1
00:00:01,383 --> 00:00:02,915
"(اسمي (إيلينا غيلبرت"

2
00:00:03,039 --> 00:00:06,193
،إنّي مصّاصة دماء حديثة التحوُّل"
"وثمّة تعقيدات بهذا الخصوص

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,172
.(أعلم أنّي مستسيدة إليك يا (دايمُن -
أتعلمين ما سيسعدني؟ -

4
00:00:09,207 --> 00:00:12,029
.أن تكون مشاعركِ نحوي حقيقيّة

5
00:00:12,160 --> 00:00:13,970
"لكن ثمّة أمل، فهنالك ترياق"

6
00:00:13,971 --> 00:00:16,643
،هذا الترياق أضرم الفساد فينا
.وإنّه حتّى لم يُعثر عليه بعد

7
00:00:16,678 --> 00:00:17,986
ماذا تعلم عن (سايلس)؟

8
00:00:18,021 --> 00:00:21,962
،إنّه أوّل كيانٍ خالد بالعالم
.والذي دُفن معه الترياق

9
00:00:22,125 --> 00:00:23,878
"ونشأت تحالفات مستبعدة"

10
00:00:23,913 --> 00:00:25,942
ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ -
كيف أقدّم المساعدة؟ -

11
00:00:26,130 --> 00:00:29,186
.لا مشاعر، ولا ارتباطات

12
00:00:30,690 --> 00:00:33,186
وأحدهم لن يردعه رادع"
"عن تدمير فرصة إيجاد الترياق

13
00:00:33,221 --> 00:00:36,170
،(ستجد (جيرمي غيلبر
.وستقتله

14
00:00:38,666 --> 00:00:41,458
،كول) أذهن (دايمُن) لقتلكَ)
.ستقتل (كول) عوضَ ذلك

15
00:01:27,563 --> 00:01:29,217
!مُغادر أبكر مما ينبغي؟

16
00:01:33,089 --> 00:01:38,258
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الثانية عشر: (( مشهد قتل

17
00:01:38,587 --> 00:01:40,175
.(هذا بيتي يا (نيك

18
00:01:40,210 --> 00:01:43,576
لا أقدّر اقتحامك
.خصوصيّتي مثل مُترصّد

19
00:01:43,980 --> 00:01:48,207
.أعتذر لمقاطعة هذه المواعدة القذرة

20
00:01:48,242 --> 00:01:50,190
.لكنّي لديّ بعض المسائل العاجلة

21
00:01:50,190 --> 00:01:55,066
أم نسيتِ شقيقنا المُتظنن (كول) الجائل
بوتد سنديان أبيض ونيّة القتل في رأسه؟

22
00:01:55,101 --> 00:01:57,150
.حاول قتلي ليلة أمس، لم أنسَ

23
00:01:57,185 --> 00:02:01,535
أجل، للأسف، يبدو أنّه لاذ بالفرار
.مع مجموعة الخناجر خاصّتي

24
00:02:02,330 --> 00:02:06,039
نيك) المسكين، بأيّ طريقة ستفعل)
ما تودّ بدون خناجرك الثمينة؟

25
00:02:06,362 --> 00:02:09,520
كانوا ذوي فائدة لدى رغبتكَ
.بإنهاء نقاش مع أحدنا

26
00:02:10,240 --> 00:02:13,905
(خوف (كول) غير المنطقيّ من (سايلس
.دفعه إلى وجرة الجنون

27
00:02:13,980 --> 00:02:16,210
ينبغي أن نخنجره
.قبلما يُحدث ضررًا مزيدًا

28
00:02:16,210 --> 00:02:19,656
أعلم أن لديك آخر خنجر، وأن لديك
.بعض الرماد الأبيض، فسلّميني إيّاهما

29
00:02:21,420 --> 00:02:23,450
وأترك نفسي بلا حماية؟

30
00:02:23,790 --> 00:02:26,922
يمكنك إدراج هذا
."الطلب مُعنونًا بـ "مُحال

31
00:02:27,300 --> 00:02:30,179
،فتلرحل بحلول إنهائي الاستحمام
.فإنّ المُدَنّسين ليسوا محل ترحاب هنا

32
00:02:35,900 --> 00:02:40,292
،(أحتاج الخنجر يا (ستيفان
.حاول تعقيلها

33
00:02:41,785 --> 00:02:46,545
لمَ لا تعقّلها أنت؟ سأتجه للبيت
.(لارتياد دور حارس زنزانة (دايمُن

34
00:02:46,600 --> 00:02:49,710
إنّه حبيس منذ أذهنه
.كول) لقتل (جيرمي) ليلة أمس)

35
00:02:49,770 --> 00:02:52,350
أترى؟
.هذا مغزاي تحديدًا

36
00:02:52,960 --> 00:02:55,000
...إن تترك (كول) يجول بحريّة

37
00:02:55,620 --> 00:03:00,188
فلن يعيش (جيرمي) ليشهد حفل نهاية
.عامه الدراسيّ، ولنودّع خريطة الترياق

38
00:03:01,160 --> 00:03:06,690
،(لكن إن تساعدني على خنجرة (كول
.فسيتحرر (دايمُن) من إذهانه

39
00:03:06,725 --> 00:03:10,590
سيعيش (جيرمي)، وسنكون في
.طريقنا البيهج نحو (إيلينا) الإنسانة

40
00:03:14,350 --> 00:03:15,450
أين أنت؟

41
00:03:15,860 --> 00:03:20,090
أخبرت (كارولين) أنّي سأحلّ محلّها في
.التحضير لرقصة العقدِ، ولم يأت أحد منكم

42
00:03:20,440 --> 00:03:23,090
،أعلم، آسفة
.لقد اضطررت لذلك

43
00:03:23,125 --> 00:03:26,120
،أبقي (جيرمي) قيد الحبس المنزليّ
.لأنّ (كول) يحاول قتله

44
00:03:26,320 --> 00:03:29,828
و(كلاوس) يريد أخذه في رحلة
.برّيّة لنحر مصّاصين الدماء

45
00:03:31,050 --> 00:03:32,788
...وطالما لا أحد منهما مدعُوّ للدخول

46
00:03:33,570 --> 00:03:36,105
فإنّ البيت هو المكان الوحيد
.الذي يمكنني إبقاءه فيه آمنًا

47
00:03:36,207 --> 00:03:37,950
ما هذا الصوت وكأنّكِ
تتعرّضين لإطلاق نيران؟

48
00:03:38,810 --> 00:03:42,590
.جليًّا أنّي أعيش ببيت إخاء -
.إنّي أتدرّب -

49
00:03:42,910 --> 00:03:45,830
.وأنا أيضًا -
.تدرّب على غسل بعض الأطباق -

50
00:03:45,990 --> 00:03:49,778
وأبعد هذه الأسلحة، قبلما يحاول
.أحدهم استخدام أحدها ضدّي

51
00:03:50,910 --> 00:03:55,010
يشقّ عليّ التطلّع لهذا الحفل
.الراقص بينما أنتِ حبيسة في منزلك

52
00:03:56,020 --> 00:04:01,419
،أنصتي، لديّ خطّة لإنهاء كلّ هذا
.(أريد (جيرمي) أن يقتل (كول

53
00:04:01,880 --> 00:04:05,040
تريدينه أن يقتل مصّاص دماء أصليّ؟ -
.فكّري بالأمر -

54
00:04:05,040 --> 00:04:08,190
المُحوّلين عن تحدّر دماء
.كول) لا بد أنّهم كثيرون جدًّا)

55
00:04:08,250 --> 00:04:15,000
وما إن يقتل (جيرمي) (كول)، إلّا وسيهلك
.كلّ مصّاص دماء تحوّل عن دماءه

