1
00:00:03,232 --> 00:00:06,067
.عذراً لتأخرّي -
.لقد كنتُ أنتظركَ هنا لساعةٍ -

2
00:00:06,069 --> 00:00:07,652
اضطررتُ للتبوّل
.في تلكَ الشّجيرة

3
00:00:08,554 --> 00:00:10,555
أودّ حقاً أن أعرف
.ماذا استعملت للمسح

4
00:00:11,740 --> 00:00:14,492
حسناً، هل طرقت الباب على الأقلّ
لتعرفي إن كان (والدن) و(بيرتا) بالمنزل؟

5
00:00:14,494 --> 00:00:19,747
أجل لقد دعاني للدخّول ولكنني فضّلت البقاء هنا
.والتبوّل على قدميَّ بينما تدغدغ نبتة "الأزلية" منطقتي

6
00:00:19,749 --> 00:00:21,833
حسناً، في الحقيقة، كانت
.نبتة الدُّفلى

7
00:00:22,952 --> 00:00:25,569
من الأرجح أن هذا هو الجزء
.البارز في قصّتِكِ هذه

8
00:00:27,923 --> 00:00:30,074
،أتعلم ماذا، لما كان ليحدث هذا
.لو كنتُ أملك مفتاحاً للمنزل

9
00:00:30,076 --> 00:00:31,542
بالله عليكِ. لقد
.تحدّثنا بهذا الخصوص

10
00:00:31,544 --> 00:00:36,047
أشعر أنّي أتجاوز حدودي مع (والدن)، عندما أسئله
.إن كان بإمكان صديقتي أن تحصل على مفتاحٍ للمنزل

11
00:00:36,049 --> 00:00:38,600
حسناً، أشعر وكأنّي
.ضيفة غير مرّحبة بها هنا

12
00:00:38,602 --> 00:00:41,552
!أنا ضيف ليس مرحّب به هنا

13
00:00:41,554 --> 00:00:43,054
.لا أظنّك تأخذني على محمل الجدّ

14
00:00:43,056 --> 00:00:45,857
أليس كافيا أنّكِ تملكين
مفتاحاً يفتح قلبي؟

15
00:00:45,859 --> 00:00:47,758
!تباً لكَ

16
00:00:47,760 --> 00:00:49,143
!حسناً، فهمت، فهمت

17
00:00:49,145 --> 00:00:51,029
أنتِ مستاءةٌ، ولكِ كلّ
.الحقّ أن تكوني كذلكَ

18
00:00:51,031 --> 00:00:56,651
ولكن لما لا... نأخذ نفساً عميقاً، ربّما
...نفتح قنّينة نبيذٍ، نستحمّ، نشعل شموعاً

19
00:00:56,653 --> 00:00:59,153
أتظنُّ حقاً أنّي سأمارس
الجنس معكَ اللّيلة؟

20
00:00:59,155 --> 00:01:01,372
!لا أكاد أصدّق أنّي أمارس الجنس معكِ

21
00:01:02,141 --> 00:01:04,942
،ولكنّكِ هنا الآن، تبدين فاتنةً
مثّانتُكِ فارغة، لذا لما لا؟

22
00:01:04,944 --> 00:01:07,078
.أتعلم ماذا، احتفظ بالمفتاح

23
00:01:07,080 --> 00:01:11,082
!(بالله عليكِ يا (ليندزي
.لا تتصرّفي هكذا

24
00:01:11,084 --> 00:01:16,254
إذاً كلُّ ما فعلته هو
التبوّل وبعدها ترحلين؟

25
00:01:23,295 --> 00:01:24,646
!السّافلة

26
00:01:24,648 --> 00:01:28,266
."أراهن على أنّكَ تتمنّى لو أعطيتني المفتاح"

27
00:01:28,268 --> 00:01:44,010
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ13))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

28
00:01:51,738 --> 00:01:55,940
ستواصل القيام بذلكَ لغايّة
سؤالي لكَ عن السّبب، صحيح؟

29
00:01:55,942 --> 00:01:57,241
ما الخطب؟

30
00:01:57,243 --> 00:01:59,827
كايت) قامت بتحديث)
.(معلوماتها عبر (الفايسبوك

31
00:02:00,879 --> 00:02:02,263
.وليس هناك أيّ أثر ليّ

32
00:02:02,265 --> 00:02:04,615
.دعكَ منها

33
00:02:04,617 --> 00:02:06,584
.إنّها تأكل كعكةً

34
00:02:06,586 --> 00:02:08,452
.كنّا معتادين على أكلها معاً

35
00:02:08,454 --> 00:02:12,423
تفضّل. الآن أنتما
.تأكلان الكعكَ معاً

36
00:02:12,425 --> 00:02:14,542
.أشتاق إليها

37
00:02:14,544 --> 00:02:15,626
."كفاك بكاءً"

38
00:02:15,628 --> 00:02:18,129
أشتاق الإستقاظ
.(بجانب (بيرت رينولدزر

39
00:02:20,382 --> 00:02:21,665
.ماذا، هذا حدث بالفعل

40
00:02:24,853 --> 00:02:26,687
.صباح الخير -
.صباح الخير -

41
00:02:27,522 --> 00:02:30,725
أين (ليندزي)؟
.ظننتها ستقضي اللّيلة

42
00:02:30,727 --> 00:02:31,943
.أنا أيضاً

43
00:02:31,945 --> 00:02:33,694
.ولكنّها بعدها قررّت أنّي قذرٌ

44
00:02:33,696 --> 00:02:34,979
لما؟

45
00:02:34,981 --> 00:02:37,949
هل استغرقت كلَّ هذا
.الوقت لتتيّقن بذلكَ

46
00:02:37,951 --> 00:02:40,201
.لست أدري ماذا حدث

47
00:02:40,203 --> 00:02:41,685
.جاءت هكذا فقط

48
00:02:41,687 --> 00:02:43,621
.دائماً هذا ما يحدث

49
00:02:43,623 --> 00:02:46,457
أتعلم من كان خبيراً في المواعدة؟
.أخوكَ

50
00:02:46,459 --> 00:02:49,493
من فضلكِ، علاقات (تشارلي) تدوم
.لساعةٍ على الأكثر

