1
00:00:00,679 --> 00:00:02,311
... سابقاً في التابع

2
00:00:02,675 --> 00:00:05,716
 .السفاح " جوي كارول " قد هرب من السجن

3
00:00:05,851 --> 00:00:07,051
. احضر المساعدة الان

4
00:00:07,164 --> 00:00:09,213
. ريان , اعلم ان الامور لم تنتهي بشكلٍ جيد مع المكتب

5
00:00:09,327 --> 00:00:10,435
. " ولكنك امسكت بـ " كارول

6
00:00:10,537 --> 00:00:11,662
. لا احد يعرفه مثلك

7
00:00:11,751 --> 00:00:12,865
. لم اعد وكيلاً فدرالياً بعد الان

8
00:00:12,977 --> 00:00:15,966
, انه يقطع في اعين ضحاياه
. للإشارة هذه افضل روايات " بو " بالنسبة له

9
00:00:16,072 --> 00:00:18,013
. هو لم يقتل 14 طالبة فحسب

10
00:00:18,123 --> 00:00:19,051
. انه كان يتفنن

11
00:00:19,176 --> 00:00:20,581
. سارة " كانت عمله الناقص" 

12
00:00:20,678 --> 00:00:21,840
. و يريد ان ينهيه علي نحوٍ صحيح

13
00:00:21,953 --> 00:00:24,992
. المغزي من موت " سارة " كان من اجلك

14
00:00:25,101 --> 00:00:26,139
. انه يعثر علي الناس

15
00:00:26,252 --> 00:00:27,405
. انهم متتبعيه

16
00:00:27,514 --> 00:00:28,853
. حارس السجن , الجيران الشاذيين

17
00:00:28,957 --> 00:00:30,913
. أني لهم ان يقعوا بخطتك

18
00:00:31,011 --> 00:00:31,939
. نحن نعلم بأمر العبادة

19
00:00:32,040 --> 00:00:33,978
. احب ان افكر بهم كأصدقاء

20
00:00:34,070 --> 00:00:35,502
. " لذا , ما هو دوري " جو

21
00:00:35,604 --> 00:00:37,019
. سنقوم بكتابة هذا سوياً , ريان

22
00:00:37,126 --> 00:00:39,430
. علي الرغم من نومك مع زوجتي

23
00:00:39,527 --> 00:00:40,528
. هل أرتك الرسالة ؟

24
00:00:40,635 --> 00:00:41,645
كيف اني له ان يعلم ؟ -
. انه لا يعلم -

25
00:00:41,758 --> 00:00:42,725
. لا يجب ان يعلم احد بشأن الرسالة

26
00:00:42,836 --> 00:00:44,798
امي , ما الذي يجري ؟ -
. اجل -

27
00:00:44,960 --> 00:00:46,049
. انه والدي , اليس كذالك

28
00:00:46,158 --> 00:00:47,751
. لا اعرف , ما ينبغي علي قوله -
عزيزي -

29
00:00:47,875 --> 00:00:49,725
اذا انتهي هذا الكتاب بأي نهاية اخري
... عدي موتك

30
00:00:49,837 --> 00:00:51,527
. فيتحري عليك اعادة كتابته

31
00:00:52,969 --> 00:00:53,934
. جوي , اين هو ؟

32
00:00:54,036 --> 00:00:55,936
جوي , جوي , عزيزي
.! اين انت

33
00:00:56,042 --> 00:00:58,144
اين " دينيس " ؟
اين هو " ابني " ؟

34
00:00:59,355 --> 00:01:01,101
. اسف , لم اقصد إخافتك

35
00:01:01,351 --> 00:01:02,873
. اكل شئ علي ما يُرام ؟

36
00:01:02,973 --> 00:01:04,289
. حراسات اضافية هذا المساء

37
00:01:04,411 --> 00:01:05,609
. اعتقدت بأنهم قد قبضوا عليه

38
00:01:05,703 --> 00:01:06,674
. رئيت هذا بالأخبار

39
00:01:06,808 --> 00:01:07,712
... ألا تمانعين اذا القيت نضرة بالجوار

40
00:01:07,814 --> 00:01:08,857
. و تفقدت النوافذ و الابواب ؟

41
00:01:08,963 --> 00:01:10,194
. بالتأكيد

42
00:01:12,525 --> 00:01:13,717
. تفضل

43
00:01:14,043 --> 00:01:15,803
. اعتقد بأن الجميع نائمين

44
00:01:18,541 --> 00:01:20,269
. لماذا لا نبدأ من الاعلي ؟

45
00:01:25,499 --> 00:01:26,761
هل تريد مني , ان اجعل الجميع يستيقظ ؟

46
00:01:26,894 --> 00:01:28,710
. لا , لا نريد القيام بهذا

47
00:01:28,812 --> 00:01:31,055
. لنبدأ بالغرفة الاخيرة

48
00:01:31,293 --> 00:01:32,558
. حسناً

49
00:01:39,758 --> 00:01:41,933
. هذه غرفة " جوسي " انها بالخالرج

50
00:01:42,037 --> 00:01:45,246
.اجل , غرفة " جوسي " اعلم

51
00:01:47,406 --> 00:01:49,246
. لقد درست هذا المنزل مطولاً

52
00:02:00,731 --> 00:02:02,190
ماهذا ؟

53
00:02:02,999 --> 00:02:05,117
. لقد القيت هذه هنا , في وقت سابق

54
00:02:05,988 --> 00:02:07,586
. هذه مجموعتي

55
00:02:08,108 --> 00:02:11,304
. من المهم حصولك علي الادوات الصحيحة

56
00:02:14,487 --> 00:02:16,908
. لطالما خططت لهذا , منذ وقت طويل

57
00:02:18,515 --> 00:02:21,385
ترجمة :, Abdalh almajbri
خاص بمنتديات :, StarTimes

58
00:02:23,104 --> 00:02:25,375
. " المُدان , السفاح " جو كارول

59
00:02:25,498 --> 00:02:27,171
... تم القاء القبض عليه , وهو الان يقيم في

60
00:02:27,278 --> 00:02:29,373
" ريتشموند" 
. " معتقل الاتحادية" 

61
00:02:29,527 --> 00:02:32,388
وفي الصباح الباكر من هذا اليوم
... " ابن " كارول " " ماثيوز جوي

62
00:02:32,511 --> 00:02:34,930
. و مربيته " دينيس هاريس " قد اختفيان

63
00:02:35,096 --> 00:02:36,780
. بحالة غريبة

64
00:02:36,904 --> 00:02:39,862
... نحن نطلب من اي احد لديه معلومات

65
00:02:39,986 --> 00:02:43,023
عن مكان وجودهم
. الإتصال بمكتب التحقيقات الفدرالي

66
00:02:43,132 --> 00:02:45,246
. ما الذي يجري " ريان " ؟
. اين هو ابني ؟

67
00:02:45,377 --> 00:02:46,537
. علينا التحدث

68
00:02:46,641 --> 00:02:48,306
لماذا  جوي " يقوم بهذا ؟

69
00:02:48,447 --> 00:02:49,922
. لا افهم لماذا " دينيس " هي المعنية بالأمر

70
00:02:50,018 --> 00:02:51,367
. " هل سيقومون بإذاء " جوي

71
00:02:52,187 --> 00:02:54,577
. " اعتقد بأنها مربيتك بسبب " جو

72
00:02:54,683 --> 00:02:55,494
. اعتقد بأنه هو من وضعها هنا

73
00:02:55,599 --> 00:02:56,798
. لا , هذا مستحيل

74
00:02:56,983 --> 00:02:58,963
. انها مربية لـ " جوي " منذ سنتين

75
00:02:59,087 --> 00:03:00,560
. انها تعيش معني , انني اعرفها

76
00:03:01,122 --> 00:03:04,193
. " المتواطئين , الرجال الذين ساعدوه في قتل " سارة فولر