56
00:04:16,020 --> 00:04:21,460
،مما يعني إكتمال علامة الصيّاد
.وسنحوز مفتاحنا لإيجاد الترياق

57
00:04:21,550 --> 00:04:24,170
.إنّي قادمة، سنتبيّن ذلك

58
00:04:25,450 --> 00:04:29,250
أتظنّي (كارولين) ستلاحظّ
أن ثمّة 89 بالونة فقط؟

59
00:04:29,920 --> 00:04:31,790
.في الحقيقة، أرجّح ذلك

60
00:04:36,160 --> 00:04:37,000
.(إيلينا)

61
00:04:40,590 --> 00:04:41,360
.آسفة

62
00:04:41,420 --> 00:04:42,410
ماذا حدث؟

63
00:04:42,670 --> 00:04:43,540
.لستُ أدري

64
00:04:44,940 --> 00:04:46,190
.ثمّة شيء بالمياه

65
00:04:47,700 --> 00:04:51,570
أأنت جاد؟
ألقيت "الفيرفين" في مضخّ المياه؟

66
00:04:51,630 --> 00:04:54,380
أنّى حصلت عليه؟ -
.لديّ مصادري -

67
00:04:54,570 --> 00:04:57,893
،كما أنّي سأعيد تفعيل حظر التجوال
.وسألغي كل مناسبات البلدة

68
00:04:58,130 --> 00:05:00,070
.أبي، ثمّة حفل راقص الليلة -
.لم يعُد قائم -

69
00:05:00,480 --> 00:05:01,590
أأنت جاد؟

70
00:05:01,590 --> 00:05:06,315
،عزيزتي، أحاول حمايتكِ، لا عقابكِ
.فسلامة هذه البلدة مسؤوليّتي الآن

71
00:05:06,350 --> 00:05:10,200
،كلّا يا أبي، بل مسؤوليّتي أنا
.وإنّي أُبلي حسنًا بدون تدخّلكَ

72
00:05:10,235 --> 00:05:12,046
تبلين حسنًا؟
...هل أتلو عليكِ

73
00:05:12,081 --> 00:05:17,360
أسماء كلّ الذين اختفوا وماتوا بحوادث
مأسويّة خلال عام تخرّجكِ فقط؟

74
00:05:18,220 --> 00:05:20,359
،اتّجهي للبيت مباشرةً، رجاءً
.فلدينا اجتماع أُسريّ

75
00:05:24,980 --> 00:05:28,060
لن يتسنّى لأحد إيجاد الترياق
.إن منعك موتك عن ذلك

76
00:06:06,080 --> 00:06:07,840
أأتيت لدقّ عُنقي ثانيةً؟

77
00:06:09,620 --> 00:06:12,295
إذ أنّي استيقظت لأجد
.شعوري بالقتل غائب تمامًا

78
00:06:12,296 --> 00:06:15,478
وأوقن حقّ اليقين
.أنّه من الآمن إطلاق سراحي

79
00:06:20,710 --> 00:06:22,090
يا صاح، حقًّا؟

80
00:06:22,760 --> 00:06:28,530
،إنّك عمليًّا أنزفتني حتّى الجفاف
.أقلُّها رطّبني بكيس أو ما شابه

81
00:06:29,240 --> 00:06:31,020
.إنّي ظمآن

82
00:06:35,040 --> 00:06:37,802
.تمامًا ما كان برأسي

83
00:06:48,250 --> 00:06:51,700
.مرحبًا يا صاح -
ماذا جاء بكَ بحقّ السماء؟ -

84
00:06:51,920 --> 00:06:53,534
.لأقوم بواجب المجالسة

85
00:06:55,960 --> 00:07:00,462
أعطه قارورة دماء كلّ
.ساعتين حتّى لا يصيبه الجفاف

86
00:07:00,980 --> 00:07:06,861
إذا عادت قوّته أكثر مما ينبغي
.أو أزعجك، فأنزفه حتّى الجفاف ثانيةً

87
00:07:09,090 --> 00:07:11,126
تجافيني بالصمت، صحيح؟

88
00:07:11,330 --> 00:07:13,532
أهذا أفضل ما لديك؟

89
00:07:14,270 --> 00:07:18,757
.(ما زال غاضبًا عليّ لمعاشرتي (إيلينا -
أموقن من ذلك؟ -

90
00:07:18,792 --> 00:07:22,040
إذ أنّي أمسكت بهِ هذا الصباح يحاول
.(الانسلال للخارج من فراش (ريبيكا

91
00:07:22,190 --> 00:07:25,067
.مما يوحي إليّ بأنّه أمضى

92
00:07:26,190 --> 00:07:32,387
مرحى، يبدو أنّ أخي استعان
.بصفحة من كتابي للجنس الانتقاميّ

93
00:07:33,130 --> 00:07:37,147
حسنٌ، لمَ لا تستمتعان سويًّا بوقتما
لتعزيز وفاق الأوغاد؟

94
00:07:37,910 --> 00:07:40,883
سأُعلمك حين أحصل
.(على الخنجر من (ريبيكا

95
00:07:50,155 --> 00:07:52,385
"(مكالمة من (إيلينا"

96
00:07:56,381 --> 00:08:00,104
دايمُن) بخير، حبسته مع المخلوق)
.الأنسب ليولّيه ما يستحقّ من سلوان

97
00:08:00,249 --> 00:08:03,722
،هذا ليس سبب اتّصالي
.كول) حاول قتل (بوني) منذ قليل)

98
00:08:05,170 --> 00:08:06,960
ماذا؟ هل هي بخير؟

99
00:08:07,109 --> 00:08:08,840
.أجل، إنّها مصدومة فحسب

100
00:08:09,280 --> 00:08:13,850
(تمكّنَت من ردعه، لكن يبدو أنّ (كول
.مُصمم على قتل أيّ أحد يسعى للترياق

101
00:08:13,885 --> 00:08:16,656
أجل، (كلاوس) كلّفني بمحاولة
...إقناع (ريبيكا) بتسليم الخنجر

102
00:08:16,657 --> 00:08:18,208
.(حتّى نتمكّن من تدبر أمر (كول

103
00:08:18,300 --> 00:08:22,254
،(لا أريد خنجرة (كول
.(بل أريد أن يقتله (جيرمي

104
00:08:29,620 --> 00:08:32,964
ماذا قلتِ؟ -
.تقول (بوني) أنّها تملك تلكَ القوى المهولة -

105
00:08:33,220 --> 00:08:36,014
تظنّ أنّ بوسعها أن تشلّه بما يكفي
.حتّى تتسنّى لـ (جيرمي) طعنة قاتلة

106
00:08:36,015 --> 00:08:36,808
وماذا بعدئذٍ؟

107
00:08:36,843 --> 00:08:39,728
كلاوس) و(ريبيكا) يقتلان)
.كلّ فرد منّا مقتًا مما فعلنا

108
00:08:39,760 --> 00:08:43,911
،لعلّهم مُختلّون ومجانين في خصامهم
.لكنّهم سيظلّون أوفياء لبعضهم مهما يكون

109
00:08:44,060 --> 00:08:46,904
ولهذا يتعيّن أن تجد
.(الخنجر وتطعن بهِ (ريبيكا

110
00:08:47,960 --> 00:08:50,890
لا يمكنها السعي للانتقام
.إن كانت مستلقية في صندوق

111
00:08:53,280 --> 00:08:54,490
.أجل، لكنّي لا يمكنني فعل ذلك

112
00:08:54,520 --> 00:08:56,709
أعلم أنّه لا يمكنكَ، لأنّ مصاصين
.الدماء لا يمكنهم استخدام الخنجر

