بانتظاره

97
00:04:49,640 --> 00:04:51,430
مرحباً, (كيتي), كيف حالكِ ؟

98
00:04:51,540 --> 00:04:56,000
بأحسن حال
لقد كنت أعاني بالأعلى

99
00:04:56,110 --> 00:04:59,040
(أعني هنا (مايكل
هنا

100
00:04:59,150 --> 00:05:02,670
لماذا أخذتِ إجازة مرضية ؟
لما العجلة ؟

101
00:05:02,780 --> 00:05:04,840
في الحقيقة, كانت إجازة الربيع الفائتة

102
00:05:04,950 --> 00:05:07,010
(كانت السبب لاستعجال (كيتي

103
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
عندما قام صنّاع الفيديوهات الشهيرة

104
00:05:09,790 --> 00:05:13,520
"فتيات بلا حياء"
بعدم اختيارها لتلك السلسلة

105
00:05:14,130 --> 00:05:16,750
حسناً, لقد حصلنا على مانريده

106
00:05:16,860 --> 00:05:21,820
لنقل أنّني أتطلع لإجازة
ربيع أفضل هذا العام

107
00:05:21,930 --> 00:05:25,270
إجازة ؟ لقد عدت من إجازة للتو -
تلك كانت إجازة مرضية -

108
00:05:25,370 --> 00:05:27,670
هذه عطلة للمتعة -
كلاّ, لن أسمح لكِ بذلك -

109
00:05:27,770 --> 00:05:30,070
بلى, ستسمح لي

110
00:05:30,180 --> 00:05:33,340
إذا احتجتني سأكون عند
الحانة

111
00:05:33,450 --> 00:05:35,710
أتناول المارجريتا -
كلاّ, كلأ -

112
00:05:35,820 --> 00:05:37,840
كيتي), لن يكون هنالك)
أيّ مارغريتا في جوفك

113
00:05:37,950 --> 00:05:40,780
بلى , حتماّ سأقوم بتناول
المارغريتا

114
00:05:40,890 --> 00:05:43,120
إجازة الربيع

115
00:05:43,220 --> 00:05:45,920
هنا (مايكل), هنا -
قومي بإنزال القميص, وامض في حال سبيلكِ -

116
00:05:46,030 --> 00:05:48,520
أنتِ مطرودة

117
00:05:48,630 --> 00:05:51,930
أنا أعمل لوالدك , أنت لاتتمتع بسلطة
التعيين والطرد

118
00:05:52,030 --> 00:05:55,430
بلى أنا أتمتع بتلك السلطعة , وأنتِ مطرودة

119
00:05:55,530 --> 00:06:00,160
لا اعتقد أنّ ذلك الخبر سيسر والدك

120
00:06:00,270 --> 00:06:02,800
ولكن تمعن جيداً
لأنّها ستكون الأخيرة

121
00:06:06,150 --> 00:06:08,050
هذه الحلمة السابعة التي رأيتها
هذا اليوم

122
00:06:08,150 --> 00:06:10,340
وتمّ استدعاء (مايكل), إلى السجن

123
00:06:10,450 --> 00:06:12,470
لماذا قمت بطرد (كيتي) ؟
لايمكنك فعل ذلك

124
00:06:12,590 --> 00:06:15,250
أولاّ, ليس لديك الصلاحية للطرد والتعيين -
بلى -

125
00:06:15,350 --> 00:06:18,050
وكان عليّ فعل ذلك, إنّها مجنونة -
لهذا لايجب عليك أن تطردها -

126
00:06:18,160 --> 00:06:20,390
لا تقم بطرد المجانين, لاتطردهم أبداً

127
00:06:20,490 --> 00:06:23,520
إنّها غير مؤهلة للعمل
وغير محترفة أبداً

128
00:06:23,630 --> 00:06:28,120
انظر, لقد عادت لتوّها من إجازة
مرضية , مع تلك... الأثداء

129
00:06:28,230 --> 00:06:31,170
أوه يالهي, أنت من ابتاع ذلك لأجلها
أليس كذلك ؟

130
00:06:31,270 --> 00:06:35,100
أنت تبالغ كثيراً, لقد أفسدتني
تلك السلطة

131
00:06:35,210 --> 00:06:37,970
لدرجة أنّني استمتعت بطرد أخي

132
00:06:38,080 --> 00:06:40,140
عليك أن ترى وجهه وهو يترجاني
حتى لا أطرده

133
00:06:40,250 --> 00:06:42,210
حسنٌ, إنّه توأمي
يمكنني أن أريك ذلك

134
00:06:48,720 --> 00:06:50,620
لقد كان مضحكاً
ولكن.. تعلم

135
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
كيتي), بيدها كل المعلومات)
التي تدين الشركة

