1
00:00:00,330 --> 00:00:03,130
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&B0171F&\3c&9F79EE&}pretty little liars سابقا في 

2
00:00:02,274 --> 00:00:04,279
أنا لازلت أشعر
أننا نتعجل في هذا

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,061
أنت لست من تصدر القرارات

4
00:00:06,062 --> 00:00:09,232
-من أنت ؟
- أنا (لندون جيمس) (نات) ليس له وجود

5
00:00:11,110 --> 00:00:13,131
(مونا)
لديها بعض الأشخاص تتبع كل حركة لهم

6
00:00:13,132 --> 00:00:15,373
من المستحيل أن يكون 
لديها شخص يراقبنا جميعا

7
00:00:15,374 --> 00:00:16,828
يمكننا وضع نهاية لهذا

8
00:00:19,406 --> 00:00:20,629
أنه اب أبني

9
00:00:20,630 --> 00:00:22,093
صحيح , وهو يستحق معرفة هذا

10
00:00:22,094 --> 00:00:24,035
أنا أحتاج بعض الوقت لأنظم كل هذا

11
00:00:24,036 --> 00:00:25,895
أذا أكتشف أنني أكذب عليه
....لن يكتشف

12
00:00:25,896 --> 00:00:27,026
كل شئ بخير ؟

13
00:00:31,884 --> 00:00:33,537
أنه مشروب الطاقة الخاص بي

14
00:00:33,538 --> 00:00:35,379
(أريا)
تعلم أنك قابلت (اليسون) هذه الليلة

15
00:00:35,380 --> 00:00:37,581
(أني أقسم , أنا لم أؤذي (أليسون

16
00:00:37,582 --> 00:00:39,428
أخر فرصة لتنقذ نفسك

17
00:00:39,838 --> 00:00:41,036
نعم , أنها كذلك

18
00:00:42,836 --> 00:00:44,514
أهذا ما كنت تبحث عنه ؟

19
00:00:44,644 --> 00:00:47,754
أيمكنك أخباري بأن ما رأيته الليلة لم يكن حقيقي

20
00:00:48,588 --> 00:00:49,763
أرجوك أخبرني بذلك

21
00:02:02,787 --> 00:02:07,787
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&006400&\3c&C0FF3E&} عنوان الحلقه : من المقلاة الي الجحيم
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة 