51
00:02:49,495 --> 00:02:52,363
.ساعة ونصف في حالة ثمالته

52
00:02:52,365 --> 00:02:53,414
.تماماً

53
00:02:53,416 --> 00:02:56,000
كان يعامل النّساء مثل
.السّيارات المستأجرة

54
00:02:56,002 --> 00:03:02,056
تدفع من أجلها لما تحتاج إليها،وبعدها يقوم
.شخص آخر بتفريغ الخزّان وتنظيفها

55
00:03:03,842 --> 00:03:06,060
.حسناً، أنا لست أدفع من أجل الجنس

56
00:03:06,062 --> 00:03:07,345
.وهو لا يملك المال الكافي

57
00:03:07,347 --> 00:03:09,713
.لست بحاجةٍ لعاهرة
.(أملك (ليندزي

58
00:03:11,733 --> 00:03:15,069
،يجب أن تقول هذه الجملة
.عندما تعتذر إليها

59
00:03:15,071 --> 00:03:16,487
.سنكون بخير

60
00:03:16,489 --> 00:03:18,889
سيتلاشى كلّ شيءٍ مع حلول
.صبيحة يوم الغدّ

61
00:03:18,891 --> 00:03:20,858
.نفس الشّيء مع العاهرة

62
00:03:26,564 --> 00:03:27,915
.مرحباً

63
00:03:27,917 --> 00:03:32,403
حسناً، أنظروا من قررّ
.أخيراً أن يشرفنا بوجوده

64
00:03:32,405 --> 00:03:34,738
.احتجتُ لبعض الوقت

65
00:03:34,740 --> 00:03:36,007
.(انفصلنا أنا و(كايت

66
00:03:36,009 --> 00:03:38,175
.مهلاً لحظة، تركتكَ واحدة أخرى

67
00:03:38,177 --> 00:03:39,076
.(انتقلت إلى (نيويورك

68
00:03:40,463 --> 00:03:43,547
إنّهن يجتزن الولايات حتّى
.يبتعدن عنكَ

69
00:03:43,549 --> 00:03:45,016
...أجل، أجل

70
00:03:45,018 --> 00:03:47,718
.أنا فاشل. وحيد

71
00:03:47,720 --> 00:03:52,690
،بينما أنت تمارس الجنس مع زوجتي السّابقة
.كما لو لم أكن قادراً على تخيلِكُما معاً

72
00:03:52,692 --> 00:03:54,442
.لست مضطرّاً للتخيّل

73
00:03:54,444 --> 00:03:56,811
.انظر، دعني أرسم لكَ مخيلةً

74
00:03:56,813 --> 00:04:04,568
الشموع تضيء، الموسيقى تُعزف
."وامتطتني كما لو كنت "آلة (بوغو) ضخمة للقفز

75
00:04:04,570 --> 00:04:07,421
.لست ضخما ًفي أيِّ شيءٍ

76
00:04:07,423 --> 00:04:08,572
.هذا مضحك

77
00:04:08,574 --> 00:04:09,824
أتعلم ماذا أيضاً ما المضحك؟

78
00:04:09,826 --> 00:04:12,076
.أنتَ وحيد

79
00:04:12,078 --> 00:04:13,444
.حسناًن فهمت

80
00:04:13,446 --> 00:04:14,611
.إنّها نكتة

81
00:04:14,613 --> 00:04:16,414
.النّساء دائماً يرتكنني

82
00:04:16,416 --> 00:04:17,498
.فهمت

83
00:04:17,500 --> 00:04:18,916
.حسناً، أتعلم ماذا؟ لازالت تؤلم

84
00:04:18,918 --> 00:04:23,254
ليس أنّي أطلب منكَ أن تتفهم كيف أشعر
عندما يكون قلباً محطّما من طرف شخصٍ تحبّه

85
00:04:23,256 --> 00:04:26,507
لأنَّ هذا سيتطلّب
.أن يكون لكَ قلب

86
00:04:26,509 --> 00:04:28,792
...أتعلم على الأقلّ ماهو الشّعور -
.انفصلت عنّي -

87
00:04:28,794 --> 00:04:30,761
ماذا؟

88
00:04:30,763 --> 00:04:32,480
!بريدجيت) انفصلت عنّي)

89
00:04:34,316 --> 00:04:35,483
.أأنتَ جادّ

90
00:04:35,485 --> 00:04:44,641
قال أنّي طائش متهوّر، متفاخر
.وأبدو مثل أستاذة فنون سحاقية

91
00:04:46,128 --> 00:04:49,230
...لست أدري ما أقول

92
00:04:49,232 --> 00:04:51,832
غير بالفعل أنّكَ تبدو
.مثل أستاذة فنون سحاقيّة

93
00:04:51,834 --> 00:04:54,651
أنا مسرور أنَّ آلامي
.تجعلك سعيداً

94
00:04:54,653 --> 00:04:56,653
.مهلاً، ليس لديكَ أدنى فكرة

95
00:04:56,655 --> 00:04:58,822
...دعني أرسم لكَ مخيّلة

96
00:04:59,341 --> 00:05:04,462
الورود أزهرت، الطيّور
.تزقزق، الملاك فرحةٌ

97
00:05:04,464 --> 00:05:05,880
هذا ليس مضحكاً، حسناً؟

98
00:05:05,882 --> 00:05:08,165
.حياتي تتلاشى

99
00:05:08,167 --> 00:05:10,851
.بالله عليكَ، أنا فقط أمزح معكَ

100
00:05:10,853 --> 00:05:12,603
.أنا آسف

101
00:05:12,605 --> 00:05:13,604
.سنكون كلَّ شيءٍ بخير

102
00:05:13,606 --> 00:05:14,889
.كلاّ، أحببتها

103
00:05:14,891 --> 00:05:16,524
.أعلم، وأنا أيضاً

104
00:05:16,526 --> 00:05:19,777
.وبعدها علمت أن الخطب فيها

105
00:05:19,779 --> 00:05:21,145
تظن ذلك؟

106
00:05:21,147 --> 00:05:24,448
.بالطّبع، تركتني لتكون معكَ
...أعني

107
00:05:24,450 --> 00:05:25,649
...وهذا

108
00:05:25,651 --> 00:05:27,568
...صه! الأفضل قادم

109
00:05:30,906 --> 00:05:34,275
.ها أنتَ ذا

110
00:05:34,277 --> 00:05:38,162
لدينا دجاج وحساء، وشطيرة
.جبنٍ مشويّة ليس مقرمشة

