1
00:00:01,160 --> 00:00:04,141
،لقد تم العثور علي (فيفان باورس) ميتة
.في فندق صباحاً

2
00:00:04,143 --> 00:00:06,111
.أعلم أنها كانت صديقتكِ
.أنـا أسف

3
00:00:06,317 --> 00:00:08,701
،هل تعتقد أن شخصاً من عائلتها
.وراء ماحدث لها

4
00:00:08,703 --> 00:00:10,202
.(أنتِ علي علاقة بعائلة (باورس

5
00:00:10,204 --> 00:00:11,454
.أمي كانت تعمل لديهم

6
00:00:11,456 --> 00:00:13,572
،لقد ترعرعتِ هناك
.أنهم يثقون بكِ

7
00:00:13,574 --> 00:00:15,708
.فلتذهبي إليهم، مرتدية جهاز تنصت

8
00:00:15,710 --> 00:00:17,126
من هذه؟

9
00:00:17,128 --> 00:00:19,528
جوانا؟
.جوليان

10
00:00:19,530 --> 00:00:21,330
.(أُحبكِ بطول المسافة ذهاباً وإياباً للقمر (فيفان

11
00:00:21,332 --> 00:00:23,649
.لقد بدأت أعتقد بأن أبي رجل سئ حقاً

12
00:00:23,769 --> 00:00:27,386
،لقد فقد أبي أبنته
.ولـاـ يري بوضوح الأن

13
00:00:27,388 --> 00:00:29,438
.أمـا أنـا فلـاـ، وأنـا لـاـ أثق بكِ

14
00:00:29,440 --> 00:00:31,350
.(رهاني لـاـ يزال علي (إدوارد

15
00:00:32,609 --> 00:00:34,810
هل سنفعل هذا ثانية؟
.نعم، سنفعل

16
00:00:34,812 --> 00:00:35,966
.مؤسسة (باورس) للأدوية

17
00:00:36,086 --> 00:00:37,613
.علاج السرطان الجديد الذي يُروجوا له

18
00:00:37,615 --> 00:00:38,834
.سبع وعشرون شخصاً قد ماتوا

19
00:00:38,954 --> 00:00:40,914
.ريمي قد قتل في اليوم التالي لتلك المحادثة

20
00:00:40,956 --> 00:00:42,122
.توقف

21
00:00:42,124 --> 00:00:43,257
هل تريد صبي أم فتاة؟

22
00:00:43,259 --> 00:00:44,908
.(مايا هي إبنة (فيفان

23
00:00:44,910 --> 00:00:47,077
.ربما تعلم بأشياء قد تجعل حياتها في خطر

24
00:00:47,079 --> 00:00:49,596
.أعتقد أنها أثار خاتم
.قد يكون كذلك

25
00:00:49,598 --> 00:00:51,432
.فهناك أثار لثلاثة جروح

26
00:00:51,434 --> 00:00:56,303
.من الصعب أن تكون ضيفه في منزل أخرين

27
00:00:56,305 --> 00:00:59,306
.يـاإلهي

28
00:01:02,261 --> 00:01:12,776
ترجمة
Eman Fawzy

29
00:01:36,164 --> 00:01:38,114
.أنتِ صديقتي المقربة

30
00:01:38,116 --> 00:01:40,584
هل تعتقدين بأني سأترككِ هنا بمفردكِ؟

31
00:01:40,586 --> 00:01:41,885
.أرغب بأن أري العالم

32
00:01:41,887 --> 00:01:44,538
.(سأعيش بـ (أسبانيا

33
00:01:44,540 --> 00:01:46,622
.دعينا نذهب لنودّع أمكِ

34
00:01:49,127 --> 00:01:51,829
.(لـاـ أستطيع (جوانا

35
00:01:52,069 --> 00:01:55,070
.لـاـ أستطيع فعل هذا
.لـاـ أرغب بالذهاب

36
00:01:55,072 --> 00:01:57,373
.أنتِ لـاـ تفهمين
.(سيد (باروس

37
00:01:57,375 --> 00:01:58,707
.جوانا

38
00:01:58,709 --> 00:02:00,242
.لقد رأيتي الأمر كله

39
00:02:00,244 --> 00:02:02,378
.أفتحي عيناكِ

40
00:02:10,235 --> 00:02:11,003
أين (جوليان)؟

41
00:02:11,005 --> 00:02:13,439
.ربما يساعد متعرية للتغلب علي مشاكلها مع أبيها

42
00:02:13,441 --> 00:02:16,675
.كُنتُ سأبحث عنه ولكني بحاجة لبعض العَزْباواتٌ

43
00:02:16,677 --> 00:02:19,011
.(كلمة "لـاـ" كانت كافية (إدوارد

44
00:02:19,013 --> 00:02:20,062
راقب أخاك، إتفقنا؟

45
00:02:20,064 --> 00:02:25,234
،أنت تذكر كيف كان حاله
.بعد رحيل والدته

46
00:02:25,236 --> 00:02:26,986
.صباح الخير

47
00:02:26,988 --> 00:02:31,056
،ميا، عزيزتي، أعتقد انه من سيكون أفضل
. لو وضعتِ الطعام بفمكِ

48
00:02:31,058 --> 00:02:34,543
،لـاـ أفهم كيف بإمكانكم تناول الطعام
.(بعد مقتل (فيفان

49
00:02:34,545 --> 00:02:38,447
.مايا، من فضلكِ

50
00:02:38,449 --> 00:02:41,967
.(ربما يجب أن نُفكر بتأجيل الإعلان عن (ليرترول

51
00:02:41,969 --> 00:02:43,118
.بالتأكيد لـاـ

52
00:02:43,120 --> 00:02:46,288
كيرشنر-سيمز يحاول أن يسبقنا
.لدواء مماثل

53
00:02:46,290 --> 00:02:49,375
.لن نؤجل أيّ شئ

54
00:02:49,377 --> 00:02:50,643
أين (جوانا) ؟
.أنه يومها الأول

55
00:02:50,645 --> 00:02:53,112
.لقد غادرت للتو

56
00:02:53,114 --> 00:02:55,047
،هل بإمكاني الإفصاح عن رأيي ثانيةً

57
00:02:55,049 --> 00:02:57,383
وإخبارك كم هي فكرة سيئة منحها تلك الوظيفة؟

58
00:02:57,385 --> 00:02:58,968
.أنـا موافقة تماماً

59
00:02:58,970 --> 00:03:01,437
.نحن لـاـ نعلم ماذا كانت تفعل خلال الـ (17) عام الماضية

60
00:03:01,439 --> 00:03:03,188
.(أنت تشعر بالذنب تجاه (فيفان

61
00:03:03,190 --> 00:03:07,142
.وأن تصير عطوفاً عليها يجعلك تشعر أنك أفضل حالاً

62
00:03:07,144 --> 00:03:08,510
.لكن هذا تصرف غير حكيم

63
00:03:08,512 --> 00:03:10,929
.حسناً، شكراً علي تحليلك

64
00:03:10,931 --> 00:03:12,398
.أنت مُحق

65
00:03:12,400 --> 00:03:15,317
.مُساعدتي لها، تجعلني أشعر أنني أفضل

66
00:03:15,319 --> 00:03:20,589
وأنـا أؤمن بأن هناك سبب
.لعودتها لنا

67
00:03:23,961 --> 00:03:25,327
.بربكِ

68
00:03:29,250 --> 00:03:32,351
.بربكِ، ياقطعة الخُردة

69
00:03:41,962 --> 00:03:46,482
(رايبرن)
.مستحيل

70
00:03:46,484 --> 00:03:49,134
.كُنت أتسائل إذا ماكنت هنا

71
00:03:49,136 --> 00:03:50,135
كيف حالك؟

72
00:03:50,137 --> 00:03:52,354
.بخير

73
00:03:54,075 --> 00:03:55,991
كيف حال عائلتك؟
.بخير

74
00:03:55,993 --> 00:03:58,360
من اين حصلتي علي تلك السيارة؟

75
00:03:58,362 --> 00:04:03,615
"كرجيزلست" موقع إلكتروني
.كان خطأ كبير، كما هو واضح

76
00:04:03,617 --> 00:04:05,417
.حسناً، دعيني ألقي نظرة عليها

77
00:04:05,419 --> 00:04:07,503
.شكراً لك

78
00:04:07,505 --> 00:04:10,122
.(إذن، انتِ تعملين لدي السيد (باورس

79
00:04:10,124 --> 00:04:13,375
،نعم، لقد عرض عليّ وظيفة
.وأنـا أبحث عن بداية جديدة

80
00:04:13,377 --> 00:04:15,544
.لذلك أشعر أن الأمر مناسب

81
00:04:15,546 --> 00:04:18,330
،السيد (باورس) يعتني بمن يعملون لديه

82
00:04:18,332 --> 00:04:20,382
لكن بمجرد امتلاككِ لزمام الأمور، إبتعدي

83
00:04:20,384 --> 00:04:23,268
.لـاـ تبقي كثيراً

84
00:04:23,270 --> 00:04:25,187
هل هناك مشكلة بسيارتكِ؟

85
00:04:25,189 --> 00:04:27,339
رايبرن يُصلحها، أليس كذلك؟

86
00:04:27,341 --> 00:04:29,391
.خطأ
.البطارية متأكلة

87
00:04:29,393 --> 00:04:30,893
.تحتاجين لواحدة جديدة

88
00:04:30,895 --> 00:04:33,062
.سأجلبها لكِ اليوم

89
00:04:33,064 --> 00:04:36,648
.حسناً
.شكراً

90
00:04:36,650 --> 00:04:38,534
هل تحتاجي لإيصالكِ للقطار؟

91
00:04:40,905 --> 00:04:42,488
.نعم

92
00:04:42,490 --> 00:04:43,489
.شكراً لإيصالي

93
00:04:43,491 --> 00:04:48,577
.لم أرغب بالتأخر في يومي الـأول للعمل لدي والدك

94
00:04:48,579 --> 00:04:51,630
.إنظري لنفسكِ

95
00:04:54,501 --> 00:04:57,002
ماسبب هذه النظرة؟

96
00:05:07,880 --> 00:05:13,235
.قلادتكِ، أنها مُتشابكة

97
00:05:13,237 --> 00:05:16,355
.أنتِ بهيئة مثالية

98
00:05:16,357 --> 00:05:21,577
.حسناً، أراك لاحقاً

99
00:05:21,579 --> 00:05:23,228
.مؤسسة (باورس) للأدوية

100
00:05:23,230 --> 00:05:24,279
.دواء السرطان الجديد، الذي يُروجوا له

101
00:05:24,281 --> 00:05:25,497
ليرترول ؟

102
00:05:25,499 --> 00:05:26,999
.(تم إختباره في (تايلاند

103
00:05:27,001 --> 00:05:29,451
.سبع وعشرون قد ماتوا، وأخرون مرضوا

104
00:05:29,453 --> 00:05:31,203
.بينهم أطفال

105
00:05:31,205 --> 00:05:34,923
حسناً، أعتقد أن جميعنا متفقين
بأنه لايجب أن يأخذ أحد هذا الدواء؟