136
00:06:53,390 --> 00:06:55,090
الهي يعلم , مالذي أقحمت نفسها فيه

137
00:06:55,190 --> 00:06:57,860
هنالك أدلة في القارب
قد تقتلني

138
00:06:57,960 --> 00:07:00,400
الشئ الوحيد الذي أملكه

139
00:07:02,130 --> 00:07:04,930
أوه , يالهي ليس هنالك
شئ يمكنني التمسك به

140
00:07:05,040 --> 00:07:07,030
أنتِ كأنّكِ فتى -
ما خطبك ؟ -

141
00:07:07,140 --> 00:07:10,600
أنا واقع في ورطة

142
00:07:12,310 --> 00:07:15,970
متأسف, علي أن أقوم بعملي -
وأنا علي أن أخرج من السجن -

143
00:07:16,080 --> 00:07:18,610
ربما في المرة القادمة, عندما يقوم
أحدهم بتهديدي, لن يكون لدي زوج ابنة لأقدمه

144
00:07:18,720 --> 00:07:20,850
لم آتي كل هذه المسافة لتخبرني ... عرضه ؟

145
00:07:20,950 --> 00:07:23,290
لن يكون لدي زوج ابنة
ليقوم بمعالجتي نفسياً

146
00:07:23,390 --> 00:07:26,950
كان عليه البقاء كطبيب نفسي
إنّه موهوب في ذلك

147
00:07:27,060 --> 00:07:31,220
في الحقيقة, (توبايس) قام بصنع
أشرطة فيديو

148
00:07:31,330 --> 00:07:34,230
والنجاح الذي حققه
"كان بسبب تشابه الاسم مع " فتيات بلا حياء

149
00:07:35,840 --> 00:07:39,290
حالما اُكتشف ذلك
تمّ إرجاع النسخ كلّها

150
00:07:39,410 --> 00:07:42,740
إعد توظيف (كيتي) حسناً ؟
من أجل الشركة,, كلا كلا

151
00:07:44,880 --> 00:07:48,180
(من أجلي, (مايكل

152
00:07:48,280 --> 00:07:51,410
إنّه وجهٌ غريب حقاً -
أوه, هيّا -

153
00:07:57,520 --> 00:08:01,960
لن يكون هنالك أي حقيبة
قد تتناسب مع هذا الزي

154
00:08:02,060 --> 00:08:04,330
يوجد لديك جيبٌ صغير هناك
أيها المزعج

155
00:08:04,430 --> 00:08:05,860
مرحباً

156
00:08:05,970 --> 00:08:07,870
لن تصبح مملة أبداً

157
00:08:07,970 --> 00:08:11,230
أين جدتي ؟ -
لقد بعثتها في رحلة جميلة -

158
00:08:11,340 --> 00:08:13,240
كنت أتحدث معها , قبل لحظات

159
00:08:13,340 --> 00:08:17,540
لتوّها عادت من حفلة تنكرية
أقامها الكابتن من أجلهم

160
00:08:17,640 --> 00:08:20,110
لقد زاد وزنها 10 باوندات
هنالك الكثير من الطعام على ذلك القارب

161
00:08:20,210 --> 00:08:22,310
لقد أصبحت قريبة من 74

162
00:08:22,410 --> 00:08:24,540
إنّها رائعة, رائعة وحسب

163
00:08:24,650 --> 00:08:28,680
في الحقيقة, والدة (لوسيل) قد فارقت الحياة
منذ 6 أشهر

164
00:08:28,790 --> 00:08:31,190
لقد تذوقت البيستو لأول مرة

165
00:08:31,290 --> 00:08:33,490
أيمكنكِ تصديقُ ذلك ؟

166
00:08:33,590 --> 00:08:36,960
بلغت ال 92 من عمرها
ولم تقم بتجربة البيستو

167
00:08:37,060 --> 00:08:40,860
خشيت (لوسيل) أنّ عائلتها ستسعى خلف
الميراث, إذا اكتشفوا عن حقيقة موتها

168
00:08:40,970 --> 00:08:42,870
هل كانت على الهاتف .. أيها المزعج ؟

169
00:08:45,300 --> 00:08:47,530
مرحباً

170
00:08:47,640 --> 00:08:49,370
مبرد الأظافر

171
00:08:50,910 --> 00:08:54,370
أليس رائعاً ؟
ويتماشى مع كل شئ ؟

172
00:08:54,480 --> 00:08:58,710
في تلك الأثناء, كان (حوب) يقوم بتكوين صحبة

173
00:08:58,820 --> 00:09:01,310
هذه ليست آخر الخدع
هنالك المفاجئة الكبرى قادمة

174
00:09:01,420 --> 00:09:03,550
انزعي قميصكِ, من فضلك

175
00:09:03,660 --> 00:09:06,780
ماذا ؟ هل قمت بتغيير الخدعة ؟
إنّها خدعة أخرى

176
00:09:06,890 --> 00:09:11,060
إذا قمت بلف هذا القميص
ثمّ وضعته في هذه القبعة

177
00:09:11,160 --> 00:09:13,930
(جوب), أنت , (جورج مايكل)