22
00:02:09,398 --> 00:02:11,315
(سبينسر)
يجب أن تتحدث مع أختها

23
00:02:11,316 --> 00:02:13,633
حسنا , ولكنها يجب أن تتحدث
مع واحذة مننا أولا

24
00:02:13,634 --> 00:02:15,628
لقد هاتفتها حوالي ثلاث مرات
و لكنه لا ترد

25
00:02:15,629 --> 00:02:16,953
صحيح , أنا لم أسمع عنها شيئا

26
00:02:16,954 --> 00:02:18,124
و لم أسمع عن (هانا) أيضا

27
00:02:18,254 --> 00:02:20,292
أتسأل هل من المفترض أن نخبرها أصلا ؟

28
00:02:20,376 --> 00:02:22,639
أتتذكرين عندما كنا نظن أن (ميليسا) هي
من تعذبنا

29
00:02:22,640 --> 00:02:24,493
(أريا)
(والدك قال أنه شاهد (ميليسا

30
00:02:24,494 --> 00:02:26,599
خارج منزل (أليسون) في
ليلة مقتلها

31
00:02:26,600 --> 00:02:28,726
لا أعتقد أنها خرجت
هذه الليلة لتتنزه

32
00:02:28,846 --> 00:02:30,189
لابد و أنها تعلم شيئا

33
00:02:30,190 --> 00:02:33,388
أعرف و لكني
أعتقد أننا يجب أن نفكر أولا

34
00:02:34,898 --> 00:02:37,080
يجب أن أذهب
سنتحدث غدا

35
00:02:37,292 --> 00:02:38,274
تفضل

36
00:02:39,714 --> 00:02:42,041
مرحبا , أعتقد أنك سوف تأتين
لنا في الأسفل

37
00:02:42,042 --> 00:02:44,280
يجب أن أعمل من الصباح الباكر غدا

38
00:02:45,068 --> 00:02:46,028
ما هذا

39
00:02:46,852 --> 00:02:47,878
هذا لكي

40
00:02:48,624 --> 00:02:50,479
لقد جاء هذا الصباح
و لكني كنت غير متأكدة

41
00:02:50,480 --> 00:02:51,912
أنه يجب أن أعطيك أياه

42
00:02:52,662 --> 00:02:53,884
لماذا ؟ 
ما هذا ؟

43
00:02:56,570 --> 00:02:57,864
(عائلة (جيمس

44
00:02:58,324 --> 00:03:00,706
أنا لا أعلم ما هي
عائلة (جيمس) من شيكاغو

45
00:03:01,186 --> 00:03:03,105
ألم يكن هذا أسم (نات) الحقيقي ؟

46
00:03:06,634 --> 00:03:07,804
حبيبتي , أتريدين مني أن أئخذه

47
00:03:07,805 --> 00:03:09,465
-الي الشرطة ؟
- لا

48
00:03:09,466 --> 00:03:10,077
حقا , لأنني يمكنني

49
00:03:10,078 --> 00:03:11,585
أن أجعل أحد رجال الشرطة
أن يفتحه لكي

50
00:03:11,586 --> 00:03:13,753
أمي , لقد عملتي هناك للتو

51
00:03:14,148 --> 00:03:16,454
سوف يسألونك حوالي 
مليون سؤال بشأنه

52
00:03:16,526 --> 00:03:20,684
..و بشأني و بشأن (مايا) و بشأن (نات) و

53
00:03:21,470 --> 00:03:23,109
لماذا وثقت فيه أصلا ؟

54
00:03:24,062 --> 00:03:25,437
لم يكن علي أن أعطيك هذا

55
00:03:25,438 --> 00:03:28,756
لا , لا تأخذيه
أنا أريد فتحه

56
00:03:42,622 --> 00:03:44,196
لماذا هو لديه تلك الأشياء ؟

57
00:03:46,264 --> 00:03:48,222
(هذه كل الأشياء التي أعطيتها ل(ألي

58
00:03:49,904 --> 00:03:51,481
(لابد و أن (مايا) وجدتهم في منزل (ألي

59
00:03:51,482 --> 00:03:53,600
و حاولت أن تعطيهم لي

60
00:03:53,846 --> 00:03:55,741
حبيبتي , فقط ضعي الأشياء 
وتعالي الي الأسفل

61
00:03:55,742 --> 00:03:57,724
لا لا أنا بخير

62
00:04:00,466 --> 00:04:03,240
أنا فقط أكره فكرة أنه 
لمس تلك الأشياء

63
00:04:06,959 --> 00:04:08,549
و لماذا أرسلوا هذه الأشياء لي ؟

64
00:04:09,380 --> 00:04:11,586
أعتقد , أنهم فقط يفعلون ما يقدرون عليه

65
00:04:11,850 --> 00:04:14,560
لأنه فقط لا يستطيعون
أن يصلحوا ما فعله أبنهم

66
00:04:15,358 --> 00:04:17,492
كان يجب أن أفتح هذا بنفسي ؟

67
00:04:18,210 --> 00:04:21,208
أمتأكدة أنكي لا تريدين أن تأتي للأسفل ؟

68
00:04:21,776 --> 00:04:24,431
ليس الليلة

69
00:04:24,432 --> 00:04:26,110
أعتقد أنني يجب أن أنام

70
00:04:26,966 --> 00:04:27,854
حسنا

71
00:04:58,420 --> 00:04:59,818
لماذا تجلسين في الظلام ؟

72
00:05:00,262 --> 00:05:02,812
- أنا لست كذلك
- هل لازلت يدك تؤلمكي

73
00:05:03,308 --> 00:05:04,460
ليس كثيرا

74
00:05:04,490 --> 00:05:06,161
كيف جرحتي نفسك مجددا ؟

75
00:05:06,690 --> 00:05:08,856
لقد كان حماقة
لقد تعثرت في النادي الرياضي

76
00:05:10,116 --> 00:05:10,625
حسنا , الا تعتقدين

77
00:05:10,626 --> 00:05:12,392
أن الطبيب يجب أن يأتي ليفحصها ؟

78
00:05:12,393 --> 00:05:14,118
أمي , حقا , أنا بخير

79
00:05:14,656 --> 00:05:16,214
يمكنني الكتابة بيد واحدة

80
00:05:18,138 --> 00:05:21,089
من الواضح أنك تحتاجي أثنين
لتغسلي الأواني

81
00:05:21,090 --> 00:05:22,848
الكتابة ليست كشط

82
00:05:32,778 --> 00:05:33,932
كيف حال المدرسة ؟

83
00:05:35,155 --> 00:05:37,304
هل لا زال من الصعب رؤية (مونا) يوميا ؟

84
00:05:38,560 --> 00:05:40,454
نحن فقط لدينا حصتين معا ؟

85
00:05:41,464 --> 00:05:42,662
حصتين كثير ؟

86
00:05:44,322 --> 00:05:46,507
لو كان هذا مشتت يمكنني 
(أن أهاتف مستر (تمبورلي

87
00:05:46,508 --> 00:05:48,227
...ليساعدك لتنتقلي الي

88
00:05:48,228 --> 00:05:50,050
أمي , أنها لا تزال هناك

89
00:05:50,432 --> 00:05:52,480
لن أتجنب كل المشي في 
كل الشوارع أيضا

90
00:05:52,481 --> 00:05:53,778
أنا أتفهم

91
00:05:54,658 --> 00:05:56,137
...أنا فقط أريد حماية

92
00:05:56,138 --> 00:05:57,928
لماذا تظنين أنني أحتاج حماية ؟

93
00:05:58,883 --> 00:06:01,297
أنا قصدت حماية دراستك

94
00:06:03,263 --> 00:06:05,341
هل هناك شيئا أخر يجب أن أعلمه ؟

95
00:06:06,192 --> 00:06:07,662
هل هذا يحدث مجددا ؟

96
00:06:08,202 --> 00:06:10,264
(هانا)
- لا كل شئ بخير

97
00:06:10,554 --> 00:06:12,840
أنا فقط لا أريد أي أحد أخر
أن يحميني , حسنا ؟

98
00:06:13,777 --> 00:06:15,718
حارس شخصي واحد يكفي

99
00:06:16,056 --> 00:06:18,726
(و من هذا الحارس (كايلب

100
00:06:20,034 --> 00:06:21,392
يجب أن أخذ حماما

101
00:06:23,584 --> 00:06:25,774
(هل (كايلب) متوجس من (مونا

102
00:06:26,291 --> 00:06:27,367
"متوجس"

103
00:06:27,574 --> 00:06:28,826
أنا حتي لا أعلم معني هذه الكلمة

104
00:06:28,827 --> 00:06:31,083
هل (مونا) قالت أي شئ مؤخرا

105
00:06:31,084 --> 00:06:32,867
- ....أو فعلت شيئا لتجعل
- لا

106
00:06:33,218 --> 00:06:35,095
أنه فقط لا يثق فيها

107
00:06:35,459 --> 00:06:37,113
هو يعتقد أنها يجب أن تراقب

108
00:06:37,632 --> 00:06:39,703
أتعلمين أظن أنني سأهاتف
(مستر (تمبورلي

109
00:06:39,704 --> 00:06:42,733
لا تفعلي
(يمكنني التعامل مع (مونا) و (كايلب

110
00:06:42,734 --> 00:06:44,932
فقط أتركيه و شأنه

111
00:06:50,898 --> 00:06:52,856
أنا سعيد أنني أسمع
أنها تتلقي المساعدة

112
00:06:53,237 --> 00:06:56,123
كما قلت تماما
أنا فقط أريدها أن تتعافي كليا

113
00:06:56,204 --> 00:06:58,754
و أعلم أن أبنتي تشعر بذلك أيضا

114
00:07:00,810 --> 00:07:01,696
شكرا لك

115
00:07:01,959 --> 00:07:03,685
(أنت أيضا مستر (سورنسون

116
00:07:11,800 --> 00:07:14,495
لقد أغلقت للتو الهاتف مع
(والد (ميريدث

117
00:07:15,069 --> 00:07:17,362
لابد و أن هذا كان مريبا

118
00:07:17,724 --> 00:07:20,922
لقد أتضح أن (ميريديث) لديها تاريخ طويل مع

119
00:07:21,835 --> 00:07:22,848
المشاكل

120
00:07:23,481 --> 00:07:25,911
هو يعتقد انها توقفت عن أخذ أدويتها

121
00:07:27,524 --> 00:07:30,157
و لقد قلت له أننا لا نريد أن
نراها تعاقب

122
00:07:30,158 --> 00:07:31,956
نريد أن نراها تعالج

123
00:07:32,854 --> 00:07:35,165
هذا لا يزال ما تريدين , صحيح ؟

124
00:07:35,201 --> 00:07:37,469
بالفعل و لكن .. أيمكنها
أن تعالج في ولاية أخري

125
00:07:37,470 --> 00:07:39,892
مثل ... ألاسكا؟

126
00:07:43,430 --> 00:07:46,341
أنا لن أتركها تقترب مجددا
من عائلتي

127
00:07:48,700 --> 00:07:50,778
كان يجب أن أفعل ذلك في
المقام الأول

128
00:08:07,490 --> 00:08:09,351
أتعلمين عندما أنتقلنا لهذا المنزل

129
00:08:09,352 --> 00:08:11,582
لم يكن معنا نقود لنشتري
جهاز تدفئة

130
00:08:12,391 --> 00:08:16,524
و لقد كان الشتاء
فلففناكي في العديد من المعاطف

131
00:08:17,600 --> 00:08:19,126
كنتي تبدين مثل

132
00:08:19,674 --> 00:08:21,568
كومة كبيرة من القش

133
00:08:21,822 --> 00:08:24,373
تدحرج من غرفة لأخري

134
00:08:27,010 --> 00:08:29,000
و لم نستخدم المدفئة أبدا

135
00:08:30,090 --> 00:08:33,114
لأننا كنا خائفين أننا عندما نلتفت
و نسهو عنك

136
00:08:33,115 --> 00:08:35,145
أن تحرقي نفسك

137
00:08:38,124 --> 00:08:41,245
كنت أعلم أن عملي الوحيد
علي الأرض هو التأكد

138
00:08:41,246 --> 00:08:42,964
من أنك لن تؤذي

139
00:08:49,745 --> 00:08:51,559
و لكني لم أقم بعمل جيد 

140
00:08:52,865 --> 00:08:53,765
أليس كذلك ؟

141
00:09:04,563 --> 00:09:05,929
الأ تزالي تتعافين ؟

142
00:09:06,930 --> 00:09:08,352
من عشاء الليلة الماضية

143
00:09:08,848 --> 00:09:10,471
نعم , نعم

144
00:09:10,560 --> 00:09:11,902
هل كان مفاجأة

145
00:09:12,341 --> 00:09:14,914
لقد كان فعلا مفاجأة كبيرة

146
00:09:16,328 --> 00:09:18,334
أين كنتي الليلة الماضية ؟
(أكنتي مع (كايلب

147
00:09:18,428 --> 00:09:20,611
لا , فهو يصبح غريب جدا

148
00:09:20,676 --> 00:09:21,927
في كل مرة أحاول أن أخطط لأشياء معه

149
00:09:21,928 --> 00:09:24,307
يخبرني أنه مشغول
و لكنه لا يخبرني ما الذي سيفعله

150
00:09:24,308 --> 00:09:26,427
لماذا لا تسأليه؟, كوني صريحة 

151
00:09:26,428 --> 00:09:30,025
هذا مثل أسمن رجل في العالم
يعطي نصائح من أجل الحمية

152
00:09:30,026 --> 00:09:31,018
مرحبا ! أنتي التي

153
00:09:31,019 --> 00:09:32,826
تخفين سرا كبيرا جدا
"بحجم ال" ناتاهورن

154
00:09:32,827 --> 00:09:35,129
حسنا أذا كنتي تتحدثين عن (أيزرا) و الطفل

155
00:09:35,520 --> 00:09:36,918
سوف أخبره اليوم

156
00:09:37,094 --> 00:09:39,187
و الهدف كان ليس أني أخفيه عنه

157
00:09:39,188 --> 00:09:41,531
أني أسيقظ كل صباح مع
نية أني سأخبره

158
00:09:41,532 --> 00:09:44,033
و بعد ذلك أذهب للنوم كل ليلة
و أنا شاعرة بالذنب لأني لم أفعل