113
00:08:56,710 --> 00:09:00,420
،لكن (مات) يمكنه
.ليس وكأنّها لا تستحقّ ذلك

114
00:09:02,620 --> 00:09:06,688
بوني) تظنّ أنّ بوسعها إخراج)
.كلاوس) أيضًا من المشهد، أقلُّها مؤقّتًا)

115
00:09:06,970 --> 00:09:10,944
،حالما نجد الترياق، فلن يهم أيّ من ذلك
.إذ سيكون بوسعنا استخدامه ضدهم

116
00:09:12,010 --> 00:09:15,600
حسنٌ، لكن أنّى تخططين لإغواء (كول)؟

117
00:09:21,380 --> 00:09:23,751
.(جيرمي غيلبرت)

118
00:09:24,040 --> 00:09:26,712
يسرّني أنّي ما أزال على
.قائمة اتّصالكَ السريع يا صاح

119
00:09:26,720 --> 00:09:29,170
أتريد لقائي عند أقفاص
كرة القاعدة في (دِنفر)؟

120
00:09:30,050 --> 00:09:32,150
.(بالواقع أنا (إيلينا غيلبرت

121
00:09:33,060 --> 00:09:34,319
!يا للمصادفة

122
00:09:34,354 --> 00:09:38,148
كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة
.التي بوسعي قتل أخيكِ بها

123
00:09:38,447 --> 00:09:41,270
لكنّ خياري وقع على
.قطع ذراعيه عوضَ ذلك

124
00:09:41,880 --> 00:09:44,630
.أريد التحدث إليك على وجهًا لوجه

125
00:09:45,780 --> 00:09:49,351
.(أريد إبرام هدنة باسم (سايلس

126
00:09:51,810 --> 00:09:53,380
تريدين التحدّث بشأن (سايلس)؟

127
00:09:53,430 --> 00:09:56,090
،سأقابلكَ أينما تشاء
.سأحضر إليكَ

128
00:09:56,910 --> 00:09:59,800
،سأخبرك شيئًا
ما رأيك أن أحضر أنا إليك؟

129
00:10:05,910 --> 00:10:08,863
،طالما تريدين هدنة
.فافتحي بابك وادعني للدخول

130
00:10:16,190 --> 00:10:17,250
.إنّي أنتظر

131
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
،دعيني أدخل
.ولنتحدث عندئذٍ حيال الهدنة

132
00:10:22,803 --> 00:10:26,150
مرحبًا؟ -
ألن يكون من الغباء أن ندعوك للدخول؟ -

133
00:10:26,240 --> 00:10:27,580
.بالعكس

134
00:10:27,580 --> 00:10:30,992
،لا يمكنني قتل أخيك بيديّ
...وإلّا سأُبتلى بلعنة الصيّاد

135
00:10:31,027 --> 00:10:34,620
لأقضي الـ20 عامًا المُقبلين
.أحاول الانتحار بطرق شنيعة

136
00:10:37,100 --> 00:10:41,150
،وسمعتُ بعودة "الفيرفين" للبلدة
.لذا لا يمكنني إذهانكِ لقتله أيضًا

137
00:10:42,950 --> 00:10:47,318
لذا يعدل القول بأنّك
.شبه آمنة في الوقت الراهن

138
00:10:49,470 --> 00:10:54,320
.أنا الوحيد القادر على دعوته للدخول -
.جليّ أنّه مُحقّ -

139
00:11:01,810 --> 00:11:04,951
،لظننتما أن بقائي حيًّا لألف عام
.علّمني بعضًا من آداب السلوك

140
00:11:04,986 --> 00:11:07,808
.لكنّي عجزتُ عن مقاومة زيارتكما

141
00:11:07,910 --> 00:11:11,368
،إن تركتك تدخل
.فسيخرج أخي ولن تقترب منه

142
00:11:12,980 --> 00:11:13,860
.مُنصف كفاية

143
00:11:17,730 --> 00:11:18,690
.بوسعكَ الدخول

144
00:11:22,270 --> 00:11:24,709
يبدو لي أن سمته الأبرز
.ليست الشجاعة

145
00:11:25,900 --> 00:11:30,814
،شيء آخر أحبّه بالعصر الحديث
.وهو سماع الموسيقى أيّان شئت

146
00:11:34,990 --> 00:11:38,757
إذًا، إنّه الأوان حيث تعرضين
.عليّ شرابًا لنحظى بمناقشة لائقة

147
00:11:51,210 --> 00:11:54,940
،الألوان نسيجيّة
.إن الثمانينيّات كانت مأساة

148
00:11:54,975 --> 00:11:58,007
أتعلم، أظنّ بطانات الكتف بالقرن
...الـ17 بثوب المتزمّتين دينيًّا

149
00:11:58,008 --> 00:11:59,311
.كانت جريمة في حقّ الأزياء

150
00:12:00,060 --> 00:12:03,650
أتبحثين عن شيء لارتداءه للرقص؟ -
أجل، هل تطلب مواعدتي؟ -

151
00:12:04,940 --> 00:12:07,100
.بالواقع، أُلغي الحفل

152
00:12:13,570 --> 00:12:16,591
ماذا جاء بك إذًا؟
عدت لمزيد من الحديث عن الخنجر؟

153
00:12:17,500 --> 00:12:20,910
.إحداهن لديها مشاكل بالثقة -
.هذا يُدعى بالشكّ الصحيّ -

154
00:12:22,970 --> 00:12:25,886
أعلم أنّكَ حاولت الخروج
.خلسة هذا الصباح، لستُ بلهاءً

155
00:12:26,370 --> 00:12:29,949
.آسف، ما زلتُ أحاول الاعتياد على ذلك

156
00:12:33,280 --> 00:12:35,737
أتريد تكرار مطارحتنا الغرام ثانيةً؟

157
00:12:36,690 --> 00:12:37,450
.ربّما

158
00:12:37,930 --> 00:12:40,250
حتّى إن لم أعطك الخنجر؟

159
00:12:41,480 --> 00:12:44,737
أتظنيني سأطارحكِ الغرام
للحصول على الخنجر فحسب؟

160
00:12:44,770 --> 00:12:47,010
.لا تولّني هذه النظرة البريئة

161
00:12:47,780 --> 00:12:50,026
لقد فعلت بي الكثير
.في سبيل نيل ما تريد

162
00:12:50,840 --> 00:12:52,584
.أظنني يجب أن أحزم هذه الرفوف

163
00:12:53,025 --> 00:12:55,791
محاولة فاشلة أخرى لحضور
.حفل المدرسة الثانويّة الراقص

164
00:12:58,830 --> 00:13:00,570
لمَ تحفلين كثيرًا بحفل
المدرسة الثانوية الراقص؟

165
00:13:00,571 --> 00:13:02,399
،لستُ أحفل
.بل أشعر بالملل فحسب

166
00:13:02,510 --> 00:13:03,240
.حسنٌ

167
00:13:06,530 --> 00:13:11,460
.يمكننا الذهاب للحفل إن شئت -
.لا يمكننا الذهاب طالما أُلغي -

168
00:13:12,070 --> 00:13:14,802
ومنذ متى تحفلين بالقواعد؟

169
00:13:18,120 --> 00:13:22,282
أتعلم، لَمَا تعرّضنا لهذه المشكلة
.إن قمتَ بعملكَ على النحوِ اللّائق

170
00:13:23,210 --> 00:13:25,717
كنتُ راضيًا تمامًا بإسناد
.تدريب (جيرمي) إليكَ

171
00:13:25,752 --> 00:13:29,253
كلّا، لم تكُن كذلك، أتهزأ بي؟
.لقد أتيتنا في ثاني يومٍ