106
00:05:34,925 --> 00:05:36,125
ولماذا يجب أن أهتم بذلك؟

107
00:05:36,127 --> 00:05:39,011
لأن (ريمي كولفيل) قد قُتل
.في اليوم التالي لتلك المحادثة

108
00:05:39,013 --> 00:05:42,131
.كان يكتُب قصة عن (فيفان)، وفضحها لأسرارهم

109
00:05:42,133 --> 00:05:43,915
.هذا تجاهل للواقع، حتي بالنسبة لك

110
00:05:43,917 --> 00:05:45,300
.هذا الرجل سُجل له (4) مخالفات قيادة وهو مُنتشي

111
00:05:45,302 --> 00:05:46,685
،إذا كان كذلك

112
00:05:46,687 --> 00:05:48,420
لماذا عُثر علي جثته بالماء؟

113
00:05:48,422 --> 00:05:50,472
.(ربما لديه علاقة ما بـ (سكارفيس
"عصابة بالولايات المتحدة"

114
00:05:50,474 --> 00:05:52,924
.يـوجد كميـة من الكوكاييـن فى جسده

115
00:05:52,926 --> 00:05:55,227
.ربما تعرض لنوبة قلبية، وأصبح مشوشاً

116
00:05:55,229 --> 00:05:57,029
.هناك جريمة قتل، ومحاولة لإخفائها

117
00:05:57,031 --> 00:05:58,947
.دونالد، زميلتي في ذلك المكان بالفعل

118
00:05:58,949 --> 00:06:01,984
.لكن الطبيب الشرعي لم يُقر أنها جريمة قتل

119
00:06:01,986 --> 00:06:03,402
إدوارد قتـلها، حسناً؟

120
00:06:03,404 --> 00:06:05,937
.إنـه قـاتل العائـلة

121
00:06:05,939 --> 00:06:10,242
(منـذ 16 عام تعرضـت (كيمبرلي ييجر
. لـلإغتصاب والتخدير والخنق أيـضاً

122
00:06:10,244 --> 00:06:11,610
.ثم خرج دون أن ينال جزاءه

123
00:06:11,612 --> 00:06:13,212
.هذا لـن يحدث هذه المرة

124
00:06:13,214 --> 00:06:16,882
.هذه قضية أخري، أيها المحقق

125
00:06:16,884 --> 00:06:19,968
لقد تم مشاهدة (إدوارد) و(فيفان) يتشاجران
.قبل يومين من وفاتها

126
00:06:19,970 --> 00:06:21,003
.كان يُحاول أن يحرمها من نصيبها بالإرث

127
00:06:21,005 --> 00:06:22,254
،قال انه كان بالمنزل طوال الليل

128
00:06:22,256 --> 00:06:23,255
،لكننا وجدناه علي كاميرات المراقبة

129
00:06:23,257 --> 00:06:25,090
.في إشاره مرورية

130
00:06:25,092 --> 00:06:26,892
كما أنه ثري مدلل، أليس كذلك؟

131
00:06:26,894 --> 00:06:28,627
.هذا ما أقوله
.جايب، جايب

132
00:06:28,629 --> 00:06:30,646
أنت لـاـ تُساعد هكذا، حسناً؟

133
00:06:30,648 --> 00:06:32,764
،أنـا أُرجح (إدوارد)، هو المدير المالي للشركة

134
00:06:32,766 --> 00:06:35,601
وماكانت (فيفان) ستفعله
.كان سيُغرق الشركة

135
00:06:35,603 --> 00:06:37,986
.يمكنني جعل رجالي يتبعونه بكل خطوة يخطوها

136
00:06:37,988 --> 00:06:39,638
.لـاـ تفعل ذلك

137
00:06:39,640 --> 00:06:40,622
.لـاـ أريد أن أُقلقه

138
00:06:40,624 --> 00:06:42,191
.حسناً، إستمع إليّ

139
00:06:42,193 --> 00:06:45,527
ريمي قال أن (فيفان) كان لديها
.شخص داخل مؤسسة (باورس) للأدوية

140
00:06:45,529 --> 00:06:48,080
،مساعدتي (جوانا) بدأت العمل هناك اليوم

141
00:06:48,082 --> 00:06:49,581
،إمنحنا ثلاثة أسابيع

142
00:06:49,583 --> 00:06:52,817
.لنري إن كان بإمكانها أن تصل لـأسم ما

143
00:06:52,819 --> 00:06:57,206
.ثلاثة أيام، وإلا سينتهي الأمر

144
00:07:01,878 --> 00:07:04,996
أنـا مندهش لقدرتها علي
. الإستمرار كل هذا الوقت

145
00:07:04,998 --> 00:07:06,849
.لـاـ أصدق أن متعاطية المخدارت تلك قد تجاوزت الثلاثين

146
00:07:06,851 --> 00:07:12,621
.يالها من فتاة ثرية مسكينة

147
00:07:12,623 --> 00:07:18,060
.(بربك (جوليان
.دعني أحصل علي بعض من ذلك

148
00:07:18,062 --> 00:07:19,561
تُريدين مثل هذه الصدمة،(فيف)؟

149
00:07:19,563 --> 00:07:20,063
.نـعم

150
00:07:27,488 --> 00:07:29,872
.سأسحبها

151
00:07:34,744 --> 00:07:37,546
.تلك الحقيرة

152
00:07:37,548 --> 00:07:38,665
.ماذا

153
00:07:50,010 --> 00:07:51,009
مـاذا؟

154
00:07:51,011 --> 00:07:52,844
مـاذا تفعل؟

155
00:07:52,846 --> 00:07:55,046
.لـاـ أعلم
ماذا لديكِ؟

156
00:07:55,048 --> 00:07:56,881
.لتقضي اليوم معي

157
00:07:56,883 --> 00:08:00,720
.دعنا نعمل علي أن يمر هذا اليوم

158
00:08:01,822 --> 00:08:03,888
.حسناً
.أول يوم بالمدرسة

159
00:08:03,890 --> 00:08:05,190
.لقد عملنا علي إخفاء ماضيكِ

160
00:08:05,192 --> 00:08:08,059
،أيّ شخص يحاول التحري عنكِ
.لن يتوصل سوي لقصة الزوج المعتدي

161
00:08:08,061 --> 00:08:09,578
.حسنـاً

162
00:08:09,580 --> 00:08:11,614
.لدينا ثلاثة أيام لنتوصل لهوية الشخص الذي كانت (فيفان) تتواصل معه

163
00:08:11,615 --> 00:08:15,033
.(أريد أسماء فريق البحث والتطوير لـ (ليرتول

164
00:08:15,035 --> 00:08:17,703
وماذا عن والد الطفل ؟

165
00:08:17,705 --> 00:08:19,671
.سأجري بحث عنه من خلال الوجه

166
00:08:19,673 --> 00:08:24,710
،عليكِ التقرّب لتلك العائلة بأسرع وقت
.(خاصة (إدوارد

167
00:08:24,712 --> 00:08:26,628
.حسناً

168
00:08:26,630 --> 00:08:30,082
.لم أعتقد يوماً أني سأعود هنا ثانية

169
00:08:30,084 --> 00:08:31,583
لمّا غادرتي من البداية؟

170
00:08:38,107 --> 00:08:39,775
.إبتعد عنها
.أمي

171
00:08:39,777 --> 00:08:43,478
.إبتعد عن هذا الفراش
أمي، ماذا تفعلين؟

172
00:08:43,480 --> 00:08:49,117
،أمي قالت أنني أصير مثلهم أكثر فأكثر

173
00:08:49,119 --> 00:08:53,655
.وأن هناك ثمن لكرمهم هذا

174
00:08:53,657 --> 00:08:57,709
.لـاـ شئ بلـاـ ثمن، ياعزيزتي الصغيرة، تذكري هذا

175
00:08:57,711 --> 00:09:01,279
.هؤلاء الناس لـاـ يحبون الخسارة

176
00:09:01,281 --> 00:09:04,666
.حسناً، ولـاـ أنـا كذلك

177
00:09:04,668 --> 00:09:06,785
هيا، إذهبي
.ستتأخرين

178
00:09:06,787 --> 00:09:10,005
.نعم

179
00:09:13,893 --> 00:09:15,177
.البحث والتطوير في هذا المبني

180
00:09:15,179 --> 00:09:16,845
.والبحث والتطوير خارج هذا المبني

181
00:09:16,847 --> 00:09:18,480
،لـاـ يجب أن تقلقي بهذا الشأن

182
00:09:18,482 --> 00:09:20,899
،عملك هو الرد علي المكالمات
. الحفاظ علي مواعيده