159
00:09:44,034 --> 00:09:45,792
علي الأقل تمضين فترة بعد الظهر حرة

160
00:09:46,402 --> 00:09:47,808
تشجيع جميل , هانا

161
00:09:47,881 --> 00:09:50,592
(و علي فكرة أسمه (ماتاهورن

162
00:09:50,723 --> 00:09:52,525
أليس أنتي التي
يجب أن تصلح هذه الكلمة ؟

163
00:09:52,526 --> 00:09:53,358
ماذا ؟

164
00:09:54,184 --> 00:09:55,329
ماذا بكي ؟

165
00:09:55,330 --> 00:09:59,069
لا شئ فنحن لم نحتفل 
كثيرا

166
00:09:59,070 --> 00:10:01,831
لأن (توبي) كان يجب أن يستيقظ
مبكرا ليعمل

167
00:10:01,832 --> 00:10:02,753
هذا سئ

168
00:10:02,754 --> 00:10:04,423
صحيح , أنه كذلك

169
00:10:04,424 --> 00:10:07,088
أسمعوا , سأفوت الأفطار اليوم

170
00:10:07,089 --> 00:10:09,197
لأني لدي الكثير لأقرأه اليوم

171
00:10:09,198 --> 00:10:11,795
من أجل الأنجليزي
سوف أقابلكم علي الغداء

172
00:10:17,359 --> 00:10:18,886
(مرحبا (أيم
مرحبا

173
00:10:18,887 --> 00:10:20,237
أيمكننا رؤيته ؟

174
00:10:20,532 --> 00:10:21,938
الأشياء التي جاءت من عائلته ؟

175
00:10:22,388 --> 00:10:23,493
أسمعي , لو أنها

176
00:10:23,494 --> 00:10:25,231
(بطاقات , و أشياء كتبتيها ل(ألي

177
00:10:25,232 --> 00:10:27,182
فلا يجب أن ترينا أياها
لا ليس هناك شئ

178
00:10:32,499 --> 00:10:34,761
أذا هل (سبينسر ) أخبرتكم عن
المفتاح الذي أسقطه

179
00:10:34,762 --> 00:10:36,115
لا , (هانا) فعلت

180
00:10:36,116 --> 00:10:38,450
هل يا أصدقاء تريدون تسليمة للشرطة ؟

181
00:10:39,202 --> 00:10:40,289
ماذا تعتقدين ؟

182
00:10:40,290 --> 00:10:42,041
أعتقد أن حبستنا في القبو

183
00:10:42,042 --> 00:10:43,816
قد قتلت بعض خلايا عقلك

184
00:10:43,885 --> 00:10:46,562
نحن غير مستعدين لنخبر
"A"الشرطة عن 

185
00:10:47,006 --> 00:10:48,148
أعتقد أنكي علي حق

186
00:10:48,190 --> 00:10:50,469
لقد كرهت الأحياء دوما

187
00:10:50,470 --> 00:10:53,180
من يهتم كيف تنقسم الخلايا؟
أنها فقط تفعل ذلك

188
00:10:53,370 --> 00:10:55,271
أنا لم أكن أعلم أنك و (ألي) كنتم
معا في فصل الأحياء

189
00:10:55,272 --> 00:10:56,280
لم نكن معا

190
00:10:56,301 --> 00:10:58,688
لقد أعرتها ملاحظتي لتذاكرها 
من أجل الأمتحان

191
00:10:58,887 --> 00:11:01,052
أذا كيف تسني لكي أن 
تكتبي كل هذا ؟

192
00:11:04,308 --> 00:11:06,548
(هذا بالتأكيد خط (أليسون

193
00:11:06,549 --> 00:11:08,267
صحيح هذا ليس خطي 

194
00:11:09,830 --> 00:11:11,575
(أنتظرو من هو (مثير الشاطئ

195
00:11:11,576 --> 00:11:12,518
ماذا

196
00:11:12,519 --> 00:11:15,003
"أنتي يجب أن تخبري مثير الشاطئ الليلة"

197
00:11:15,004 --> 00:11:16,557
و بعد ذلك (ألي) تقول 
"مستحيل , سوف يفزع لهذا"

198
00:11:16,558 --> 00:11:17,473
عن ماذا يتحدثان ؟

199
00:11:17,474 --> 00:11:19,840
أنا أريد ان أعلم عن من يتحدثان 
أقلبي الصفحة

200
00:11:20,256 --> 00:11:22,526
هذا ليس خط (سبينسر) أيضا

201
00:11:22,678 --> 00:11:23,544
و لكني أميزه

202
00:11:23,545 --> 00:11:24,754
هكذا"G"من الذي يكتب ال 

203
00:11:24,755 --> 00:11:25,998
جدتي

204
00:11:26,018 --> 00:11:27,888
"G"أنسوا ال
"T"أنظرو الي ال

205
00:11:28,596 --> 00:11:30,515
هناك شخص هنا نحن نعلمه

206
00:11:32,894 --> 00:11:34,996
(لماذا (أليسون) تكتب عن (توبي

207
00:11:45,044 --> 00:11:46,671
مرحبا , أنا كنت فقط أتسائل
أذا كان يمكنك أن تذهب للبيت الساعة2

208
00:11:46,672 --> 00:11:48,167
لدي وقت فراغ بعد الغداء

209
00:11:48,168 --> 00:11:52,062
و أريد أن أئتي اليك
حتي نستطيع التحدث

210
00:11:52,861 --> 00:11:54,875
أتصل بي , أحبك

211
00:11:56,368 --> 00:11:58,433
فقط أذهبي الأن قابليه هناك

212
00:11:58,434 --> 00:12:00,128
كلما فعلتي هذا أسرع
كلما أحسستي بأرتاحية أكثر

213
00:12:07,602 --> 00:12:09,720
أنا فقط لا أعرف ماذا أيضا
يمكن أن يططلب الأمر

214
00:12:09,870 --> 00:12:11,771
لقد وضعت مخ
في خزانتها

215
00:12:11,772 --> 00:12:14,634
و لا زالت تظهر يوميا
بوجه مبتسم

216
00:12:16,310 --> 00:12:17,909
حسنا , سأجد حلا

217
00:12:18,555 --> 00:12:21,017
(كايلب)
لقد قلت أني سأفعلها

218
00:12:22,284 --> 00:12:23,682
سأكون هناك في حوالي السابعة

219
00:12:23,959 --> 00:12:26,037
خارج الطريق 6 , انا أعلم هذا

220
00:12:34,720 --> 00:12:36,209
مرحبا , لقد كنت أبحث عنكي

221
00:12:36,210 --> 00:12:37,512
هل وصلتك رسالتي ؟

222
00:12:37,743 --> 00:12:39,006
أه , نعم

223
00:12:40,328 --> 00:12:41,716
لققد قلتي أنك وجدتي بعض

224
00:12:41,717 --> 00:12:43,553
من كتابات (ألي) في كتاب قديم

225
00:12:43,554 --> 00:12:45,751
أنها محادثة كاملة بين (الي) وصديق

226
00:12:45,752 --> 00:12:48,318
و لا أحد مننا قد ميز خط 
هذا الصديق

227
00:12:51,750 --> 00:12:52,533
أسفة

228
00:12:54,366 --> 00:12:56,701
- يجب أن أذهب للفصل
- ألأ تفهمين

229
00:12:56,771 --> 00:12:58,924
(ألي)
لم تكن تعطي نصائح عن المكياج مع هذا الصديق

230
00:12:58,925 --> 00:12:59,570
لقد كانو يتحدثون

231
00:12:59,571 --> 00:13:01,906
عن شخص (ألي) كانت تعرفه سريا

232
00:13:01,907 --> 00:13:03,617
(يطلقون عليه أسم (مثير الشاطئ

233
00:13:04,396 --> 00:13:05,739
هل كان هذا من ألقاب (أيان) ؟

234
00:13:05,740 --> 00:13:08,547
لا أعلم , ربما (ميليسا) تعلم , حسنا ؟

235
00:13:08,548 --> 00:13:10,746
أسفة (أيم) و لكنني فعلا
يجب أن أذهب للفصل

236
00:13:11,238 --> 00:13:12,137
(سبينسر)