77
00:03:04,302 --> 00:03:05,459
. كانوا هنالك لنواتٍ عديدة

78
00:03:05,640 --> 00:03:06,761
. بهوياتٍ مزيفة

79
00:03:06,891 --> 00:03:08,144
. نحتقد بأنها الاخري كذالك

80
00:03:08,254 --> 00:03:09,887
.لقد قمت بالبحث عن كل شئ عنها

81
00:03:10,010 --> 00:03:12,051
. لقد فحصت سجلاتها , لدي التسجيلات

82
00:03:12,167 --> 00:03:13,139
. أاستطير رؤيتها ؟

83
00:03:13,253 --> 00:03:14,483
. اجل

84
00:03:19,331 --> 00:03:21,681
. أثار " الزولبيديم " علي طاولة المطبخ

85
00:03:21,824 --> 00:03:22,747
. لقد خذرت الحراس

86
00:03:22,863 --> 00:03:23,937
. اراهن و الطفل ايضاً

87
00:03:24,042 --> 00:03:25,875
.وحملته الي المرأب بالأسفل

88
00:03:25,980 --> 00:03:27,160
. السيارة قد وجدت منذ 10 دقائق

89
00:03:27,284 --> 00:03:29,100
. في موقف سيارات , يبعد 45 دقيقة من هنا

90
00:03:35,318 --> 00:03:37,098
. " دينيس هاريس " من " الإسكندرية" 

91
00:03:37,210 --> 00:03:39,702
. عنوانها , مراجعها , جميعها هنا

92
00:03:40,035 --> 00:03:41,428
. لطالما تحدثت عن والدتها

93
00:03:41,586 --> 00:03:42,919
. اعتقد بأنهم كانواقراباً من بعضهم

94
00:03:43,088 --> 00:03:44,048
. لا توجد صورة للأب

95
00:03:44,172 --> 00:03:45,281
... هل سبق وقابلت اي من اصدقائها

96
00:03:45,397 --> 00:03:46,754
.او سمعتها تتحدث في مكالمة هاتفية ؟

97
00:03:46,877 --> 00:03:48,643
. اصدقائها لم يأتوا هنا البت , لقد كانت خجولة

98
00:03:48,807 --> 00:03:50,117
. كانت تصون نفسها

99
00:03:50,649 --> 00:03:53,364
. انها تقرأ بغرفتها كثيراً

100
00:03:55,344 --> 00:03:57,027
. لا يمكنني ان اكون بهذا العمي ,اليس كذالك ؟

101
00:03:57,158 --> 00:03:59,865
. لا يمكنك حتي التفكير بمثل هذا الشئ , هل تفهمين ؟

102
00:04:01,733 --> 00:04:03,290
. ! أعثر علي ابني

103
00:04:15,923 --> 00:04:17,572
. هاي ! , لا يمكنك الهرب مني

104
00:04:27,105 --> 00:04:28,856
. ! امسكت بك

105
00:04:30,735 --> 00:04:32,048
.انضر لهذا المكان

106
00:04:39,182 --> 00:04:40,618
. ! عجباً

107
00:04:41,043 --> 00:04:42,365
. منزل من هذا ؟

108
00:04:42,496 --> 00:04:43,517
. صديق احد اصدقائي

109
00:04:43,638 --> 00:04:44,861
. ولابأس من بقائنا هنا ؟

110
00:04:44,966 --> 00:04:48,111
اجل , هيا بنا
. لنتفقده

111
00:04:50,163 --> 00:04:51,885
. هل استطيع الإتصال بأمي الأن

112
00:04:52,001 --> 00:04:55,350
. عزيزي , لقد قلت لك

113
00:04:55,718 --> 00:04:57,786
. امك , اخبرتنا بأن لا نتصل بها

114
00:04:57,926 --> 00:05:00,008
. لا تريد من احد ان يعرف مكانك

115
00:05:00,630 --> 00:05:02,345
. اتذكر ما قلته لك ؟

116
00:05:02,458 --> 00:05:03,669
. ! نحن في مغالمرة

117
00:05:03,775 --> 00:05:05,977
. تعالي الي هنا

118
00:05:08,749 --> 00:05:09,869
. ما خطبك ؟

119
00:05:09,977 --> 00:05:11,403
. اكره الأطفال -
. توقف عن هذا -

120
00:05:11,488 --> 00:05:12,489
. اجل , انا اكره التحدث معهم

121
00:05:12,601 --> 00:05:13,394
. اكره النضر اليهم

122
00:05:13,500 --> 00:05:15,380
. هاي , ليس هذا الطفل , اتفهم ؟

123
00:05:15,593 --> 00:05:17,249
. انت تحب هذا الطفل

124
00:05:17,686 --> 00:05:20,223
فقط واصل قول هذا مراراً و تكراراً
. حتي يعصي عليك النطق

125
00:05:20,324 --> 00:05:21,613
. افضل كسر عنقه

126
00:05:24,398 --> 00:05:25,793
. انني امزح

127
00:05:30,545 --> 00:05:31,444
. هل هنالك مشكلة ؟

128
00:05:31,566 --> 00:05:33,109
. كلا , لا , ليس هنا

129
00:05:33,258 --> 00:05:34,926
. نحن في مغامرة مع هذا الطفل

130
00:05:35,187 --> 00:05:38,197
. و انا احب الأطفال , خصوصاً هذا الطفل

131
00:05:44,461 --> 00:05:45,655
. من اين اتي كل هذا ؟

132
00:05:46,564 --> 00:05:50,026
. لقد كان ليلاً طويلاً , انه متعب

133
00:05:58,555 --> 00:06:00,284
. لمن الرائع ان احضي بك مجدداً

134
00:06:03,115 --> 00:06:04,914
" اخر التطورات من " ريتشموند " " فيرجينيا

135
00:06:05,035 --> 00:06:09,014
. " بعد وفاة " سارة فولر
. " الان البحث جاري عن الشاب " جوي ماثيوز

136
00:06:09,156 --> 00:06:11,147
. " ابن السفاح " جو كارول

137
00:06:11,254 --> 00:06:12,650
. و يعتقد بأنه قد تم خطفه

138
00:06:12,752 --> 00:06:14,571
. حسناً , الفريق هنالك يغطي منطقة البحث

139
00:06:14,743 --> 00:06:16,469
. " هذه المجموعة من اجل الحارس " جوردي

140
00:06:16,578 --> 00:06:18,173
. و قد حصلنا الإذن للبحث عن " جوي " هنا

141
00:06:18,598 --> 00:06:20,952
. ريان هاردي , هذه العميلة " ميتشل " , متخصصة الطب الشرعي

142
00:06:21,082 --> 00:06:22,770
. انها من مكتبنا , بالعاصمة
. انها مذهلة

143
00:06:22,917 --> 00:06:24,006
. سُعدت بلقائق يبدي

144
00:06:24,114 --> 00:06:25,164
. ما نحن عليه الان هو بشأن المربية ؟

145
00:06:25,285 --> 00:06:26,695
. " اعلم بأن " دينيس هاريس " ليست من الإسكندرية

146
00:06:26,823 --> 00:06:28,797
. لأن " دينيس هاريس " ليس موجودة من الأساس

147
00:06:28,902 --> 00:06:31,870
" و لكن قد تفقدنا هويات جيران " سارة فولر
. الشاذين , ام من هم ليسوا كذالك

148
00:06:31,983 --> 00:06:34,177
. " أسمائهم الحقيقية هيا , " جايكوب ويلز " , و " بول توريس

149
00:06:34,325 --> 00:06:35,506
. " جايكوب , من بحيرة " ويت هيرست

150
00:06:35,628 --> 00:06:37,013
. " بول , من " إل باسو , تكساس

151
00:06:37,121 --> 00:06:38,896
. حيث ان مستشار في مجال الكمبيوتر , بتاريخ اسود

152
00:06:38,988 --> 00:06:40,661
. هو من زور لهم هذه الهويات

153
00:06:40,783 --> 00:06:42,104
. اين العميلة " ماسون " ؟

154
00:06:50,184 --> 00:06:52,207
. تخصل منه فحسب , ارسله الي المنزل

155
00:06:52,584 --> 00:06:54,552
" لا تستطيع , لقد سمعت " كارول
. انه جزء من هذه القصة

156
00:06:54,665 --> 00:06:56,080
. ! إذاً همشي عليه قبل ان يصدع

157
00:06:56,197 --> 00:06:57,360
. لأنه سوف يصدع

158
00:06:57,472 --> 00:07:00,125
. لم تكن بالجوار منذ , 10 سنين , لقد كنت اعيش بهذا