172
00:13:29,850 --> 00:13:33,229
أتعلم مدى صعوبة حمل عقول مُدمنو
الإكس بوكس" أولئكَ على التركيز؟"

173
00:13:33,630 --> 00:13:37,657
عندئذٍ حوّلت مُدمنو خمرٍ يملأون
.غرفة إلى مصّاصين دماء ليقتلهم

174
00:13:37,658 --> 00:13:42,040
.وإذا بك تركت (كول) يقتلهم -
.أخوك هو المشكلة وليس أنا يا صاح -

175
00:13:42,100 --> 00:13:45,990
ولمن كانت الفكرة النيّرة
لإلزام (جيرمي) بالتصرّف وفقًا لوعيه؟

176
00:13:46,150 --> 00:13:49,520
لم يتسنَّ لنا الوقت لقتل
إيلينا) وهي نائمة، صحيح؟)

177
00:13:50,033 --> 00:13:52,500
.(أجل، من أجل حبّ (إيلينا

178
00:13:52,520 --> 00:13:56,260
أنّى وسعها إغفال
كل إثم مُروّع اقترفتَه؟

179
00:13:56,295 --> 00:13:59,291
هل هو إغفال مُتعمَّد أم أنّه شيء
يميل أكثر لكونه مرضيّ؟

180
00:13:59,326 --> 00:14:02,227
بعض الناس أكثر قدرة
.على التسامح من غيرهم

181
00:14:02,820 --> 00:14:06,100
أراهن أن رصيدك
.سالب 500 في تلكَ المملكة

182
00:14:06,380 --> 00:14:11,761
بحقّكَ، لا بد أن ثمّة سرّ، لا يمكن
أنّها رابطة الاستسياد فقط، فما السرّ؟

183
00:14:12,330 --> 00:14:15,030
الإذهان؟
التلاعب؟

184
00:14:20,089 --> 00:14:22,298
ماذا قلت لها؟

185
00:14:31,020 --> 00:14:34,991
أظنّ تساؤلكَ له علاقة
.بشقراء بعينها

186
00:14:35,830 --> 00:14:40,784
،(أظنّكَ قتلت (كارول لا كوود
.(وأنّكَ قلق ألّا تسامحك (كارولين

187
00:14:41,123 --> 00:14:42,620
.لقد أثمتَ أسوأ

188
00:14:42,690 --> 00:14:50,190
ذلك مرهون، فلا أمانع ارتياد دور الطالح
.حين يتحتّم أن يرتاده أحد لإنجاز الأمور

189
00:14:50,290 --> 00:14:54,193
،بينما أنتَ تأثم بلا مبرر
.تأثم لأنّك وغد فحسب

190
00:14:54,820 --> 00:14:56,964
.هذا مرهون

191
00:14:57,161 --> 00:15:01,914
،إن تكون طالحًا، فكُن طالحًا لغايةٍ
.وإلّا لن تكون جديرًا بالمغفرة

192
00:15:15,910 --> 00:15:18,780
.آسفة، اختر خمركَ البشريّ

193
00:15:20,840 --> 00:15:24,874
،تلكَ مشكلة بشر هذا العصر
.ليست لديهم مخيّلة بخصوص الشراب

194
00:15:24,960 --> 00:15:28,577
،(نقطة التغير في (نيو أولرلينز
.أنّهم علموا كيفيّة إعداد شراب

195
00:15:28,612 --> 00:15:31,271
عشت في (نيو أورلينز)؟ -
.جميعنا عشنا فيها -

196
00:15:31,900 --> 00:15:36,601
.حتّى دفع (نيكلاوس) خنجرًا إلى قلبي -
لمَ؟ ماذا فعلت؟ -

197
00:15:37,010 --> 00:15:38,670
ماذا يدفعك للظنّ بأنّي فعلتُ شيئًا؟

198
00:15:38,980 --> 00:15:42,170
هل تحالفكِ مع
أخي أغفلكِ عن فظائعه؟

199
00:15:43,080 --> 00:15:48,681
لستُ متحالفة مع (كلاوس)، بل كان بيننا
.اهتمام مشترك بإيجاد الترياق فحسب

200
00:15:49,480 --> 00:15:51,140
كان؟ -
.أجل -

201
00:15:52,170 --> 00:15:56,011
وإنّي مستعدة لمبارحة البحث عنه
.إذا وعدت بترك أخي وشأنه

202
00:15:59,487 --> 00:16:01,881
الآن، هلّا علّمتني كيف أُعد هذا؟

203
00:16:05,890 --> 00:16:06,990
.حسنٌ، سأحضر بعض الثلج

204
00:16:12,435 --> 00:16:13,822
"(رسالة جديدة من (جيرمي"

205
00:16:15,433 --> 00:16:19,233
"إيلينا): الوتد معه، أين (بوني)؟)" -
"جيرمي): أحاول إيجادها، فأبقي (كول) عندكِ)" -

206
00:16:28,440 --> 00:16:31,480
بوني)، أين أنتِ؟)
.اتّصلت بكِ نحو 17 مرّة

207
00:16:31,920 --> 00:16:34,590
.كول) في بيتنا، نحتاجكِ)

208
00:16:35,800 --> 00:16:37,400
.حسنٌ، إنّي قادم لبيتك الآن

209
00:16:40,060 --> 00:16:42,236
.تفضّل -
أتريدين كأسًا؟ -

210
00:16:43,650 --> 00:16:45,424
بالطبع، وما المانع؟

211
00:16:49,990 --> 00:16:51,450
.إنّك حقًّا بارع بهذه اللعبة

212
00:16:52,270 --> 00:16:56,712
خاصّة وأنّك ظللت
.حبيس تابوت طيلة قرنٍ

213
00:16:56,860 --> 00:16:59,723
،إنّي سريع التعلُّم
.كما أنّي ذو ردود فعل سريعة

214
00:17:00,230 --> 00:17:04,450
ليست بالأمر الجلل، صحيح؟
سبق وقتلتِ، أليس كذلك؟

215
00:17:05,430 --> 00:17:09,282
أم أنّك مصّاصة دماء عفيفة؟

216
00:17:11,146 --> 00:17:13,490
.قتلت ذات مرّة

217
00:17:15,400 --> 00:17:18,264
.أظن عدد ضحاياك أكثر منّي بكثير

218
00:17:18,340 --> 00:17:20,882
!تفقدين إحصاء السنين

219
00:17:21,260 --> 00:17:24,590
(إذًا، هل سنتكلّم حيال (سايلس
أم سنتكلّم عن أمور غير ضروريّة؟

220
00:17:32,894 --> 00:17:35,538
،مات): لا نحوز خنجرًا بعد)"
"نحتاج مزيدًا من الوقت

221
00:17:47,800 --> 00:17:52,070
لا يبدو أن أحدًا سواك يؤمن
بوجود (سايلس)، فلمَ تؤمن بوجوده؟

222
00:17:52,070 --> 00:17:55,715
عهدتُ صداقة بعض الساحرات
...في أفريقيا بالقرن الـ14

223
00:17:56,290 --> 00:17:59,930
،في (هايتي) بالقرن الـ17
.وفي (نيو أورلينز) بالقرن الـ19

224
00:18:00,530 --> 00:18:03,779
(جميعهن علمن بشأن (سايلس
.وأنّه يجب أن يظلّ دفينًا

225
00:18:04,720 --> 00:18:08,180
.بالواقع عرفت ساحرات مهيبات الشأن -
حسنٌ، لكن لمَ (سايلس)؟ -

226
00:18:08,910 --> 00:18:10,310
لمَ أنتَ مرتعب منه؟

227
00:18:11,250 --> 00:18:14,500
،قالن أنّه حين يستيقظ
.فإنّه سيطلق الجحيم على الأرض