183
00:09:20,901 --> 00:09:22,985
.وإحضار قهوته

184
00:09:22,987 --> 00:09:24,186
.صباح الخير، أيتها السيدات

185
00:09:24,188 --> 00:09:27,689
.صباح الخير

186
00:09:27,691 --> 00:09:31,376
.سأعود فوراً

187
00:09:35,981 --> 00:09:40,035
،عزيزي، لـابد أن هناك خطأ ما

188
00:09:40,037 --> 00:09:41,787
مساعدة محرر النسخ؟

189
00:09:41,789 --> 00:09:43,154
في شيكاغو؟

190
00:09:43,156 --> 00:09:45,040
.هانا، لقد أنتهي أمرنا منذ عدة أشهر

191
00:09:45,042 --> 00:09:46,958
.وأنـا أحاول الأن التركيز علي عائلتي

192
00:09:46,960 --> 00:09:48,126
.مساعدة محرر النسخ

193
00:09:48,128 --> 00:09:50,829
كُنت أتمني شئ
.أعلي قليلاً في السلسلة الغذائية

194
00:09:50,831 --> 00:09:52,681
.يؤسفني إنك لستِ سعيدة

195
00:09:52,683 --> 00:09:54,599
.(إذن أنت تقوم بشحني لـ (سيبريا

196
00:09:54,601 --> 00:09:56,685
.شيكاغو
.دعينا لـاـ نبالغ في الأمر

197
00:09:56,687 --> 00:10:02,557
،لقد بذلت الكثير من الوقت في هذه الشركة
.معك

198
00:10:02,559 --> 00:10:05,310
.هانا، انتِ تعلمي أن هذا لم يكن ليدوم للأبد

199
00:10:10,983 --> 00:10:16,988
.لقد رأيت أشياء، خلال عملي معك

200
00:10:16,990 --> 00:10:19,157
ماذا، بالضبط، تعنين؟

201
00:10:19,159 --> 00:10:22,544
(لقد كنت تعمل لوقت متأخر ليلة وفاة (فيفان

202
00:10:22,546 --> 00:10:26,531
،وابنك اتصل بك ثلاث مرات، وكان منزعج حقاً
.ودارت بينكم محادثة ساخنة

203
00:10:26,533 --> 00:10:29,868
.ربما الشرطة ستهتم بمعرفة ذلك

204
00:10:33,306 --> 00:10:34,923
.كوني على حَذَرٍ، هانا

205
00:10:34,925 --> 00:10:38,143
.بل كُنْ أنت على حَذَرٍ
.أنـا دائما حَذِر

206
00:10:38,145 --> 00:10:41,897
.خاصة فيما يتعلق بعائلتي

207
00:10:41,899 --> 00:10:47,269
.يجب أن تكوني قد علمتي هذا

208
00:10:47,271 --> 00:10:50,722
.(هذه المحادثة لم تنتهي (روبرت

209
00:10:50,724 --> 00:10:52,824
.أنـا أستحق أكثر

210
00:11:06,832 --> 00:11:08,511
جوانا، هل يمكن أن تعثري علي (جوليان)؟

211
00:11:08,751 --> 00:11:09,751
.فأنـا قلق عليه

212
00:11:09,753 --> 00:11:11,022
.بالطبع

213
00:11:13,924 --> 00:11:16,692
.وأخيراً، لقد جئت

214
00:11:16,694 --> 00:11:19,987
.خُذ، أشرب هذا
.لن تشعر بشئ

215
00:11:21,666 --> 00:11:26,201
.كاسي، أنتِ تعلمين ماهو الشئ المناسب

216
00:11:32,792 --> 00:11:33,942
.مرحباً

217
00:11:33,944 --> 00:11:35,744
.(أنـا أسفة بشأن (فيفان

218
00:11:35,746 --> 00:11:38,797
.لقد كانت مرحه حقاً

219
00:11:38,799 --> 00:11:42,751
.أنها صفة بالعائلة

220
00:11:42,753 --> 00:11:45,053
أتعلم (راش ليمبو) كان يأخد
.مايُقرب من 20 من هذه يومياً

221
00:11:45,055 --> 00:11:48,840
.حسناً، انه رجل بدين وضخم

222
00:11:48,842 --> 00:11:51,009
ماذا تفعلين؟

223
00:11:51,011 --> 00:11:52,811
.أُدبر أموال للجامعة

224
00:11:52,813 --> 00:11:55,630
،إفعلي شئ جنونياً لأتمكن من بيعه
.( لـ (تي أم زي

225
00:11:55,632 --> 00:12:01,636
ربما ستهتم (تي أم زي ) لمعرفة إذا ما كانت
.(الثآليل التناسلية لديكِ قد أختفت (كوين

226
00:12:01,638 --> 00:12:03,105
أنتِ لـا تشبهين أختكِ، أتعلمي ذلك؟

227
00:12:03,107 --> 00:12:04,773
.أقصد، إن كُنتِ قلقة من ذلك

228
00:12:04,775 --> 00:12:06,108
ماذا يعني هذا؟

229
00:12:06,110 --> 00:12:07,492
.حسناً، يُعرف أنها كانت مدمنة للـهيروين

230
00:12:07,494 --> 00:12:08,527
.وقامت بتصوير كل تلك الأشرطة الجنسية

231
00:12:08,529 --> 00:12:09,644
.أنـا لـاـ أحكم عليها

232
00:12:09,646 --> 00:12:11,113
الفيلم الذي رأيته كان راقي كثيراً

233
00:12:11,115 --> 00:12:13,498
.به الكثير من الشموع

234
00:12:13,500 --> 00:12:14,783
هل من المفترض أن أتظاهر بأني لـم اره؟

235
00:12:14,785 --> 00:12:16,118
.نعم
.يـاإلهي

236
00:12:16,120 --> 00:12:17,702
.لـاـ أعلم ما أقوله

237
00:12:17,704 --> 00:12:20,505
أنت تقول أنك كُنت تستنمي علي
.فيلم الجنسي الخاص بأختي

238
00:12:20,507 --> 00:12:24,042
.شكراً، علي صدقك الغريب .. اعتقد

239
00:12:24,044 --> 00:12:26,711
.يجب أن أذهب

240
00:12:26,713 --> 00:12:29,798
،وأختي كانت قد كفت عن التعاطي منذ عدة اشهر

241
00:12:29,800 --> 00:12:33,001
.لذا فهناك شخص قتلها

242
00:12:49,619 --> 00:12:51,286
ماذا تفعلين؟

243
00:12:51,288 --> 00:12:54,122
.(فقط أضع بعض الأشياء في مفكرة (روبرت

244
00:12:54,124 --> 00:13:00,028
ولم تستطيعي فعل ذلك من مكتبكِ؟

245
00:13:00,030 --> 00:13:02,697
.مرحباً، تبدين رائعة علي هذا الكرسي

246
00:13:02,699 --> 00:13:06,551
نعم، في يومها الأول بالعمل
.تجلس علي كرسي المدير المالي

247
00:13:06,553 --> 00:13:08,536
.هذا طبيعي تماماً

248
00:13:08,538 --> 00:13:10,205
.سأذهب
.(مباراة (هانتر

249
00:13:10,207 --> 00:13:12,140
.أنتظر، سأتي معك
.وكذلك العائلة كلها

250
00:13:12,142 --> 00:13:13,708
.لن يفوتنا ذلك من أجل أيّ شئ بالعالم

251
00:13:13,710 --> 00:13:15,927
،يجب أن تري كيف تلعب حفيدتي

252
00:13:15,929 --> 00:13:17,179
.أنها قاتله

253
00:13:17,181 --> 00:13:19,547
.كثيرة الأخطاء، لكني أحب ذلك

254
00:13:19,549 --> 00:13:22,017
.إستعدي
.فأنتِ آتية

255
00:13:22,019 --> 00:13:25,053
.سيكون بمثابة حمام دماء

256
00:13:28,025 --> 00:13:30,992
.هيا، ياعزيزتي

257
00:13:30,994 --> 00:13:32,994
كيف هي فتاتنا؟

258
00:13:32,996 --> 00:13:34,062
.أنها تتغلب عليهم

259
00:13:35,115 --> 00:13:37,699
حقاً؟
.ًحقا

260
00:13:37,701 --> 00:13:39,835
.هيا، (هانتر) لنري بعض العدوانية

261
00:13:39,837 --> 00:13:42,871
.يمكنك هذا

262
00:13:46,910 --> 00:13:49,177
.كل مكان يذهبون إليه، يصير كالسيرك

263
00:13:49,179 --> 00:13:52,580
.متظاهرين بأنهم عائلة رائعة

264
00:13:52,582 --> 00:13:53,849
ريف، هل أنت أعمي؟

265
00:13:55,552 --> 00:13:56,935
.لقد كان هذا قانوني تماماً

266
00:13:56,937 --> 00:13:59,104
الصغار يرتكبون أخطاء طوال الوقت

267
00:13:59,106 --> 00:14:02,557
.وكل أسبوع تذهب لتقضي بعض الوقت مع قاتل

268
00:14:02,559 --> 00:14:05,060
.( يبدو أنك إحتسيت الشراب ثانية، (جاري

269
00:14:05,062 --> 00:14:06,561
.إجعلي تركيزكِ علي الكرة ياعزيزتي

270
00:14:06,563 --> 00:14:08,230
.فقط الكرة

271
00:14:08,232 --> 00:14:09,698
.ولـاـ تقلقي بشأن أيّ شئ أخر

272
00:14:09,700 --> 00:14:12,617
.الأبنة مثل أبيها، اعتقد

273
00:14:12,619 --> 00:14:14,102
ماذا قلت؟
الأن، لماذا لـاـ تعود للمنزل؟

274
00:14:14,104 --> 00:14:15,620
،وتدع الأخرين يستمتعون بمبارة جيدة

275
00:14:15,622 --> 00:14:17,205
.بدون شرطي وكاميرات هنا

276
00:14:17,207 --> 00:14:18,773
.حسناً، نحن بمبارة للصغار

277
00:14:18,775 --> 00:14:19,958
لماذا لـاـ تُغلق فمك؟

278
00:14:19,960 --> 00:14:21,910
أخبرني بشئ، بيننا كأصدقاء

279
00:14:21,912 --> 00:14:24,946
هل قتلت أختك كذلك؟

280
00:14:26,582 --> 00:14:28,917
.إدوارد
.أنـا لم أقتل أختي

281
00:14:28,919 --> 00:14:31,002
.ولـاـ تتحدث عن عائلتي هكذا

282
00:14:31,004 --> 00:14:33,088
كيف تجرؤ علي التحدث عني وعن أختي؟

283
00:14:37,227 --> 00:14:38,843
مهلاً، مهلاً
.هذا يكفي، هذا يكفي

284
00:14:38,845 --> 00:14:40,262
.سيدي، لنذهب

285
00:14:40,264 --> 00:14:41,930
.أنت مُحق
.لنذهب

286
00:14:41,932 --> 00:14:43,131
.لـاـ تتحرك
. أبقي بعيداً

287
00:14:43,133 --> 00:14:46,151
.. حسناً، لـاـ، لـاـ، هيا

288
00:14:54,827 --> 00:14:57,529
.جايب
ماذا فعلت، يارجل؟

289
00:14:57,531 --> 00:14:58,980
كُنت تُلاحقه؟

290
00:14:58,982 --> 00:15:00,031
(حسناً، (ويل) كل شرطي بـ (مانهاتين

291
00:15:00,033 --> 00:15:01,032
.يسعي وراء ذلك الرجل

292
00:15:01,034 --> 00:15:02,483
.مبارك لك

293
00:15:02,485 --> 00:15:05,653
لقد أعتقلته لإهانه والد طالبه
.بينما نريده من أجل جريمة قتل