159
00:07:04,181 --> 00:07:06,982
. حسناً , هذا محرج

160
00:07:07,721 --> 00:07:08,815
. مرحباً , سيد, هاردي

161
00:07:08,942 --> 00:07:09,934
. " انا العميلة " ديبرا باركير

162
00:07:10,041 --> 00:07:11,395
. انا جديدة بالطاقم

163
00:07:11,518 --> 00:07:14,885
. لقد كنا نجري , محادثة من اجلك

164
00:07:14,980 --> 00:07:17,478
" العميلة " باركير " , من " كوانتيكو
. ستتولي القيادة

165
00:07:17,575 --> 00:07:18,721
. اريد التحدث مع السيد, " هاردي " علي انفراد

166
00:07:18,813 --> 00:07:19,666
. " اين هي " ماسون

167
00:07:19,772 --> 00:07:21,173
. " انها في ريقها للعودة الي " كوانتيكو

168
00:07:21,359 --> 00:07:23,693
... من الواضح انها وضعت عميل سابق وحده

169
00:07:23,791 --> 00:07:24,848
. " في غرفة مع " جو كارول

170
00:07:24,960 --> 00:07:26,474
. وتركته يكسر له ثلاثة اصابع

171
00:07:26,735 --> 00:07:28,704
. تبين بأن هذا , لا لا

172
00:07:29,110 --> 00:07:29,894
. 3, ها ؟

173
00:07:30,022 --> 00:07:31,829
. مارشال تيرنر " يعتقد بأنه يجب علي طردك من التحقيق" 

174
00:07:31,972 --> 00:07:33,699
. ولكنه يتذكر الرجل الذي كنت عليه منذ 10 سنين

175
00:07:33,801 --> 00:07:34,867
. وليس الرجل الذي عليه انت الان

176
00:07:35,019 --> 00:07:36,002
. وهل هنالك فرق ؟

177
00:07:36,125 --> 00:07:38,187
... " اتمني هذا , لأن " جو كارول

178
00:07:38,299 --> 00:07:40,441
. قد جعل منك شخصية رئيسية , في قصته النفسية

179
00:07:40,553 --> 00:07:42,458
. لذا لا استطيع طردك فحسب

180
00:07:45,151 --> 00:07:47,163
. " اسفة بشأن " سارة فولر

181
00:07:48,597 --> 00:07:50,163
. اريد مسدساً

182
00:07:50,305 --> 00:07:51,594
. لا اطلب بأن اكون عميلاً مرة اخري

183
00:07:51,697 --> 00:07:53,802
. ولكن يجب عليك انتدابي و اعطائي مسدساً

184
00:07:53,915 --> 00:07:55,511
. متي كانت اخر مرة , شربت فيها ؟

185
00:07:56,058 --> 00:07:58,213
. طلب مني المدير, " فرانكلين " بأن اكون هنا

186
00:07:58,337 --> 00:08:00,136
وإذا كنت سأبقي
. فسأحتاج الي مسدساً

187
00:08:00,248 --> 00:08:01,409
. سأخذ الامر تحت الإعتبار

188
00:08:01,511 --> 00:08:04,421
كيف هو حال قلبك ؟ , اري بأنك تعاني من
" اعتلال عضلة القلب" 

189
00:08:04,533 --> 00:08:06,616
. اهذا حقاً افضل شئ نستغل به وقتنا ؟

190
00:08:06,729 --> 00:08:07,595
. هنالك طفلُ مفقود

191
00:08:07,711 --> 00:08:09,247
. " لذا , اخبرني بشأن المتواطئين مع " كارول

192
00:08:13,358 --> 00:08:16,339
. انه يستخدم هذا الحارس للوصول الي الإنترنت

193
00:08:16,456 --> 00:08:18,530
... ليصنع متتبعين , كالعبادة

194
00:08:18,635 --> 00:08:20,389
دعني لا نستخدم هذا المعني
. الناس لا يسمعونه جيداً

195
00:08:20,500 --> 00:08:21,660
. حسناً , تستطعين تسميته بما تريدين

196
00:08:21,768 --> 00:08:23,391
. ولكنه يلتمس في الناس , للقيام بطلباته و رغباته

197
00:08:23,497 --> 00:08:25,535
. ذُكرت رسالة " كارول " ؟

198
00:08:31,384 --> 00:08:35,222
كلير ماثيوز " , تلقت هذه الرسالة" 
. " قبل حوالي اسبوع من هروب " كارول

199
00:08:35,337 --> 00:08:36,718
. لقد كانت شخصية

200
00:08:38,292 --> 00:08:40,137
. تساءل فيها , عن علاقتي معها

201
00:08:40,242 --> 00:08:42,381
. كما فعل " المكتب الفدرالي " منذ ثمانية سنين

202
00:08:43,781 --> 00:08:45,853
. لذا الان عليك ان تسرع

203
00:08:47,582 --> 00:08:49,029
. لدينا المزيد من الجثث

204
00:08:51,766 --> 00:08:54,110
. مسرح من الدم
. جوردي " كان فوضاوي" 

205
00:08:54,246 --> 00:08:55,542
. ترك بصماته في كل مكان

206
00:08:55,644 --> 00:08:57,828
. لم يحاول حتي اخفاء هويته

207
00:08:57,947 --> 00:09:01,785
. الضحية الثالثة , لقد حاولت الهرب , ولكن نضالها كان سريعاً

208
00:09:01,895 --> 00:09:03,507
... لم يكن الامر كذالك بالنسبة للأخريات

209
00:09:09,271 --> 00:09:11,210
. لقد كان يوجد تسع فتيات بالمنزل في نفس الوقت

210
00:09:11,328 --> 00:09:12,847
. بعضهن استيقضن عندما سمعن الصراخ

211
00:09:12,963 --> 00:09:14,945
. و " جوردي " قد هرب

212
00:09:15,039 --> 00:09:17,050
. " لقد ازال العيون , توقيع " كارول

213
00:09:17,167 --> 00:09:18,785
. هل " جوردي " من عشاق " بو " هو الاخر ؟

214
00:09:18,899 --> 00:09:20,126
. " انه يدفع الولاء لـ " كارول

215
00:09:20,227 --> 00:09:22,500
. انه يتبع خطي بطله

216
00:09:22,611 --> 00:09:25,083
. انها احتفالية , عمل المساعد

217
00:09:25,182 --> 00:09:26,693
. دعني لا نستخدم هذه الكلمة ايضاً

218
00:09:26,810 --> 00:09:28,063
. ينطوي الامر تحت كلمات اخري ايضاً

219
00:09:28,158 --> 00:09:29,725
. " لنقل " المتواطئين لـ كارول

220
00:09:29,827 --> 00:09:34,231
اختار كلمة , اي كلمة , ولكنه هو
. العقل المدبر وراء كل شئ

221
00:09:34,353 --> 00:09:35,391
. لماذا يخطف ابنه ؟

222
00:09:35,488 --> 00:09:36,992
. انه قربان , انه الكتاب المقدس

223
00:09:37,099 --> 00:09:38,661
" انهم يرونه كـ " إبن الإله

224
00:09:38,782 --> 00:09:41,233
. بأن يعبد شئ ما

225
00:09:41,347 --> 00:09:42,900
. او التضحية

226
00:09:43,365 --> 00:09:44,992
. كارول " يعلم اين هو مكان الطفل" 

227
00:09:45,092 --> 00:09:46,079
. هو لن يخبرنا بشئ

228
00:09:46,210 --> 00:09:48,414
. ولكن ربما يخبر زوجته

229
00:09:48,944 --> 00:09:50,172
. كارول " طلب منا رؤيتها" 

230
00:09:50,275 --> 00:09:52,481
انه اذكي من هذا
. ! هو لن يخبرها بشئ

231
00:09:52,599 --> 00:09:54,237
... حسناً , لنري

232
00:09:58,598 --> 00:10:00,215
. ما الذي علي قوله ؟

233
00:10:00,996 --> 00:10:02,641
. اهنالك اي شئ مخصص علي قوله له ؟

234
00:10:02,835 --> 00:10:04,818
. " حاولي سحبه بشأن " جوي

235
00:10:05,610 --> 00:10:07,758
. تحدثي الي غرائزه الأبوية

236
00:10:07,865 --> 00:10:09,642
. اجعلي " جوي " مهماً بالنسبة له

237
00:10:12,770 --> 00:10:14,526
. هل انت متأكدة من انك تريدين القيام بهذا ؟

238
00:10:34,765 --> 00:10:36,356
. يروق لي منزلك الجديد

239
00:10:36,486 --> 00:10:37,972
. انا ايضاً

240
00:10:38,427 --> 00:10:39,801
. كيف كانت المحكمة اليوم ؟

241
00:10:39,910 --> 00:10:41,645
. تتحرك بسرعة , لن يطول الامر

242
00:10:41,748 --> 00:10:44,248
. لا استطيع الذهاب بعد الان
. لا اريد النضر اليه بعد الان