111
00:05:38,164 --> 00:05:42,633
انفصلت عن صديقتي وليس
."أنّي دفعت من على لعبة التسلق "قضبان القرد

112
00:05:43,952 --> 00:05:48,705
وهذا سبب وضعي (الويسكي) في
.كأسكَ

113
00:05:48,707 --> 00:05:49,824
ماذا يحدث هنا؟

114
00:05:49,826 --> 00:05:51,809
.(بيلي) تخلّت عنه (بريدجيت)

115
00:05:51,811 --> 00:05:53,811
.أنا آسف يا رجل

116
00:05:53,813 --> 00:05:57,148
أنا وصديقتي نمرّ بأوقات
.عصيبةٍ في علاقتنا حاليّاً

117
00:05:57,150 --> 00:06:01,936
قامت بلصقك إلى بطّانيتكَ أثناء
نومك وبعدها بدأت تضربك بمكنسة؟

118
00:06:01,938 --> 00:06:03,521
.كلاّ

119
00:06:03,523 --> 00:06:05,356
.إذاً ليست أوقاتاً عصيبةً

120
00:06:07,192 --> 00:06:10,494
ما الشّيء الّذي يجعل
العلاقات صعبة جداً؟

121
00:06:10,496 --> 00:06:11,579
".النّساء"

122
00:06:11,581 --> 00:06:12,813
.بالضّبط

123
00:06:12,815 --> 00:06:19,036
،أعني، ماهي آخر مرّة واعدت فيها امرأة
وبعدها قررت سؤالها "ما الهدف من هذه العلاقة"؟

124
00:06:19,038 --> 00:06:21,205
أو "أأنتِ غاضبة منّي"؟

125
00:06:21,207 --> 00:06:25,909
أجل، أو "ماهذه الأشياء
المضيئة والمشعّة في سروالكِ"؟

126
00:06:28,096 --> 00:06:29,880
يا رفاق، اسألوا أسئلة
.بالإمكان الإجابة عنها

127
00:06:29,882 --> 00:06:32,132
"مثل "كيف أننّا قررنا تناول اللّحم؟

128
00:06:33,352 --> 00:06:35,019
لما قنينة الجعة الخاصّة"
بيّ فارغة؟"

129
00:06:35,021 --> 00:06:37,754
يا إلهي! أكره عندما تسألني
.ليندزي) ذلك)

130
00:06:39,424 --> 00:06:41,108
.أنا آسف

131
00:06:41,110 --> 00:06:43,360
مهلاً، لماذا نحن نسأل
أسئلة الرجال والفتيات معاً؟

132
00:06:43,362 --> 00:06:48,098
أجل، في الجهة الأخرى، ليس هناك
.شيء أفضل من الحبّ، علاقة سعيدة

133
00:06:48,100 --> 00:06:53,204
تأثير "الهيروين" يأتي في
.المرتية الثانيّة

134
00:06:53,206 --> 00:06:56,773
حسناً، الأخبار المفرحة هي، أحدكم
.سبقى وحيداً لوقتٍ طويلٍ

135
00:06:56,775 --> 00:06:58,125
.أعني، أنت تملك الوسامة والمال

136
00:06:58,127 --> 00:06:59,126
.(شكراً لك يا (آلان

137
00:06:59,128 --> 00:07:00,211
...وأنت تملك

138
00:07:01,296 --> 00:07:03,414
.المال

139
00:07:03,416 --> 00:07:04,748
.صحيح

140
00:07:04,750 --> 00:07:06,884
...أجل، وماذا عنكَ؟ لديك

141
00:07:08,286 --> 00:07:11,589
...شعرك بالكامل

142
00:07:11,591 --> 00:07:13,224
.كلا العينين

143
00:07:14,926 --> 00:07:18,979
...أجل، أعني... أنتَ تملك

144
00:07:19,981 --> 00:07:21,565
...لديك

145
00:07:21,567 --> 00:07:23,133
.الشّجاعة لطلب السّماح من صديقتك

146
00:07:23,135 --> 00:07:24,401
.بالضّبط

147
00:07:26,354 --> 00:07:28,789
بالمناسبة، كيف أننا
قررنا تناول اللّحم؟

148
00:07:34,663 --> 00:07:36,480
.(آلان)

149
00:07:36,482 --> 00:07:40,334
.(مرحباً يا (ليندزي -
ماذا تفعلين؟ -

150
00:07:40,336 --> 00:07:43,120
،حسناً، تركت لكِ بعض
.الرّسائل أمس، لا أدري إن قرأتها

151
00:07:43,122 --> 00:07:44,672
.أجل قرأتها

152
00:07:45,507 --> 00:07:52,796
.حسناً، تبدين فاتنةً
أمات أحدٌ؟

153
00:07:52,798 --> 00:07:56,166
.أنا خارجة -
ليلة نسائيّة؟ -

154
00:07:56,168 --> 00:07:57,167
.كلاّ

155
00:08:00,188 --> 00:08:02,673
أمات أحد؟

156
00:08:02,675 --> 00:08:05,726
".(لديَّ موعد مع "د.(ستايفن

157
00:08:05,728 --> 00:08:08,178
مهلاً، "د.(ستايفن)"؟

158
00:08:08,180 --> 00:08:09,446
.هذا صحيح

159
00:08:09,448 --> 00:08:10,681
أهذا بسبب اللّيلة الماضيّة؟

160
00:08:10,683 --> 00:08:12,015
.لأنّي قلت أنّي آسف

161
00:08:12,017 --> 00:08:15,686
،اسمع، لو كان هذا سيشعرك بتحسّن
.يمكنكِ حبسي بالخارج وسأتبوّل في شجرتِكِ