294
00:15:05,655 --> 00:15:07,622
.سأُبعد رجالي عنه

295
00:15:07,624 --> 00:15:09,874
حسناً؟ هو بغرفة الحجز، هل ترغب
بالتحدث معه؟

296
00:15:09,876 --> 00:15:10,875
أتحدث معه؟
أتحدث معه عن ماذا، جايب؟

297
00:15:10,877 --> 00:15:12,043
.ليس لديّ شئ

298
00:15:12,045 --> 00:15:13,044
.لست مستعداً للتحدث معه

299
00:15:13,046 --> 00:15:14,512
.فقط، دعه يذهب

300
00:15:14,514 --> 00:15:15,997
.أنه هنـا

301
00:15:15,999 --> 00:15:17,682
لمّا لـاـ تأخذ فرصتك معه؟

302
00:15:17,684 --> 00:15:20,837
.ربـما لن تأتيك الفرصة مرة ثـانية

303
00:15:22,839 --> 00:15:26,725
،أسـف بشأن الأصفاد
.إنـه مجرد إجراء روتيني

304
00:15:26,727 --> 00:15:28,193
،من السُخْف، إحضارك هنا

305
00:15:28,195 --> 00:15:29,677
،من أجل شجار بسيط
،لكن مما سمعت

306
00:15:29,679 --> 00:15:33,565
فهو كان يستحق ماحدث له، صحيح؟

307
00:15:33,567 --> 00:15:35,683
.كان في مباراة لـإبنتي

308
00:15:35,685 --> 00:15:38,788
بمـاذا دعـاك؟

309
00:15:40,190 --> 00:15:41,573
.لـقد دعـانى بالقـاتل

310
00:15:41,575 --> 00:15:43,858
هـل قـال أى شىء أخـر؟

311
00:15:43,860 --> 00:15:47,128
.سألنى إذا كنتُ قتلت أختى

312
00:15:47,130 --> 00:15:50,148
هـل فعلت ذلك؟

313
00:15:52,051 --> 00:15:55,637
،هذه بدلة أنيقة للغاية بالنسبة لشخص 
.(يعمل في قسم شرطة (نيويورك

314
00:15:55,639 --> 00:15:58,206
.شكراً
.أنـا أُحب الأشياء الأنيقة

315
00:15:58,208 --> 00:16:00,508
أنت عميل فيدرالي، أليس كذلك؟

316
00:16:00,510 --> 00:16:02,227
.أنت لم تُجب علي سؤالي بعد

317
00:16:02,229 --> 00:16:05,563
،لقد أخبرت الشرطة بأنك كُنتُ فى المنزل

318
00:16:05,565 --> 00:16:06,765
.(فـى الليلة التى توفيت فيها(فيفيان

319
00:16:06,767 --> 00:16:11,519
لكن تم تسجيل وجود سيارتك بإشارة مرور
.(في طريق (هيل بيري

320
00:16:11,521 --> 00:16:13,104
هل نسيت أن تُخبرنا بشئ ما؟

321
00:16:13,106 --> 00:16:15,056
.أعني، لنكن واضحين هذه المرة

322
00:16:15,058 --> 00:16:17,025
إنتظر لحظة، هل فاتني شئ ما؟

323
00:16:17,027 --> 00:16:19,094
هل تم إعتبار وفاة أختي جريمة قتل؟

324
00:16:19,096 --> 00:16:20,912
،حسناً، كان هناك أثار لكمات علي جسد (فيفان) ليلة وفاتها

325
00:16:20,914 --> 00:16:23,231
،وأنت لكمت ذلك الأخصائي 
.يوم ذهبت للتعرف علي الجثة

326
00:16:23,233 --> 00:16:24,732
.ولكمت ذلك الرجل اليوم

327
00:16:24,734 --> 00:16:26,234
.أعني (إدوارد) انت تُحب لكم الأخرين

328
00:16:26,236 --> 00:16:28,069
.يمكن أن أتي بمحامي هنا خلال عشر دقائق

329
00:16:28,071 --> 00:16:29,704
،كل ما أريد معرفته هو أين كنت

330
00:16:29,706 --> 00:16:31,089
.في ليلة مقتل أختك

331
00:16:31,091 --> 00:16:34,292
،أنه سؤال بسيط
.هذا ليس صعباً

332
00:16:40,916 --> 00:16:44,519
ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من 
.خلال النافذة

333
00:16:44,521 --> 00:16:45,754
،الأمر قد قللت من قيامي به

334
00:16:45,756 --> 00:16:48,023
.منذ إنفصالي عن زوجتي

335
00:16:48,025 --> 00:16:52,777
.ثم ذهبت لأبتاع شئ لـأكله

336
00:16:52,779 --> 00:16:54,646
هل أنت سعيد؟

337
00:16:54,648 --> 00:16:57,148
.دعين أسالك عن شئ 

338
00:16:57,150 --> 00:16:59,734
لماذا المباحث الفيدرالية تُحقق في الأمر؟

339
00:16:59,736 --> 00:17:02,854
.مازالت لم تُجب علي سؤالي

340
00:17:02,856 --> 00:17:07,125
هل قتلت أختك؟

341
00:17:07,127 --> 00:17:09,494
.أريد أن أري محامي

342
00:17:09,496 --> 00:17:13,081
.لـاـ تقلق بهذا الشأن، لقد إنتهيت

343
00:17:22,741 --> 00:17:24,271
.ستُحبي هذا

344
00:17:24,511 --> 00:17:26,045
ما هذا؟

345
00:17:26,047 --> 00:17:28,047
.بوريتو بالفاصوليا السوداء

346
00:17:28,049 --> 00:17:30,266
.نعم

347
00:17:30,268 --> 00:17:31,301
،لقد لـاحظت أمر

348
00:17:31,303 --> 00:17:32,501
هل مازالت تأكلين ؟

349
00:17:32,503 --> 00:17:34,087
ماذا تُطعمكِ عائلة (باورس)؟

350
00:17:34,089 --> 00:17:35,555
.مال بلحم الخنزير المقدد

351
00:17:35,557 --> 00:17:36,956
.يمكنني أن أصدق هذا

352
00:17:36,958 --> 00:17:38,191
هل حققت مع (إدوارد)؟

353
00:17:38,193 --> 00:17:40,143
.اُضطررت لذلك
.وأستغليت الفرصة

354
00:17:40,145 --> 00:17:41,427
،لقد كان مرتبك

355
00:17:41,429 --> 00:17:44,247
وأخبرني أنه كان يتجسس علي أطفاله
.(في ليلة وفاة (فيفان

356
00:17:44,249 --> 00:17:49,235
حسناً، ملفات البحث والتطوير تمت حمايتها بكلمة مرور
.لكني مازالت أحاول

357
00:17:49,237 --> 00:17:50,536
.هذا عظيم
.هذا غريب

358
00:17:50,538 --> 00:17:53,456
،لانزال لم نصل لشئ بخصوص والد الطفل

359
00:17:53,458 --> 00:17:56,042
.يجب أن نصل إليه أو إلي الواشي خلال 48 ساعة

360
00:17:56,044 --> 00:17:57,860
.سأري أن كانت (ميا) تعلم شئ عن الأمر

361
00:17:57,862 --> 00:17:58,878
.حسناً

362
00:17:58,880 --> 00:18:03,466
.هذا شاق

363
00:18:03,468 --> 00:18:05,134
.كل هذا التظاهر

364
00:18:05,136 --> 00:18:08,921
.حسناً، يمكنكِ أن تكوني علي سجيتكِ الـ (15) دقيقة القادمة

365
00:18:08,923 --> 00:18:12,541
.(تناولي الـ (بوريتو

366
00:18:12,543 --> 00:18:14,560
.لديك رقائق بطاطس كذلك

367
00:18:14,562 --> 00:18:17,597
.شكراً لك

368
00:18:25,489 --> 00:18:27,940
ماذا تفعلين؟

369
00:18:27,942 --> 00:18:29,442
لماذا تتخلصي من أشياء (فيفان)؟

370
00:18:29,444 --> 00:18:32,578
،لـاـ يمكن أن نحيا 
.(في متحف (فيفان باورس

371
00:18:32,580 --> 00:18:35,281
.ثقي بي، هذا هو الأفضل

372
00:18:35,283 --> 00:18:36,866
أنتِ سعيدة لأنها ماتت، أليس كذلك؟

373
00:18:36,868 --> 00:18:39,952
.فيفان قالت أنكِ شخص سئ، لقد كانت مُحقة

374
00:18:46,260 --> 00:18:47,960
.تستحق أن تعلم

375
00:18:47,962 --> 00:18:49,512
لماذا، لأنكِ تتصرفين برشد لمدة خمس دقائق؟

376
00:18:49,514 --> 00:18:51,381
لذلك تريدي أن تُخبريها؟

377
00:18:51,383 --> 00:18:53,349
.. لمّا لـاـ تذهبي لتتعاطي المخدرات، وتتركي (ميا) وشأنها

378
00:18:53,351 --> 00:18:54,934
.أنها إبنتي

379
00:18:54,936 --> 00:18:58,938
.أنتِ لـاـ تعلمي حتي معني هذا

380
00:18:58,940 --> 00:19:01,590
.لـاـ تفكري بإخبارها

381
00:19:12,069 --> 00:19:14,120
.صوفيا

382
00:19:14,122 --> 00:19:17,156
.يجب أن نتحدث

383
00:19:22,162 --> 00:19:25,415
.أنـا و(روبرت) كنّا علي علاقة غرامية لمدة عامين