228
00:18:16,260 --> 00:18:18,140
ويصادف أنّي أحبّ
.الأرض على حالها هذا

229
00:18:19,740 --> 00:18:23,916
.هذا توراتيّ للغاية -
.تلكَ المشكلة الثانية لبشر هذا الزمان -

230
00:18:24,191 --> 00:18:30,440
لقد فقدوا إيمانهم، وبذلك أمسوا
.يجهلون بمَن عليهم أن يخشوه

231
00:18:37,250 --> 00:18:39,370
،(يجب أن أتّصل بـ (إيلينا
هل رأيت هاتفي؟

232
00:18:39,570 --> 00:18:44,961
،لديّ هاتفكِ ومفاتيح سيّارتكِ
.وقلت لكِ أنّ لدينا اجتماع أُسريّ

233
00:18:45,310 --> 00:18:49,058
أهذا شيء قرأت عنه في كتاب؟
.لأنّنا لم تتم بيننا اجتماعات أُسريّة قطّ

234
00:18:49,093 --> 00:18:54,065
،لقد سمحتُ باستمرار هذا بما يكفي
.شين) قال أنّك وسحرك قنبلة موقوتة)

235
00:18:54,100 --> 00:18:57,592
.وقلتُ لكَ أنّه مجنون -
.لقد خسرتُ أمك بسبب السّحر -

236
00:18:58,860 --> 00:19:03,050
.ولا أنوي خسارتكِ -
.تلك ليست حياتك، بل حياتي -

237
00:19:11,396 --> 00:19:12,110
نعم؟

238
00:19:12,145 --> 00:19:14,425
هل (بوني) موجودة؟ -
.إنّها مشغولة -

239
00:19:15,270 --> 00:19:17,440
.الأمر هام -
ماذا يجري؟ -

240
00:19:17,640 --> 00:19:20,730
،اتّصلت بكِ حوالي مئة مرّة
.كول) في بيتنا)

241
00:19:21,220 --> 00:19:23,050
.يجب أن أذهب -
.قلتُ لا -

242
00:19:25,830 --> 00:19:28,170
!كفّ عن إخباري بما يتعيّن أن أفعل

243
00:19:31,730 --> 00:19:33,650
!لن يبارح أحد مكانه

244
00:19:35,010 --> 00:19:35,820
أمي؟

245
00:19:37,480 --> 00:19:39,510
.آبي)، تفضّلي بالدخول)

246
00:19:49,269 --> 00:19:52,146
ماذا تفعلين هنا؟ -
.والدك طلبني -

247
00:19:52,181 --> 00:19:55,146
من يكون البروفيسور (شين)؟
وما الذي يعلّمكِ إيّاه؟

248
00:19:55,181 --> 00:19:58,370
.بوني)، لا نملك وقتًا لهذا) -
.هذا شأن أُسريّ -

249
00:19:58,460 --> 00:20:01,590
،اختي في مشكلة
.ونحتاج (بوني) لمساعدتها

250
00:20:01,590 --> 00:20:04,480
لقد فرغت ابنتي
.(من مساعدة (إيلينا غيلبرت

251
00:20:04,560 --> 00:20:06,420
.اخرج الان -
!أمي -

252
00:20:06,570 --> 00:20:10,140
،أجيبي سؤالي
أيّ كذبات يخبرك بها ذلك البروفيسور؟

253
00:20:11,610 --> 00:20:14,460
!إيّاك يا (جيرمي)! توقّف

254
00:20:14,460 --> 00:20:15,400
.توقّف

255
00:20:16,880 --> 00:20:18,700
.لا تأذِها، إنّها أمي

256
00:20:20,370 --> 00:20:21,950
.انظر إليّ

257
00:20:29,920 --> 00:20:32,931
اذهب فحسب، اتّفقنا؟
.سآتي سريعًا من بعدك

258
00:20:38,620 --> 00:20:40,740
أتريدان التحدُّث؟

259
00:20:41,810 --> 00:20:42,780
.لنتحدّث

260
00:20:49,180 --> 00:20:51,900
،(سواروجين)
.لكنّي أظنّه خمرًا جيّدًا

261
00:20:53,080 --> 00:20:55,623
ماذا إذا قلتُ أنّي لا أصدقكِ؟

262
00:20:56,090 --> 00:21:00,279
،حسنٌ، كشفتني
.لا أفقه شيئًا عن النبيذ

263
00:21:02,240 --> 00:21:06,120
أستغرب رغبتكِ الشديدة
.بالتخلّي عن شيء تتوقين إليه

264
00:21:08,260 --> 00:21:13,271
،لفعلت أيّ شيء لأجل أخي
...وإن كان قولك عن (سايلس) حقيقيّ

265
00:21:13,550 --> 00:21:17,409
فما أهميّة ما أريد إذا كان
ذلك سيعرّض الجميع للخطر؟

266
00:21:20,020 --> 00:21:25,030
،ذلك كان كفيلًا بالإيضاح
.شكرًا لكِ على الشراب

267
00:21:32,290 --> 00:21:35,090
.سأفكّر بعرضكِ للهدنة

268
00:21:35,960 --> 00:21:39,250
أمِن إحتماليّة لكونك
مُخطئًا حيال (سايلس)؟

269
00:21:41,790 --> 00:21:45,460
،(ثقي بي يا (إيلينا
.بعض الأمور يجدر أن تظلّ دفينة

270
00:21:55,440 --> 00:21:58,330
أظنني رأيتُ فيلم رعب
.كان مشهد بدايته كهذا تمامًا

271
00:21:59,750 --> 00:22:02,450
أعلمت أنّهم الآن يعرضون
الأفلام على التلفاز طيلة الليل؟

272
00:22:02,450 --> 00:22:04,070
.مئات منهم

273
00:22:04,310 --> 00:22:08,450
أفضل بكثير من أفلام أبيض
.وأسود التي اعتدنا رؤيتها

274
00:22:11,310 --> 00:22:14,000
،لستُ أدري
.أفتقد القديم نوعًا ما

275
00:22:15,260 --> 00:22:16,980
ألديكِ أيّ طلبات
فيما يخصّ مذيع الأغاني؟

276
00:22:17,649 --> 00:22:20,980
"مات): ما زلتُ أبحث)" -
.سأدعك تختار، ابتعد عن الركيك -

277
00:22:21,550 --> 00:22:24,330
.هذا يحذف حوالي نصف عقدٍ

278
00:22:27,470 --> 00:22:29,880
.آمل أن يروقكِ الترياق -
.ظريف -

279
00:22:31,030 --> 00:22:35,820
إذًا، هل كلّ شيء حيال
الثمانينيّات مُفرط للغاية؟

280
00:22:36,190 --> 00:22:39,890
،كانت فترة لها سحرها
..."قُل أيّ شيء"

281
00:22:40,040 --> 00:22:43,590
لويد دابلر) يقف خارج نافذة الحمام)
...ويحمل مشغّل أغاني فوق رأسه

282
00:22:43,890 --> 00:22:46,040
.يحاول مستميتًا استعادة فتاة أحلامه

283
00:22:46,750 --> 00:22:50,540
كبرياء أميرة"، (ويسلي) يذبح"
.جرذان عملاقة من أجل حبيبته

284
00:22:51,150 --> 00:22:54,970
نادي الفطور" مُعاق يحوّل مجموعة"
.من المنبوذين إلى حلفاء له

285
00:22:57,350 --> 00:23:00,330
.إذًا، فهو كان عقد الهراء العاطفيّ

286
00:23:00,430 --> 00:23:06,250
،كنتُ سأقول: الحبّ، الصداقة
.وإحتماليّة حدوث أيّ شيء