178
00:09:14,030 --> 00:09:15,560
تمهّل أبتاه, نحن في منتصف شئ ما

179
00:09:15,670 --> 00:09:18,600
وإذا تكرمت بإخراج أثدائكِ
من فضلكِ

180
00:09:18,700 --> 00:09:21,970
كلاّ, كلاّ, كلاّ
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

181
00:09:22,070 --> 00:09:24,630
أبتاه, إنّه مجرد تضليل, حيث عليك أن  تبقي
عينيك على القميص الذي يوجد بالقبعة

182
00:09:24,740 --> 00:09:28,010
انزل عن هذا القارب, الآن

183
00:09:28,110 --> 00:09:32,570
رفيقي, مالذي تفعله هنا ؟ -
أنا أتشوّق لرؤية حيلة إخفاء القارب -

184
00:09:32,690 --> 00:09:34,590
لن يقوم بتلك الحيلة, لقد أخبرته بذلك

185
00:09:34,690 --> 00:09:38,420
ذلك يقودني للجنون, الأمر أشبه بالأحجية
أحجية رائعة

186
00:09:38,520 --> 00:09:40,420
مايكل),حدّق في ابنه)
..ورأى

187
00:09:40,530 --> 00:09:43,090
أنّه كان ملهماً بما يقوم به
عمّه حقاً

188
00:09:43,200 --> 00:09:46,100
في الحقيقة, ربما أنه ذلك الفتى
الذي أحبّه

189
00:09:46,200 --> 00:09:48,790
عليّ أن أخرج من هنا
عليك أن تأتي معيّ للمكتب

190
00:09:48,900 --> 00:09:50,870
اذهب وانتظر في السيارة

191
00:09:50,970 --> 00:09:55,100
أريد أن توّضح لي شيئاً ما
(أنا خرجت للبحث عن (كيتي

192
00:09:55,210 --> 00:09:58,670
أجد ابني حوّل بنات قد ظهرن
"في فيديوهات " فتيات بلا حياء

193
00:09:58,780 --> 00:10:01,370
لاتقلق, ستتم تغطيته بالنقطة الزرقاء
إنه يحاول أن يبقى معي

194
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
وبالنسبة لموضوع (كيتي), أعتقد أنّك
مجنون جداً لتقوم بطردها

195
00:10:03,980 --> 00:10:05,970
من يعلم ماهية المعلومات
التي تحتفظ بها ؟

196
00:10:06,090 --> 00:10:09,150
إنّه أخي
"ولم يقل أبداً " أحسنت

197
00:10:09,260 --> 00:10:11,280
كل ما أريده أن يحبني

198
00:10:11,390 --> 00:10:15,350
أنت تكون بناتياً بعد الممارسة .. ؟

199
00:10:15,460 --> 00:10:19,190
بلى, يبدو أنّها تحتفظ بمعلومات كثيرة
اذهب لاستعادتها, إنّها العطلة

200
00:10:19,300 --> 00:10:21,790
أعتقد أنّها في تلك الحانة -
أجل -

201
00:10:21,900 --> 00:10:23,870
تتناول الكوكتيل المصنوع في فمها
حسناً

202
00:10:23,970 --> 00:10:27,300
سأذهب للاعتناء بذلك الأ/ر
وفي هذه الفترة, ابتعد عن ابني

203
00:10:27,410 --> 00:10:29,340
مايكل), أنا مستاءٌ حقاً)

204
00:10:29,440 --> 00:10:32,340
إنّها العائلة, هل يوجد ماهو أهم من العائلة (مايكل) ؟

205
00:10:32,440 --> 00:10:34,970
هذا القارب؟ -
(بالطبع لا, (جوب -

206
00:10:35,080 --> 00:10:37,210
هل توافق على هذه الصفقة؟
لأني سأوقع على ذلك في الحال

207
00:10:37,320 --> 00:10:40,720
أنا ابتعد عن ابنك
وأنت تسمح لي باستعارة هذا القارب

208
00:10:40,820 --> 00:10:43,010
العطلّ تخرج أفضل مالديك, حقاً

209
00:10:43,120 --> 00:10:44,650
حسنٌ

210
00:10:44,760 --> 00:10:47,090
في تلك الأثناء, (توبايس), اكتشف أنّ
خبرته كطبيب نفسي