237
00:13:12,741 --> 00:13:14,484
(ألي)
كانت تخف من هذا الشخص

238
00:13:14,485 --> 00:13:16,136
أو علي الأقل خائفة من أخباره بشئ

239
00:13:16,137 --> 00:13:17,936
حسنا , حظ سعيد في كشف ما هذا الشئ

240
00:13:17,937 --> 00:13:19,342
- ماذا
-  ربما كانت فقط خائفة من

241
00:13:19,343 --> 00:13:20,925
أن تقول له أنها أصبحت عاهرة

242
00:13:20,926 --> 00:13:23,181
مع ثلاث أولاد في صيف واحد

243
00:13:23,182 --> 00:13:24,221
ما الذي تقوليه ؟

244
00:13:24,222 --> 00:13:26,100
أنا أقول أن (ألي) لم تكون مخلصة 

245
00:13:26,148 --> 00:13:27,538
لأي أحد منا

246
00:13:27,818 --> 00:13:30,160
فلماذا نكون نحن مخلصين بشأنها ؟

247
00:13:30,275 --> 00:13:33,090
أعني لماذا يجب أن نهتم
بم يحدث لها ؟

248
00:13:34,544 --> 00:13:36,173
بما حدث لها ؟

249
00:13:36,954 --> 00:13:38,192
لأننا نفعل

250
00:13:38,703 --> 00:13:39,624
نهتم بشأنها 

251
00:13:43,191 --> 00:13:45,045
أظنني أنني يجب أن أتعلم
أن أتوقف عن الأهتمام

252
00:13:46,234 --> 00:13:47,055
أنتظري

253
00:13:47,877 --> 00:13:48,603
أقرائي

254
00:14:02,162 --> 00:14:05,544
(أليسون)
قد زارت (توبي) وهو في السجن

255
00:14:15,632 --> 00:14:18,027
- ما هذا ؟
- أنت تعلم بالضبط ما هذا 

256
00:14:18,028 --> 00:14:20,016
لقد حان الوقت للتوقف عن هذا الروتين السخيف

257
00:14:20,017 --> 00:14:20,740
ماذا ؟

258
00:14:20,741 --> 00:14:22,627
بالطبع جلوسك هنا في الزنزنة

259
00:14:22,628 --> 00:14:25,376
قد نما كثيرا مهاراتك اللغوية

260
00:14:25,377 --> 00:14:27,135
و لكن هذا يجب أن يتوقف

261
00:14:32,242 --> 00:14:33,768
أنا لم أكتب هذا

262
00:14:36,163 --> 00:14:37,063
أسمع

263
00:14:37,698 --> 00:14:38,915
لقد قدت طريق طويلة الي هنا

264
00:14:38,916 --> 00:14:41,799
و لقد تعرضت لفحص دقيق
من حراس الأمن

265
00:14:41,800 --> 00:14:44,609
علي الأقل يمكنك أن تنقذني
من الورطة التي أقاد أليها

266
00:14:44,610 --> 00:14:47,016
لماذا أنتي مقتنعة جدا أنه انا ؟

267
00:14:47,240 --> 00:14:49,855
أنا متأكد أن (جينا) ستحب
أن تري رأسك علي عصا

268
00:14:49,856 --> 00:14:53,070
(جينا) 
ستكون سعيدة أذا رأت أي شئ أنا أتخيل

269
00:14:53,826 --> 00:14:55,721
و لكن أختك الغير شقيقة
كانت في عملية جراحية

270
00:14:55,722 --> 00:14:57,592
عندما تلقيت هذا

271
00:14:58,354 --> 00:15:00,032
أتريد أن تعلم ماذا تغير ؟

272
00:15:00,452 --> 00:15:03,922
لقد أصبحت تغسل أسنانها
بفرشاة أسنان كهربية

273
00:15:05,226 --> 00:15:06,566
يمكنك الذهاب الأن

274
00:15:11,250 --> 00:15:14,000
أتعلم أنا لم أكون الوحيدة بخارج الجراج

275
00:15:14,001 --> 00:15:15,531
لماذا لا تهدد أصدقائي أيضا ؟

276
00:15:15,532 --> 00:15:16,681
أتعلمين

277
00:15:17,424 --> 00:15:19,711
أتمني أن أعلم من كتب هذه الملاحظات

278
00:15:19,712 --> 00:15:21,654
لأعرض عليه خدمتي

279
00:15:21,724 --> 00:15:24,634
أنت و أصدقائك تستحقون 
ما هو أسوأ من ذلك

280
00:15:25,519 --> 00:15:28,149
أراهنك أنك كنت تود
تقبيلي عندما أتيحت لك الفرصة

281
00:15:40,594 --> 00:15:41,504
هل أنت بخير ؟

282
00:15:44,640 --> 00:15:45,794
سبينس , ماذا بك ؟

283
00:15:47,453 --> 00:15:50,347
أنتي لستي متضايقة أن (ألي) حاولت
الأرتباط ب(توبي) أليس كذلك ؟

284
00:15:50,936 --> 00:15:52,097
من يعلم أذا كانت قد فعلت ؟

285
00:15:52,098 --> 00:15:54,048
...ليس فقط لأنها دونته معناه أنه

286
00:15:54,662 --> 00:15:56,996
أنا لم أخبركم يا أصدقاء الحقيقة ؟

287
00:15:59,106 --> 00:16:01,624
ماذا تقصدين ؟ أي حقيقة ؟

288
00:16:03,076 --> 00:16:05,059
أنا و (توبي) قد أنفصلنا

289
00:16:05,060 --> 00:16:05,992
البارحة

290
00:16:06,591 --> 00:16:07,571
أفعلتم هذا ؟

291
00:16:09,734 --> 00:16:10,706
ماذا حدث ؟

292
00:16:14,220 --> 00:16:16,141
أنا لست جاهزة الأن للتحدث بشأن هذا

293
00:16:16,142 --> 00:16:19,299
أيمكننا فقط أن 
نحتفظ بهذا بيننا ؟

294
00:16:19,300 --> 00:16:20,260
بالطبع

295
00:16:21,325 --> 00:16:22,346
شكرا

296
00:16:29,112 --> 00:16:30,006
أنها ليست بهذه البساطة

297
00:16:30,007 --> 00:16:31,857
أن أعني , أنها أصبحت جزء من الجماعة

298
00:16:31,858 --> 00:16:33,173
أنهم يلهموها

299
00:16:33,174 --> 00:16:35,125
أعتقد أنها أخذته للخارج فقط
لتعاقبه

300
00:16:35,126 --> 00:16:36,069
حسنا , ربما في البداية نعم

301
00:16:36,070 --> 00:16:39,491
و لكني أعتقد أنها فعلا بدأت تصدق كذبتها

301
00:16:46,250 --> 00:16:49,800
<i>أيزرا قد هلع , لقد أنفصل عني
هل يمكنك أن تقابليني في الحديقة - أريا</i>

302
00:16:52,838 --> 00:16:53,694
(سبينسر)

303
00:16:54,845 --> 00:16:55,879
هل أنتي بخير ؟

304
00:16:56,160 --> 00:16:58,087
-(سبينسر)
- يجب أن أذهب

305
00:16:58,088 --> 00:17:00,358
- الي أين
- المنزل

306
00:17:00,834 --> 00:17:01,761
هل هناك شئ ؟

307
00:17:01,762 --> 00:17:04,143
- أتريدين أن أهاتف أمك ؟
- لماذا ؟

308
00:17:04,815 --> 00:17:05,863
لا يمكنك فقط أن تخرجي هكذا 

309
00:17:05,864 --> 00:17:08,215
من الفصل بدون عذرا ضروري

310
00:17:08,216 --> 00:17:09,547
أنا لا أريد أن أكون هنا بعد الأن

311
00:17:09,548 --> 00:17:11,083
هل هذا ضروري كفاية

312
00:17:11,084 --> 00:17:12,462
ما الذي يحدث معك ؟

313
00:17:12,463 --> 00:17:13,699
أن لا أريد أن أجلس في غرفة

314
00:17:13,700 --> 00:17:16,728
و أقرأ قصص مؤلفة عن ناس
قد فشلوا في حياتهم

315
00:17:16,729 --> 00:17:18,086
حسن , أنا أفهم

316
00:17:18,087 --> 00:17:19,730
هذا لن يجهزني للصعاب التي سؤاجهاها

317
00:17:19,731 --> 00:17:20,994
عندما أخرج من هذه البناية

318
00:17:20,995 --> 00:17:23,201
هذا تضيع لوقتي 

319
00:17:36,750 --> 00:17:37,518
Hey.

320
00:17:37,996 --> 00:17:39,511
أتتمتع بيوم جميل في المنتزه ؟

321
00:17:39,512 --> 00:17:41,653
أوه , (سبينسر) أنا حتي لم أرك

322
00:17:41,654 --> 00:17:44,532
أكنت تكتب كل تفكيراتك و شعورك

323
00:17:44,914 --> 00:17:46,726
...في الحقيقة لقد كنت أعمل علي 

324
00:17:46,727 --> 00:17:49,149
كيف تفعل هذا بها ؟

325
00:17:51,394 --> 00:17:52,295
.....أن أسف , أنا

326
00:17:52,296 --> 00:17:54,158
لا , لا تعتذر لي

327
00:17:54,598 --> 00:17:56,852
يا ألهي , ليس بعد الطريقة التي 
تعاملت بها معها