287
00:23:07,660 --> 00:23:11,370
.لكنتِ أحببته -
لماذا؟ -

288
00:23:11,370 --> 00:23:16,945
،لأنّنا رغم كره كلينا الاعتراف بذلك
.فإننا نحفل بتلكَ الأمور

289
00:23:24,610 --> 00:23:28,450
،يجدر ألّا يكون وسامًا صدريًّا
.فإنّي أشمئزّ من الأوسمة الصدريّة

290
00:23:28,840 --> 00:23:32,690
.تلكَ كانت الصيحة الأبرز بالثمانينيّات

291
00:23:45,640 --> 00:23:46,870
.لنرقص

292
00:24:17,180 --> 00:24:21,340
،آسفة، لقد غادر
.حاولتُ مماطلته بكل ما في وسعي

293
00:24:23,800 --> 00:24:25,760
.تلكَ (بوني)، فقد كانت ورائي مباشرةً

294
00:24:30,420 --> 00:24:32,490
.فكّرت بعرضكِ للهدنة

295
00:24:34,790 --> 00:24:36,080
.عرضكِ مرفوض

296
00:24:37,330 --> 00:24:39,490
.آسف، لقد تمّت دعوتي للدخول سلفًا

297
00:24:44,550 --> 00:24:47,200
الغميضة؟
.لا أمانع لعبها

298
00:24:49,500 --> 00:24:52,370
،يتعيّن أن يلتزم والدي بشؤونه
.ولا يحقّه دعوتكِ إلى هنا

299
00:24:52,370 --> 00:24:56,081
،لم أحضر لدعوة والدكِ فحسب
.فالساحرات يتكلّمن، والكلام يتناقل

300
00:24:56,190 --> 00:25:01,290
وجدت طريقة جديدة للتدرّب، وهي غير
.شائعة، لكن بوسعي تدبر أمري، أعدك

301
00:25:01,290 --> 00:25:02,680
.(هذا ليس ما قاله (شين

302
00:25:02,680 --> 00:25:06,110
،شين) جليس زنزانة الآن)
فهل ستصدّقه عنّي؟

303
00:25:06,150 --> 00:25:08,627
.حذّرتكِ من السحر الأسود قبلًا

304
00:25:08,628 --> 00:25:11,798
،هذا ليس سحرًا أسودًا
.بل "إبانة"، وإنّي بحاجة إليه

305
00:25:13,620 --> 00:25:15,760
.لقد وجدوا ترياقًا يا أمي

306
00:25:16,680 --> 00:25:21,700
،ثمّة ترياق لمصّاصين الدماء
.وبوسعي إجراء التعويذة للوصول إليه

307
00:25:22,400 --> 00:25:28,410
،بوسعي إنقاذك
.لكن يلزم أن أذهب الآن

308
00:25:29,470 --> 00:25:31,320
.لستُ من تحتاج لإنقاذ

309
00:25:33,150 --> 00:25:34,430
.بل أنتِ

310
00:25:44,470 --> 00:25:47,300
نقص الاتّصال الذي
.يتّسم بهِ أخاك مثير للحنق

311
00:25:47,740 --> 00:25:51,470
،إنّها أحد سماته الحصريّة
.مثل كآبته وشعره

312
00:25:51,840 --> 00:25:55,510
،لا أعلم ما يؤخّره هكذا
فما مدى صعوبة سرقة خنجر؟

313
00:25:55,510 --> 00:26:00,110
من مصّاصة دماء طُعنت بهِ مرّاتٍ
.عديدة مثل أختك، فإنّ سرقته صعبة

314
00:26:05,550 --> 00:26:06,680
.جميل

315
00:26:09,460 --> 00:26:13,870
،(لقد خذلتني يا (دايمُن
.لستَ تحاول كادًّا الخروج من هنا

316
00:26:13,870 --> 00:26:17,370
،توقّعت مزيدًا من فنون الهرب الجسورة
.وليس الرقود مستسلمًا بالزنزانة

317
00:26:17,410 --> 00:26:20,600
،(أُذهنتُ لأقتل (جيرمي
...لذا تبيّنتُ أنّه من الأذكى

318
00:26:20,600 --> 00:26:24,550
أن أظلّ هنا وأحادثكَ بدلًا من تحطيم
."المكان والهرب منه مثل "هولك

319
00:26:24,730 --> 00:26:27,060
ماذا برأيكَ كان شعور
إيلينا) حيال ذلك؟)

320
00:26:27,840 --> 00:26:31,170
حيال عجزكَ عن التغلّب على
...إذهان (كول) للحظة واحدة

321
00:26:31,170 --> 00:26:34,190
حتّى إذا أودى عجزكَ بكَ
لقتل أحبّ إنسان إليها؟

322
00:26:34,680 --> 00:26:38,920
إنّها تعرفني جيدًا، وتعلم أن السيطرة
.على رغباتي ليست سمتي البارزة

323
00:26:38,920 --> 00:26:43,260
رغم ذلك، ما زال رُقيّكَ
.لمستوى (ستيفان) أمر صعب

324
00:26:45,540 --> 00:26:48,175
أذكر حين أذهنتُه
.(للتغذّي على (إيلينا

325
00:26:49,022 --> 00:26:52,342
،كافح بشدّة
.وتمكّن من المقاومة فعلًا

326
00:26:53,320 --> 00:26:56,700
.هذا هو الحبّ -
وماذا تعلم عن الحبّ؟ -

327
00:26:56,950 --> 00:26:58,660
.(أعلم أنّكَ مُغرم بـ (إيلينا

328
00:27:00,000 --> 00:27:03,810
لكنّي أظنّكَ تخشى ما قد يحدث
.حين نجد الترياق صعب المنال

329
00:27:03,950 --> 00:27:08,080
عن نفسي، لستُ أتوسّم نهاية
.ملائمة بالنسبة إليكَ

330
00:27:08,850 --> 00:27:13,008
.(لستُ أرى سوى (ستيفان) و(إيلينا

331
00:27:15,170 --> 00:27:16,910
.أظنّكَ تتوسّم ذات الخاتمة

332
00:27:23,950 --> 00:27:26,680
حسنٌ، سأحادثكَ ما لم أكُن أحادث
.السعيد المخبول بالقتل

333
00:27:26,880 --> 00:27:30,900
أتعلم أن عزيزتكَ وكيس دمائكَ
السّابق وأخوها يحاولان قتلي؟

334
00:27:31,030 --> 00:27:33,000
ماذا؟ -
.لا تتظاهر بأنّك غير ضالع بالأمر -

335
00:27:33,000 --> 00:27:37,530
جليّ أنّ هوسك لإيجاد الترياق
.أودى بأيّ وفاء أخويّ شعرت يومًا

336
00:27:37,700 --> 00:27:39,430
.أجل عمّا تتحدث

337
00:27:39,430 --> 00:27:43,320
سأقطع ذراع (جيرمي) وسأقتل
.إيلينا) كإحماء فحسب)

338
00:27:43,620 --> 00:27:45,020
.وبعدئذٍ سأجيء إليك

339
00:27:58,070 --> 00:28:00,980
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.لستُ أدري -

340
00:28:01,020 --> 00:28:03,900
ما الذي يخطط له (ستيفان) و(إيلينا)؟ -
.لستُ أدري -