162
00:08:16,655 --> 00:08:19,373
حسناً، خرجت بطريقة سيّئة
.أكثر مما كنتُ سأعنيهِ

163
00:08:19,375 --> 00:08:21,625
.حسناً، يجب عليَّ الذّهاب

164
00:08:21,627 --> 00:08:22,876
أأنتِ مستاءةٌ منّي؟

165
00:08:22,878 --> 00:08:27,748
كلاّ، ولكن نملك أفكاراً متناقضة
.عن كيفية اقامة علاقة

166
00:08:27,750 --> 00:08:29,883
حسناً، اذاً، لما لا
.نجلس ونتحدّث بالموضوع

167
00:08:29,885 --> 00:08:31,502
.لا شيء للحديث عنه

168
00:08:31,504 --> 00:08:33,170
...أجل، كما لو أنَّ امرأةً

169
00:08:33,172 --> 00:08:35,339
.إنّها مستاءةٌ منّي

170
00:08:36,474 --> 00:08:38,676
إنّهن مثيرات عندما
يغضبنَ، صحيح؟

171
00:08:38,678 --> 00:08:41,145
.(هيرب)
.يا إلهي! أخفتني

172
00:08:41,147 --> 00:08:42,429
بعض المشاكل العويصة؟

173
00:08:42,431 --> 00:08:44,815
...أجل، أنتَ تعلم كيف هي العلاقات

174
00:08:44,817 --> 00:08:47,851
تريد القدوم معي لشرب
.جعةٍ والحديث بالموضوع

175
00:08:47,853 --> 00:08:49,653
.طبعاً، شكراً لكَ

176
00:08:49,655 --> 00:08:51,855
إذاً، ماذا تفعل هنا؟

177
00:08:51,857 --> 00:08:54,274
فقط لأتكدَّ إن كانت
.ليندزي) خارجة من أجل الرّكض)

178
00:08:54,276 --> 00:08:56,226
تركض معها؟ -
.كلاّ -

179
00:08:57,563 --> 00:09:00,914
(أتعلم ماذا، لا أظنّ أن (جوديث
.ستسرُّ برؤيتي

180
00:09:00,916 --> 00:09:02,366
.لا تقلق، لقد رحلت

181
00:09:07,122 --> 00:09:12,676
حسناً، بقولك "رحلت" تعني أنّها مسافرة
أو أنَّ رأسها في ذلكَ الصّندوق؟

182
00:09:14,462 --> 00:09:16,597
.(تركتني يا (آل

183
00:09:16,599 --> 00:09:18,248
يا إلهي ماذا حدث؟

184
00:09:18,250 --> 00:09:21,352
اُصبتُ بفترة ضعف
.مع مستقبلتي

185
00:09:21,354 --> 00:09:24,888
في الحقيقة، 36 فترة
.ونصف ضعفٍ معها

186
00:09:24,890 --> 00:09:26,106
ونصف؟

187
00:09:26,108 --> 00:09:28,425
.جوديث) قاطعتنا في الفترة 37)

188
00:09:28,427 --> 00:09:31,278
هيرب)، كيف جرأت؟)

189
00:09:33,531 --> 00:09:35,115
.انظر إلى مستقبلتي

190
00:09:36,484 --> 00:09:39,436
كنت لأكمل الـ37 بينما
.هي تنشاهدنا

191
00:09:52,489 --> 00:09:54,942
.يا رجل شكراً لأنّكَ دعوتني
.أقدّر لكَ هذا حقاً

192
00:09:54,943 --> 00:09:57,476
.كنتَ ستفعل نفس الشّيء معي

193
00:09:57,478 --> 00:10:00,663
،كلانا يعمل أنّ هذا لس صحيحاً
.ولكن هذا حقاً لطف منكَ

194
00:10:01,488 --> 00:10:04,923
بالإظافة إلى ذلكَ، الإنفصالات
مثل الكدمات، أريد أن أكون هناك

195
00:10:04,925 --> 00:10:07,625
عندما يتحوّل لون
.الكدمة من البنفسجي إلى الأصفر

196
00:10:07,627 --> 00:10:11,079
هذا أكثر الأشياء بغضاً
.الّتي قلتها

197
00:10:11,081 --> 00:10:14,549
."مجد ليّ"

198
00:10:14,551 --> 00:10:16,617
: حسناً، هاهو سؤال

199
00:10:16,619 --> 00:10:19,170
ماهي الفتاة التي تريد"
"ممارسة الجنس معها؟

200
00:10:19,172 --> 00:10:20,588
ماذا؟

201
00:10:20,590 --> 00:10:23,475
،أيّ امرأة في العالم، ليلة واحدة فقط
من ستكون؟

202
00:10:23,477 --> 00:10:25,226
.(هذا سهل : (كايت

203
00:10:25,228 --> 00:10:26,428
...رأيت

204
00:10:26,430 --> 00:10:27,846
هذا سبب عدم
.اسضافتي لكَ

205
00:10:27,848 --> 00:10:29,464
من يختار صديقته السّابقة؟

206
00:10:29,466 --> 00:10:32,934
أعني، سآخذ أيَّ
.امرأة في العالم

207
00:10:32,936 --> 00:10:33,985
.حسناً، حيّة أو ميّتة

208
00:10:33,987 --> 00:10:35,603
.لا يهمّ

209
00:10:35,605 --> 00:10:37,655
هل يجب أن أعرفها؟ -
.كلاّ -

210
00:10:37,657 --> 00:10:38,973
ماذا لو لا تحبّني؟

211
00:10:38,975 --> 00:10:40,641
!حبّاً لله

212
00:10:40,643 --> 00:10:42,694
.في هذه اللّعبة يجب أن تحبّكَ

213
00:10:42,696 --> 00:10:44,312
.حسناً

214
00:10:44,314 --> 00:10:47,648
هل يمكن أن تكون متحرّكة؟ -
مثل الرسّوم المتحرّكة؟ -