243
00:10:46,545 --> 00:10:48,660
. لا اريد ان اراه مجدداً ابداً

244
00:10:50,672 --> 00:10:52,570
. لا يجب عليك هذا

245
00:11:32,268 --> 00:11:34,082
. يداي ترتجفان

246
00:11:34,479 --> 00:11:37,268
. رباه , لازلتي تملكينذالك التأثير علي

247
00:11:37,545 --> 00:11:38,829
... انت في غاية الجمال , دئماً

248
00:11:38,946 --> 00:11:40,457
. اين هو ابني ؟

249
00:11:42,961 --> 00:11:44,657
.ابننا , كلير

250
00:11:44,766 --> 00:11:48,367
. رجاءاً " جوي " , اين هو ؟

251
00:11:49,814 --> 00:11:52,415
. هل تتذكرين عندما ذهبنا الي " انتيغوا " ؟

252
00:11:53,293 --> 00:11:56,790
. عندما استأجرنا ذالك الكوخ الصغير علي الشاطئ

253
00:11:56,898 --> 00:11:58,596
. كان يفترض بنا البقاء هنالك لعدة ايام فحسب

254
00:11:58,739 --> 00:12:00,213
. ولكننا بقينا هناك لشهرٍ كامل

255
00:12:00,338 --> 00:12:02,503
. لا اعتقد بأننا كنا نرتدي الملابس طوال الوقت

256
00:12:02,599 --> 00:12:05,255
... " انه ينضج بسرعة كبية , ان " جوي

257
00:12:05,383 --> 00:12:08,886
. انه لشئ رائع , انه يقرأ جيداً بعد هذه السنين

258
00:12:09,010 --> 00:12:10,239
" ميلفيل " و " توين" 

259
00:12:10,352 --> 00:12:11,796
. لقد أنهى "روبنسون كروزو " بالأسبوع الماضي

260
00:12:11,922 --> 00:12:12,971
. ولكنه لم يعجبه كثيراً

261
00:12:13,091 --> 00:12:14,782
. لابدا انه كان امراً صعباً عليك

262
00:12:15,750 --> 00:12:18,003
. لابدا بأنك تشعرين بالخيانة

263
00:12:19,787 --> 00:12:21,226
. مجدداً

264
00:12:22,986 --> 00:12:25,951
. بربك " كلير " , تولي امره

265
00:12:29,978 --> 00:12:32,536
. إذاً , قد وصلتك رسالتي

266
00:12:32,676 --> 00:12:34,194
. اهو في خطر , جوي ؟

267
00:12:35,652 --> 00:12:37,105
. فقط دعه يكون بخير , حسناً ؟

268
00:12:37,213 --> 00:12:38,070
. رجاءً لا تجعله يتأذي

269
00:12:38,181 --> 00:12:40,376
. احب بعض الإيجابات لأسئلتي

270
00:12:47,922 --> 00:12:49,121
. اخبرني بمكان " جوي " اولاً

271
00:12:49,245 --> 00:12:52,524
. لقد سألتك بعض الأسئلة المحددة

272
00:12:52,636 --> 00:12:53,766
. اريد اجوبة لهم

273
00:12:53,875 --> 00:12:56,673
. حسناً -
. حسناً " ماذا تريد ؟- " 

274
00:12:59,707 --> 00:13:03,194
. انا و " ريان " كنا علي علاقة لمدة شهرين تقريباً

275
00:13:06,780 --> 00:13:08,205
.بعد المحاكمة ؟

276
00:13:08,380 --> 00:13:09,407
. و الطلاق

277
00:13:09,515 --> 00:13:10,952
. اجل , بالتأكيد

278
00:13:11,068 --> 00:13:13,369
. لقد انتضرتي الطلاق

279
00:13:13,480 --> 00:13:17,078
. كلير , النبيلة , لن تقوم بشئ خاطئ ملقاً

280
00:13:17,892 --> 00:13:21,247
. اكان جيداً ؟ , الجنس ؟

281
00:13:21,358 --> 00:13:24,433
. هل ارتجف جسمك مع لمسته ؟

282
00:13:27,469 --> 00:13:29,176
. اجل

283
00:13:29,806 --> 00:13:31,186
. قد ارتجف

284
00:13:31,336 --> 00:13:32,426
. علينا اخراجها من هناك

285
00:13:32,531 --> 00:13:33,810
. ليس بعد

286
00:13:34,895 --> 00:13:36,031
. و السؤال الاخير ؟

287
00:13:36,145 --> 00:13:37,306
. لا اعلم -
. تعرفين السؤال ؟ -

288
00:13:37,423 --> 00:13:40,661
. لا اعرف , هي إيجابتي

289
00:13:41,948 --> 00:13:43,668
. كيف اني لي ان احب , اي احد بعدك ؟

290
00:13:43,777 --> 00:13:46,380
. لقد دمرتني , ايها اللقيط

291
00:13:46,491 --> 00:13:48,945
. اين هو ابني ؟ , اين هو جوي , ايها النذل

292
00:13:49,053 --> 00:13:51,428
... اين هو

293
00:13:51,526 --> 00:13:52,698
. علينا الدخول هناك , تباً

294
00:13:52,818 --> 00:13:55,033
. دئماً ما سوف احبك

295
00:13:57,965 --> 00:13:59,442
. ! لا ! , توقف

296
00:14:15,635 --> 00:14:16,838
أانت بخير ؟

297
00:14:16,962 --> 00:14:18,103
. اجل

298
00:14:18,659 --> 00:14:20,354
. أسفة لما قلته هناك

299
00:14:20,973 --> 00:14:23,161
... لا عليك , احصلي علي سيارة اجري

300
00:14:23,280 --> 00:14:24,753
أهنالك اي اخبار عن " جوي " ؟

301
00:14:26,605 --> 00:14:29,073
. قريباً جداً سأعرف بشأنه , اعدك

302
00:14:30,279 --> 00:14:31,885
. " سوف نجده , " كلير

303
00:14:40,458 --> 00:14:41,935
. اي غرفة اخذها ؟

304
00:14:42,059 --> 00:14:43,691
. لا اعلم , لنري

305
00:14:46,148 --> 00:14:49,353
. هذه تبدوا مثل غرفتي بالمنزل

306
00:14:49,462 --> 00:14:51,279
. محارب النينجا , خاصتي

307
00:14:51,574 --> 00:14:52,930
. وهو بعلبة جديدة

308
00:14:53,049 --> 00:14:54,124
. كم يبدوا هذا رائعاً

309
00:14:54,276 --> 00:14:55,721
. رائعٌ جداً

310
00:14:56,071 --> 00:14:57,619
. أاستطيع الإتصال بأمي الان ؟

311
00:14:57,733 --> 00:15:01,325
. عزيزي , لقد طلبت منا عدم الإتصال

312
00:15:01,638 --> 00:15:03,146
. علينا الإنتضار

313
00:15:03,262 --> 00:15:05,681
. لماذا يبدوا ابي , كرجل سيئ ؟

314
00:15:07,608 --> 00:15:09,543
. ! عزيزي

315
00:15:11,552 --> 00:15:12,641
. تعالي الي هنا

316
00:15:17,041 --> 00:15:21,565
. ربما هو ليس سيئاً كثيرا

317
00:15:22,373 --> 00:15:25,026
. ربما نحن لا نفهمه فحسب

318
00:15:27,110 --> 00:15:32,496
سأخبرك بشئ , لماذا لا تذهب وتتفقد
. جميع اغراضك الجديدة