341
00:28:03,900 --> 00:28:06,500
إنّي عالق في صندوق
.العقوبة هذا معك منذ الأمس

342
00:28:07,210 --> 00:28:09,420
،ستيفان) لم يتحدث إليّ)
.و(إيلينا) لم تزورني

343
00:28:09,420 --> 00:28:13,350
،لذا لعلّك محقّ
.ربّما تشطبني من حياتها

344
00:28:14,820 --> 00:28:17,687
.أخبرني بما تعلم

345
00:28:17,900 --> 00:28:20,711
.لستُ أعلم شيئًا عن خطّة

346
00:28:23,030 --> 00:28:25,600
.ابقَ هنا حتّى أعود

347
00:28:29,990 --> 00:28:31,980
...سأبقى حتّى تعود

348
00:28:36,230 --> 00:28:37,670
.أو لن أبقى

349
00:28:52,330 --> 00:28:55,980
مُذهل ما بوسعك إيجاده
.مُخبّئًا في حجرات المُعلّمين

350
00:28:56,490 --> 00:28:58,810
.هذه الأغنيّة ليست مروّعة كالأخريات

351
00:28:59,190 --> 00:29:03,230
هذه الأغنيّة هي بمثابة
عرّاب ألحان الروك، اتّفقنا؟

352
00:29:03,490 --> 00:29:07,470
ما أمرك؟
.إنّك مرح الليلة

353
00:29:07,600 --> 00:29:11,040
أعجز عن السماع لهذه الموسيقى دونما
.(أفكّر في صديقتي الأعزّ (ليكسي

354
00:29:12,490 --> 00:29:14,270
.قضينا أغلب الثمانينيّات سويًّا

355
00:29:14,280 --> 00:29:18,351
أذكر حين انسلت بنا خلف الستار
...وأذهنت الفرقة الموسيقيّة لمنافستنا

356
00:29:18,352 --> 00:29:20,244
.باحتساء التاكيلا قبل العرض

357
00:29:20,480 --> 00:29:23,619
،كانت جسورة
.مثلكِ نوعًا ما

358
00:29:24,380 --> 00:29:28,690
إذًا، طارحتها الغرام هي الأخرى؟ -
.كلّا، لم تكُن علاقتنا هكذا -

359
00:29:29,660 --> 00:29:35,180
،كنتُ أغدو شخص أفضل برفقتها
.لم أظنّ أنّي سأنعم بهذا الشعور ثانيةً

360
00:29:36,430 --> 00:29:38,939
.(إلى أن قابلتَ (إيلينا

361
00:29:40,180 --> 00:29:41,976
.(إلى أن قابلتُ (إيلينا

362
00:29:42,890 --> 00:29:44,840
.والآن انتهى ذلك

363
00:29:48,500 --> 00:29:52,330
هذه النظرة هي السبب
.بأنّي لا أستسلم للاكتراث

364
00:29:54,450 --> 00:29:58,090
بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا
.يعلم أن هذا ليس حقيقيّ

365
00:30:04,350 --> 00:30:05,470
.لا تقلق

366
00:30:05,660 --> 00:30:09,130
سأحميك إن جاء الاقتفاء
.بـ (كول) لهذا الحفل المهجور

367
00:30:19,450 --> 00:30:20,710
.أظنني سأختار الأغنيّة التالية

368
00:30:20,720 --> 00:30:23,240
كلّا، أتعلمين شيئًا؟
.لديّ فكرة أفضل

369
00:30:25,960 --> 00:30:26,950
.من هنا

370
00:30:31,340 --> 00:30:34,958
،إلى (مات): (ريبيكا) تحوز خنجرًا"
"احضر في الحال

371
00:30:35,200 --> 00:30:36,520
هل ستأتي؟

372
00:31:02,000 --> 00:31:03,090
.أخطأتني

373
00:31:05,870 --> 00:31:06,850
!اذهب

374
00:31:36,580 --> 00:31:39,780
.الآن، بشأن ذلك الذراع

375
00:32:02,210 --> 00:32:03,250
!هكذا

376
00:32:05,060 --> 00:32:06,380
.هذا سخيف

377
00:32:06,380 --> 00:32:08,960
حسنٌ، ذلك المغزى
."من تزلّج "نادي الفطور

378
00:32:08,960 --> 00:32:10,790
.يفترض أن يكون مُضحكًا

379
00:32:12,550 --> 00:32:15,450
...لا، هذا
.هذا غشّ

380
00:32:15,450 --> 00:32:19,030
ما المضحك في الاندفاع
عبر رواق مثل مراهقة بلهاء؟

381
00:32:19,070 --> 00:32:20,790
يتعيّن أن تفعلي ذلك
.لتتبيّني ما المُضحك

382
00:32:31,900 --> 00:32:36,560
حسنٌ، الحذاء، اخلعي الحذاء
وستكوني على ما يُرام، اتّفقنا؟

383
00:32:53,550 --> 00:32:54,960
أهذا ما تريده؟

384
00:32:58,860 --> 00:32:59,950
.تفضّل

385
00:33:00,370 --> 00:33:01,570
.انتبه إلى نفسك

386
00:33:07,040 --> 00:33:08,700
.إنّك مُحقّ، أنا أكترث

387
00:33:09,090 --> 00:33:13,100
،أريد وسام صدر الكوالا الغبيّ
.وحفل نهاية العام

388
00:33:13,230 --> 00:33:19,130
أريد إنجاب أطفال من أحدٍ يحبّني كفاية
.ليقف خارج نافذتي حاملًا مسجّل غبيّ

389
00:33:21,210 --> 00:33:22,490
.أريد أن أكون بشريّة

390
00:33:28,690 --> 00:33:32,690
،لذا دع (كلاوس) يخنجر اخي
.ولنذهب لإيجاد الترياق

391
00:33:45,220 --> 00:33:46,490
.هيّا بنا لنذهب

392
00:34:02,900 --> 00:34:04,010
هل خدّرتها؟

393
00:34:05,990 --> 00:34:09,285
بما يكفي لتنويمها ريثما
...أحضر بعض الساحرات لهنا

394
00:34:09,286 --> 00:34:13,068
لتطهير عقلها من السم
.الذي يعلّمه لها ذلك البروفيسور

395
00:34:13,680 --> 00:34:14,870
.هذا لن يحدث

396
00:34:16,360 --> 00:34:17,520
.بوني)، أرجوكِ)

397
00:34:24,110 --> 00:34:26,260
.قوّتي لم تعُد تنتمي للأرواح

398
00:34:28,020 --> 00:34:30,890
.قوّتي تنتمي إليّ أنا، آسفة

399
00:34:48,270 --> 00:34:53,990
،كما قلتُ لا أحبّ لعنة الصيّاد
...لذا سأقطع ذراعك، ولا تقلق

400
00:34:54,000 --> 00:34:55,960
فسأعالجكَ بقليل
.من دمائي بعد قطعه

401
00:34:57,310 --> 00:34:58,480
.أعتذر عن الألم الذي ستشعر بهِ

402
00:35:00,590 --> 00:35:03,160
الآن، أيّ ذراع هو؟
الأيسر أم الأيمن؟

403
00:35:03,750 --> 00:35:05,320
.سأقطع الإثنين توخّيًا للأمان

404
00:35:26,480 --> 00:35:27,870
!جيرمي)! الآن)

405
00:36:10,310 --> 00:36:13,390
ماذا فعلتما؟ -
.لم يكُن لدينا خيار -

406
00:36:13,650 --> 00:36:16,970
.(كان يحاول قطع ذراع (جيرمي -
.كذب -

407
00:36:17,020 --> 00:36:19,920
ما كان ليتسنّى له الدخول
.لو لم تنصبا له فخًّا

408
00:36:19,920 --> 00:36:25,130
.قلتَ أنّكَ كنت ستردعه أيضًا -
!كنت سأنزل بهِ المعاناة بطريقتي -