211
00:10:47,190 --> 00:10:49,090
ساعدته في التعامل , مع رفيق زنزاته

212
00:10:49,190 --> 00:10:51,190
أجل, ولكن من أين يأتي
كل ذلك الحقد.. (بيل) ؟

213
00:10:51,300 --> 00:10:55,100
ما سببها ؟ -
اليهود على ماعتقد -

214
00:10:55,200 --> 00:10:57,100
بالطبع, ولكن أريدك أن تتعمق أكثر

215
00:10:57,200 --> 00:10:59,170
أعتقد أن ذلك له علاقة
باحترام الذات

216
00:10:59,270 --> 00:11:01,670
أعلم كيف يبدو ذلك
أعلم ماهية الشعور

217
00:11:01,770 --> 00:11:04,330
أن تحظى بأب, أو في حالتي
أب زوجة

218
00:11:04,440 --> 00:11:06,340
لايحترمك أبداً

219
00:11:06,450 --> 00:11:08,610
علي أيّة حال, الوقت لن يسعفنا

220
00:11:08,710 --> 00:11:11,510
قبل ان.. تدق الساعة 4:00
كما وعدتني

221
00:11:11,620 --> 00:11:13,740
سأجرب حظي وأقول

222
00:11:13,850 --> 00:11:17,550
أعتقد أنّك تكره , (وايت
(باور بيل

223
00:11:17,660 --> 00:11:21,350
أنا أكرهك -
(أنت تمقت (وايت باور بيل -

224
00:11:21,460 --> 00:11:25,020
أكره الحكومة -
(بل أنت تكره (وايت باور بيل -

225
00:11:25,130 --> 00:11:29,860
أنا أكره والدي -
فترة استجمام, لمدة ساعة

226
00:11:29,970 --> 00:11:33,740
عليك به

227
00:11:35,140 --> 00:11:37,970
(أنا أمقت (وايت باور بيل

228
00:11:38,080 --> 00:11:40,710
لديّ سجين مصاب, سجين مصاب

229
00:11:40,810 --> 00:11:43,540
لقد قتلته -
.. حسنٌ, لقد

230
00:11:43,650 --> 00:11:47,140
"مثل " دورثي
المتغطرس قد فارق الحياة

231
00:11:47,250 --> 00:11:50,810
"ليحيا " دورثي

232
00:11:50,920 --> 00:11:55,330
(وفي مطعم راقي, (مايكل) طلب من (كايتي
أن تعود للعمل لديه

233
00:11:55,430 --> 00:11:59,890
(من الذي تريد منّه أن يعود حقاً, (مايكل
أنا أم هاتين ؟

234
00:12:00,000 --> 00:12:03,830
أريدكِ بأكملكِ ان تعودي
أريد الطقم بأكمله حسناً ؟, من فضلك (كيتي) ؟

235
00:12:03,940 --> 00:12:06,060
أنا أبذل جهدي هنا, تعلمين

236
00:12:06,170 --> 00:12:09,870
أيمكننا أن نعتبر أنّه لم يحدث شئ أبداً
ونبدأ من جديد ؟

237
00:12:09,980 --> 00:12:12,070
مايكل), بالطبع سأعود)

238
00:12:12,180 --> 00:12:14,080
لأنّني لم أرحل مطلقاً

239
00:12:14,180 --> 00:12:16,650
لأنّنا على علم أنّه
ليس بإمكانك طرد أحد

240
00:12:16,750 --> 00:12:18,980
كلاّ, لقد قمت بطردك
وأنا أقوم بتعيينك من جديد

241
00:12:19,080 --> 00:12:21,310
ليس لديك الصلاحة بذلك

242
00:12:21,420 --> 00:12:24,080
ليس لديهم ناتشوز هنا ؟ -
أتعلمين ماذا؟ لما لاننسى كل ذلك ؟ -

243
00:12:24,190 --> 00:12:26,420
لأنّي أحاول بجهد أن أكون متعاطف
معكِ

244
00:12:26,530 --> 00:12:29,460
ولا تقدرِ صنيعي أبداً, لذلك
أنتِ مطرودة , حسناً ؟

245
00:12:29,560 --> 00:12:33,790
أنتِ مطرودة -
(حسناً, (مايكل -

246
00:12:33,900 --> 00:12:36,420
ولكنني أعلم عن مكان أشياء
وأنت لاتعلم ذلك

247
00:12:36,540 --> 00:12:40,490
وأنت تطلب أن تعيش
في عالم ملئ بالمشاكل

248
00:12:40,610 --> 00:12:42,800
إذا كنتِ تقومين بتهديدي
ستندمين على ذلك

249
00:12:42,910 --> 00:12:45,840
هل تقوم بتهديدي ؟ -
أجل, هذا تهديد, أنا أقوم بتهديدكِ -