319
00:15:36,274 --> 00:15:38,983
. الخَيرْ و السئ لم يعدا موجودان الان

320
00:15:39,552 --> 00:15:42,324
. كل شئ الان من درجات الشر

321
00:15:42,783 --> 00:15:45,358
. ضحي " غويندولين " بجسده للموت

322
00:15:45,735 --> 00:15:49,183
. كما اندلعت العاصفة عليه

323
00:15:49,339 --> 00:15:51,589
. الموت قد وصل اخيراً

324
00:15:52,356 --> 00:15:56,746
. وكانت لمسة مجيدة

325
00:16:02,604 --> 00:16:04,736
. شكراً لك -
. شكراً -

326
00:16:08,462 --> 00:16:10,440
. شكراً علي قدومك

327
00:16:10,808 --> 00:16:14,102
. إيما " كم اعشق كتابك" 

328
00:16:14,217 --> 00:16:16,227
. " إذاً انت " إيما

329
00:16:17,565 --> 00:16:21,018
... انه رائع , و جميع تلك الصور الحية

330
00:16:21,124 --> 00:16:23,085
. أشعر وكأنني كنت هناك

331
00:16:23,237 --> 00:16:26,489
. انت عدلت يومي فحسب

332
00:16:27,499 --> 00:16:29,940
... اتسمحين لي

333
00:16:33,803 --> 00:16:36,076
... " لديك اعين جميلة " إيما

334
00:16:36,204 --> 00:16:37,645
. لا تحرمينا منها

335
00:16:42,341 --> 00:16:44,627
. هل ماتت  ؟
. غويندولين " ,في النهاية ؟" 

336
00:16:44,727 --> 00:16:47,557
عندما ذهبت إلى البحر و بدأت بالسباحة في الأفق ؟

337
00:16:47,668 --> 00:16:49,307
. حسناً , اخبريني انت ؟

338
00:16:49,913 --> 00:16:51,676
. اعتقد بأنها ماتت

339
00:16:51,825 --> 00:16:56,391
. لقد كانت تسبح بالأفاق نحو الشمس

340
00:16:57,710 --> 00:17:00,169
. في الموت , وجدت الامل

341
00:17:01,423 --> 00:17:03,558
. إيما " , هل قاربت علي الإنتهاء ؟" 

342
00:17:03,659 --> 00:17:05,322
. انا جاهزة , امي -

343
00:17:05,435 --> 00:17:07,922
. إذاً هذا هو " الفلا " الذي أتيت من اجله

344
00:17:08,060 --> 00:17:11,263
يا إلاهي , اعتقدت بأن جميع الكتاب
. حساسين و ذو أنوف طويلة

345
00:17:11,390 --> 00:17:13,128
. ليس انت -
. امي , رجاءً , لنذهب -

346
00:17:13,249 --> 00:17:15,161
... انني انح مجاملتي للرجل

347
00:17:15,264 --> 00:17:17,024
. لا , سيدي , انت لا يبدوا كاتباً

348
00:17:17,196 --> 00:17:18,743
. هل وقع علي كتابك ؟

349
00:17:18,867 --> 00:17:21,441
. اجل , يجب الا انسيذالك

350
00:17:21,890 --> 00:17:29,675
. " إيما  , حظاً سعيد , جو" 

351
00:17:35,342 --> 00:17:37,097
. اين هي غرفتنا

352
00:17:44,734 --> 00:17:46,138
. انت تعني , غرفتك

353
00:17:46,247 --> 00:17:48,070
. انا و " جايكوب " , سنأخذ الغرفة الرئيسية

354
00:17:48,356 --> 00:17:49,575
. لا يمكنك القيام بهذا

355
00:17:49,691 --> 00:17:51,275
. حسناً , انت لست بالشاذ بعد الان , اتذكر؟

356
00:17:51,385 --> 00:17:52,463
. نحن لم نكن شاذين ابداً

357
00:17:52,565 --> 00:17:56,240
انا فقط اتحدث بشأن الطفل
. كيف سيسري الامر معه ؟

358
00:17:56,670 --> 00:17:58,164
. لا تقلق بهذا الشأن

359
00:18:01,259 --> 00:18:02,840
. لقد تعقبتها من خلال كاميرات السجن

360
00:18:02,960 --> 00:18:05,605
استخدمت عدة اسماء مستعارة
. علي غرار الرجلين الشاذين

361
00:18:05,829 --> 00:18:06,965
... منذ ثلاثة سنوات

362
00:18:08,632 --> 00:18:09,866
... الرجل الذي بجانبها

363
00:18:09,990 --> 00:18:11,923
. جايكوب والس " , كانا متصلان" 

364
00:18:12,035 --> 00:18:14,269
... و خذ هذا , عندما بحثت عن " جيكوب " ما ضهر

365
00:18:16,669 --> 00:18:18,256
. " بول توريس" 

366
00:18:18,455 --> 00:18:19,770
. وقعاً معاً

367
00:18:19,882 --> 00:18:21,366
. كنت محق , جميعهم مشتركين بهذا

368
00:18:21,472 --> 00:18:23,644
. " هاي , اعثر علي اول زيارة للمريبة لـ " كارول

369
00:18:23,770 --> 00:18:25,502
. ربما هي لم تستخدم اسماً مستعار

370
00:18:28,246 --> 00:18:31,221
2004 , قد دخلت بإسم
. " إيما هيل" 

371
00:18:31,839 --> 00:18:34,606
" حسناً هنالك املاك لـ " إيما هيل
. " بـ " بطرسبرغ " ، " فيرجينيا

372
00:18:34,738 --> 00:18:35,671
. لدي العنوان

373
00:18:35,785 --> 00:18:37,962
. بطرسبورغ " قريباً للغاية , لن يخاطر بهذا" 

374
00:18:38,071 --> 00:18:39,713
. إلا انهم يختبؤون تحت أنوفنا

375
00:18:40,497 --> 00:18:42,653
. " إذهب , خذ " ويستون

376
00:18:43,309 --> 00:18:44,702
. " و , " ريان

377
00:18:46,169 --> 00:18:48,487
. الي الأمام , ستجد السلطة المحلية امامك هناك

378
00:18:48,594 --> 00:18:49,811
.حسناً

379
00:18:57,887 --> 00:18:59,145
. لا احد بالمنزل

380
00:18:59,278 --> 00:19:00,413
. بالتأكيد هذا هو المنزل

381
00:19:00,507 --> 00:19:02,548
. الجيران قالوا , بأنهم لم يشاهدون احد منذ زمن طويل

382
00:19:04,779 --> 00:19:06,605
. لا يمكنك القيام بهذا

383
00:19:06,701 --> 00:19:08,818
. لا , انت من لا يستطيع القيام بهذا

384
00:19:09,140 --> 00:19:09,976
. سأذهب لأتفقد المنزل من الوراء

385
00:19:10,072 --> 00:19:11,779
. سأري اذا استطعت رؤية شئ من النوافذ

386
00:21:11,683 --> 00:21:13,075
. لا يجب عليك ان تكون هنا

387
00:21:13,533 --> 00:21:15,177
. انت تعلم , بأنك سوف تموت

388
00:21:15,289 --> 00:21:16,468
. ولكن ليس اليوم

389
00:21:24,727 --> 00:21:26,955
. الأخبار الجيدة , لا توجد كلاب ميته

390
00:21:27,650 --> 00:21:30,038
. الأنباء السيئة , اعتقد بأنه حان وقت استخدام هذه العبارة

391
00:21:30,157 --> 00:21:31,458
... لا احد يريد استخدامها

392
00:21:31,579 --> 00:21:34,681
. إذاً لدينا , نوع من العبادة

393
00:21:35,178 --> 00:21:36,837
. أمتأكد بأن هذا الرجل لم يكن " جوردي " ؟

394
00:21:36,923 --> 00:21:39,398
الإرتفاع , و العرض , لا يوجد تطابق
. بالتأكيد كان شخصاً ما اخر

395
00:21:39,507 --> 00:21:41,154
... من المفترض ان لا نجد هذا المكان

396
00:21:41,359 --> 00:21:43,157
. انه مكان التقائهم و تخطيطهم

397
00:21:43,257 --> 00:21:44,013
... اعتقد بأن " كارول " كان

398
00:21:44,111 --> 00:21:47,744
... كارول " يستخدم " بو " كـ عبادة" 

399
00:21:47,846 --> 00:21:50,338
انه يتحدث الي الناس من خلال
... الرومانسية القوية

400
00:21:50,444 --> 00:21:55,183
. هنالك امراض ولدت لتقنية الانترنت

401
00:21:55,607 --> 00:21:58,846
. انه يصنع في شغور جديد , بداخل انسانيتنا

402
00:21:59,931 --> 00:22:04,512
بالإضافة الي العثور علي من يعانون من تلك الإضطربات
. فقط لقي ما كان يبحث عنه