409
00:36:29,240 --> 00:36:34,791
،أريد أن أحرق هذا المنزل عن آخره
...وعندئذٍ لما تحاولا النجاة بحياتيكما

410
00:36:34,792 --> 00:36:38,290
.فسأقتلكما دونما أرمش -
.إن تقتلنا، فلن تنال الترياق قطّ -

411
00:36:38,290 --> 00:36:40,740
ولن يتسنّى لكَ تهجين
.المزيد من الهجائن

412
00:36:40,750 --> 00:36:44,600
أتظنّ اهتمامي قاصرًا
على هجائني الملاعين؟

413
00:36:44,940 --> 00:36:46,840
.أريد الترياق لأدمره

414
00:36:46,840 --> 00:36:51,550
،كنت سأقتلكما بمجرّد أن نستخرجه
.لكنّي الآن سأراقبكما تحترقان عوض ذلك

415
00:36:56,520 --> 00:36:57,610
.ادعوه للدخول

416
00:36:58,340 --> 00:36:59,440
.نفّذ

417
00:37:06,050 --> 00:37:07,070
.ادخل

418
00:37:10,060 --> 00:37:11,720
.إلى غرفة المعيشة هيّا

419
00:37:29,190 --> 00:37:34,450
.أيَّتها الساحرة، لا يمكنكِ فعل ذلك بي -
.تجهل تمام الجهل ما يمكنني فعله -

420
00:37:35,430 --> 00:37:39,090
!سأطاردكم جميعًا حتى أُهلككم

421
00:37:40,480 --> 00:37:43,050
أتسمعوني؟

422
00:37:50,810 --> 00:37:52,080
.لا أصدقك

423
00:37:54,120 --> 00:37:55,910
.كول) لم يمُت، لا يمكن)

424
00:37:55,930 --> 00:38:00,260
،أنصتي يا (ريبيكا)، لم يكُن لديهم خيار
.(كول) بدأ ذلك حين حاول قتل (جيرمي)

425
00:38:00,520 --> 00:38:02,340
وحاول قتلكِ أيضًا، أتذكرين؟

426
00:38:02,480 --> 00:38:04,390
.ما كان ليدعنا نجد الترياق قطّ

427
00:38:04,800 --> 00:38:07,630
،إذًا، فإنّك كنت تعلم
.كنت تعلم طيلة الليلة

428
00:38:08,170 --> 00:38:10,993
.لن أدع اناسًا أكترث بهم يردهم الأذى

429
00:38:11,310 --> 00:38:15,400
،(لا (جيرمي) ولا (إيلينا) ولا حتّى (دايمُن
.ويحقّك أن تكرهيني لذلك

430
00:38:15,530 --> 00:38:17,908
.الآن لا يمكنه أن يأذيك أنتِ الأخرى

431
00:38:18,720 --> 00:38:21,619
.وأريد أن نجد الترياق سويًّا، أنا وأنتِ

432
00:38:21,990 --> 00:38:23,770
،ليس من أجل (إيلينا) فقط
.بل من أجلكِ أيضًا

433
00:38:24,920 --> 00:38:28,330
،حتّى يتسنّى لكِ نيل ما تريدين
.ليتسنّى لكِ أن تكوني ما تريدين

434
00:38:28,330 --> 00:38:30,270
.ليتسنّى لكِ أن تكوني بشريّة من جديد

435
00:38:35,460 --> 00:38:37,130
الجميع يستحقّ فرصة ثانية، صحيح؟

436
00:38:39,470 --> 00:38:40,880
لمَ عساي أثق فيك؟

437
00:38:43,940 --> 00:38:45,050
.لستُ أدري

438
00:38:46,560 --> 00:38:53,330
أحزر أنّ بوسعي أن أعدكِ، لكن بالنهاية
.سيتحتّم عليكِ قبول الوضع الراهن

439
00:39:04,070 --> 00:39:04,860
.لم ينجح الأمر

440
00:39:04,860 --> 00:39:09,610
تحدّر (فين) استغرق وقتًا حتّى
.الموت، أتذكر؟ سينجح الأمر

441
00:39:10,050 --> 00:39:13,040
ماذا لو لم ينجح؟ -
أين تفاؤل آل (غيلبرت)؟ -

442
00:39:17,222 --> 00:39:18,440
.مرحبًا

443
00:39:26,060 --> 00:39:29,730
.آسف، فوّتُ كلّ الإثارة -
.إنّي سعيدة لرؤيتكَ -

444
00:39:39,090 --> 00:39:40,730
.أظنّ أنّي لم أُفوّت الكثير

445
00:39:43,790 --> 00:39:49,370
.(جئت ببلاطة ضريح (سايلس -
.(نحن ننتظر نموّ علامة (جيرمي -

446
00:39:54,480 --> 00:39:57,350
.كلاوس) حبيس بغرفة معيشتنا) -
.مؤقّتًا -

447
00:39:57,480 --> 00:40:00,625
سحبت طاقة تعويذة
.الحبس من البدر الجديد

448
00:40:01,124 --> 00:40:04,251
،أمامنا 3 أيام لإيجاد الترياق
.وأربعة أيام بحد أقصى

449
00:40:04,270 --> 00:40:08,053
(إن لم نجده، فربّما ننتظر ظهور (كاثرين
.لنرى إن كانت تريد رفقة بالاختباء

450
00:40:08,054 --> 00:40:11,280
.لأنّه سيطاردنا -
.سنجده -

451
00:40:11,520 --> 00:40:15,470
،(الآن بعدما تدبرنا أمر (ريبيكا
.(فسنحتاج للبروفيسور (شين

452
00:40:15,471 --> 00:40:20,280
.وبذلك يكون لدينا كل ما نحتاج -
.أجل، أنا لم أخنجرها -

453
00:40:20,450 --> 00:40:24,910
ماذا؟ لماذا لم تفعل؟ -
.لم أحتاج لذلك، فإنّها معنا -

454
00:40:25,180 --> 00:40:28,900
معنا؟
أأنتَ حقًّا من يقول ذلك؟

455
00:40:28,900 --> 00:40:32,858
،أجل، لقد سلّمتني بلاطة الضريح
.وتريد إيجاد الترياق أكثر من أيّ منّا

456
00:40:34,250 --> 00:40:36,880
لمَ عساكَ تظنّ
أن بوسعك الوثوق فيها؟

457
00:40:37,030 --> 00:40:41,160
دعني أخمّن، لقد عهدت إليكَ
.بولاءها بينما كنت تطارحها الغرام

458
00:40:50,170 --> 00:40:52,960
،أظنّك كنت تتحرّق للإفصاح بهذا
أليس كذلك يا (دايمُن)؟

459
00:40:53,290 --> 00:40:54,970
هل اُفترض أن يكون هذا سرًّا؟

460
00:40:54,970 --> 00:40:58,130
ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك
.بينما كنت تجففني في القبو

461
00:40:58,140 --> 00:41:00,140
.(أجل، لأمنعكَ عن قتل (جيرمي

462
00:41:00,140 --> 00:41:01,720
.توقفا

463
00:41:01,770 --> 00:41:04,856
لمَ لا تخبرها بأن تهدأ يا (دايمُن)؟

464
00:41:04,940 --> 00:41:08,290
فإنّكَ حرصت على جعلها مطيعة صمّاء
لرابطة استسيادكَ، أليس كذلك؟

465
00:41:24,210 --> 00:41:25,340
.الأمر يحدث

466
00:41:26,630 --> 00:41:27,880
.يا إلهي

467
00:41:29,970 --> 00:41:31,440
ماذا؟ أيمكنكم رؤيته؟

468
00:41:45,670 --> 00:41:46,655
.ها نحن أولاء

469
00:41:46,896 --> 00:41:52,129
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"