384
00:19:25,417 --> 00:19:26,833
.وأعتقدت أنه يجب أن تعلمي

385
00:19:37,311 --> 00:19:38,978
هل هذا ماتُريدين؟

386
00:19:38,980 --> 00:19:42,515
... لقد أعتقدت فقط
إعتقدتي ماذا؟

387
00:19:42,517 --> 00:19:44,600
أني سأطلب الطلاق؟

388
00:19:44,602 --> 00:19:49,105
هل تعتقدي بأني لـاـ أعلم من هو زوجي؟

389
00:19:49,107 --> 00:19:51,524
.نحن خلقنا لبعضنا البعض، أيتها الحقيرة

390
00:19:51,526 --> 00:19:53,076
،هذا لم يكن ما أخبرني به

391
00:19:53,078 --> 00:19:57,864
.عندما ذهبنا معاً لـ(باريس) في الذكري السنوية لكم

392
00:19:57,866 --> 00:19:59,165
.هل هناك شئ أخر

393
00:19:59,167 --> 00:20:02,201
.إستمتعي بزواجكِ الخالي من الحب

394
00:20:18,268 --> 00:20:20,303
(هانا)

395
00:20:20,305 --> 00:20:22,138
ماذا حدث؟

396
00:20:22,140 --> 00:20:25,175
.يجب أن تستقيلي من تلك الوظيفة الأن

397
00:20:32,649 --> 00:20:34,200
(ويل)

398
00:20:34,202 --> 00:20:35,535
،لم أصل لشئ بخصوص الواشي بعد

399
00:20:35,537 --> 00:20:41,073
،لكني أعتقد أن مساعدة (روبرت) السابقة
.مستعدة للحديث

400
00:20:41,075 --> 00:20:44,377
هل أردت أن تراني؟

401
00:20:44,379 --> 00:20:46,963
،خمن من كان معي علي الهاتف

402
00:20:46,965 --> 00:20:49,081
،روبرت مولر، مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي

403
00:20:49,083 --> 00:20:50,583
.ربما سمعت عنه

404
00:20:50,585 --> 00:20:53,236
(وهو يلعب الجولف مع (روبرت باورس

405
00:20:53,238 --> 00:20:56,088
،ويُريد أن يعلم لمّا نُزعج ابن صديقه

406
00:20:56,090 --> 00:20:57,873
.(بخصوص وفاة (فيفان

407
00:20:57,875 --> 00:21:00,059
.هؤلاء الناس يعتقدون أن بإمكانهم الإفلات من أيّ شئ

408
00:21:00,061 --> 00:21:01,644
(أقسم، بأني سأُطيح بـ(إدوارد باورس

409
00:21:01,646 --> 00:21:03,896
لـاـ أريد أن أسمع عن مشاكلك مع
(إدوارد باورس)

410
00:21:03,898 --> 00:21:05,398
.أريد دليل

411
00:21:05,400 --> 00:21:09,602
والأن، هل توصلت لذلك الواشي الذي كانت تتحدث
.(عنه (فيفان

412
00:21:09,604 --> 00:21:11,354
.لـاـ

413
00:21:11,356 --> 00:21:13,990
.(ماذا عن الرجل الذي كان علي علاقة بـ (فيفان

414
00:21:13,992 --> 00:21:15,908
ليس بعد، لكن مساعدتي أخبرتي

415
00:21:15,910 --> 00:21:17,610
.أن مساعدة (روبرت) مستعدة للحديث

416
00:21:17,612 --> 00:21:20,496
.من الأفضل أن تُخبرك بشئ ما

417
00:21:20,498 --> 00:21:23,065
،أنت علي الحافه الأن

418
00:21:23,067 --> 00:21:26,886
.فأنتبه لخطواتك

419
00:21:28,039 --> 00:21:30,573
مرحباً، ماذا هناك؟

420
00:21:30,575 --> 00:21:33,626
.لـاـ
.لـاـ، لـاـ

421
00:21:33,628 --> 00:21:36,012
هل ستُسجل وفاة (فيفان) بأنها

422
00:21:36,014 --> 00:21:37,597
.جرعة زائدة عرضية

423
00:21:37,599 --> 00:21:39,515
، وهذه الحالة تحتمل تفسيران
،وعندما يحدث هذا

424
00:21:39,517 --> 00:21:42,018
.أحب أن أنحاز للجانب ذو التقارير الأقل

425
00:21:42,020 --> 00:21:43,636
ماذا عن الأثار التي علي معصمها؟

426
00:21:43,638 --> 00:21:45,438
،لم أقل أنها لم تحظي بليلة صعبه

427
00:21:45,440 --> 00:21:47,306
أقول أنه ليس هناك دليل لأعتقد بأن هناك

428
00:21:47,308 --> 00:21:49,959
.أيّ شئ قد حدث ضد رغبتها

429
00:21:49,961 --> 00:21:52,311
حسناً، ماذا عن الكدمات علي صدرها؟

430
00:21:52,313 --> 00:21:54,897
.مجرد أثار ضغط، نتيجة لمحاولة إسعافها

431
00:21:54,899 --> 00:21:57,183
،لقد راجعت الأمر مع فني الإسعاف الطبي وأخبرني أنه لم يقم بأيّ إسعاف

432
00:21:57,185 --> 00:21:58,935
.وقالوا أنها كانت ميته عندما وصلوا هناك

433
00:21:58,937 --> 00:22:00,353
.لم تكن غير واعية

434
00:22:00,355 --> 00:22:02,071
.ليس كل شئ حوادث قتل، أيها العميل الفيدرالي

435
00:22:02,073 --> 00:22:04,473
.بربك يارجل

436
00:22:04,475 --> 00:22:06,141
حسناً، ماذا عن هذا؟

437
00:22:06,143 --> 00:22:08,077
هل حصلت علي نتيجة إختبار غازات الدم بعد ؟

438
00:22:08,079 --> 00:22:09,161
.ربما خُدرت كيمائياً

439
00:22:09,163 --> 00:22:10,446
.هذا مناسب

440
00:22:10,448 --> 00:22:12,248
،وأنـا أطلب منك أن تنتظر

441
00:22:12,250 --> 00:22:13,650
،حتي تأتي نتيجة تحليل غازات الدم

442
00:22:13,651 --> 00:22:15,284
قبل أن تُقدم تقريرك هذا، حسناً؟

443
00:22:15,286 --> 00:22:17,370
هل تسعي وراء تاريخ مهني من خلال قضية ضخمة؟

444
00:22:17,372 --> 00:22:20,122
.لـاـ ، بل أسعي لأن تؤدي عملك

445
00:22:20,124 --> 00:22:24,544
.هذا ما أسعي له

446
00:22:29,967 --> 00:22:34,053
أتعلمي؟ .. يمكنكِ أن تشمي 
.رائحة الدخان من الطابق السفلي

447
00:22:34,055 --> 00:22:37,106
.لـابد أن تُقحمي نفسك في هذا الموقف بكل الوسائل

448
00:22:37,108 --> 00:22:43,696
لقد إعتدتنا أنـا و(فيفان)، أن  ننفُث الدخان 
.خلال ورق المرحاض 

449
00:22:43,698 --> 00:22:46,348
حقاً؟

450
00:22:46,350 --> 00:22:50,185
وهل كان هذا مُجدي؟

451
00:22:52,240 --> 00:22:54,073
هل إلتقطتي كل تلك الصور؟

452
00:22:54,075 --> 00:22:56,191
،كان أمر جيد إلتقاط العديد من الصور مع تلك العائلة

453
00:22:56,193 --> 00:22:58,077
.فنحن لم يعد مسموح لنا بالحديث عن أيّ شئ

454
00:22:58,079 --> 00:23:02,131
(بلسون ريد)

455
00:23:02,133 --> 00:23:04,417
.أتعملي؟ هذا هو نفس النوع الذي إعتادت أختكِ علي تدخينه

456
00:23:04,419 --> 00:23:07,670
.نعم، كانت هذه تخُصها

457
00:23:07,672 --> 00:23:09,672
،لقد كفت عن التدخين منذ عدة أشهر

458
00:23:09,674 --> 00:23:15,511
.لأنها كانت حامل

459
00:23:16,898 --> 00:23:19,181
هل كنتِ تعلمين من هو الأب؟

460
00:23:19,183 --> 00:23:21,017
أو هل جاء للعزاء؟

461
00:23:21,019 --> 00:23:23,218
.لقد قابلته مرة واحدة، لفترة وجيزة

462
00:23:23,220 --> 00:23:24,570
.(كان اسمه (بين

463
00:23:24,572 --> 00:23:27,607
.و (فيفان) كانت مُغرمة به حقاً

464
00:23:27,609 --> 00:23:33,395
.لذلك لـاـ أصدق أنها ماتت بجرعة زائدة

465
00:23:33,397 --> 00:23:38,451
ميا، هل تعتقدي أن (فيفان) قد قُتلت؟

466
00:23:38,453 --> 00:23:42,421
.أعتقد أن شئ سئ قد حصل لها، نعم

467
00:23:42,423 --> 00:23:46,008
.كانت تتصرف بشكل غريب قبل وفاتها

468
00:23:46,010 --> 00:23:47,209
،فقبل وفاتها بأسبوعين

469
00:23:47,211 --> 00:23:49,178
،كنا نسير بشارع ماديسون

470
00:23:49,180 --> 00:23:50,913
،وكان هناك شاب علي دراجة بخارية توقف علي مسافة منا

471
00:23:50,915 --> 00:23:52,515
،فظللنا أنـا و(فيفان) مع مجموعة

472
00:23:52,517 --> 00:23:55,284
.ولم نغادر إلا بعد ساعتان

473
00:23:55,286 --> 00:23:58,971
.أعتقد أن شخصاً ما كان يتبعها

474
00:23:58,973 --> 00:24:00,890
هل لديكِ فكرة عن هويته؟

475
00:24:02,276 --> 00:24:03,576
.لقد أحببت أختي

476
00:24:03,578 --> 00:24:05,027
،أتعلمي؟ لقد كانت صديقتي المقربة

477
00:24:05,029 --> 00:24:07,480
..لكنها أغضبت الكثيرين

478
00:24:07,482 --> 00:24:09,115
.كانت دائما في شجار

479
00:24:09,117 --> 00:24:10,983
كان لايعجبها إتجاة الرياح
(أي لايعجبها شئ)