403
00:22:04,789 --> 00:22:08,331
... إدخال كاريزمية الرجل الوسيم

404
00:22:08,616 --> 00:22:10,269
. من بإمكانه لمسهم

405
00:22:11,426 --> 00:22:14,466
. دعهم يشعرون بأنهم أحياء , لأول مرة

406
00:22:14,780 --> 00:22:16,390
... و الشروط هي

407
00:22:17,866 --> 00:22:22,549
. الطريقة الوحيدة لإثبات الحياة , هي بالقتل

408
00:22:24,010 --> 00:22:26,304
. او بعض الحماقات من هذا القبيل

409
00:22:28,935 --> 00:22:31,548
. لقد فتحت وحدة مكتب الأديان البديلة

410
00:22:31,680 --> 00:22:33,271
الم اذكر ذالك ؟

411
00:22:33,537 --> 00:22:36,377
. العبادات , انها اختصاصي

412
00:22:42,359 --> 00:22:43,411
. هاي , نحن متصلين

413
00:22:43,525 --> 00:22:44,879
. اجل -
اهذا امن ؟ -

414
00:22:44,985 --> 00:22:46,974
انه بطئ قليلاً , ولكنني حصلت
. علي المفتاح بداخل المجلس

415
00:22:47,087 --> 00:22:48,489
. لا يمكن تعقبنا

416
00:22:48,599 --> 00:22:49,819
هل تفحصت الاخبار بعد ؟

417
00:22:49,938 --> 00:22:51,536
... اجل , نحن بكل مكان يا صاح

418
00:22:52,466 --> 00:22:54,815
. أهذه هي الصورة التي التقوها لي ؟

419
00:22:54,926 --> 00:22:56,088
. اكره هذه الصورة

420
00:22:56,197 --> 00:22:58,173
هل شغلته ؟
. ماذا حدث مع " جوردي " ؟

421
00:22:58,279 --> 00:22:59,269
. هل لم يراسلني بعد

422
00:22:59,369 --> 00:23:01,540
. ولكنه قد وجد ثلاث فتيات بمسكن نسائي

423
00:23:01,669 --> 00:23:03,488
. نقاط للقرية الحمقاء

424
00:23:04,495 --> 00:23:06,702
. هاي , " بول " هلا راقبت " جوي " لبعض الوقت ؟

425
00:23:06,806 --> 00:23:08,061
. استطيع القيام بهذا

426
00:23:09,947 --> 00:23:11,753
. " كن طير جناح صالح " بول

427
00:23:20,770 --> 00:23:22,639
. هل انت متأكد من انه ليس شاذاً ؟

428
00:23:22,794 --> 00:23:24,956
. لأنه يبدوا كالساقطة عندما تغار

429
00:23:25,851 --> 00:23:28,158
. انه يشعر بأنه مثل , العجلة الثالثة

430
00:23:28,843 --> 00:23:31,429
. منذ وقت طويل كنا انا و هو فحسب

431
00:23:31,544 --> 00:23:32,861
. و الان , كل شئ قد تغير

432
00:23:32,960 --> 00:23:34,845
. حسناً , انه بحاجة للتعديل من نفسه

433
00:23:36,797 --> 00:23:38,923
. ! هذا ما " جو " يريده

434
00:23:41,299 --> 00:23:42,968
. ما رأيك ؟

435
00:23:44,137 --> 00:23:46,758
. امي تقول بأنها تجعلني أبدوا كالصبي

436
00:23:48,152 --> 00:23:49,978
. او الفتيات التي لا يحبن الصبيان

437
00:23:50,096 --> 00:23:51,554
. حسناً , والدتك لا تستطيع فهمك

438
00:23:51,654 --> 00:23:53,025
. ابداً

439
00:23:53,786 --> 00:23:57,009
. " لا , اعجبتني كثيراً , " إيما

440
00:23:57,138 --> 00:23:58,718
. انها جميلة

441
00:24:00,817 --> 00:24:04,114
... ماذا ان قلت لك بأنني ربما اعرف

442
00:24:04,246 --> 00:24:06,867
. شخصاً أخر , ربما ستعجبه ايضاً ؟

443
00:24:09,018 --> 00:24:10,471
. رجل ؟

444
00:24:11,085 --> 00:24:13,087
. اتريد تعييني ؟

445
00:24:14,085 --> 00:24:16,415
. اعتقد بأنكم ستحبان بعضكم البعض

446
00:24:16,842 --> 00:24:18,730
. لا اعلم

447
00:24:21,733 --> 00:24:23,915
... احب زواري

448
00:24:24,097 --> 00:24:25,972
. انهم يعنوا العالم بالنسبة لي

449
00:24:27,592 --> 00:24:31,425
ولكن اعتقد بأنه يجب عليك
... جني بعض الصداقات

450
00:24:31,543 --> 00:24:35,884
. اتعلمين , اخرجي , احضي ببعض المتعة حسناً ؟

451
00:24:46,352 --> 00:24:47,975
. إيما ؟

452
00:24:51,540 --> 00:24:53,101
. هاي

453
00:24:56,285 --> 00:24:58,301
. جو " قال بأنك من نوعي" 

454
00:25:00,036 --> 00:25:01,821
. ما هو نوعك ؟

455
00:25:04,850 --> 00:25:06,679
. خاص

456
00:25:21,732 --> 00:25:24,238
. وجدت 8 , او 9 , انواع من كتابات خط اليد

457
00:25:24,360 --> 00:25:25,798
. اريد تحليل كل علي حدي

458
00:25:25,919 --> 00:25:26,574
. كم عدد البصمات ؟

459
00:25:26,673 --> 00:25:28,384
4 نضيفة
. العديد جزئية

460
00:25:28,498 --> 00:25:29,995
. رجلنا المقنع كان يقنطوا هنا ايضاً

461
00:25:30,100 --> 00:25:31,320
. السرير , الاعمة الطازجة

462
00:25:31,426 --> 00:25:32,434
.هنالك انترنت , بالطابق العلوي

463
00:25:32,548 --> 00:25:33,947
. لقد اخذ الكمبيوتر المحمول خاصته و الخادم

464
00:25:44,890 --> 00:25:46,910
. اهو من الجيد ان اكون سعيدة بهذا ؟

465
00:25:47,031 --> 00:25:50,425
. اعني , اعلم , اعلم بأنه الطلاق ليس شئ جيد في حد ذالته