250
00:12:45,940 --> 00:12:49,280
أسمعتكم ذلك, يارفاق ؟
مايكل بلوث), يقوم بتهديدي)

251
00:12:49,380 --> 00:12:52,680
عليّ الخروج من هنا
لي علاقة بتلك القصة

252
00:12:52,790 --> 00:12:55,850
لايمكن أن تكون لي علاقة بتلك القصة
لايمكن أن تكون لي علاقة بتلك القصة

253
00:12:55,950 --> 00:12:59,550
(قم بتوديع شركتك, (مايكل

254
00:12:59,660 --> 00:13:01,890
وودّع هذين -
كلاّ, كلاّ, كلاّ -

255
00:13:01,990 --> 00:13:03,890
لأنّها ستكون الأخيرة

256
00:13:07,230 --> 00:13:12,730
تقول المصادر, أنّ امرأة قامت بإظهار ثدييها
أثناء شجارٍ في مطعمٍ محلي

257
00:13:16,610 --> 00:13:19,940
جورج مايكل), كان يعمل جاهداً)
بشكل لم يعمل به من قبل, أثناء إجازة الربيع

258
00:13:20,050 --> 00:13:22,810
قام بملأ الفراغ
الذي كانت تشغله (كيتي) قبل أن يتمّ طردها

259
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
انظر إلينا, نعمل معنا

260
00:13:25,180 --> 00:13:27,380
ومن الممكن أن يكون كذلك
في الصيف

261
00:13:27,490 --> 00:13:29,480
لا ادري أبتاه, أريد أن أحضر
..العرض السحري لـ (جوب) و

262
00:13:29,590 --> 00:13:33,650
كلاّ, لاتريد ذلك, أليس هذا ممتعاً
العمل مع والدكِ ؟

263
00:13:33,760 --> 00:13:35,990
إنه فقط, كان هنالك بعض  -
ستقوم بالرّد على هذا ؟ -

264
00:13:37,930 --> 00:13:39,830
(شكراً لكِ (لورا -
(مساء الخير, شركة الـ (بلوث -

265
00:13:39,930 --> 00:13:43,490
أوصلك لشهوتك ؟
كيف, مالذي تقصده جدي ؟

266
00:13:44,870 --> 00:13:47,170
(جورج مايكل)
ظننت أنّك

267
00:13:47,270 --> 00:13:50,400
متى سيتفخم ذلك الصوت
أين هي (كيتي) ؟

268
00:13:50,510 --> 00:13:53,840
أعتقد أنّ والدي قام بطردها مجدداً
يريد التحدث معك

269
00:13:53,950 --> 00:13:57,380
لا أريد أن أتحدث معه
لقد اتخذت قراري, ولن أتراجع عن ذلك

270
00:13:57,480 --> 00:14:01,280
أسمعت ذلك ؟
أجل, لا بأس

271
00:14:04,720 --> 00:14:08,520
مالذي أخبرك به ؟ -
إذا قمت بتنظيمها, لن تبدو كجملة حقاً  -

272
00:14:08,630 --> 00:14:11,720
وبعد ذلك, قام (جورج) الأول, بإجراء
مكالمة أخرى

273
00:14:11,830 --> 00:14:15,230
لقد فقدنا (كيتي), أريدك أن تساعدني
في إخفاء شئ من أجلي

274
00:14:15,330 --> 00:14:18,500
فقط بعض الكتب في ذلك المبرد
"المعلّم عليه بـ " ماداس

275
00:14:18,600 --> 00:14:21,130
عظيم -
وبعذ ذلك, أغلق (جورج) الأول -

276
00:14:21,240 --> 00:14:24,270
بكل ثقة, على أن مشكلته
قد تمّ حلّها

277
00:14:24,380 --> 00:14:26,340
(مرحباً, (ليتل جاستيس

278
00:14:26,450 --> 00:14:29,280
لقد قمت بصبغ جزمتك بالأحمر

279
00:14:29,380 --> 00:14:32,710
نادني بصاحب القلب المتحجر
أنا صديق لـ (دورثي) الآن -

280
00:14:32,820 --> 00:14:36,280
وتريد التحدث معك -
وفي المكتب-

281
00:14:36,390 --> 00:14:40,050
وصلت (لينزي), مع ابنتها
محمّلة بشكوكها

282
00:14:40,160 --> 00:14:42,990
أمّنا تقول أنّها قامت بإرسال
جدتنا في رحلة بحرية

283
00:14:43,100 --> 00:14:44,930
هل مازلتِ تحققين في هذا ؟
كم كانت ترسل مع تلك البطاقات ؟

284
00:14:45,030 --> 00:14:47,900
ليس الأمر متعلق بالقنود
مايكل), وإنما يتعلق بجدتنا)