328
00:17:57,263 --> 00:18:00,021
هل أنت حتي تعلم كم تحبك ؟

329
00:18:00,106 --> 00:18:02,153
هل تظن أنه من السهل أن تعرف سرا كهذا ؟

330
00:18:02,154 --> 00:18:04,907
لأن هذا ليس سهلا , أنه عبئ 

331
00:18:04,908 --> 00:18:05,627
أعني أنك قد أنتهيت

332
00:18:05,628 --> 00:18:07,268
أذا قلت السر أم لا فأنك أنتهيت

333
00:18:07,269 --> 00:18:10,153
و أنت تريد أن تغضب
و أن تصب غضبك علي أحدم

334
00:18:10,154 --> 00:18:11,701
فلا تصبه علي (أريا) حسنا ؟

335
00:18:11,702 --> 00:18:13,681
لا , أذهب الي (ماجي) لأنها فعلا

336
00:18:13,682 --> 00:18:14,767
الشخص الذي لديه أبنك

337
00:18:14,768 --> 00:18:17,454
و لقد خفت عنك هذا لسبع سنوات

338
00:18:18,412 --> 00:18:19,946
ما الذي تتحدثين عنه ؟

339
00:18:25,003 --> 00:18:26,737
لقد أعتقدت ... لقد أعتقدت

340
00:18:27,932 --> 00:18:30,922
لقد أعتقدت أن أريا قد أخبرتك ... و

341
00:18:31,830 --> 00:18:33,889
ألم تتناقشو حول هذا ؟

342
00:18:34,380 --> 00:18:36,853
أي مناقشة ؟

343
00:18:36,854 --> 00:18:39,388
ما الذي ... ما الذي تتحدثين عنه ؟

344
00:18:40,682 --> 00:18:42,584
يجب أن .... يجب أن أذهب

345
00:18:43,388 --> 00:18:45,010
لا (سبنسر) أنتظري

346
00:19:00,610 --> 00:19:03,149
- أوه , شكرا لك
- لا مشكلة  

347
00:19:03,150 --> 00:19:04,306
ما أخبار العائلة ؟

348
00:19:04,438 --> 00:19:05,898
الكل بخير

349
00:19:05,899 --> 00:19:09,195
زوجي عاد من تكساس الي القاعدة
للتدريبات

350
00:19:09,196 --> 00:19:10,858
(و (أيميلي

351
00:19:12,110 --> 00:19:13,364
أنها بخير

352
00:19:14,084 --> 00:19:14,825
جيد

353
00:19:14,826 --> 00:19:16,535
أيمكنني أن أسألك شيئا ؟

354
00:19:17,547 --> 00:19:19,577
لقد تلقت (أيميلي ) البارحة طرد

355
00:19:19,601 --> 00:19:23,839
من عائلة الولد الذي قتل
(مايا سان جيرمان)

356
00:19:24,608 --> 00:19:26,903
هل يجب أن أقلق لأنهم لديهم عنوان
منزلنا ؟

357
00:19:26,904 --> 00:19:28,822
هم لا يجب أن يتواصلوا معكم علي الأطلاق

358
00:19:30,010 --> 00:19:31,322
أسف , لم أقصد المقاطعة

359
00:19:31,323 --> 00:19:35,618
- لا , من فضلك
- هذا النوع من أختصاصة أكثر مني

360
00:19:36,220 --> 00:19:37,869
أذا أردت , يمكننا أن نجعل هذه العائلة

361
00:19:37,870 --> 00:19:40,516
أن تحول أي طرد أخر لنا مباشرة

362
00:19:40,596 --> 00:19:42,258
أذا أردتي تدخلنا

363
00:19:42,428 --> 00:19:44,250
شكرا , سأفكر بهذا الشأن

364
00:20:23,684 --> 00:20:25,780
(مرحبا , أرأيتم (سبينسر

365
00:20:25,781 --> 00:20:28,332
لا ليس منذ الصباح

366
00:20:28,512 --> 00:20:30,097
الكل يقول أنها خرجت
من صف المذاكرة

367
00:20:30,098 --> 00:20:31,657
لقد خرجت من الفصل هكذا

368
00:20:32,128 --> 00:20:33,677
- مرحبا
- مرحبا

369
00:20:46,509 --> 00:20:47,717
ما الذي تفعله هنا ؟

370
00:20:47,718 --> 00:20:49,236
هل يمكن أن نتحدث للحظة ؟

371
00:20:50,566 --> 00:20:52,441
بالطبع , ماذا يحدث
هل كل شئ بخير

372
00:20:52,442 --> 00:20:53,230
بخير ؟

373
00:20:53,810 --> 00:20:55,472
أنا لا أعلم
أخبريني أنتي

374
00:20:56,029 --> 00:20:58,139
لماذا (سبينسر) كانت تتحدث عن (ماجي)؟

375
00:20:58,171 --> 00:20:59,092
ماذا ؟

376
00:20:59,706 --> 00:21:01,240
.....أنها تقول أنني 

377
00:21:02,708 --> 00:21:03,914
لدي أبن ؟

378
00:21:04,815 --> 00:21:06,229
و لماذا تقول هذا ؟

379
00:21:07,358 --> 00:21:08,129
أسمع , هل فقط نستطيع أن نتحدث بهذا الشأن

380
00:21:08,130 --> 00:21:11,199
-نحن نتحدث عن هذا الأن 
- (أيزرا)

381
00:21:23,225 --> 00:21:25,462
أكنتي تخبأي هذا منذ 
عيد مولدي ؟

382
00:21:25,463 --> 00:21:26,800
- أيزرا ... أنه
- أنت و أخي 

383
00:21:26,801 --> 00:21:28,542
جلستو و شاهدتوني
أطفئ الشموع

384
00:21:28,543 --> 00:21:30,821
و أنت لم تجدي طريقة حتي تخبريني ؟

385
00:21:30,822 --> 00:21:33,437
لقد كنت خائفة مما قد يفعله هذا بنا

386
00:21:34,205 --> 00:21:35,082
و بعد ذلك (ماجي) ظهرت

387
00:21:35,083 --> 00:21:35,658
و لقد أعتقدت أنها

388
00:21:35,659 --> 00:21:37,171
سوف تخبرك
و عندما لم تفعل

389
00:21:37,172 --> 00:21:39,881
(ماجي)
لم تعد جزء من حياتي منذ الثانوية

390
00:21:40,779 --> 00:21:42,831
(و لكني أراك كل يوم (أريا

391
00:21:43,906 --> 00:21:45,669
أنت الشخص الذي أقضي
حياتي معه

392
00:21:45,670 --> 00:21:48,110
أنت الشخص الذي من المفروض
أن أثق فيه

393
00:21:51,445 --> 00:21:52,393
أنت علي حق

393
00:22:09,445 --> 00:22:12,800
<i>أعتقدت أنك تحتاجين بعض الضغط لذلك ضغط
"A"-علي (أرسال) بدلا منك</i>

393
00:22:31,300 --> 00:22:37,800
أتعلمين أن الأسوء من قهوة غرفة الأستراحة
هو مقرمشات غرفة الأستراحة

393
00:22:38,300 --> 00:22:41,800
- ماذا تشعر (أيميلي) حيال عملك هنا 
- بماذا يجب أن تشعر ؟

393
00:22:42,300 --> 00:22:43,800
 لنأمل أن هذا يجعلها تشعر بالأمان

394
00:22:44,000 --> 00:22:46,808
أتعلمين عندما كنت أكبر هنا
كان بأمكانهم وضع لافته تقول

395
00:22:45,368 --> 00:22:46,808


396
00:22:47,316 --> 00:22:50,409
"مرحبا بك في روزوود
حيث لا يحدث شيئا"

397
00:22:52,258 --> 00:22:53,589
و لكن في السنوات القليلة الماضية

398
00:22:53,590 --> 00:22:56,387
محقق (ويلدن) أذا كنت تسأل 
فأعتبرنا مغادرين

399
00:22:56,388 --> 00:22:57,273
لا يمكنني أن ألومك علي هذا

400
00:22:58,167 --> 00:22:59,909
هناك أيام اتمني أنا أيضا أن أذهب فيها

401
00:23:01,429 --> 00:23:03,006
و لكن مهما بعدت

402
00:23:03,529 --> 00:23:05,727
فأنت تأخذ العديد من الأسأله معك

403
00:23:09,335 --> 00:23:10,510
أتعلمين ربما أنتي لن تصدقي هذا

404
00:23:10,511 --> 00:23:12,475
و لكني أعرف تماما ما الذي
(تمر به (أيميلي 

405
00:23:13,333 --> 00:23:14,470
أنا لا أفهمك

406
00:23:15,017 --> 00:23:16,579
الذي حدث في هذه المنارة

407
00:23:17,618 --> 00:23:20,342
ليس بالشئ الذي يستطيع أي شاب أن يتخطاه

408
00:23:21,062 --> 00:23:22,946
حتي لو كان دفاع عن النفس

409
00:23:24,941 --> 00:23:25,951
و لكن

410
00:23:27,361 --> 00:23:29,660
أنه يطاردك للأبد

411
00:23:32,185 --> 00:23:34,265
أنا حقيقتا لا أستطيع
أن أتكلم معها حول ذلك كثيرا

412
00:23:35,442 --> 00:23:36,602
و أنا لم أفعل أيضا

413
00:23:38,615 --> 00:23:39,661
أتكلم عنه

414
00:23:40,779 --> 00:23:42,225
في ثاني أسبوع لي في الأكاديمية

415
00:23:42,226 --> 00:23:43,708
كان يجب أن أدافع عن نفسي

416
00:23:44,237 --> 00:23:45,374
هذا ما علموني أياه

417
00:23:46,197 --> 00:23:48,858
و لكن هذا لا يجعل مشاهدتك لشخص يموت
بالشئ السهل