480
00:24:10,985 --> 00:24:13,202
.فتُغيرها

481
00:24:13,204 --> 00:24:18,424
.نعم كانت تفعل

482
00:24:18,426 --> 00:24:22,495
حسناً، سأذهب لإختبار هذا الشئ

483
00:24:27,085 --> 00:24:29,952
(جوليان)

484
00:24:29,954 --> 00:24:32,088
،مرحباً

485
00:24:32,090 --> 00:24:33,589
.إرتدي ملابس السباحة، وإقفزي هنا

486
00:24:33,591 --> 00:24:35,641
.أو إحتفظي بملابسك، لـاـ فارق لديّ

487
00:24:35,643 --> 00:24:37,226
.لـاـ، شكراً

488
00:24:37,228 --> 00:24:39,979
.لقد جئت فقط لأري مصدر كل تلك الضوضاء

489
00:24:39,981 --> 00:24:42,231
.قررت أن أدعو بعض الأصدقاء

490
00:24:42,233 --> 00:24:44,400
.أنـا سعيدة لأنك بخير

491
00:24:44,402 --> 00:24:46,068
.فأبيك كان قلقاً عليك

492
00:24:46,070 --> 00:24:48,020
قلقاً؟ لماذا؟

493
00:24:48,022 --> 00:24:51,941
،ربما لأنك لم تُجيب علي أيّ من إتصالاته

494
00:24:51,943 --> 00:24:53,609
.أو إتصالاتي

495
00:24:53,611 --> 00:24:55,027
.هذا مستحيل

496
00:24:55,029 --> 00:24:56,328
،إذا كُنتِ قد إتصلت بي

497
00:24:56,330 --> 00:24:58,114
.لـابد أن أُجيب

498
00:24:58,116 --> 00:24:59,582
.هلمي، إقفزي

499
00:24:59,584 --> 00:25:02,501
.لـاـ، أعتقد أنك لديك مايكفي من السمك (تقصد الفتيات) في المسبح

500
00:25:02,503 --> 00:25:06,422
.هناك دائما مكان للمزيد

501
00:25:06,424 --> 00:25:07,540
.(ليلة سعيدة، (جوليان

502
00:25:07,542 --> 00:25:09,458
..أنـا أسف، مهلاً

503
00:25:09,460 --> 00:25:12,494
هل يمكن أن تُحضري زجاجة (الشمبانيا) تلك؟

504
00:25:12,496 --> 00:25:14,496
.لقد نفذ مالديّ

505
00:25:19,523 --> 00:25:21,242
.شكراً لكِ

506
00:25:22,607 --> 00:25:23,823
.عليك الغوص لإحضارها

507
00:25:23,943 --> 00:25:26,023
.بالمناسبة هناك شئ علي رقبتك

508
00:25:38,708 --> 00:25:40,646
.حسناً، هل هذا هو ابني الذي طالت غيبته

509
00:25:40,766 --> 00:25:44,001
هل أنت بخير؟
هل أنت متماسك؟

510
00:25:44,003 --> 00:25:45,619
.نعم، أنـا متماسك

511
00:25:45,621 --> 00:25:48,739
.مهلاً، لنذهب بنزهه يوم السبت

512
00:25:48,741 --> 00:25:49,626
.للعائلة فقط

513
00:25:49,771 --> 00:25:51,411
.إدوارد، إحضر (سامانتا) والأطفال

514
00:25:51,531 --> 00:25:52,989
.سامانتا نادراً ماتتحدث معي

515
00:25:52,991 --> 00:25:55,042
.حسناً، إذن إحضر الفتيات، إذن

516
00:25:55,044 --> 00:25:57,711
.بربك
.سيكون الأمر ممتعاً

517
00:25:57,713 --> 00:25:59,496
،أعلم أن الأمر لـا يبدو كذلك

518
00:25:59,498 --> 00:26:02,833
.لكننا بحاجة لبعضنا البعض الأن

519
00:26:02,835 --> 00:26:04,835
.جوانا، بالتأكيد أنت مرحب بكِ للإنضمام لنا

520
00:26:04,837 --> 00:26:06,336
.شكراً لك

521
00:26:06,338 --> 00:26:11,042
هل بإمكاننا جميعاً دعوة الغرباء؟

522
00:26:12,344 --> 00:26:14,428
من قتل (فيفان باورس)؟

523
00:26:14,430 --> 00:26:18,682
مامشكلتكِ؟

524
00:26:20,986 --> 00:26:22,819
.جوانا أخبرتني بأن أواصل كفاحي

525
00:26:22,821 --> 00:26:24,471
.ماذا؟ .. لـاـ، لـاـ، لـاـ

526
00:26:24,473 --> 00:26:27,691
.هذا لم، هذا لم يكن ما عنيته

527
00:26:27,693 --> 00:26:29,443
.أراكم لاحقاً

528
00:26:29,445 --> 00:26:31,995
ما، بالضبط  الذي تحاولي فعله؟

529
00:26:31,997 --> 00:26:34,981
.يجب أن تُظهري بعض الإحترام لأختكِ

530
00:26:44,492 --> 00:26:48,845
..يجب أن نتحدث عن أمر إبنتنا

531
00:26:48,847 --> 00:26:50,597
حسناً، ما الأمر؟

532
00:26:50,599 --> 00:26:52,632
.لم تقولي كلمة واحدة لي منذ الأمس

533
00:26:52,634 --> 00:26:53,767
.ما الأمر

534
00:26:53,769 --> 00:26:57,670
.إبتعد عني

535
00:26:57,672 --> 00:26:59,890
،تلك الحمقاء التي كُنت تواعدها

536
00:26:59,892 --> 00:27:01,308
.جائت للمنزل لتُخبرني بأمركم

537
00:27:01,310 --> 00:27:05,512
.وكم كنتم تحبوا بعضكم البعض

538
00:27:05,514 --> 00:27:06,679
.لقد انتهي هذا الأمر منذ وقت طويل

539
00:27:06,681 --> 00:27:08,281
،هل تعلم تلك الليالي

540
00:27:08,283 --> 00:27:09,449
،التي كُنت خلالها تنام مع الذكيات

541
00:27:09,451 --> 00:27:10,784
.ثم بعد ذلك ليُساعدنا الرب

542
00:27:10,786 --> 00:27:13,820
.إستمر بالصيد في المنطقة الضحلة ياعزيزي

543
00:27:17,708 --> 00:27:22,746
.لقد أنتهي الأمر

544
00:27:22,748 --> 00:27:26,032
،أتعلم، لم أحاول قط من قبل ترويضك

545
00:27:26,034 --> 00:27:27,801
.لكن يجب عليكِ منحي الإحترام الذي أستحقة

546
00:27:27,803 --> 00:27:29,702
،أعلم ما يقول الناس عني

547
00:27:29,704 --> 00:27:34,558
.لكني أستحق كل ماحصلت عليه

548
00:27:34,560 --> 00:27:37,594
.سأعتني بالأمر

549
00:27:50,993 --> 00:27:52,576
.(العميل الخاص (ويل مورينو

550
00:27:52,578 --> 00:27:54,244
.(وأنـا أبحث عن (هانا فانكورت

551
00:27:54,246 --> 00:27:55,779
(هي تعمل لديّ (روبرت باورس

552
00:27:55,781 --> 00:27:57,814
.أنـا شقيقها ، وهي ليست بالمنزل الأن

553
00:27:57,816 --> 00:28:00,283
هل تُخبرها عندما تراها بأن تتصل بي ؟ 

554
00:28:00,285 --> 00:28:02,002
.سأُقدر لك هذا

555
00:28:02,004 --> 00:28:03,837
هل هذه مباراة الـ (نيكس)؟

556
00:28:03,839 --> 00:28:06,506
.نعم، أنهم متفوقون بست أهداف
.نعم

557
00:28:06,508 --> 00:28:09,543
مهلاً، ربما هذا يبدو غريباً

558
00:28:09,545 --> 00:28:11,595
هل كنت تلعب لـ (سانت جونز)؟

559
00:28:11,597 --> 00:28:13,296
منذ عدة سنوات؟

560
00:28:13,298 --> 00:28:14,914
.لقد لعبت بأوربا لعدة سنوات

561
00:28:14,916 --> 00:28:16,049
.ال( (نيتس) تسعي خلفي

562
00:28:16,051 --> 00:28:17,300
حقاً؟

563
00:28:17,302 --> 00:28:18,935
.حسناً، حظاً سعيداً في هذا يارجل

564
00:28:18,937 --> 00:28:22,305
.شكراً
.شكراً لك

565
00:28:25,593 --> 00:28:28,612
ماذا فعلتي؟

566
00:28:32,650 --> 00:28:35,602
.(ميا أخبرتني بأن اسم والد الطفل هو (بيرن

567
00:28:35,604 --> 00:28:36,903
.هذا أفضل من لـاـ شئ

568
00:28:36,905 --> 00:28:37,904
.بالكاد

569
00:28:37,906 --> 00:28:39,439
،هانا عاودت الإتصال بي

570
00:28:39,441 --> 00:28:40,874
.ستأتي لتتحدث معي غداً

571
00:28:40,876 --> 00:28:43,410
.نعم، أخيراً

572
00:28:43,412 --> 00:28:46,279
.لكننا بحاجة لمعرفة هوية والد الطفل او الواشي

573
00:28:46,281 --> 00:28:49,716
.حسناً

574
00:28:59,960 --> 00:29:01,294
ماذا تفعلين؟

575
00:29:01,296 --> 00:29:02,646
،هذا تدريب واقعي

576
00:29:02,648 --> 00:29:03,796
هل جُننتي؟

577
00:29:03,798 --> 00:29:05,265
... يـاإلهي، أنـا

578
00:29:05,267 --> 00:29:06,483
،سمعتِ طلقات الرصاص

579
00:29:06,485 --> 00:29:10,654
.فجئتي مُسرعة لتتحري عن الأمر

580
00:29:10,656 --> 00:29:12,639
.هذه شجاعة منكِ

581
00:29:12,641 --> 00:29:14,908
هل تُريدين الإنضمام لي؟

582
00:29:14,910 --> 00:29:15,410
.بالتأكيد

583
00:29:19,865 --> 00:29:22,616
.تفضلي
.شكراً لك

584
00:29:22,618 --> 00:29:24,284
.إفعلي أفضل مابوسعكِ

585
00:29:24,286 --> 00:29:29,039
.بمجرد قبولكِ المشاركة، يجب أن تتقبلي النقد اللاذع