285
00:14:48,000 --> 00:14:49,900
أعتقد أنّ والدتي قد أرسلتها
إلى دار الرعاية

286
00:14:50,000 --> 00:14:52,770
في غرفة رمادية بلا نوافذ
ضد رغبتها

287
00:14:52,870 --> 00:14:56,330
كيف هو الجو بالخارج ؟ -
رائع, مشمس -

288
00:14:58,340 --> 00:15:00,830
كيف باعتقادك سيقوم (جوب) بإخفاء
ذلك القارب ؟

289
00:15:00,950 --> 00:15:03,510
حسنٌ, ساكون في ذلك الوقت أعمل هنا
لذلك لن أعرف الحيلة أبداً

290
00:15:03,620 --> 00:15:05,780
الطريقة الوحيدة لاكتشاف
كيف تتم تلك الحيلة

291
00:15:05,880 --> 00:15:07,780
هو أن نتسلل إلى القارب
بينما هو يقوم بها

292
00:15:07,890 --> 00:15:10,820
ولكن إذا جعله يختفي
ألن يراني الجميع واقفاً هنالك ؟

293
00:15:10,920 --> 00:15:16,160
لنبق هادئين, ونفكر في مدى
سخافة ذلك الكلام

294
00:15:18,400 --> 00:15:20,760
على أيّة حال, بالنسبة لي
هذا ماكنت سأفعله

295
00:15:20,870 --> 00:15:22,770
أريد أن أقوم بتفحص
نشاط أمي المالي

296
00:15:22,870 --> 00:15:24,930
علي أن اتصل بمصرفها
أجري بحث على المستشفيات

297
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
يبدو أنّ ذلك يتطلب عملاً شاقاً
ولكن سأوكل أحدهم بذلك الأمر

298
00:15:27,310 --> 00:15:30,210
(جورج مايكل)

299
00:15:30,310 --> 00:15:32,640
أين هو (جورج مايكل) ؟

300
00:15:32,740 --> 00:15:34,680
في الحقيقة, (مايبي) اقترحت

301
00:15:34,780 --> 00:15:37,410
(على (جورج مايكل), أن يذهب لزيارة عمّه (جوب

302
00:15:37,520 --> 00:15:39,450
(مرحباً, عمّ (جوب
لقد أتيت لمعرفة

303
00:15:39,550 --> 00:15:41,610
إذا ماكنت بحاجة لمساعدة
في عرضك السحري

304
00:15:41,720 --> 00:15:44,950
عظيم -
أعتقد انه شئ رائع ان تقوم بذلك -

305
00:15:45,060 --> 00:15:48,550
أنا أضيف اللمسات الاخيرة-
كيف أقنعت والدي ؟ -

306
00:15:48,660 --> 00:15:50,460
وفجأة, تذكر (جوب) أنّه قد اتخذ عهداً

307
00:15:50,560 --> 00:15:52,500
(أن يبتعد عن (جورج مايكل

308
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
لا شأن لك بذلك
اخرج من هنا

309
00:15:55,230 --> 00:15:57,170
ماذا ؟ -
لاتمتع بالموهبة في داخلك -

310
00:15:57,270 --> 00:15:59,170
لم تملكها قط, ولن تملكها أبداً

311
00:16:00,870 --> 00:16:03,970
لذا تمعن جيداً, لأنّها ستكون
نظرتك الأخيرة لها

312
00:16:06,280 --> 00:16:08,510
متأسف, يافتى -
ماذا ؟ -

313
00:16:08,610 --> 00:16:13,110
ابتعد -
كما أن (جوب) قد اضطر لطرد شخص يحبه -

314
00:16:13,220 --> 00:16:15,980
سأشتاق إليك -
كذلك أُجُبر (جورج) الأول على زيارة

315
00:16:16,090 --> 00:16:19,750
لشخص قد حاول ذات مرة
أن يدفعه من سيارة متحركة

316
00:16:21,160 --> 00:16:24,030
مرحباً -
أنت (دورثي) ؟-

317
00:16:24,130 --> 00:16:27,160
أعتقد أنّه يمكننا أن تحدث
رجل لـ رجل

318
00:16:28,470 --> 00:16:31,460
اخشى أنّني جادٌ في ذلك

319
00:16:31,570 --> 00:16:33,540
لقد اشتريتك

320
00:16:35,440 --> 00:16:38,100
تذكر أن تدعه ينام لـ 5 دقائق -
يالهي العزيز -

321
00:16:38,210 --> 00:16:40,180
لقد كنت فرداً من العائلة
منذ 16 سنة

322
00:16:40,280 --> 00:16:42,510
ولا أعتقد أنّنا قد حظينا بماحدثة من قبل

323
00:16:42,610 --> 00:16:44,950
لن أتناقش في هذا الموضوع -
أنت تكرهني -

324
00:16:45,050 --> 00:16:47,640
بالفعل, أنا أكرهك
لقد أخذت فتاتي منّي

325
00:16:47,750 --> 00:16:50,280
فتاتي العزيزة
وأبعدتها عنّي

326
00:16:50,390 --> 00:16:53,620
وأنا هنا الآن , وأخشى أنّني لن أتمكن
من الخروج من هنا أبداً