215
00:10:47,650 --> 00:10:49,817
ماذا؟ تريد أن تمارس
الجنس مع (باكمان)؟

216
00:10:49,819 --> 00:10:54,489
كلاّ، ولكن غالباً ما تنتابني مشاعر غريبة عندما
.أشاهد (باغز بوني)، في تلكَ الملابس المثيرة

217
00:10:54,491 --> 00:10:56,925
حسناً، يمكن لها أن
.تكون من الرّسوم المتحرّكة

218
00:10:56,927 --> 00:10:58,009
في منزلها أو منزلي؟

219
00:10:58,011 --> 00:11:00,762
من يهتمّ؟ -
!أنا -

220
00:11:00,764 --> 00:11:02,497
من الصّعب عليَّ الإسترخاء
.في مكان غريبٍ عنّي

221
00:11:02,499 --> 00:11:03,831
.حسناً، أتعلم ماذا انسَ الأمر

222
00:11:03,833 --> 00:11:05,233
.ولكن لم أختر فتاةً

223
00:11:05,235 --> 00:11:08,186
.فقط اصمت. أفسدت كلَّ شيءٍ

224
00:11:08,188 --> 00:11:10,105
."(الأمّ (تيريزا"

225
00:11:10,107 --> 00:11:12,273
ماذا!؟

226
00:11:12,275 --> 00:11:16,677
تلكَ المرأة منحت جلَّ حياتها
.من أجل خدمة البشريّة

227
00:11:16,679 --> 00:11:19,680
ورجل يجب عليه أن
.يرجع لها القليل من الفضل

228
00:11:20,900 --> 00:11:22,450
.مرحباً يا رفاق

229
00:11:22,452 --> 00:11:24,185
.مرحباً -
.مرحباً -

230
00:11:24,187 --> 00:11:29,290
صديقة (آلان) أطول بكثير
.مما كنتُ أفكّر

231
00:11:29,292 --> 00:11:31,793
.(هيرب)، تتذكّر  (والدن)، هذا (بيلي)

232
00:11:31,795 --> 00:11:33,161
.(مرحباً يا (بيلي

233
00:11:33,163 --> 00:11:35,580
أخبرني (آلان) أنّه تخلّت عنكَ
.زوجة (والدن) السّابقة

234
00:11:36,632 --> 00:11:38,699
أجل تخلّت عنّي
.زوجة (آلان) السّابقة

235
00:11:39,702 --> 00:11:41,569
أعتقد أن هذا يجعلنا
."الأخوان الوحيدان"

236
00:11:41,571 --> 00:11:42,921
...هذا

237
00:11:42,923 --> 00:11:44,055
من هذا الشّخص؟

238
00:11:44,057 --> 00:11:47,208
لم تتعرف على "أخيك الوحيد"؟

239
00:11:47,210 --> 00:11:51,679
هيرب) هو آخر ضحايا اعتداءات)
.جوديث) المتواصلة على البشرية)

240
00:11:51,681 --> 00:11:55,683
،"هذا يبدو مثل "محطّم الخصيتين
.غالباً ما ينتهي الأمر بهذه الطّريقة

241
00:11:56,853 --> 00:11:58,653
أهي متاحة؟

242
00:11:58,655 --> 00:12:00,572
.ليس عاطفيّاً

243
00:12:00,574 --> 00:12:02,657
وتكون متاحة ماديّاً
.مرّتين في العام

244
00:12:02,659 --> 00:12:05,276
مرّتين؟ -
.أعياد الميلاد، وعيد الحبّ -

245
00:12:05,278 --> 00:12:06,611
.هذا يفسّر كلّ شيءٍ

246
00:12:06,613 --> 00:12:09,581
.عيد ميلادي يقع في عيد الحبّ

247
00:12:09,583 --> 00:12:12,367
.(ظننتُكَ ذاهباً لمقابلة (ليندزي

248
00:12:12,369 --> 00:12:15,236
بلى... تماماً عندما
.كانت تحضّر نفسها للخروج في موعدٍ

249
00:12:15,238 --> 00:12:16,621
!يالها من صدمةٍ

250
00:12:16,623 --> 00:12:18,339
.مع طبيبها النّسائيّ

251
00:12:18,341 --> 00:12:20,258
!اصمت

252
00:12:20,260 --> 00:12:21,409
ماذا؟

253
00:12:21,411 --> 00:12:25,096
،ذلكَ الرّجل متخصصّ في الأعضاء النّسائيّة
.(لا تسمح له بالنزّول إلى عضو (ليندزي

254
00:12:25,098 --> 00:12:27,265
.سبق له وأن كان هناك

255
00:12:27,267 --> 00:12:28,533
!أجل، عمل

256
00:12:28,535 --> 00:12:31,269
لا تسمح له أن
.يرجع من أجل المتعة

257
00:12:31,271 --> 00:12:36,141
أعني، يمكنه المشاركة، وتجميع هيكلها
.العظمّي السّفلي معصب العينين

258
00:12:36,143 --> 00:12:39,460
أنتَ مثل الشّخص الّذي يحاول تجميع رفّ
.(الكتب المصنوعة من شركة (ايكيا

259
00:12:39,462 --> 00:12:41,863
.حسناً، أتعلمون ماذا؟ لا أهتمّ
.لست بحاجةٍ إليها

260
00:12:41,865 --> 00:12:43,598
.هذا ردّة فعلٍ جيّدةٍ

261
00:12:43,600 --> 00:12:44,732
بالضّبط، من يحتاج للنّساء؟

262
00:12:44,734 --> 00:12:46,151
.لستُ أنا -
.أنا أيضاً -

263
00:12:48,654 --> 00:12:50,705
أتعلمون ماذا
.يفترض أن نفعل

264
00:12:50,707 --> 00:12:52,113
الذّهاب إلى حانةٍ
.واختيار بعض النّساء

265
00:12:52,138 --> 00:12:53,699
."أجل"

266
00:12:56,912 --> 00:12:59,047
حسناً، لن تكون الأمور
.سيّئة لهذا الحدّ

267
00:12:59,049 --> 00:13:03,084
،أعني، انظر إلينا. نملك طبيباً
.ميلياردير، ميلياردير آخر