586
00:29:29,041 --> 00:29:32,592
،ذلك الأحمق في المباراة تجاوز الحد فعلاً

587
00:29:32,594 --> 00:29:36,680
،لابد أنه كان أمر سئ
.الحديث عن (كيمبرلي ييجر) ثانية 

588
00:29:36,682 --> 00:29:38,331
نعم، إخنقي فتاة واحدة

589
00:29:38,333 --> 00:29:42,686
.ولن يدعكِ أحد تنسي ذلك

590
00:29:42,688 --> 00:29:44,304
.فقط أمزح

591
00:29:44,306 --> 00:29:45,772
هل إطلقي النار من قبل؟

592
00:29:45,774 --> 00:29:49,009
.ستنطلق الأن، فوق رأسكِ

593
00:29:53,365 --> 00:29:55,848
،أتعلمي؟! إن كنتِ ستتظاهري بأنكِ صديقتي

594
00:29:55,850 --> 00:29:59,869
،فلـا تتحدثي عن أسوء الأمور
.التي حدثت لي

595
00:29:59,871 --> 00:30:02,956
،لقد كنّا أصدقاء

596
00:30:02,958 --> 00:30:04,908
.لقد علمتي القيادة

597
00:30:04,910 --> 00:30:10,580
،ربما يجب أن أُحضر زوجك المُعتدي
.والذي أدخلكِ المستشفي عدة مرات

598
00:30:10,582 --> 00:30:11,881
.يجب أن توجهي له الإتهام

599
00:30:11,883 --> 00:30:14,050
كيف علمت بهذا؟

600
00:30:14,052 --> 00:30:16,002
.لقد قمت بالتحري عنكِ

601
00:30:16,004 --> 00:30:17,554
،لقد مررتُ بوقت سئ

602
00:30:17,556 --> 00:30:19,639
،ثم عرض عليّ والدك مكان آمن 

603
00:30:19,641 --> 00:30:21,841
وقبلت به، حسناً؟

604
00:30:21,843 --> 00:30:25,096
.هذا كل مافي الأمر

605
00:30:26,098 --> 00:30:29,432
كُنت أتمني لو تم القبض عليّ بتهمة
.(قتل ( كيمبرلي ييجر

606
00:30:29,434 --> 00:30:32,402
.الجميع يعتقد أني قد فعلتها

607
00:30:32,404 --> 00:30:36,389
هل تعتقدين أن أرغب بالعمل في شركة أبي؟

608
00:30:36,391 --> 00:30:39,025
.لقد أردت إنشاء مكتب خاص بي

609
00:30:39,027 --> 00:30:42,012
.لكن تلك الليلة غيرت كل شئ

610
00:30:42,614 --> 00:30:46,499
.التالي، إخفضي نظركِ

611
00:30:48,570 --> 00:30:50,704
.هذا سئ للغاية

612
00:30:50,706 --> 00:30:55,410
هل تُريدي أن تعلمي كيف هو شعوركِ عندما يظن
الجميع أنكِ قاتلة؟

613
00:30:57,012 --> 00:30:58,762
.تشعرين وكأنكِ قاتلة

614
00:30:58,764 --> 00:30:59,929
،إذا لم تقتل أحد

615
00:30:59,931 --> 00:31:03,117
.يجب أن يشعر ضميرك بالراحة

616
00:31:04,519 --> 00:31:08,438
أنه كذلك، صحيح (إيد)؟

617
00:31:08,440 --> 00:31:10,940
.(إذهبـى لمنزلكِ (جوانا

618
00:31:10,942 --> 00:31:14,778
.هـذا المكان ليس أمناً،كما تعتقدين

619
00:31:22,037 --> 00:31:24,432
.حسنـاً، أراك لـاحقاً

620
00:31:57,326 --> 00:31:59,143
،لقد جعلت الطبيب الشرعي يمنحنا بعض الوقت

621
00:31:59,145 --> 00:32:00,528
لكني أحتاج إلي دليل

622
00:32:00,530 --> 00:32:02,267
( أضعه علي مكتب (دونالد
.قبل الساعه التاسعة صباحاً

623
00:32:02,391 --> 00:32:05,226
،رجل (فيفان) بالمؤسسة، أو والد الطفل

624
00:32:05,228 --> 00:32:06,393
.أيّ منهما يكفي

625
00:32:06,395 --> 00:32:07,995
.أنـا أعمل على ذلك

626
00:32:07,997 --> 00:32:09,230
.(ومـاذا عن(هـانـا

627
00:32:09,232 --> 00:32:11,082
.ستكون هنـا فى أى وقت

628
00:32:12,836 --> 00:32:17,505
،يجـب أن أذهب
.سأتصل بك لـاحقاً

629
00:32:17,507 --> 00:32:19,791
.(مكتب (روبرت باورس

630
00:32:19,793 --> 00:32:23,711
.أنه بالإجتماع الأن

631
00:32:23,713 --> 00:32:26,130
ماذا؟

632
00:32:26,132 --> 00:32:27,432
.تريثي

633
00:32:27,434 --> 00:32:28,916
.يمكنني تولي الأمر

634
00:32:28,918 --> 00:32:30,384
.أنـا مساعدته

635
00:32:30,386 --> 00:32:33,020
أيّ فندق؟

636
00:33:03,920 --> 00:33:05,920
.يجب أن نتحدث عن الفضاء

637
00:33:05,922 --> 00:33:08,840
.ريتشارد برانسون جعل سعر رحلة الفضاء 200,00

638
00:33:08,842 --> 00:33:10,725
أعتقد أنها تستحق ذلك، ألـا تعتقدين هذا؟

639
00:33:10,727 --> 00:33:12,593
.(لـاـ أعلم عمّا تتحدث ياسيد (باورس

640
00:33:12,595 --> 00:33:15,813
أنـا أتحدث عن ذهابي أنـا وأنتِ
.(إلي الفضاء (ديلوريس

641
00:33:15,815 --> 00:33:17,315
.الناس تشتكي، يجب أن تُخفض صوت الموسيقي

642
00:33:18,985 --> 00:33:21,486
... لمّا تتحدثين عن الموسيقي وهناك الفضاء

643
00:33:25,474 --> 00:33:26,824
.هيا
هل رأيتي هذا؟

644
00:33:26,826 --> 00:33:28,409
.يجب أن نُخرجك من هنا

645
00:33:28,411 --> 00:33:29,410
.أنـا أُخطط لرحله بالفضاء
.هيا

646
00:33:29,412 --> 00:33:30,945
.لنذهب، لنذهب

647
00:33:30,947 --> 00:33:32,914
(رحلة بالفضاء (ديلوريس
.لـاـ تنسي أمري

648
00:33:32,916 --> 00:33:35,917
.لدينا موعد
.موعد بالفضاء

649
00:33:35,919 --> 00:33:38,786
.لدينا موعد فضائي

650
00:33:38,788 --> 00:33:40,487
مرحباً؟

651
00:33:40,489 --> 00:33:41,873
.هانا
.(أنـا العميل الخاص (مورينو

652
00:33:41,875 --> 00:33:43,508
.لدينا موعد

653
00:33:43,510 --> 00:33:46,010
.نعم، حسناً.. لقد أعادتُ التفكير

654
00:33:46,012 --> 00:33:47,845
ماذا؟
.لـاـ أفهم

655
00:33:47,847 --> 00:33:49,632
... بأمانة

656
00:33:51,434 --> 00:33:53,017
.كُنت غاضبة بسبب ترقيتي

657
00:33:53,019 --> 00:33:55,636
.ولـاـ أعلم، كُنت حانقة قليلاً

658
00:33:55,638 --> 00:33:57,522
،لكن بأمانة ليس لديّ ما أقوله

659
00:33:57,524 --> 00:33:59,506
.يجب أن تتركي لي الحكم علي ذلك

660
00:33:59,508 --> 00:34:01,776
.هل هددكِ شخصٌ ما؟ لأنه بإمكاني مساعدتكِ

661
00:34:01,778 --> 00:34:03,895
.حسناً، إستمع إلي.. لقد تعرض أخي لحادثة

662
00:34:03,897 --> 00:34:05,679
.ليس هذا وقت جيد

663
00:34:05,681 --> 00:34:07,565
.وليس لديّ ما أقوله

664
00:34:07,567 --> 00:34:09,617
.أرجوك، لـاـ تتصل بي ثانية، أيها المحقق

665
00:34:09,619 --> 00:34:12,653
... هانا، لـاـ تُغلقي

666
00:34:16,708 --> 00:34:18,743
هل هذه هي سيارة (جيو ) الجديدة؟

667
00:34:18,745 --> 00:34:22,463
ذات المقعد الخاص بـآلام (عرق النسا)؟
.لقد سمعت عنها

668
00:34:22,465 --> 00:34:25,499
.هذه سيارة عادية يمكن لأيّ مواطن أمريكي عادي قيادتها