327
00:16:53,730 --> 00:16:56,290
تخشى, أنت خائف

328
00:16:56,400 --> 00:16:58,860
ذلك الخوف, تحوّل إلى حقد

329
00:16:58,960 --> 00:17:02,370
لذا السجين الخائف
لايتعلق بالخوف مطلقاً

330
00:17:02,470 --> 00:17:06,460
إنّه غاضب
إنّه شخصٌ غاضب

331
00:17:06,570 --> 00:17:08,560
وبحاجة إلى الحب

332
00:17:08,670 --> 00:17:10,870
كالبقية

333
00:17:10,980 --> 00:17:12,970
ابتعد عنّي

334
00:17:13,080 --> 00:17:15,950
صه, لاتخف

335
00:17:23,660 --> 00:17:26,350
وعلى الشاطئ
كان العرض على وشك البداية

336
00:17:32,500 --> 00:17:37,370
أي ساحر بإمكانه جعل ورقة
ملكة الديناري أن تختفي

337
00:17:37,470 --> 00:17:40,930
ولكن ماذا عن قارب بأكمله ؟

338
00:18:04,230 --> 00:18:07,630
أمّاه , هل رأيتِ (جورج مايكل)؟

339
00:18:07,730 --> 00:18:10,170
لقد وصلنا للتوّ, لم أستطع
إيجاد مفاتيحي

340
00:18:10,270 --> 00:18:12,260
لايمكنني إيجاد أي شئ هنا -
نحن نحبك -

341
00:18:13,740 --> 00:18:18,230
ذات مرة كان هنالك قارب
والآن لم يعد هنالك شئ

342
00:18:29,650 --> 00:18:34,090
حسناً, كيف فعلتها ؟ -
مايكل), الساحر لايفصح عن حيله أبداً) -

343
00:18:34,190 --> 00:18:36,490
لقد أغرقته
لقد أغرقت القارب

344
00:18:36,600 --> 00:18:40,500
عالأقل, أعتقد ذلك
لقد أغرقته, ولم أعد أراه في أيّ مكان

345
00:18:40,600 --> 00:18:43,030
قلبي وصل عند حنجرتي
..عندما نزلت تلك الستارة و

346
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
أغرقت القارب ؟

347
00:18:44,140 --> 00:18:45,030
هل أغرقت القارب ؟

348
00:18:45,140 --> 00:18:48,700
أغرقت قارب تكلفته 700 ألف ؟ -
التأمين سيقوم بتعويضنا بــ 900 ألف -

349
00:18:48,810 --> 00:18:52,370
ولاتنسى أنّني قد تخلصت من الأدلة
ماذا عن " أحسنت " ؟

350
00:18:52,480 --> 00:18:55,840
وقد وجدت (لوسيل) الفرصة المناسبة
لإخبارهم بالحقيقة

351
00:18:55,950 --> 00:18:58,470
جدتكم كانت على ذلك القارب -
ماذا ؟ -

352
00:18:58,580 --> 00:19:01,140
قتلتِ جدتنا -
إنّها تكذب -

353
00:19:01,250 --> 00:19:03,480
جدتي لم تكن على ذلك القارب
إنّها بخير -

354
00:19:03,590 --> 00:19:06,180
لقد فارقت الحياة منذ ستة أشهر -
لينزي), قد اكتشفت ذلك) -

355
00:19:06,290 --> 00:19:09,260
منذ ستة أشهر -
حينما تحدثت مع المسؤول المالي للعائلة -

356
00:19:09,360 --> 00:19:11,730
لاحقاً, خشية من أن تقوم
لينزي), بمطالبتها)

357
00:19:11,830 --> 00:19:13,730
ذهبت (لوسيل), إلى البنك بنفسها

358
00:19:13,830 --> 00:19:17,030
لابد أنّه هنالك مكان يمكنني وضع النقود
فيه , بحيث لايقربها أحد

359
00:19:17,140 --> 00:19:19,260
أعتقد أنّه يمكنكِ الاحتفاظ بها
في حقيبتكِ

360
00:19:19,370 --> 00:19:22,500
مضحك جداً
ولكن لا أحمل حقيبة

361
00:19:22,610 --> 00:19:24,670
أين النقود, أمّاه ؟
أريد النقود

362
00:19:24,780 --> 00:19:28,440
لايمكنكِ الحصول عليه
" لقد وضعته في حساب ائتماني يخص " المزعج