268
00:13:03,086 --> 00:13:05,053
.ظيف دائم لميليادير

269
00:13:05,055 --> 00:13:07,121
.قال أنّي دائم

270
00:13:08,174 --> 00:13:10,925
.تفقدّوها، السّاعة 3

271
00:13:13,647 --> 00:13:16,231
!لذيذة

272
00:13:16,233 --> 00:13:17,965
.سأستولي على الشّقراء

273
00:13:17,967 --> 00:13:19,984
من سيأخذ صاحبة الصّفات الرّجولية؟ -
أيّ واحدة منها؟ -

274
00:13:19,986 --> 00:13:22,187
هيرب) سيحصل على)
."التّي لها "تفاحة آدم

275
00:13:23,572 --> 00:13:25,490
حسناً، ماذا سنفعل هنا يا شباب؟

276
00:13:25,492 --> 00:13:26,941
أتعلم، ماهي الخطّة؟

277
00:13:26,943 --> 00:13:30,161
أعني، فريق من اثنان، كلّ
لوحده، "صدمة ورعب"؟

278
00:13:30,163 --> 00:13:33,748
أو نكتفي بإرساله إلى ذلكَ الطويل
.الوسيم، صاحب العضو الكبير

279
00:13:33,750 --> 00:13:35,200
.سأرى ما يمكنني فعله

280
00:13:35,202 --> 00:13:37,818
.ليس أنت. الرجل الوسيم هنا

281
00:13:37,820 --> 00:13:40,371
حسناً، أنا أكثر بكثير
.من مجرّد وجه وسيمٍ

282
00:13:40,373 --> 00:13:45,093
هيّا يل رجل، يمكنك أن تكون مثل القرش الأبيض
ونحن سنكون الأسماء الصّغيرة الجريئة

283
00:13:45,095 --> 00:13:47,212
التّي تسبح بجانب القرش
.وتأكل من بقايا أكله

284
00:13:47,214 --> 00:13:50,381
لما أنا مضطرّ أن أكون
منحوساً لهذا الحدّ؟

285
00:13:50,383 --> 00:13:52,517
.تراجع

286
00:13:52,519 --> 00:13:54,419
.سأنهي الصّفقة

287
00:13:56,021 --> 00:13:57,522
.رأيت هذا الفيلم من قبل

288
00:13:57,524 --> 00:14:00,058
.ستستمتع به

289
00:14:01,520 --> 00:14:05,271
مرحباً، أكره المقاطعة، لذا
.سأذهب مباشرة إلى المهمّ

290
00:14:05,273 --> 00:14:08,525
،لست طويلاً ولا وسيماً
.ولكننّي ثريَّ إلى لا حدّ لا يصدّق

291
00:14:08,527 --> 00:14:16,553
لذا، أيُّ واحدة منكم لها الشّرف أن تتفضّل
بممارسة الجنس معي مقابل... 5.000 دولاراً؟

292
00:14:19,370 --> 00:14:24,073
.أعتذر، 10.000

293
00:14:35,669 --> 00:14:40,640
،أيّها السّادة المحترمين
.انخفضت المعايير

294
00:14:43,460 --> 00:14:45,461
.(هذه فكرة رائعة يا (هيرب

295
00:14:45,463 --> 00:14:48,064
أجل، ولكن يفترض
.(أن ندعوه بـ(هيرب

296
00:14:48,066 --> 00:14:49,632
.(يجب أن ندعوه (ايرب

297
00:14:51,469 --> 00:14:55,905
حسناً، لكوني طبيباً، أملك ترخيصاً يمكنني
.من الوصول إلى بعض الأشياء الخاصّة

298
00:14:55,907 --> 00:14:57,190
.أنت طبيب أطفال

299
00:14:57,192 --> 00:14:58,741
.أصفها للوالدين

300
00:15:00,328 --> 00:15:03,162
سيكون هذا أفضل بكثير
.لو كانت هناك أربع نساءٍ هنا

301
00:15:03,164 --> 00:15:05,147
.أجل، ولا واحد منكَ

302
00:15:05,149 --> 00:15:09,619
من فضلك، الطّريقة الوحيدة لإرضاء
.أربع نساءٍ هي إن كانت من آكلات لحوم البشر

303
00:15:09,621 --> 00:15:11,454
.حسناً

304
00:15:11,456 --> 00:15:15,508
...أجل، اسمعوا، سأعلمكم بشيءٍ
.ليست لديَّ ايُّ مشكلٍ بارضاء عدّة نساءٍ

305
00:15:15,510 --> 00:15:20,096
في الحقيقة، هذه أحد الأسباب الّتي
.جعلتني مملوء الجسم

306
00:15:20,098 --> 00:15:21,831
ماذا تعني؟

307
00:15:21,833 --> 00:15:25,835
أنا و(بريدجيت) كنّا
.سنستمتع بجنس ثلاثيّ بفتراتٍ متباعدة

308
00:15:25,837 --> 00:15:30,390
وبـ"فترات متابعدة" أقصد، كلّ يوم
.جمعة، سبت والأحد ليلاً

309
00:15:30,392 --> 00:15:32,942
مهلاً... (بريدجت) الّتي كانت معي؟

310
00:15:32,944 --> 00:15:35,177
أجل. كانت محاربة حقيقيّة
.أثناء عطلة نهايّة الأسبوع

311
00:15:35,179 --> 00:15:42,235
المرّة الوحيدة الّتي كنّا على وشك فعل ذلكَ، كانت
.عندما اشترينا كلباً، وتركت الباب مفتوحاً

312
00:15:42,237 --> 00:15:46,623
أنا وكلب (البيغل) تلاقت عينانا
.في اللّحظة الغير مناسبة

313
00:15:46,625 --> 00:15:48,541
!يا إلهي

314
00:15:48,543 --> 00:15:50,810
.حسناً، نصيحة واحدة

315
00:15:50,812 --> 00:15:59,252
لا ترفع رأسك من حضن فتاةٍ، لأنّكَ اخترت مكاناً
."وآمناً ومناسباً لتقول : "يا إلهي لا أريد لهذا ينتهي