418
00:23:50,655 --> 00:23:52,734
لفد أحسست بالعار لأناقشه

419
00:23:53,921 --> 00:23:56,054
في أعين القانون لقد كنت 
من الواضح علي الجانب الصحيح

420
00:23:58,271 --> 00:24:00,230
و لكن عند رؤية أحدهم يترك هذا العالم

421
00:24:02,259 --> 00:24:04,192
حتي لو كان هذا الشخص يستحق العقاب

422
00:24:06,707 --> 00:24:09,252
أذا و متي قررت أخيرا أن تتحدث بهذا الشأن ؟

423
00:24:11,869 --> 00:24:12,819
الأن فقط

424
00:24:45,196 --> 00:24:46,026
مرحبا

425
00:24:46,835 --> 00:24:47,731
مرحبا

426
00:24:49,373 --> 00:24:50,812
لقد حاولت مهاتفتك

427
00:24:52,627 --> 00:24:54,898
أسفة لقد أغلقت هاتفي

428
00:24:54,899 --> 00:24:57,380
صحيح 
و أنت لم تعودي اليوم الي المدرسة

429
00:24:58,366 --> 00:25:00,694
- لقد قالت أمي أنه يج بأن تكلم أبويكي
- لقد أكتشفت هذا

430
00:25:00,695 --> 00:25:02,704
...أعتقد أنه لا تريدك أن تفعلي

431
00:25:02,705 --> 00:25:04,952
أيا كان , لا يهم
أنا لن أتضايق منها بهذا الشأن

432
00:25:08,027 --> 00:25:09,950
علي أي حال , هذا ليس ما جأتي بشأنه

433
00:25:10,653 --> 00:25:11,676
حسنا

434
00:25:13,247 --> 00:25:14,281
لا

435
00:25:14,737 --> 00:25:16,565
....لقد أردت أن أتكلم معك حول 

436
00:25:16,566 --> 00:25:18,795
أنا أعلم أنني كان 
(لا يجب أن أقول أي شئ ل(فيتز

437
00:25:18,796 --> 00:25:20,144
حسنا , أنا أعلم هذا

438
00:25:21,017 --> 00:25:23,444
أذا , أيمكننا من فضلك
أن ننتقل للجزء الأخير ؟

439
00:25:24,964 --> 00:25:25,484
ماذا ؟

440
00:25:25,485 --> 00:25:27,495
أيمكننا فقط أن نذهب الي الجزء

441
00:25:27,496 --> 00:25:29,268
الذي ستصرخين فيه أو تبكي

442
00:25:29,269 --> 00:25:31,472
أو تفعلي ما تريدين فعله حسنا 

443
00:25:31,473 --> 00:25:34,176
أنتظري , أنا لم أتي الي هنا
لأعاقبك سبينسر

444
00:25:34,177 --> 00:25:35,476
أنا أعرف أنك وقعتي في المكيدة

445
00:25:36,653 --> 00:25:39,580
"A"لقد أرسلت لي  
(بعدما ذهب (أيزرا

446
00:25:39,581 --> 00:25:41,729
أعتقد أننا يجب أن نتوقف
"A" عن لوم 

447
00:25:41,730 --> 00:25:43,397
علي كل شئ خطأ يحدث في حياتنا

448
00:25:43,398 --> 00:25:45,196
و نبدأ بلوم أنفسنا

449
00:25:46,920 --> 00:25:47,420


450
00:25:47,421 --> 00:25:50,259
هل أنتي فعلا تدافعين عن عدونا الأن ؟

451
00:25:50,260 --> 00:25:52,899
لا , أنا فقط أقول أننا أذا توقفنا عن قول الأكاذيب

452
00:25:52,900 --> 00:25:55,286
"A"و عندها لن تجد 
شيئا لتكشفه

453
00:25:55,287 --> 00:25:58,059
"A"
ليس معلم لتعايش الحياة , سبينسر

454
00:25:58,331 --> 00:25:59,018
نحن لا نتعلم

455
00:25:59,019 --> 00:26:00,474
منه التحكم في عاداتنا أو أن نأكل خضراوت

456
00:26:00,475 --> 00:26:01,859
هذا الشخص يريد أن يأذينا

457
00:26:02,341 --> 00:26:03,468
ربما نحن نستحق

458
00:26:05,631 --> 00:26:06,888
لا يصدق

459
00:26:09,600 --> 00:26:11,330
و شكرا لأهتمامك

460
00:26:11,331 --> 00:26:13,253
أنا حالتي جيدة

461
00:26:22,767 --> 00:26:24,540
واو , هذا رائع

462
00:26:25,922 --> 00:26:27,594
أنا أتذكر هذا كليا

463
00:26:27,827 --> 00:26:29,857
(لقد كنا عالقين في السيارة مع والدي (ألي

464
00:26:29,858 --> 00:26:32,461
علي بعد ساعتين من الساحل
و هواتفنا قد نفذت بطريتها

465
00:26:32,462 --> 00:26:33,307
لقد كانت مأساة

466
00:26:35,063 --> 00:26:38,036
اذا من هو
(مثير الشاطئ)

467
00:26:38,037 --> 00:26:39,323
ليس لدي أي فكرة

468
00:26:40,095 --> 00:26:41,489
و لكنك كنتي تكتبي عنه

469
00:26:41,490 --> 00:26:43,016
لقد عرفته فقط من خلال هذا الأسم

470
00:26:43,017 --> 00:26:44,973
(ألي) 
لم تخبرني أبدا من كان هو

471
00:26:45,483 --> 00:26:46,997
أذا أنت لم تقابليه قط ؟

472
00:26:47,167 --> 00:26:48,756
حسنا , ربما قد فعلت

473
00:26:49,010 --> 00:26:51,504
صراحة , لقد كان هناك العديد من
المثيرون هذا الصيف

474
00:26:52,806 --> 00:26:55,477
و لكن (ألي) كانت متحفظة جدا عليه

475
00:26:55,948 --> 00:26:57,785
و لكني أفترض أنه كان يصادقها فقط

476
00:26:57,786 --> 00:26:59,533
ربما كان عنده صديقه أو ما شابه هذا

477
00:27:00,949 --> 00:27:02,273
هل كان (جيسون) يعرف هذا الشخص ؟

478
00:27:02,274 --> 00:27:04,308
أذا كان يعلم 
فكان سوف يجعله أسفا 

479
00:27:04,309 --> 00:27:05,864
لأنه نظر يوما لأخته الصغيرة

480
00:27:06,395 --> 00:27:07,131
لماذا ؟

481
00:27:14,635 --> 00:27:17,051
أيمكن لأحدكم أن يتصل ب(جيسون) و
يقول له أن يترك المخدرات