363
00:19:28,550 --> 00:19:30,170
مرحباً -
ولايمكن لأحد أن يقترب منه سواي -

364
00:19:30,280 --> 00:19:33,050
ويمكنني التحكم به
حتى يبلغ ال 18

365
00:19:33,150 --> 00:19:35,420
لا أعلم أيهما أقبح
حقيقة أنّك لم تخبرينا

366
00:19:35,520 --> 00:19:39,550
عن حقيقة وفاة جدتنا
أو أنّك قمت بإغراق قارب يكلّف 700 ألف

367
00:19:39,660 --> 00:19:42,560
توقف عن توبيخي
لقد فقدت أمي للتو

368
00:19:42,660 --> 00:19:44,860
أنا مسرور أنّ (جورج مايكل) ليس هنا
ليرى كل هذا الهراء

369
00:19:44,960 --> 00:19:47,360
مايبي), أين هو (جورج مايكل) ؟)

370
00:19:47,470 --> 00:19:52,270
حسنٌ, إذا لم يكن هنا , سيكون في القارب
ربما

371
00:19:52,370 --> 00:19:54,240
على القارب ؟

372
00:19:54,340 --> 00:19:56,810
في الحقيقة, (جورج مايكل) ولج
في القارب

373
00:19:56,940 --> 00:20:00,500
ولكن عندما رأى الأدلة
(على أسلوب حياة (جوب

374
00:20:00,610 --> 00:20:03,810
أدرك أنّها ليست الحياة
التي يوّد أن يحظى بها

375
00:20:03,920 --> 00:20:06,410
بينما (كيتي), ذهبت لتحصل

376
00:20:06,520 --> 00:20:09,110
على الملفات الموجودة
في المبرد

377
00:20:09,220 --> 00:20:12,450
جورج مايكل),طفلٌ جيد
أعتقد أنّه بالمكتب الآن

378
00:20:12,560 --> 00:20:14,460
أجل, لقد أخبرته ذلك
أن يبتعد عنك

379
00:20:14,560 --> 00:20:18,120
وأخبرتك أن تبتعد عنه -
لقد حاولت, لقد قمت بإبعاده عنّي -

380
00:20:18,230 --> 00:20:20,130
(شركة (بلوث), أنا (جوج مايكل
(ولست (كيتي

381
00:20:20,230 --> 00:20:23,290
الحمدلله أنّك في المكتب -
لست بحاجة لإجازة الربيع -

382
00:20:23,400 --> 00:20:27,100
أعتقد أنّني مستمتع هنا
في المكتب لوحدي

383
00:20:27,210 --> 00:20:30,660
مايكل), أدرك مالذي فعله بابنه)

384
00:20:30,780 --> 00:20:32,680
ولقد واتته الفكرة المناسبة

385
00:20:32,780 --> 00:20:35,010
أنت مطرود  -
حقاً ؟ -

386
00:20:35,110 --> 00:20:37,380
أيمكنك فعلُ ذلك ؟

387
00:20:37,480 --> 00:20:39,420
أجل, اذهب واستمتع بإجازتك

388
00:20:39,520 --> 00:20:41,950
شكرا لك أبي

389
00:20:42,050 --> 00:20:43,750
هل أنت متأكد بأنك ستكون
على مايرام بدون (كيتي) ؟

390
00:20:43,860 --> 00:20:46,420
لاتقلق
ستأتي حتماً

391
00:20:53,630 --> 00:20:56,430
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

392
00:20:47,430 --> 00:21:56,540
{\a6}<font color="LightGreen"> OnlyMe </font> {/a}

393
00:20:56,540 --> 00:20:59,500
لوبي), اكتشفت أمراً مذهلاً)

394
00:20:59,600 --> 00:21:03,440
أوه, ذلك يجعل " المزعج" في
ال 18 من عمره

395
00:21:03,540 --> 00:21:06,010
و (مايكل) وجد نفسه متورطاً
عن موضوع غياب

396
00:21:06,110 --> 00:21:08,140
(كيتي)

397
00:21:08,250 --> 00:21:09,910
حسنٌ, لدينا شهود
أخبرونا

398
00:21:10,020 --> 00:21:11,850
أنّك قمت بتهديد (كيتي) في آخر
مكان تمّ مشاهدتها فيه

399
00:21:11,950 --> 00:21:14,180
كيف يمكن لأحدهم
تذكر ذلك ؟

400
00:21:14,290 --> 00:21:19,020
لقد قامت بإظهار ثدييها في المطعم, سيدي