316
00:16:00,421 --> 00:16:02,171
.الجنس الثلاثي لا يفي بالغرض اطلاقاً

317
00:16:02,173 --> 00:16:03,840
.دائماً ما تشعر أنَّ أحداً سيتركك

318
00:16:03,842 --> 00:16:06,809
هذا سبب حصولنا أنا ومستقبلتي
.على زوجٍ آخر وأرجوحةٍ جديدة

319
00:16:06,811 --> 00:16:09,929
!سترينغبين) شخص غريب الأطوار)
!تُعجبني

320
00:16:09,931 --> 00:16:15,051
أجل، لو قررتما أنتَ و(بريدجيت) العودة إلى
.بعضكما البعض، ربّما تودّ أن تصبح آكلة عشبٍ

321
00:16:16,570 --> 00:16:18,571
.سأبقي هذا في مفكّرتي

322
00:16:19,356 --> 00:16:23,443
حسناً، إذاً، كذبت على
.المرأة الّتي أحبّ حول هويّتي

323
00:16:23,445 --> 00:16:24,727
.هيرب) خان زوجته)

324
00:16:24,729 --> 00:16:27,614
و(بيلي) قضى وقتاً طويلاً يغنّي باكياً
.في الودي الخاطئ

325
00:16:29,033 --> 00:16:31,734
لما انفصلتما أنتَ و(ليندزي)؟

326
00:16:31,736 --> 00:16:34,504
.أرادت مفتاحاً للمنزل

327
00:16:37,591 --> 00:16:38,591
...و

328
00:16:38,593 --> 00:16:41,260
."قلت "لا

329
00:16:41,262 --> 00:16:42,512
لما؟

330
00:16:42,514 --> 00:16:45,581
.حسناً، ليس منزلي لأعطيه لها
.إنّه منزلك

331
00:16:45,583 --> 00:16:47,717
منذ متى وأنت تهتمّ بهذا؟

332
00:16:47,719 --> 00:16:52,388
منذ الفترة الّتي لم أرد فيها لصديقتي
.أن يكون لها دخول بلا قيودٍ لمنزلي

333
00:16:52,390 --> 00:16:54,941
."ها قد عدنا لـ"منزلك

334
00:16:54,943 --> 00:16:56,442
.أحبّ مكاني

335
00:16:56,444 --> 00:16:58,394
.أريد أن أبقيَ خياراتي مفتوحة

336
00:16:58,396 --> 00:17:01,981
."خيارات؟ لديك "تهرّب

337
00:17:01,983 --> 00:17:06,703
تهرب"، مثلما تتهرّب"
.منكَ جميع النّساء

338
00:17:06,705 --> 00:17:09,205
.اسمع يا (آلان)، لا تكُن غبيّاً

339
00:17:09,207 --> 00:17:12,235
.إن كنتَ ستنهي علاقتكَ
.فافعله لسبب وجيهٍ

340
00:17:12,327 --> 00:17:15,962
مثل، قضاء وقت كثير مطأطأ
.الرّأس أمام فتيات المتاجر

341
00:17:15,964 --> 00:17:22,552
أجل... التسكّع رفقة مستقبلتِكَ الشابّة المثيرة الّتي
.تسمح لكَ بارتداء حفّاظات بينما تمتطيها في المكتب

342
00:17:25,339 --> 00:17:27,473
.هذا مثال واحد

343
00:17:27,475 --> 00:17:30,309
لا أحد سيفكّر بالمرّة
.القادمة الّتي سنراك فيها

344
00:17:31,645 --> 00:17:35,515
قصدي هو أنت الوحيد بيننا الّذي
.له أمل في استرجاع صديقته

345
00:17:35,517 --> 00:17:37,483
ماذا عن كلّ تلك الأحاديث
حول عدم الحاجة إلى النّساء؟

346
00:17:37,485 --> 00:17:40,069
.قلنا ذلكَ لأننا لا نملك فتياتٍ

347
00:17:40,071 --> 00:17:42,605
حقاً؟ -
.بالطّبع. (ليندزي) رائعة -

348
00:17:42,607 --> 00:17:47,076
إنّها حقاً كذلك، لديها وجه ملاكٍ، أرداف
.بإمكان قطعة نقديّة أن ترتدَّ منها

349
00:17:47,078 --> 00:17:49,829
وأثداء كنتَ ستتمنّى أنّها كانت
.أمّكَ

350
00:17:52,533 --> 00:17:54,150
.ولكنني أقول أنّها رائعة

351
00:17:54,152 --> 00:17:57,453
.(أعطها المفتاح يا (آلان
.أعطها كلَّ شيءٍ تريده

352
00:17:57,455 --> 00:17:59,372
حسناً، فات الأوان الآن. إنّها
.رفقة رجلٍ  آخر

353
00:17:59,374 --> 00:18:00,873
.حسناً، لم يفت الأوان بعد

354
00:18:00,875 --> 00:18:03,593
.اذهب واحصل عليها
.افعله من أجلكَ

355
00:18:03,595 --> 00:18:05,828
افعله من أجلنا جميعاً، لأنه
.لا يمكننا استرجاع فتياتنا

356
00:18:05,830 --> 00:18:07,046
.أجل! هيّا، احصل عليها

357
00:18:07,048 --> 00:18:08,347
.حسناً، حسناً، أنتم على حقٍّ

358
00:18:08,349 --> 00:18:09,632
.أنت على حقٍّ
!سأفعل ذلكَ

359
00:18:09,634 --> 00:18:11,634
!سأفعله من أجلنا جميعاً -
.ها أنت ذا -

360
00:18:19,727 --> 00:18:22,478
لا يمكنني التّصديق
.أنّه أملنا الوحيد

361
00:18:30,454 --> 00:18:35,408
.لا أعلم أين المشكلة
.هذا رائع

362
00:18:35,410 --> 00:18:36,542
!يا إلهي

363
00:18:36,544 --> 00:18:37,577
آلان)؟)

364
00:18:37,579 --> 00:18:39,412
.ليندزي)، مرحباً)