482
00:27:17,052 --> 00:27:18,485
و يأتي ليقابلنا

483
00:27:27,955 --> 00:27:29,348
ماذا تفعلين هنا

484
00:27:29,588 --> 00:27:30,806
لقد أحتجت أن أكلمك ؟

485
00:27:31,041 --> 00:27:31,973
ما المشكلة ؟

486
00:27:33,470 --> 00:27:34,700
أعتقد أنني في ورطة

487
00:27:35,274 --> 00:27:36,361
ماذا تقصدين ؟

488
00:27:37,884 --> 00:27:38,852
أنا متأخرة

489
00:27:40,708 --> 00:27:41,285
أتقصدين ....؟

490
00:27:41,286 --> 00:27:42,179
نعم

491
00:27:42,180 --> 00:27:43,520
ألم تكوني تستخدمي واقي ؟

492
00:27:43,521 --> 00:27:46,125
لقد كنا نفعل 
و لكن ليس كل الوقت

493
00:27:46,759 --> 00:27:48,157
حسنا , كم أنت متأخرة

494
00:27:49,523 --> 00:27:50,406
أسبوعين

495
00:27:50,675 --> 00:27:51,961
هل كنتي متأخرة من قبل ؟

496
00:27:55,539 --> 00:27:57,122
ماذا يجب أن أفعل ؟

497
00:27:59,269 --> 00:28:00,710
هل أخبرتيه ؟

498
00:28:00,974 --> 00:28:02,013
لا يمكنني ؟

499
00:28:02,660 --> 00:28:04,731
أذا عرف سيقتلني

500
00:28:13,886 --> 00:28:14,948
(ألي)
كانت

501
00:28:16,243 --> 00:28:17,972
أنصتي أنا لست طبيبة

502
00:28:17,973 --> 00:28:20,433
و لكنها .. ظانت أنها كذلك

503
00:28:21,197 --> 00:28:21,866
أنه كما أخبرتك

504
00:28:21,867 --> 00:28:23,728
لقد كانو أسبوعين صعبين

505
00:28:41,277 --> 00:28:42,515
مرحبا ماذا تفعلين

506
00:28:42,800 --> 00:28:46,659
- (الأن , أراقب (بايج 
- ماذا

507
00:28:46,660 --> 00:28:49,270
(أنها من كانت تعمل مع (كايلب) ليحطموا (مونا

508
00:28:49,271 --> 00:28:50,812
"A"انا أحاول أن أضبطهما قبل ما تفعل 

509
00:28:50,813 --> 00:28:52,250
أنتظري منذ متي أكتشفت هذا

510
00:28:52,257 --> 00:28:53,249
قبل الغداء

511
00:28:53,736 --> 00:28:55,429
(لقد كنت  سأخبرك و لكن (أيزرا

512
00:28:55,430 --> 00:28:56,098
صحيح

513
00:28:57,646 --> 00:28:58,778
هانا , كوني حريصة

514
00:28:58,779 --> 00:29:00,562
يجب أن أذهب سأكلمك لاحقا

515
00:29:00,563 --> 00:29:01,296
الي اللقاء

516
00:29:01,676 --> 00:29:02,425
الي اللقاء

516
00:29:41,676 --> 00:29:46,425
<i>أيمكنك أن تقابلني الليلة</i>

516
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
<i>حسنا</i>

516
00:30:02,200 --> 00:30:06,900
<i>أنا لا يجب أن أحدثك لا يجب أن يعلم أحد بهذا</i>

516
00:30:11,200 --> 00:30:12,000
<i>لا أحد سيعلم</i>

517
00:30:38,837 --> 00:30:39,813
ما هذا ؟

518
00:30:40,055 --> 00:30:41,483
مخلوط الروزبيرري

519
00:30:43,033 --> 00:30:44,744
شكرا , و لكني لم أطلب ذلك

520
00:30:44,745 --> 00:30:47,325
أنا أعلم و لكنها قد طلبته لكي 

520
00:31:11,600 --> 00:31:12,325
<i>أيمكننا أن نتحدث من فضلك</i>

521
00:31:12,667 --> 00:31:13,355
مرحبا

522
00:31:14,274 --> 00:31:15,240
مرحبا

523
00:31:17,831 --> 00:31:20,035
أنك تجلستي علي الأريكة منذ كثير 

524
00:31:25,451 --> 00:31:27,888
ما رأيك بعمل الجبن المشوي الخيالي الخاص بي ؟

525
00:31:29,252 --> 00:31:30,292
حسنا

526
00:31:43,908 --> 00:31:44,718
أذا كانت حامل

527
00:31:44,719 --> 00:31:45,997
لكان هذا قد ظهر في

528
00:31:46,986 --> 00:31:48,031
تشريح جثتها ؟

529
00:31:48,191 --> 00:31:49,457
ليس بالضرورة

530
00:31:50,215 --> 00:31:51,384
...لقد بحثت علي الأنترنت و

531
00:31:52,868 --> 00:31:54,141
أذا حدث هذا مبكرا فلن يظهر شئ

532
00:31:55,477 --> 00:31:59,163
لقد دفنت قبل سنة من الأن لذا

533
00:32:02,865 --> 00:32:03,941
ماذا سوف نفعل ؟

534
00:32:04,813 --> 00:32:05,823
أنا لا أعلم

535
00:32:07,171 --> 00:32:09,483
و لكن أذا كان هناك شخص ما في هذا المخيم
قد جعلها حامل و بعد ذلك 

536
00:32:09,484 --> 00:32:11,515
قتلها عندما علم بالأمر

537
00:32:12,720 --> 00:32:14,279
هذا أكثر من مفتاح

538
00:32:14,280 --> 00:32:16,007
هذا يجب أن يسلم للبوليس

539
00:32:16,600 --> 00:32:18,017
لقد كنت قلقة من أن تقولي هذا

540
00:32:19,810 --> 00:32:20,656
و لكني اوفقك

541
00:32:21,980 --> 00:32:23,263
سوف أئخذه الي القسم

542
00:32:23,264 --> 00:32:24,329
أذا سوف أتي معك

543
00:32:24,330 --> 00:32:26,549
لا , فلن أكون وحدي

544
00:32:26,550 --> 00:32:27,536
أمي ستكون هناك

545
00:32:28,167 --> 00:32:29,112
سأكلمك لاحقا

546
00:32:29,825 --> 00:32:30,419
حسنا

547
00:32:42,249 --> 00:32:43,181
لقد أشتقت أليك

548
00:32:43,506 --> 00:32:45,201
و لكن أذا لعبوا النسخة الكاملة من هذه الأغنية

549
00:32:45,202 --> 00:32:46,202
سأضطر لأن أقبلك

550
00:32:46,459 --> 00:32:48,609


551
00:32:48,610 --> 00:32:50,437


552
00:32:50,438 --> 00:32:53,158


553
00:33:01,682 --> 00:33:04,603
مرحبا , أرجو ألاتمانعي
فأنا أحب هذه الأغنية كثيرا

554
00:33:18,269 --> 00:33:20,742
من قطعة القمامة هذا ؟

555
00:33:20,743 --> 00:33:21,845
هاي , أحترسي

556
00:33:31,646 --> 00:33:33,119
هل يمكنني أن أري أثبات شخصيتك ؟

557
00:33:35,770 --> 00:33:37,061
لماذا الشرطة ربما تريد هذا ؟

558
00:33:37,323 --> 00:33:39,963
أنا لا أعرف فلقد كتبت (ألي) بداخله

559
00:33:40,488 --> 00:33:41,353
ربما هناك شيئا فيه

560
00:33:41,354 --> 00:33:43,561
سوف يساعدهم في كشف من
فعل هذا بها

561
00:33:44,874 --> 00:33:46,971
حسنا , أتركيني لأري لمن يجب
نعطي هذا

562
00:35:18,966 --> 00:35:19,594
(هانا)