466
00:25:50,545 --> 00:25:52,533
. ولكنني سعيدة

467
00:25:52,646 --> 00:25:54,099
. حسناً , انها قصة جديدة بحياتك

468
00:25:54,226 --> 00:25:57,457
" اعني , تعلمين بأن " جوي
... قد حوكم و قد ذهب

469
00:25:57,728 --> 00:25:59,734
. اعتقد بأنك تستحقين بعض السعادة

470
00:26:00,447 --> 00:26:04,023
. حسناً , و ها هنا اعود الي فتاة عازبة مجدداً

471
00:26:05,141 --> 00:26:06,483
. هذا كئيب

472
00:26:09,558 --> 00:26:10,887
... قبلني

473
00:26:13,390 --> 00:26:14,622
. اجل , اجل
... لقد سمعتني

474
00:26:14,740 --> 00:26:16,514
... انا عازبة لذا

475
00:26:18,363 --> 00:26:19,668
. هل انت متأكدة من انك تريدنني ان اقبلك ؟

476
00:26:19,776 --> 00:26:21,022
. اجل , انا متأكدة للغاية

477
00:26:21,132 --> 00:26:22,912
. لطالما كنت متأكدة منذ زمن طويل

478
00:26:23,444 --> 00:26:25,543
. حسناً , ان كنت متأكدة

479
00:26:25,649 --> 00:26:26,882
. حتي , نحن , لكن

480
00:26:27,002 --> 00:26:28,392
هل انت متأكد ؟
... لأنك

481
00:26:28,515 --> 00:26:29,649
... لا اعتقد بأن القبلة الاولي يجب

482
00:26:29,809 --> 00:26:31,710
. ان تحضيبكل هذه المناقشة

483
00:26:31,825 --> 00:26:33,219
. اعلم بأن العفوية هي من تأخذها منك

484
00:26:33,345 --> 00:26:34,128
. اجل , انها نوع من الأفعال

485
00:26:34,237 --> 00:26:35,706
. هل قمت بتدمير قبلتنا الاولي ؟

486
00:26:36,357 --> 00:26:38,423
. اعتقد بأنها من الممكن ان تُنقض

487
00:27:02,965 --> 00:27:04,892
. " لذا قد تلقينا اخبار جديدة من " ريك

488
00:27:05,907 --> 00:27:08,004
. " المباحث الفدرالية عثروا علي منزل " إيما

489
00:27:09,065 --> 00:27:10,748
. ما الذي تعنيه بأنهم وجدوا منزل " إيما " ؟

490
00:27:10,863 --> 00:27:11,730
. اكان " جوردي " هناك ؟

491
00:27:11,824 --> 00:27:13,116
" لا , فقط " ريك
. ولكنه تمكن من الفرار

492
00:27:13,229 --> 00:27:14,868
. " و الان , هو يريد التحدث مع " إيما

493
00:27:15,164 --> 00:27:16,418
. لماذا ؟

494
00:27:17,084 --> 00:27:19,303
. لأنها هي المسؤولة , اتذكر ؟

495
00:27:19,448 --> 00:27:21,522
. ليس موثوقاً بي , بالأمور الهامة

496
00:27:22,223 --> 00:27:24,374
. هذا ليس صحيحاً , حسناً

497
00:27:24,600 --> 00:27:28,015
. لقد كانت هنا منذ زمن طويل فحسب

498
00:27:28,297 --> 00:27:31,187
. عليكم ايقاف هذا يا رفاق

499
00:27:31,313 --> 00:27:32,195
. انه خطأ

500
00:27:32,301 --> 00:27:34,171
. خطأ بالنسبة لمن ؟ , يا صاح

501
00:27:34,580 --> 00:27:37,022
... انضر انا بخير , فقط لا افهم

502
00:27:37,132 --> 00:27:38,694
. ما الذي تراه فيها

503
00:27:39,309 --> 00:27:41,325
. ليس لديك فرصة في كسبها

504
00:27:44,744 --> 00:27:47,252
. اعتقد بأنه مذهلة

505
00:27:58,470 --> 00:28:01,220
. " لذا أخبرني , " جايكوب

506
00:28:01,772 --> 00:28:03,278
. ماذا تعمل ؟

507
00:28:05,888 --> 00:28:08,659
. في الحقيقة , انني اتنقل بين الوضائف

508
00:28:09,987 --> 00:28:12,728
. انت وسيمُ جداً للعمل

509
00:28:12,976 --> 00:28:14,142
. ! امي

510
00:28:14,979 --> 00:28:16,828
. لا اصدق بأنكما الإثنين تتواعان

511
00:28:20,063 --> 00:28:23,939
. ابنتك اكثر امرأئة مذهلة عرفتها بحياتي

512
00:28:26,650 --> 00:28:28,429
. إذاً فأنت تحب فتيات الجينز

513
00:28:28,546 --> 00:28:29,586
. هذا رائع

514
00:28:29,703 --> 00:28:30,983
. اغرب الاولاد , لا يحبون هذا

515
00:29:31,335 --> 00:29:33,021
. من كل اولائك النساء ؟

516
00:29:33,712 --> 00:29:37,250
. " انهن النساء اللتي ماتن في عهد " بو

517
00:30:06,421 --> 00:30:09,470
. فتاة , ماتت منذ فترة

518
00:30:09,593 --> 00:30:10,882
ام ؟

519
00:30:11,252 --> 00:30:12,691
. حُرقت بين الجدران

520
00:30:12,807 --> 00:30:15,250
. " القط الأسود" 

521
00:30:15,388 --> 00:30:16,840
. " كلاسك لـ " بو

522
00:30:27,622 --> 00:30:28,815
. " اتصل بمنزل " ماثيوز

523
00:30:28,934 --> 00:30:30,714
. " تأكد من سلامة " كلير ماثيوز

524
00:30:40,290 --> 00:30:41,811
. انها بخير , المنزل امن

525
00:30:41,942 --> 00:30:43,430
. لا توجد اي محاولات للإقتحام

526
00:30:48,006 --> 00:30:48,889
. اي شئ ؟

527
00:30:49,030 --> 00:30:51,003
. " اسم "دينس " الحقيقي هو " إيما هيل

528
00:30:51,154 --> 00:30:52,795
.لقد كانت تزور في " جو " بالسجن

529
00:30:52,911 --> 00:30:56,373
انها جزئ من هذا , ولكن الي الان
. لا , لم نجدها

530
00:31:16,217 --> 00:31:18,724
. انتم , انتبهوا ها

531
00:31:18,839 --> 00:31:23,302
.! انتم في حالة مراقبة
. و تشربون القهورة بحق الرب

532
00:31:43,936 --> 00:31:45,550
. أمن

533
00:32:01,035 --> 00:32:03,114
. 9 خطوط يد مختلفة قد وجدت

534
00:32:03,343 --> 00:32:05,073
... قارناهم بالمشبه بهم

535
00:32:05,188 --> 00:32:08,380
. ولكن تبقت 5 خطوط مجهولة

536
00:32:09,340 --> 00:32:13,675
" اكد الطب الشرعي , ان الجثة تعود لأم " إنما
.  شارون كوبر" 

537
00:32:13,796 --> 00:32:15,676
. لا يزال مجهولاً الرجل المقنع

538
00:32:16,524 --> 00:32:19,609
. جوردي " قاتل فوضاوي , ذو ذكاء منخفض" 

539
00:32:19,728 --> 00:32:21,834
. كيف اني له بأن يختفي ؟

540
00:33:23,081 --> 00:33:24,170
. ما تلك ؟

541
00:33:24,713 --> 00:33:25,968
. خرائط

542
00:33:27,160 --> 00:33:29,583
. كانوا علي جدار منزل المربية

543
00:33:31,222 --> 00:33:33,331
. هذه الخزانة التي اخذوها من خلالها

544
00:33:34,728 --> 00:33:37,328
. وهذا المرأب حيثما قُتل الضابط

545
00:33:42,283 --> 00:33:46,035
. " انتضر قليلاً , انه قبوا  " كلير

546
00:33:51,951 --> 00:33:53,438
. ! هيا ! , هيا ! , هيا

547
00:33:53,552 --> 00:33:54,964
. غطي الخلفية

548
00:33:58,287 --> 00:34:00,492
. لا تطلق , لست مسلحاً

549
00:34:00,596 --> 00:34:02,347
. انه انت

550
00:34:02,592 --> 00:34:05,576
. و اخيراً , اتعلم بأنني كنت انتضر قدومك

551
00:34:05,692 --> 00:34:08,037
. ! ابقيهم خارجاً
.! ابقي الجميع بالخارج

552
00:34:08,139 --> 00:34:09,559
.! ارجوا
. فاليرجع الجميع

553
00:34:09,655 --> 00:34:10,971
.! ارجعوا

554
00:34:11,439 --> 00:34:12,800
. حسناً , جوردي

555
00:34:14,031 --> 00:34:15,535
. لقد رحلوا

556
00:34:15,794 --> 00:34:18,588
. نحن فحسب , حسناً

557
00:34:19,918 --> 00:34:21,366
. هل استطيع اغلاق الباب ؟

558
00:34:21,475 --> 00:34:23,334
. اجل ,هذا جيد , اغلق الباب

559
00:34:35,307 --> 00:34:36,862
. . ابعد المسدس عن رأسها

560
00:34:36,960 --> 00:34:38,433
. علي ان اقتلها

561
00:34:38,634 --> 00:34:39,834
. لا , ليس كذالك

562
00:34:39,995 --> 00:34:41,522
. وعليك مشاهدة ذالك

563
00:34:41,682 --> 00:34:44,880
. هذه هي القوانين

564
00:34:45,478 --> 00:34:46,938
. او ماذا ؟

565
00:34:47,152 --> 00:34:49,304
. او عليك قتلي

566
00:34:51,039 --> 00:34:53,135
. ولست متأكد كوني مستعدُ للموتبعد

567
00:34:53,254 --> 00:34:54,429
. جوردي " لا يجب علي احد الموت" 

568
00:34:54,543 --> 00:34:55,815
. جو" لا يريدها ان تموت" 