365
00:18:39,414 --> 00:18:40,696
.أنا بحاجةٍ لدقيقتين فحسب

366
00:18:40,698 --> 00:18:42,165
أكنتَ تتبوّلُ بشجرتي؟

367
00:18:42,167 --> 00:18:44,200
...ماذا؟ كلاّ

368
00:18:44,202 --> 00:18:45,384
.(أنا (آلان هاربر

369
00:18:45,386 --> 00:18:46,886
.كلاّ شكراً لكَ

370
00:18:46,888 --> 00:18:48,888
آلان)، هذا ليس)
.وقتاً مناسباً

371
00:18:48,890 --> 00:18:50,056
حسناً، فقط استمعي إليَّ، حسناً؟

372
00:18:50,058 --> 00:18:51,090
.قالت أنَّ هذا ليس وقتاً مناسباً

373
00:18:51,092 --> 00:18:52,091
!خذوه

374
00:18:52,093 --> 00:18:54,477
والدن)، ماذا تفعل؟)

375
00:18:54,479 --> 00:18:56,803
.ستشكرنا لاحقاً -
!ماذا تفعلون؟ أنزلوني -

376
00:18:56,903 --> 00:18:58,853
.(تبدين رائعةً يا (ليندزي

377
00:18:58,855 --> 00:19:01,072
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟

378
00:19:01,074 --> 00:19:02,723
أقسم لكِ أنه لا علاقة
.ليّ بهذا

379
00:19:02,725 --> 00:19:04,442
لما أخذوه؟

380
00:19:04,444 --> 00:19:06,277
لا تقلقي. أعتقد أنّه
.يحاولون المساعدة فحسب

381
00:19:06,279 --> 00:19:07,612
يساعدون بماذا؟

382
00:19:07,614 --> 00:19:13,367
حسناً، أعلم أنَّ هذا يبدو جنوناً
.ولكن فكّرت كثيراً و... تفضّلي

383
00:19:13,369 --> 00:19:15,169
ما هذا؟

384
00:19:15,171 --> 00:19:16,554
.مفتاح للمنزل

385
00:19:16,556 --> 00:19:18,072
.أريدِك أن تأخذيه

386
00:19:18,074 --> 00:19:20,808
حقاً؟ -
.أجل. أنتِ صديقتي -

387
00:19:20,810 --> 00:19:23,210
."بيتي بيتُكِ"

388
00:19:23,212 --> 00:19:27,581
...في الحقيقة
."منزلي منزلُ (والدن) الّذي هو منزلك"

389
00:19:27,583 --> 00:19:30,518
أعتقد أنّ هذه هي الجملة
.الّتي أدخلتي الثّانويّة

390
00:19:30,520 --> 00:19:32,920
وهذا مثير للسّخرية لأنّها في آخر
.المطاف انتهيتُ بلا منزلٍ

391
00:19:32,922 --> 00:19:33,888
.آسف

392
00:19:33,890 --> 00:19:35,106
...على أيّةِ حالٍ المغزى هو

393
00:19:35,108 --> 00:19:37,141
.المفتاح مفتاحُكِ

394
00:19:37,143 --> 00:19:39,143
.ماذا جعلكَ تغيّر رأيكَ

395
00:19:39,145 --> 00:19:40,594
.(أحبّكِ يا (ليندزي

396
00:19:40,596 --> 00:19:43,064
.ماذا جعلكَ حقاً تغيّر رأيكَ

397
00:19:43,066 --> 00:19:45,066
.حسناً، هاهي الحقيقة

398
00:19:45,068 --> 00:19:51,539
الحقيقة أنّه بينما يمكنكِ الحصول
.على رجلٍ أفضل، وأنا ليس لديَّ أملٍ في ذلكَ

399
00:19:51,541 --> 00:19:54,041
.آلان)، هذا لطف منكَ)

400
00:19:54,043 --> 00:19:56,160
.وصحيح

401
00:19:57,713 --> 00:20:02,249
أعرف (والدن) و(هيرب) ولكن من هي
السّحاقيّة في ثوب الإستحمام؟

402
00:20:11,391 --> 00:20:12,654
.آسفون بشأن اختطافكَ

403
00:20:12,711 --> 00:20:13,793
.لا تقلق حياله

404
00:20:13,795 --> 00:20:15,962
من المستحيل أن تنجح علاقتي
.(بـ(ليندزي

405
00:20:15,964 --> 00:20:18,281
خارج عضوها ليس
.لدينا أيّ شيء مشترك

406
00:20:18,283 --> 00:20:21,084
طبيب لطبيبٍ، أيمكنني
أن أسألكَ سؤالاً طبيّاً؟

407
00:20:21,086 --> 00:20:22,836
أهو جميل؟

408
00:20:22,838 --> 00:20:24,137
.(هيرب)

409
00:20:24,139 --> 00:20:25,755
."(آسف بشأن هذا يا "د. (ستايفن

410
00:20:25,757 --> 00:20:27,891
.(من فضلك نادني بـ(ستيفن

411
00:20:27,893 --> 00:20:29,676
.(حسناً، (ستيفن ستايفن

412
00:20:29,678 --> 00:20:31,895
.جعلتني شخصاً أقوى

413
00:20:31,897 --> 00:20:35,098
أتعلم ماذا، أنتَ تلبس ذلكَ الثّوب
.(أفضل من (بردجيت

414
00:20:35,100 --> 00:20:36,900
.حقاً؟ أشعر مثل الصّندوق

415
00:20:36,903 --> 00:20:38,802
.كلاّ، كلاّ

416
00:20:39,496 --> 00:20:40,762
ماكان ذلكَ؟

417
00:20:44,767 --> 00:20:45,767
!اللّعنة

418
00:20:45,769 --> 00:20:46,935
!(اركض يا (ستيفن ستايفن

419
00:20:46,937 --> 00:20:48,270
!اركض

420
00:20:48,272 --> 00:20:50,939
!(انتظروا! سقط (هيرب

421
00:20:50,941 --> 00:20:52,141
!اتركه

422
00:20:52,143 --> 00:20:53,358
!يا إلهي! ساعدني

423
00:20:54,553 --> 00:20:55,969
!أخبروا (ليندزي) أنّي أحبّها

424
00:20:55,971 --> 00:21:00,971
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ13))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