669
00:34:25,501 --> 00:34:27,034
يـاإلهي، منذ متي صرت أحمق هكذا؟

670
00:34:27,036 --> 00:34:29,036
ماالأمر معك؟

671
00:34:29,038 --> 00:34:30,838
.أحاول أن أستمتع

672
00:34:30,840 --> 00:34:33,874
.حسناً، لـاـ يبدو أنك كذلك

673
00:34:47,656 --> 00:34:51,525
.أنـا أفتقدها حقاً

674
00:34:51,527 --> 00:34:52,526
.أعلـم ذلـك

675
00:34:52,528 --> 00:34:55,863
.لقد خذلتها

676
00:34:55,865 --> 00:34:57,582
.كلانا فعل

677
00:34:57,584 --> 00:34:59,617
.وهذا الشئ يجب أن نحيا به

678
00:34:59,619 --> 00:35:02,753
هل ستتناولي العشاء معي؟

679
00:35:02,755 --> 00:35:06,573
.يجب أن أذهب للعمل

680
00:35:06,575 --> 00:35:08,042
.حسناً

681
00:35:08,044 --> 00:35:09,794
.سأذهب لتكوين صداقات جديدة

682
00:35:09,796 --> 00:35:11,295
... إنتظر، جوليان، فقط

683
00:35:24,726 --> 00:35:27,528
.أنتِ لـاـ تزالي هنا

684
00:35:27,530 --> 00:35:29,397
.حسناً، لن أغادر حتي تُغادر أنت

685
00:35:29,399 --> 00:35:34,452
.هلمي هنا، اجلسي

686
00:35:34,454 --> 00:35:37,738
إذن، لمّا لم تذهب إلي المنزل بعد؟

687
00:35:37,740 --> 00:35:41,826
.أعتقد أني لـاـ أرغب بذلك

688
00:35:41,828 --> 00:35:44,862
.فالجميع غاضب من الجميع

689
00:35:44,864 --> 00:35:49,050
.جوليان كمن يُصارع، و(ميا) ضائعة

690
00:35:49,052 --> 00:35:51,636
،المرة الأخيرة التي حاولت بها رعاية فتاة مراهقة

691
00:35:51,638 --> 00:35:54,555
.لم تنتهي بشكل جيد

692
00:35:54,557 --> 00:35:57,725
.حسناً، بالنسبة لي كُنت أقرب حصلت عليه

693
00:35:57,727 --> 00:36:01,012
.لستُ ناجحة كثيراً، لكني هنا

694
00:36:01,014 --> 00:36:05,983
أتعلم؟!.. أعتقد أن (مايا) بحاجة
.(للتحدث عن (فيفان

695
00:36:05,985 --> 00:36:09,020
.أنت مُحقة علي الأرجح

696
00:36:09,022 --> 00:36:13,941
.(منذ وفاة (فيفان

697
00:36:13,943 --> 00:36:19,613
.لـاـ يُفارقني إحساس أنني سأخسرهم جميعاً

698
00:36:19,615 --> 00:36:24,618
.فلقد فقدت (إدوارد) منذ 16 عام

699
00:36:24,620 --> 00:36:27,004
.كان فتي جيد

700
00:36:27,006 --> 00:36:30,458
.جاد، لكنه جذاب

701
00:36:30,460 --> 00:36:32,376
.(أعتدتُ أن أُنادية بـ (إدي سباغيتي

702
00:36:32,378 --> 00:36:35,429
.كان يبتسم لذلك

703
00:36:35,431 --> 00:36:38,966
.سباغيتي الصغير، ذهب

704
00:36:38,968 --> 00:36:40,601
.الحياة حقيرة

705
00:36:40,603 --> 00:36:43,621
.يُمكن أن تكون كذلك

706
00:36:47,675 --> 00:36:49,560
مهلاً، كم كان عمر (إدوارد) عندما

707
00:36:49,562 --> 00:36:51,762
كنت تدعوه بـ (إدي أسباغيتي)؟

708
00:36:51,764 --> 00:36:56,350
.كان في الرابعة

709
00:36:56,352 --> 00:36:59,370
.العمر الأفضل

710
00:37:24,012 --> 00:37:26,981
.شكراً لك

711
00:37:36,635 --> 00:37:38,892
.لـابد أنك تُمازحني

712
00:37:41,997 --> 00:37:43,130
.هيا، هيا

713
00:37:43,252 --> 00:37:45,002
.مرحباً، هذه أنـا

714
00:37:45,004 --> 00:37:46,704
.لقد حصلت علي ماترغب به

715
00:37:46,706 --> 00:37:48,422
.لن تُصدق هذا

716
00:37:48,424 --> 00:37:50,591
رجل (فيفان) بالمؤسسة
.ووالد الطفل هما نفس الشخص

717
00:37:50,593 --> 00:37:52,209
.لقد أغرمت بالواشي

718
00:37:52,211 --> 00:37:54,178
.(وهو يُدعي (بين برازوك

719
00:37:54,180 --> 00:37:56,898
.عندما نعثر عليه، سنحصل علي كل شئ

720
00:38:24,253 --> 00:38:28,641
يبدو أنك الشخص الوحيد الذي يتصرف
.ببعض النضج هنا

721
00:38:31,678 --> 00:38:33,351
حقاً؟

722
00:38:35,298 --> 00:38:45,690
أعلم من خبرتي أن عدم التحدث عن الأمور
. المؤلمة قد يُسبب الكثير من الضرر

723
00:38:48,360 --> 00:38:50,894
.أبي، لـاـ أرغب أن أتسبب لك بشعور سئ

724
00:38:53,850 --> 00:38:56,394
.أنـا فقط أرغب بأن أتذكرها

725
00:38:57,854 --> 00:39:08,463
.أختكِ كانت فتاة رائعة، آسرة، مرحة، وجميلة

726
00:39:09,365 --> 00:39:14,103
،ويمكن أن نتحدث عنها
.في أيّ وقت ترغبي به ياعزيزتي

727
00:39:20,943 --> 00:39:23,895
.مرحباً

728
00:39:23,897 --> 00:39:26,481
.مرحباً

729
00:39:26,483 --> 00:39:28,516
هل ترغبي بأن تكوني رفيقتي في حفل الليلة؟

730
00:39:28,518 --> 00:39:30,685
هل ستُحسن التصرف؟

731
00:39:30,687 --> 00:39:31,853
.نعم

732
00:39:31,855 --> 00:39:33,938
.شكراً علي الليلة السابقة

733
00:39:33,940 --> 00:39:36,991
.لقد كنت أحمق

734
00:39:48,203 --> 00:39:51,238
.شكراً لك

735
00:39:51,240 --> 00:39:54,292
،كدت أنسي

736
00:39:54,294 --> 00:39:56,594
.تفضلي

737
00:39:56,596 --> 00:39:58,262
ماهذا؟

738
00:39:58,264 --> 00:40:01,248
لـاـ تغضبي، لأني أظن أنكِ من ذلك النوع من الفتيات الذي
، قد يشعر بالإهانه لشئ كهذا

739
00:40:01,250 --> 00:40:03,301
.لكني أبتعتُ لكِ سيارة

740
00:40:03,303 --> 00:40:05,469
.لديّ سيارة
.لـاـ، ليس لديكِ

741
00:40:05,471 --> 00:40:07,305
ماذا فعلت بسيارتي؟
.أرسلتها لكوكب المريخ

742
00:40:07,307 --> 00:40:08,306
.لـاـ يهم، لقد ذهبت

743
00:40:08,308 --> 00:40:10,274
.لكن دعيني أفعل هذا لكِ

744
00:40:10,276 --> 00:40:11,759
.لـاـ يمكنني أن أراكِ تستخدمين سيارة عادية

745
00:40:11,761 --> 00:40:13,528
.لأنكِ قد تكوني أيّ شئ بخلاف أن تكوني عادية

746
00:40:13,530 --> 00:40:14,762
.استرخي قليلاً

747
00:40:14,764 --> 00:40:17,782
.أنها مجرد سيارة (مرسيدس) صغيرة وجميلة

748
00:40:21,870 --> 00:40:25,156
.هذا حقاً إمتهان لي

749
00:40:25,158 --> 00:40:26,240
حقاً؟

750
00:40:26,242 --> 00:40:28,709
أم أنه حقاً مثير؟

751
00:40:32,465 --> 00:40:34,916
.مرحباً، أبي

752
00:40:34,918 --> 00:40:36,667
.جوليان

753
00:40:36,669 --> 00:40:39,720
.مرحباً بعودتك للحياة

754
00:40:39,722 --> 00:40:42,957
.جوانا، سعيد حقاً لوجودكِ هنا

755
00:40:42,959 --> 00:40:44,842
.إستمتعي بنفسك

756
00:40:44,844 --> 00:40:47,962
أين حفيداتي الجميلات؟

757
00:40:47,964 --> 00:40:49,564
.أيتها الفتيات

758
00:40:49,566 --> 00:40:50,565
.أختارن أحدي اليدين، أيّ منهما

759
00:40:53,770 --> 00:40:58,639
.شكرأ لكِ

760
00:40:58,641 --> 00:41:02,827
.إدوارد
.سعيد حقاً لأنك جئت

761
00:41:02,829 --> 00:41:07,314
.(لديّ عظام لـ (واتسون

762
00:41:07,316 --> 00:41:09,817
هل النبيذ الأبيض مناسب؟

763
00:41:09,819 --> 00:41:11,953
.نعم، شكراً لكِ
.بالتأكيد

764
00:41:31,673 --> 00:41:32,723
هل توليت الأمر؟

765
00:41:32,725 --> 00:41:35,443
.لقد أنتهي

766
00:41:35,445 --> 00:41:37,395
.حطمت كلا الركبتين

767
00:41:37,397 --> 00:41:38,813
إذن، ستُغلق فمها؟

768
00:41:38,815 --> 00:41:41,849
.نعم

769
00:41:41,851 --> 00:41:44,869
.جيد

770
00:41:48,323 --> 00:41:50,708
.(هذا (بين برازوك

771
00:41:50,710 --> 00:41:54,695
أنه والد الطفل الذي كانت
.تحمله (فيفان) قبل وفاتها

772
00:41:54,697 --> 00:41:59,500
.(وعضو بفريق البحث والتطوير لـ (تريول

773
00:41:59,502 --> 00:42:00,718
أين هو؟

774
00:42:00,720 --> 00:42:01,869
.في مهب الريح

775
00:42:01,871 --> 00:42:04,505
.علي الأرجح خائف

776
00:42:04,507 --> 00:42:07,374
.لقد عهدت لكل مصادري للبحث عنه

777
00:42:07,376 --> 00:42:10,406
(إذن أيّ كان من قتل (فيفان
.ربما يبحث عنه كذلك

778
00:42:10,813 --> 00:42:14,682
.من الأفضل أن نجده أولاً

779
00:42:16,385 --> 00:42:27,924
ترجمة
Eman Fawzy