569
00:34:55,923 --> 00:34:57,258
. اجل انه كذالك

570
00:34:57,344 --> 00:34:59,736
. وقد اختارني لأقوم بهذا
. ليس شخصاً اخر , انا

571
00:34:59,842 --> 00:35:02,892
. هذا هو فصلي بالكتاب , و استطيع تدوين ما يحلوا لي

572
00:35:03,004 --> 00:35:04,683
. حسناً سأخبرك بشئ

573
00:35:05,223 --> 00:35:06,647
. لماذا لا نتصل به ؟

574
00:35:07,732 --> 00:35:10,913
.! نستطيع الإتصال به
.! نستطيع سؤاله

575
00:35:11,267 --> 00:35:12,707
. لدي رقمه

576
00:35:14,930 --> 00:35:18,773
. هنالك هاتف نقال هناك , بجانب السرير

577
00:35:22,493 --> 00:35:24,070
. احضر الإسعاف

578
00:35:32,436 --> 00:35:34,499
. كل النوافذ كانت مغلقة

579
00:35:34,611 --> 00:35:35,919
. كان لديه مفتاح

580
00:35:36,043 --> 00:35:37,039
. المربية هي من اعطته له

581
00:35:37,153 --> 00:35:38,330
. لقد كان يرتدي لباس الشرطة

582
00:35:38,451 --> 00:35:39,845
. لقد اختبأ تحت ضل واحد من الأمن

583
00:35:39,979 --> 00:35:41,270
. لا احد يعرف شئ عنه

584
00:35:41,413 --> 00:35:43,688
. عدا المربية , التي اعطته المفتاح

585
00:35:43,805 --> 00:35:45,128
. بربك , كيف اني لنا ان نعلم بذالك ؟

586
00:35:45,251 --> 00:35:46,760
. ! انه عملك

587
00:35:48,598 --> 00:35:53,536
. اصغوا , من ليس عميلاً فدرالياً فليخرج من المنزل الان

588
00:35:54,045 --> 00:35:55,366
. هيا

589
00:36:22,136 --> 00:36:23,818
. ماذا هناك ؟

590
00:36:25,031 --> 00:36:26,923
. انها إمرأة قوية

591
00:36:27,090 --> 00:36:28,493
. عليها ان تكون كذالك

592
00:36:28,764 --> 00:36:29,986
. الحارس تحت عملية الجراحة

593
00:36:30,099 --> 00:36:31,128
. سيكون بخير

594
00:36:31,243 --> 00:36:32,810
. سنستجوبه , حالما يستيقض

595
00:36:32,935 --> 00:36:34,376
. " اريد رؤية " جو

596
00:36:35,694 --> 00:36:37,778
. لذا بإمكانك كسر يده الاخري

597
00:37:05,391 --> 00:37:07,313
. لا يثقون بي وحدي معك

598
00:37:08,885 --> 00:37:10,388
. كيف حال ذراعك ؟

599
00:37:11,958 --> 00:37:13,660
. هل نمت ؟

600
00:37:14,367 --> 00:37:16,347
. تبدوا متعباً

601
00:37:16,501 --> 00:37:18,967
. هذا مهم , ان تعتني بنفسك

602
00:37:19,162 --> 00:37:21,033
. وان تحافظ علي قواك

603
00:37:21,221 --> 00:37:23,168
. لقد قدمت الكثير من الطلبات

604
00:37:23,276 --> 00:37:26,272
. لا شئ فاحش , كتابين فحسب

605
00:37:26,371 --> 00:37:27,909
. كلير " كادت ان تموت اليوم"

606
00:37:28,028 --> 00:37:30,649
. احب القرائة قبل النوم

607
00:37:31,071 --> 00:37:33,655
. تهدئ العقل , تساعدني علي النوم

608
00:37:33,762 --> 00:37:35,489
. كادت ان تموت

609
00:37:35,684 --> 00:37:37,452
. المرأة التي ادعيت حبها

610
00:37:37,577 --> 00:37:39,777
. اجل , ولكنها لم تمت

611
00:37:39,880 --> 00:37:41,845
. كنت امل ان تنقضها

612
00:37:42,119 --> 00:37:44,074
. فوز ساحق , بواسطة البطل

613
00:37:44,194 --> 00:37:45,883
. و هذا يعزز قصة الحب

614
00:37:45,988 --> 00:37:47,445
. ماذا ان لم اصل في الوقت المناسب ؟

615
00:37:47,555 --> 00:37:50,991
. حسناً , هكذا لا يمكنني التنبوئ بمجريات القصة

616
00:37:51,090 --> 00:37:52,488
. " عليك ان تصبح افوي " ريان

617
00:37:52,588 --> 00:37:55,006
. انت تتعامل مع عقولٍ فاسدة

618
00:37:55,282 --> 00:37:56,854
. مريضة و متلاعبة

619
00:37:57,940 --> 00:38:01,529
. جوردي " لم يكن سوي دمية تافهة" 

620
00:38:02,529 --> 00:38:05,861
. مقارنة ببعض الالعاب التي احملها لك بالقصة

621
00:38:13,531 --> 00:38:15,273
. لماذا تقوم بهذا " جو " ؟

622
00:38:15,393 --> 00:38:17,165
. " التحدي " ريان

623
00:38:17,523 --> 00:38:19,412
. لقد قبلته

624
00:38:19,548 --> 00:38:21,771
. نحن بالكاد بدأنا

625
00:38:21,970 --> 00:38:24,116
... لدي الكثير من المفاجأت

626
00:38:24,240 --> 00:38:26,242
. تنتضرك

627
00:38:26,730 --> 00:38:30,175
. والي متي تستطيع ادارة هذه اللعبة من خلف القضبان ؟

628
00:38:30,456 --> 00:38:32,148
. ما هي نهاية هذه اللعبة ؟

629
00:38:32,271 --> 00:38:34,429
. هذا السؤال , لا يجاوبه الا البطل

630
00:38:34,563 --> 00:38:36,413
... أسف " ريان " هنالك بعض الاعمال

631
00:38:36,531 --> 00:38:38,652
. التي عليك القيام بها بنفسك

632
00:38:40,540 --> 00:38:45,524
. جوردي " كان الخطوة الاولي لإعادتك الي نصبك" 

633
00:38:45,643 --> 00:38:48,680
... لقد انقضت اليوم , كيف يكون الشعور

634
00:38:48,801 --> 00:38:53,035
. عندما تكون منتصراً , و تقتل الشرير ؟

635
00:38:58,745 --> 00:39:00,518
. لم اقتله

636
00:39:01,889 --> 00:39:03,069
. اجل , " جوردي " علي قيد الحياة و بخير

637
00:39:03,179 --> 00:39:05,468
. انه في الزنزانة بالأسفل

638
00:39:07,239 --> 00:39:09,603
. هذا لم يكن جزئ من خطتك , اليس كذالك ؟

639
00:39:11,284 --> 00:39:15,305
. لا , هذا لا يهم

640
00:39:15,525 --> 00:39:17,170
. انه لا يعرف شئ

641
00:39:17,836 --> 00:39:20,936
. رجل ابله

642
00:39:21,047 --> 00:39:23,486
. صلاحيته تنتهي بسرعة , اتعلم هذا ؟

643
00:39:23,605 --> 00:39:26,253
. ربما لا يجب ان اخبره بهذا عندما اتحدث معه

644
00:39:26,857 --> 00:39:28,230
. نم جيداً

645
00:39:41,120 --> 00:39:43,760
. هذا جيد , شكراً لك

646
00:39:50,193 --> 00:39:51,679
. لا يجب عليك البقاء هنا , اتعلمين ؟

647
00:39:51,789 --> 00:39:53,136
. نستطيع اخذك لمكان اخر

648
00:39:53,242 --> 00:39:54,614
. اين ؟

649
00:39:57,395 --> 00:39:59,101
. يجب عليك النوم

650
00:40:01,103 --> 00:40:02,675
. لا تذهب

651
00:40:05,553 --> 00:40:08,002
. لا اثق بأحد سواك

652
00:40:10,508 --> 00:40:12,039
. لن أذهب لأي مكان

653
00:42:53,608 --> 00:42:54,936
. ! هاي

654
00:43:06,387 --> 00:43:09,400
ترجمة :, Abdalh almajbri
خاص بمنتديات :, StarTimes
... الي اللقاء بالحلقة القادمة