563
00:35:21,630 --> 00:35:23,491
مرحبا , ماذا تفعلين هنا

564
00:35:24,566 --> 00:35:26,417
ما هذه الرائحة
هل هذه تيكيلا

565
00:35:26,418 --> 00:35:28,308
لا في الحقيقة أنه جان

566
00:35:29,926 --> 00:35:31,818
البعض منه دخل في فمي

567
00:35:31,819 --> 00:35:34,088
عندم القته الفتاة علي وجهي 
لذا

568
00:35:34,089 --> 00:35:35,650
من فعل ذلك ؟ ماذا حدث ؟

569
00:35:36,740 --> 00:35:37,647
...لا شئ أنا فقط 

570
00:35:37,762 --> 00:35:39,523
تم القبض علي لأني لم أتعدي السن القانوني
للشرب

571
00:35:39,741 --> 00:35:41,119
و أنا لم أشرب شيئا

572
00:35:41,687 --> 00:35:43,576
للأسف لقد كنت فقط أحمله

573
00:35:43,577 --> 00:35:45,368
و هذا لا يصدقة الحراس

574
00:35:45,369 --> 00:35:46,387
هل كنتي في ملهي

575
00:35:46,873 --> 00:35:48,501
- لقد كان يشبه البار
- أي بار

576
00:35:48,741 --> 00:35:49,858
أوه لقد كان يشبه الملهي

577
00:35:50,109 --> 00:35:51,294
أنتي لم تسمعي به قط

578
00:35:53,072 --> 00:35:54,500
أمي سوف تقتلني

579
00:35:56,346 --> 00:35:58,209
(مرحبا (أيميلي),(هانا

580
00:35:59,799 --> 00:36:00,869
لقد تحدثت مع أمك للتو 

581
00:36:00,870 --> 00:36:02,370
لقد قالت أنك تريدي تسليم شيئا 

582
00:36:04,791 --> 00:36:06,719
- ماذا تفعلين
- الشرطة يجب أن تري هذا

583
00:36:06,720 --> 00:36:08,560
و للأسف هو واحد منهم

584
00:36:09,827 --> 00:36:11,458
أنا أقدر أنك أحضرتي هذا الي هنا

585
00:36:11,978 --> 00:36:13,413
سوف أعيده اليكي حالما أستطيع

586
00:36:16,380 --> 00:36:17,199
(و (أيميلي

587
00:36:18,271 --> 00:36:19,451
لقد فعلتي الشئ الصحيح

588
00:36:21,613 --> 00:36:22,723
في ماذا تفكرين ؟

589
00:36:22,943 --> 00:36:24,586
أفكر أنه يمكننا أن ننهي كل هذا

590
00:36:26,529 --> 00:36:28,033
سوف أحضر قهوة , هل تريدين ؟

591
00:36:28,034 --> 00:36:29,026
لا شكرا

592
00:36:29,202 --> 00:36:31,460
أنا أريد منديل حتي أنشف نفسي

593
00:36:38,577 --> 00:36:39,408
ما المشكلة

594
00:36:41,643 --> 00:36:43,205
(أنظري من كان أيضا في مخيم (ماي

595
00:37:11,460 --> 00:37:12,985
لم أكن متأكدة أنك ستظهر

596
00:37:13,940 --> 00:37:14,840
و لماذا أفعل ذلك ؟

597
00:37:17,274 --> 00:37:18,465
لقد قلتي أنك في ال18 

598
00:37:22,184 --> 00:37:23,235
أذا

599
00:37:25,702 --> 00:37:26,927
كيف يسير هذا ؟

600
00:37:27,886 --> 00:37:28,649
حسنا

601
00:37:31,874 --> 00:37:32,840
هذا يسير

602
00:37:32,841 --> 00:37:35,022
كيفما تريديه أن يسير

603
00:37:36,179 --> 00:37:37,216
لقد أتصلتي بي

604
00:37:43,907 --> 00:37:45,550
أنا أشعر ببعض القلق هنا

605
00:37:55,828 --> 00:37:57,138
الي أين يقود هذا ؟

606
00:37:57,449 --> 00:37:58,984
هذا ما أريدك أن تقوله لي ؟

607
00:38:02,797 --> 00:38:04,838
و أذا تتبعته

608
00:38:06,229 --> 00:38:07,315
سيقودك الي هناك

609
00:38:09,307 --> 00:38:10,035
أنتظر

610
00:38:24,626 --> 00:38:25,796
سأكون علي أتصال

611
00:38:46,441 --> 00:38:47,532
أنتظري

612
00:38:48,692 --> 00:38:50,284
هل يمكن علي الأقل أن أستحم أولا

613
00:38:50,285 --> 00:38:52,292
شعري علي وشك أن يقع من علي رأسي

614
00:38:52,541 --> 00:38:54,268
نحن لن نذهب للسرير قبل مناقشة ذلك

615
00:38:54,269 --> 00:38:56,349
- ما الذي كنتي تفعلينه في هذا البار 
- أمي

616
00:38:57,074 --> 00:39:00,632
هل هذا كان بشأن .. أكتشاف أحاسيس جديدة

617
00:39:00,633 --> 00:39:03,403
حسنا , أنا لم أكن أبحث عن الرومانسية
(لقد كنت أبحث عن (كايلب

618
00:39:03,404 --> 00:39:05,562
و ما الذي سوف يفعله (كايلب) في 
ملهي شواذ

619
00:39:05,563 --> 00:39:07,724
أنا لم أكن أعرف أنه كذلك حتي دخلته 

620
00:39:08,170 --> 00:39:09,364
(أنظري , لقد كنت ألأحق (بايج

621
00:39:09,365 --> 00:39:10,558
لأنني أعتقدت انه سيقابلها

622
00:39:10,559 --> 00:39:11,315
لماذا ؟

623
00:39:11,549 --> 00:39:13,574
من أجل الخطة ليبقو (مونا) بعيده عني و عن أصدقائي

624
00:39:14,412 --> 00:39:15,779
هو و (بايج) لا يريدونها بالقرب مننا

625
00:39:15,780 --> 00:39:18,450
لذلك أنا فقط كنت سأوقفهم من فعل أي شئ غبي

626
00:39:18,451 --> 00:39:21,156
و هذا يتطلب أن تطلبي كوكتيل و أن تبدأي
صراع حانات 

627
00:39:21,157 --> 00:39:22,661
أنا لم أطلب كوكتيل

628
00:39:22,662 --> 00:39:23,779
و لقد فقط رقصت

629
00:39:23,780 --> 00:39:25,416
مع الفتاة التي أعتقدني شراب وردي

630
00:39:25,417 --> 00:39:27,166
لأنني لم أكن أريد (بايج) أن تراني

631
00:39:28,189 --> 00:39:29,171
(ما هو (الشراب الوردي

632
00:39:29,767 --> 00:39:31,508
هل هو شفرة لشئ شاذ

633
00:39:31,509 --> 00:39:33,138
لا أنه فقط شراب وردي

634
00:39:33,139 --> 00:39:34,524
هل يمكننا أن لا نفعل هذا الأن 

635
00:39:35,690 --> 00:39:37,863
(هانا)
نحن نرجع لنفس المكان مجددا

636
00:39:38,119 --> 00:39:38,733
أي مكان

637
00:39:38,734 --> 00:39:41,388
عندما أشعر بأنك لا تخبريني الحقيقة كاملة 

638
00:39:41,389 --> 00:39:43,419
حسنا , أنا لا أخبئ أي شئ عنك حسنا 

639
00:39:44,254 --> 00:39:46,326
لقد كنت فقط أتأكد بأن (كايلب) لا يقع
في المتاعب

640
00:39:46,327 --> 00:39:48,198
و انت وضعت نفسك في المتاعب بدلا منه

641
00:39:48,199 --> 00:39:49,235
حسنا , هذه لم تكن الخطة

642
00:39:49,995 --> 00:39:52,359
و في الحقيقة لو هذا سوف يجعل (أيميلي) مع
من تلهو

643
00:39:52,583 --> 00:39:53,764
ربما هذا يستحق

644
00:39:54,017 --> 00:39:55,797
و ما علاقة (أيميلي) بهذا

645
00:39:57,889 --> 00:40:00,229
(بايج)
ربما ليست الفتاة التي تكتفي بواحدة

646
00:40:01,359 --> 00:40:04,260
لقد كانت تجلس مع فتاة ما هناك
و (أيميلي) لا تعلم

647
00:40:04,967 --> 00:40:06,289
هل يمكن أن أقول أقتراح ؟

648
00:40:07,084 --> 00:40:08,012
أبقي خارج هذا

649
00:40:10,209 --> 00:40:12,083
و أستعملي معالجة الزيت الساخن علي شعرك

650
00:40:32,550 --> 00:40:33,323
مرحبا

651
00:40:34,550 --> 00:40:35,157
لقد كنت فقط

652
00:40:35,921 --> 00:40:37,208
لقد أعتقدت أننا سوف نتقابل في شقتك

653
00:40:37,209 --> 00:40:38,475
...لا , فنحن 

654
00:40:39,016 --> 00:40:40,719
لقد كنت فقط أضع بعض الأشياء في السيارة

655
00:40:41,293 --> 00:40:42,737
....هل يمكنني أن أشرح لك

656
00:40:42,738 --> 00:40:44,135
أنا لا أحتاج الي شرح

657
00:40:45,305 --> 00:40:47,314
لقد تحدثت الي (ماجي) و هي أخبرتني

658
00:40:47,315 --> 00:40:48,659
أنها طلبت منك أن تبقي صامته

659
00:40:49,620 --> 00:40:52,438
و ... لقد كانت تعلم أنه وضع غير 
عادل لتضعك فيه

660
00:40:55,737 --> 00:40:56,759
أذا هل نحن بخير ؟

661
00:40:58,455 --> 00:40:59,329
نعم

662
00:41:02,107 --> 00:41:03,284
هل أنت بخير ؟

663
00:41:04,743 --> 00:41:06,519
أنا لا أعلم حتي من أين أبدأ ؟

664
00:41:06,520 --> 00:41:07,786
الأجابة علي هذا السؤال

665
00:41:08,236 --> 00:41:10,395
- حسنا أنا أفهم
- جيد

666
00:41:10,396 --> 00:41:11,849
لأني لا أستطيع

667
00:41:12,803 --> 00:41:16,187
هناك مثل مليون فكرة

668
00:41:16,188 --> 00:41:18,865
يتصارعون في رأسي و 

669
00:41:22,213 --> 00:41:23,664
أنا علي وشك مقابلة أبني

670
00:41:27,344 --> 00:41:28,656
هل أنت ذاهب ؟

671
00:41:30,188 --> 00:41:31,853
- نعم , الليلة
- حتي متي

672
00:41:32,473 --> 00:41:33,973
أنا لا أعلم

673
00:41:40,037 --> 00:41:41,362
حسنا , أين ستبيت الليلة

674
00:41:42,576 --> 00:41:43,402
في فندق

675
00:41:44,105 --> 00:41:45,470
و لدي صديق من الجامعة في المنطقة

676
00:41:45,471 --> 00:41:47,467
يمكنني أن أبيت عنده غدا

677
00:41:48,620 --> 00:41:49,382
هذا جيد

678
00:41:50,380 --> 00:41:51,133
نعم

679
00:41:53,152 --> 00:41:54,316
هل يمكنني أن أهاتفك ؟

680
00:41:58,326 --> 00:41:59,023
(أيزرا)

681
00:42:11,241 --> 00:42:11,946
(أيزرا)

682
00:42:15,696 --> 00:42:16,980
سنتحدث لاحقا , حسنا

682
00:43:00,696 --> 00:43:16,980
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة 