1
00:00:00,669 --> 00:00:03,075
"مرحبا معك "طوم
من قسم الحدائق

2
00:00:03,932 --> 00:00:04,986
سيئة بعض الشئ

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,466
قرار موفق
"جي"

4
00:00:06,466 --> 00:00:08,703
انا مقبل على الطلاق
لذلك احاول تحسين مظهري

5
00:00:08,703 --> 00:00:10,971
من اسأل للحصول على بعد النصائح
"في الازياء؟ "جيري

6
00:00:11,039 --> 00:00:13,207
انه يرتدي نفس السروال الملطخ
بالحساء كل يوم

7
00:00:13,275 --> 00:00:14,809
جاستين" هو منقدي"

8
00:00:14,876 --> 00:00:17,044
<i>انه ضليع في الازياء</i>

9
00:00:19,648 --> 00:00:20,614
"طومي تمبرليك"

10
00:00:20,682 --> 00:00:23,350
تبدو متل
الموسوعة البنية

11
00:00:23,418 --> 00:00:26,053
"سِكونز"

12
00:00:26,121 --> 00:00:29,757
اعد الكره دون القفازات-
"سكونز-"

13
00:00:29,825 --> 00:00:31,392
بدون قفازات

14
00:00:31,460 --> 00:00:32,860
مرحبا كيف الحال ؟
"أنا "طوم

15
00:00:32,928 --> 00:00:36,063
هل قميصي مضئ
لاني لم ألاحظ انه كذلك

16
00:00:36,131 --> 00:00:37,364
حسنا يارفاق لنتكلم عن
ادوات الزينة

17
00:00:37,432 --> 00:00:38,966
كن صريحا
ايُ عكاز افضل؟

18
00:00:39,034 --> 00:00:41,502
تنين,افعى
تنين,افعى

19
00:00:41,570 --> 00:00:43,337
مشبك الحزام يقول
كيف الحال؟

20
00:00:43,371 --> 00:00:44,638
يمكنني جعله
يَقول ما شِئت

21
00:00:44,706 --> 00:00:46,073
يمكنه ان يقول كيف الحال ؟
"انا "طوم

22
00:00:46,141 --> 00:00:47,975
كيف الحال يا فتاة
كيف الحال ايها الجميل؟

23
00:00:48,043 --> 00:00:50,978
النسر ذو الميدالية

24
00:00:51,046 --> 00:00:53,614
نظرا لهدا الجلد الأبيض

25
00:00:53,682 --> 00:00:57,318
انه سئ-
اعجبني-

26
00:00:58,019 --> 00:01:13,319
ayoub-widadi:ترجمة

27
00:01:19,691 --> 00:01:23,888
سويتمز" هي افصل شركة"
مُصَنِعة للحلويات في باوني

28
00:01:23,888 --> 00:01:25,923
منذ 80 عام

29
00:01:25,990 --> 00:01:30,193
و نحن جد متحمسون لأجل
الشراكة الجديدة

30
00:01:30,261 --> 00:01:32,029
مع قسم الحدائق

31
00:01:32,096 --> 00:01:33,497
اهلا و سهلا

32
00:01:33,565 --> 00:01:34,798
ابتداءا من الشهر القادم

33
00:01:34,866 --> 00:01:36,667
سويتمز "ستستولي على"
اماكن البيع

34
00:01:36,734 --> 00:01:38,035
في الحدائق

35
00:01:38,102 --> 00:01:40,404
لا احب قانون الشراكات

36
00:01:40,471 --> 00:01:42,906
لكن "سويتمز" عبارة
عن مؤسسة

37
00:01:42,974 --> 00:01:45,275
"فإنك عندما تفكر في "باوني
"اول مايخطر على بالك هي "سويتمز

38
00:01:45,343 --> 00:01:48,145
على الرغم من ان الحلوة
هي مصدر رزقنا

39
00:01:48,212 --> 00:01:50,948
و لكنا نهتم ايضا بصحة المستهلك

40
00:01:51,015 --> 00:01:55,852
لذلك سنبدأ في اصدار
الواح الطاقة الصحية

41
00:01:55,920 --> 00:01:57,721
"نيتريومز"

42
00:01:57,789 --> 00:02:00,490
القوا نظرة

43
00:02:00,558 --> 00:02:04,561
"مرحبا انا "نيك نيوبورت الابن
" المدير التنفيذي ل "سويتمز

44
00:02:04,629 --> 00:02:07,631
و اود ان اقدم لكم
المنتج الجديد من الواح الطاقة

45
00:02:07,699 --> 00:02:09,099
."نيتريومز"

46
00:02:09,167 --> 00:02:11,401
نبدأ بالذرة الطبيعة

47
00:02:11,469 --> 00:02:13,870
و نضيف عليها شراب الذرة

48
00:02:13,938 --> 00:02:16,440
القليل من أشعة الشمس
و اشياء اخرى

49
00:02:16,507 --> 00:02:17,708
" و بما انها منتج "لسويتمز

50
00:02:17,775 --> 00:02:19,009
تعلمون ان الاطفال سيحبونها

51
00:02:19,077 --> 00:02:20,277
العائلة تبدو بصحة جيدة

52
00:02:20,345 --> 00:02:21,645
انظر
كلهم يرتدون سترات

53
00:02:21,713 --> 00:02:23,480
"داكوتا"
"دنفر"

54
00:02:23,548 --> 00:02:25,382
"اسف "شوليس
لا ننتج الواح الطاقة

55
00:02:25,450 --> 00:02:27,451
...للكلاب
بعد

56
00:02:27,518 --> 00:02:29,453
"شوليس"

57
00:02:29,520 --> 00:02:31,555
."نيتريومز"
عندما تجتمع التغدية باللذة

58
00:02:31,623 --> 00:02:32,823
مقدمة من
"سويتمز"

59
00:02:34,292 --> 00:02:37,494
ان لم تستطيع ان تهزمهم-
"سويتمز-"

60
00:02:37,562 --> 00:02:39,262
لا يمكنني ان اكون
اكثر سعادة مما انا عليه الاَن

61
00:02:39,330 --> 00:02:42,633
اظن انه يجب خوصصة الحكومة
بأكملها

62
00:02:42,700 --> 00:02:45,369
شاكي شيز" بإمكانه تسيير الحدائق"

63
00:02:45,436 --> 00:02:47,671
كل شئ يعمل ب
الحلوة

64
00:02:47,739 --> 00:02:50,107
كل حلوة
واذهب إلى الأرجوحة

65
00:02:50,174 --> 00:02:53,110
كل واحد أخرى
و اذهب للمشي

66
00:02:53,177 --> 00:02:56,713
كل حلوة
انظر الى البط

67
00:02:56,781 --> 00:02:59,983
سؤال سريع

68
00:03:00,051 --> 00:03:01,351
"هل تعرف "اكس زيبيت
شخصيا؟

69
00:03:01,419 --> 00:03:03,220
لكني تفقدت سيارتك ذات
الدفع الرباعي

70
00:03:03,287 --> 00:03:05,088
يالها من سيارة مُعدلة

71
00:03:05,156 --> 00:03:08,191
انه من اللطف ان تتنتي على سيارتي

72
00:03:08,259 --> 00:03:09,493
بدون ان تطلب مني خدمة

73
00:03:09,560 --> 00:03:11,361
حسنا اسمع
اريد نقل بعض الأغراض

74
00:03:11,429 --> 00:03:13,230
نهاية الاسبوع الى
بيت العزوبية

75
00:03:13,297 --> 00:03:14,831
نظرا ان اجراء الطلاق على وشك الانتهاء

76
00:03:14,899 --> 00:03:15,866
اغراض صغيرة ليس إلا

77
00:03:15,933 --> 00:03:17,167
أيمكنك إحضار شاحنتك

78
00:03:17,235 --> 00:03:18,568
لمساعدتي على الإنتقال؟

79
00:03:18,636 --> 00:03:21,304
لم اجد اي مبرر للرفض

80
00:03:21,372 --> 00:03:24,841
حسنا سأساعدك-
صديقي-

81
00:03:24,909 --> 00:03:27,644
اكره أني أمتلك
شاحنة

82
00:03:27,712 --> 00:03:29,780
"اندي"
عندي عرض عمل

83
00:03:29,847 --> 00:03:31,882
لك

84
00:03:31,949 --> 00:03:33,884
سأنقل بعض الأغراض الثقيلة من
منزلي

85
00:03:33,951 --> 00:03:37,320
هل يمكنني المساعدة
اني جيد في ذلك

86
00:03:37,388 --> 00:03:39,156
بعد ذلك اخد الورق المقوى
من الصناديق

87
00:03:39,223 --> 00:03:40,190
و استعملها
للبريك دانس

88
00:03:40,258 --> 00:03:42,325
و انا ايضا سأذهب-
حقا؟-

89
00:03:42,393 --> 00:03:43,727
لانكِ قبل ساعة
قلت لي

90
00:03:43,795 --> 00:03:45,529
انك تفضلي مشاهدة شريط
جنسي لجديك على مساعدتي

91
00:03:45,596 --> 00:03:48,331
اصمت
لست مشغولة

92
00:03:48,399 --> 00:03:49,599
اتريدني ان اساعدك ام لا؟

93
00:03:49,667 --> 00:03:52,169
حسنا
اراكم لاحقا

94
00:03:52,236 --> 00:03:53,704
إنه امر رائع

95
00:03:53,771 --> 00:03:57,507
ان جديك مازالا يقيمان علاقات
حميمية

96
00:04:02,880 --> 00:04:06,817
مستعدة للذهاب-
نعم المفاتيح ارجوك-

97
00:04:06,884 --> 00:04:08,385
لابد انك تمزحين؟

98
00:04:08,453 --> 00:04:09,653
انا بخير

99
00:04:09,721 --> 00:04:12,489
لنرى مادا تقول ورقة المعلومات

100
00:04:12,557 --> 00:04:15,992
حسنا
طولك 5 اقدام و 11 ووزنك 210باوند؟

101
00:04:16,060 --> 00:04:18,028
تلات كؤوس من الويسكي

102
00:04:18,096 --> 00:04:20,997
على مايبدو انك في مرحلة
الثمالة

103
00:04:21,065 --> 00:04:22,699
أتحملينها معك دائما؟

104
00:04:22,767 --> 00:04:24,301
انها سهلة الحمل

105
00:04:24,368 --> 00:04:26,903
وفي الخلف يعلمونك كيف
تلعب الورق

106
00:04:26,971 --> 00:04:28,739
عائلة "سوانسون" لديها
سماحة كبيرة

107
00:04:28,806 --> 00:04:30,073
مع الكحول

108
00:04:30,141 --> 00:04:32,375
والدي كان يضع لحم الديك الرومي
مع رقائق الدرة

109
00:04:32,443 --> 00:04:33,710
لن اجادلك

110
00:04:33,778 --> 00:04:35,445
و لكن سننتظر حتى

111
00:04:35,513 --> 00:04:39,349
تصبح قادرا على السياقة
وذلك بعد

112
00:04:39,417 --> 00:04:42,219
ساعة واحدة

113
00:04:42,286 --> 00:04:47,057
التأمين هو رهان جانبي"
عندما تراهن بنصف

114
00:04:47,125 --> 00:04:49,459
رهانك الأصلي
لأنك تعتقد أن الموزع

115
00:04:49,527 --> 00:04:52,729
"لديه الأفضلية في الفوز

116
00:04:54,098 --> 00:04:57,734
ابتعدي عن سيارتي يا امرأة
بقيت 20 دقيقة

117
00:04:57,802 --> 00:05:00,337
الموزع لديه الافضلية

118
00:05:00,404 --> 00:05:02,339
هذا ما احصل عليه من قراءة البطاقة

119
00:05:06,577 --> 00:05:09,212
مرحبا رون

120
00:05:09,280 --> 00:05:12,415
"صباح الخير "ليسلي
كيف كانت ليلتك؟

121
00:05:12,483 --> 00:05:14,017
شاهدت فيلم وثائقي رائع

122
00:05:14,085 --> 00:05:15,051
ما هذا؟

123
00:05:15,119 --> 00:05:16,753
هدا ما فعلت ليلة امس

124
00:05:16,821 --> 00:05:18,088
بعدما وصلت الى المنزل

125
00:05:18,156 --> 00:05:20,590
شربت 6 كؤوس من الويسكي

126
00:05:20,658 --> 00:05:23,026
و انتهيت من صنع
قيتاراتي الصغيرة

127
00:05:23,094 --> 00:05:24,995
باستعمال منشار و
مجشح

128
00:05:25,062 --> 00:05:26,963
و مغزل متذبذب

129
00:05:29,066 --> 00:05:31,234
جميل
لكن هناك المزيد.

130
00:05:31,302 --> 00:05:34,004
هاهي بعض الصور وانا اشرب
الويسكي

131
00:05:34,071 --> 00:05:36,006
اترين اني حامل صحيفة
يوم أمس

132
00:05:36,073 --> 00:05:38,175
لكي لا تقولي اني أكذب

133
00:05:38,242 --> 00:05:40,977
احسن كأني في منتجع

134
00:05:43,481 --> 00:05:45,081
حسنا لقد نظفت شاحني

135
00:05:45,149 --> 00:05:46,449
جاهز
للغد

136
00:05:46,517 --> 00:05:49,352
هل لديك ,تلك الصناديق
الثي يوضع في ا لاثاث و الدمى

137
00:05:49,420 --> 00:05:50,487
مثل هذه الأشياء؟

138
00:05:50,555 --> 00:05:51,988
ظننت أن هذا من إختصاص
الناقل

139
00:05:52,056 --> 00:05:55,759
أنا لست ناقل
أنا السادج صاحب الشاحنة

140
00:05:55,827 --> 00:05:57,360
لا تتحدت على نفسك بهذه الطريقة

141
00:05:57,428 --> 00:06:00,130
و احضر معك القهوة-
هل ستنتقل؟-

142
00:06:00,198 --> 00:06:01,731
أأخبرت"وندي" بمشعارك اتجاهها؟

143
00:06:01,799 --> 00:06:03,767
انتظر الوقت المناسب

144
00:06:03,835 --> 00:06:05,769
الان
الوقت المناسب الان

145
00:06:05,837 --> 00:06:07,170
لا تهتمي بالامر
أنا بخير

146
00:06:07,238 --> 00:06:09,206
ماذا هناك؟

147
00:06:09,273 --> 00:06:10,507
تبا

148
00:06:10,575 --> 00:06:11,675
يا رجل

149
00:06:11,742 --> 00:06:13,143
حلوة رائعة

150
00:06:13,211 --> 00:06:14,678
حلوة رائعة؟
ياإلهي

151
00:06:14,745 --> 00:06:16,513
إنها رائعة-
بل أكتر من رائعة-

152
00:06:16,581 --> 00:06:17,981
إنها هائلة

153
00:06:18,049 --> 00:06:19,983
هائلة ليست احسن من رائعة
"جيري"

154
00:06:20,051 --> 00:06:21,852
لا؟
و لكنها ليست اقل

155
00:06:21,919 --> 00:06:24,321
"كل ما تقدمه "سويتمز
رائع

156
00:06:24,388 --> 00:06:25,856
احببت حلوة
"فينغر نيلز"

157
00:06:25,923 --> 00:06:27,724
لا استطيع التصديق ان هذه
الحلوة صحية

158
00:06:27,792 --> 00:06:28,925
حسنا ليست بتلك اللذة

159
00:06:28,993 --> 00:06:30,727
لوح "كراكل" لذيد و صحي ايضا

160
00:06:30,795 --> 00:06:32,963
لا ليس كذلك-
بلى-

161
00:06:33,030 --> 00:06:35,298
في الحقيقة يوجد بداخله الأرز

162
00:06:35,366 --> 00:06:40,537
أندي" إنك شخص جيد"
ولكنك بسيط

163
00:06:43,941 --> 00:06:46,509
من ابتلع 100 قطعة من الحلوة؟

164
00:06:46,544 --> 00:06:49,479
"ان"
انظري لنفسك

165
00:06:49,547 --> 00:06:51,114
تبدين بصحة سيئة اليوم

166
00:06:51,182 --> 00:06:52,182
لربما تحتاجين لواحدة من هذه

167
00:06:52,250 --> 00:06:53,717
"نيتريومز " من "سويتمز"

168
00:06:53,784 --> 00:06:55,352
ان لم تستطع ان تهزمهم
"سويتمز"

169
00:06:55,419 --> 00:06:57,354
احب تلك الاغنية

170
00:06:57,421 --> 00:06:59,055
علي تفقد بريدي الإلكتروني

171
00:06:59,123 --> 00:07:00,624
علينا بيع هده في الحدائق
الان

172
00:07:00,691 --> 00:07:03,293
انها صحية
يا إلهي

173
00:07:03,361 --> 00:07:04,794
ليسوا كذلك
انهم سيئون بالنسبة لك

174
00:07:04,862 --> 00:07:06,129
لا ليسوا كذلك

175
00:07:06,197 --> 00:07:07,731
هاهي صورة "لارنس ارمسترونغ "هناك

176
00:07:07,798 --> 00:07:08,932
لكن انظري الى المكونات

177
00:07:09,000 --> 00:07:10,634
شراب الذرة عالي السكر
شراب الذرة

178
00:07:10,701 --> 00:07:13,036
تتوفر على 8 عرامات من الدهون فقط-
للشخص-

179
00:07:13,104 --> 00:07:14,704
لوح واحد لأربع أشخاص

180
00:07:14,772 --> 00:07:16,106
يبدو انها تعجب الناس

181
00:07:16,173 --> 00:07:17,607
انظري اإليهم
كم هم سعداء

182
00:07:21,846 --> 00:07:23,914
نعم
إنها هذا من ثاتير السكر

183
00:07:23,981 --> 00:07:24,948
نعم-
نعم-

184
00:07:25,016 --> 00:07:25,916
تحليل منطقي

185
00:07:25,983 --> 00:07:26,917
قريبا سينهارون

186
00:07:26,984 --> 00:07:28,018
و لن يكون دلك جيد

187
00:07:28,085 --> 00:07:29,252
سانهار عما قريب

188
00:07:29,320 --> 00:07:30,620
لاني اكلت حوالي الاربعين قطعة

189
00:07:30,688 --> 00:07:32,122
يا إلهي

190
00:07:32,189 --> 00:07:34,658
عموما افضل عدم التدخل في
الامور الشخصية للاخرين

191
00:07:34,725 --> 00:07:37,727
لكن باوني تحتل المرتبة الرابعة في امريكا
من حيت السمنة

192
00:07:37,795 --> 00:07:39,462
الاطفال هنا بدناء

193
00:07:39,530 --> 00:07:44,701
بدناء ,ممتلئ الأرداف
مثل الوحوش الصغيرة

194
00:07:44,769 --> 00:07:47,003
أصف ما أرى

195
00:07:51,042 --> 00:07:52,442
"ليسلي-"
نعم-

196
00:07:52,510 --> 00:07:54,344
تناولي اللوز ,حسنا؟

197
00:07:54,412 --> 00:07:56,012
حسنا
...أيمكنني

198
00:07:56,080 --> 00:07:58,381
لا استطبع فتحها

199
00:07:58,449 --> 00:08:00,884
عدت إلى العمل

200
00:08:00,952 --> 00:08:02,886
اكره هدا المكان
ياله من مكان سئ

201
00:08:02,954 --> 00:08:04,321
اظن انهما الفيلمان الوحيدان

202
00:08:04,388 --> 00:08:05,922
"المكتوب عليهما "سويتمز

203
00:08:05,990 --> 00:08:07,424
حسنا سناخدهما

204
00:08:07,491 --> 00:08:09,059
لربما نحصل على شئ
مهم

205
00:08:09,126 --> 00:08:10,727
ضعيه تحت قميصي

206
00:08:10,795 --> 00:08:12,929
لا سنخرج بشكل عادي
لديهم مستشعيرات حسية

207
00:08:12,997 --> 00:08:14,597
سنتفقدهم لا غير
بالمجان

208
00:08:14,665 --> 00:08:18,001
"مرحبا "مارسي-
"ليسلي"-

209
00:08:18,069 --> 00:08:20,136
أأخيرا بدأوا في تعليمكم كيفية
القراءة في قسم الحدائق؟

210
00:08:20,204 --> 00:08:23,406
على مايبدو أنهم لم يفعلو
إنه فيلم

211
00:08:23,474 --> 00:08:25,008
أنت متكبرة بالنظر
إلى أن عملك

212
00:08:25,076 --> 00:08:26,910
أصبح مهجور بسبب
الانترنيت

213
00:08:26,978 --> 00:08:30,747
لنرى

214
00:08:30,815 --> 00:08:34,150
يبدو أن عليك 40 دولار
رسوم على كتاب اسمه

215
00:08:34,218 --> 00:08:36,519
<i>غرائب لذة المرأة</i>

216
00:08:36,587 --> 00:08:39,556
لا لم أفعل-
بلى فعلت-

217
00:08:39,623 --> 00:08:44,160
أن "احملي الفيلم"
اذهبي,اذهبي,اذهبي

218
00:08:44,228 --> 00:08:46,129
!تبا لك أيتها اللعينة

219
00:08:50,501 --> 00:08:52,569
أكل شئ جيد يا رفاق

220
00:08:52,636 --> 00:08:54,771
في مايخص صفقة الشراكة
مع "سويتمز"؟

221
00:08:54,839 --> 00:08:56,673
أيمكنني أن أوقع عليها؟

222
00:08:56,741 --> 00:08:58,441
نعم قم بدلك-
في الحقيقة لا -

223
00:08:58,509 --> 00:08:59,743
نحن خائفون من
أن الواح الطاقة

224
00:08:59,810 --> 00:09:01,544
الذي سيبيعون
مضرة بالصحة

225
00:09:01,612 --> 00:09:04,214
و أنهم يخدعون الناس حول
مكوناتها

226
00:09:04,281 --> 00:09:06,349
لا نحن عير قلقين
حول ذلك

227
00:09:06,417 --> 00:09:08,651
نحن متفقون
وسنوقع على العقد

228
00:09:08,719 --> 00:09:10,420
"بول"
"ايمكنني التحدت مع "رون

229
00:09:10,488 --> 00:09:13,123
نعم
"حديت جانبي" رون

230
00:09:13,190 --> 00:09:14,357
قمت ببعض البحوت
"و "نيتريومس

231
00:09:14,425 --> 00:09:15,425
سيئة جدا

232
00:09:15,493 --> 00:09:16,993
لا أهتم
سنقوم بالتوقيع

233
00:09:17,061 --> 00:09:19,095
لا لا
مازالت في الحديت الجانبي

234
00:09:19,163 --> 00:09:21,331
أأنت غير مهتم بصحة
المواطنين؟

235
00:09:21,399 --> 00:09:22,732
أهتم بحق المواطن

236
00:09:22,800 --> 00:09:24,434
في استهلاك ما يريد

237
00:09:24,502 --> 00:09:26,770
بول" أيمكنني أن"
اتحدت معك جانبا

238
00:09:26,837 --> 00:09:28,271
لا

239
00:09:28,339 --> 00:09:30,173
حسنا أعتفد أنه
علينا أن ننظم اجتماع عمومي

240
00:09:30,241 --> 00:09:31,674
بهذه الطريقة لن
نكون كاذبين

241
00:09:31,742 --> 00:09:34,310
الأمر بلا معنى-
فالمنتج جيد للسكان

242
00:09:34,378 --> 00:09:35,845
لا ,أعتقد أنها على حق

243
00:09:35,913 --> 00:09:37,914
إنه أمر
جيد لحماية أنفسنا

244
00:09:37,982 --> 00:09:39,949
لنقم بذلك-
"بول"-

245
00:09:40,017 --> 00:09:41,618
"ليسلي"
لماذا تحشرين أنفك

246
00:09:41,685 --> 00:09:42,886
في شؤون الاخرين؟

247
00:09:42,953 --> 00:09:44,421
"بول"
حديث جانبي

248
00:09:44,488 --> 00:09:46,356
رون "غاضب لاني منعته"
من السياقة ليلة أمس

249
00:09:46,424 --> 00:09:49,259
توقفي عن الحديث الجانبي

250
00:09:49,326 --> 00:09:51,761
أحدهم غاضب

251
00:09:53,398 --> 00:09:54,862
قلت أنها أشياء
صغيرة

252
00:09:54,862 --> 00:09:55,962
إنها كذلك
مع الاثاث

253
00:09:56,030 --> 00:09:57,874
و تلفاز البلازمة

254
00:09:57,874 --> 00:09:59,274
لم تفرغ الصناديق بعد

255
00:09:59,342 --> 00:10:03,879
<i>- "يارجل "ديب بلو سي
أعظم فيلم على الإطلاق</i>

256
00:10:03,946 --> 00:10:06,148
هذه النسخة الكندية
مع 22 دقيقة زيادة

257
00:10:06,215 --> 00:10:07,449
وهناك أغنية أضافية

258
00:10:07,517 --> 00:10:08,950
"حيت "كول جي
يغني حواره الروائي بطريقة الراب

259
00:10:09,018 --> 00:10:12,387
ماذا؟سنشاهد
هذا حالا؟

260
00:10:12,455 --> 00:10:13,655
لا,لا,لا-
قم بذلك-

261
00:10:13,723 --> 00:10:16,425
علينا جمع هذه
الغرفة و الذهاب من هنا؟

262
00:10:16,492 --> 00:10:20,562
إنها غرفة كبيرة علي
أن أقوم بجمعها

263
00:10:20,630 --> 00:10:23,231
أهذه غرفة نومك؟

264
00:10:23,299 --> 00:10:25,667
لا إنها غرفة احتياطية
حولتها

265
00:10:25,735 --> 00:10:29,004
لغرفة خاصة
للقياء بتمارين اللياقة

266
00:10:29,072 --> 00:10:30,505
ما هذا؟

267
00:10:30,573 --> 00:10:33,008
قمت بتعديل
مشغل الموسيقى

268
00:10:33,076 --> 00:10:34,443
إلى روبو
منظف للأرضية

269
00:10:34,510 --> 00:10:35,644
اطلق عليه اسم
"دج رومبا"

270
00:10:35,711 --> 00:10:37,312
الرجل الصغير يطوف المنزل
و يعزف الموسيقى

271
00:10:37,380 --> 00:10:38,513
"دج رومبا"
ماذا هناك؟

272
00:10:40,583 --> 00:10:44,152
"دج رومبا"
يشعل المكان

273
00:10:44,220 --> 00:10:48,323
انه معجب بي

274
00:10:48,391 --> 00:10:51,593
لنرقص لبرهة
مارك"؟"

275
00:10:51,661 --> 00:10:54,729
"ألواح طاقة "نيتريومز
مملوئة ب

276
00:10:54,797 --> 00:10:56,998
شراب الذرة العالي السكر
و بالزيوت الذهنية

277
00:10:57,066 --> 00:10:58,333
إنها غير صحية

278
00:10:58,401 --> 00:11:01,203
بالمرة

279
00:11:01,270 --> 00:11:02,838
على "ليسلي"أن تتراجع

280
00:11:02,905 --> 00:11:04,840
الأساس الذي
تقوم عليه هذه الدولة

281
00:11:04,907 --> 00:11:07,742
هو أنك اذا أردت
أن تأكل 600 باوند من القمامة

282
00:11:07,810 --> 00:11:11,046
و أن تموت بسكتة قلبية في سن 43
يمكنك ذلك

283
00:11:11,114 --> 00:11:14,783
أنت حر لفعل ذلك
بالنسبة لي هذا أمر رائع

284
00:11:14,851 --> 00:11:16,718
أي أسئلة؟

285
00:11:20,256 --> 00:11:23,291
نعم

286
00:11:23,359 --> 00:11:24,693
أليست كل الخضروات سيئة؟

287
00:11:24,760 --> 00:11:26,495
كل يوم لمدة أربعين سنة

288
00:11:26,562 --> 00:11:27,796
و أنا أأكل لازانيا و
المافينز

289
00:11:27,864 --> 00:11:28,864
و أحس بإحساس فظيع

290
00:11:28,931 --> 00:11:30,398
حسنا

291
00:11:30,466 --> 00:11:31,733
ما السئ في شراب الذرة؟

292
00:11:31,801 --> 00:11:33,635
إنه طبيعي
الذرة فاكهة

293
00:11:33,703 --> 00:11:35,570
الشراب يأتي من الشجر

294
00:11:35,638 --> 00:11:37,472
يا إلهي

295
00:11:37,540 --> 00:11:39,341
كيف لنا أن نتأكد
أنك ممرضة؟

296
00:11:39,408 --> 00:11:41,209
أنا كذلك, أقسم
أني أشتغل في مستشفى سانت جوز

297
00:11:41,277 --> 00:11:44,446
مافي الأمر أن صديقي
يظن أنك جميلة

298
00:11:44,514 --> 00:11:46,047
أعطني رقم هاتفك
لكي أعطيه له

299
00:11:46,115 --> 00:11:48,150
حسنا
هذا لن يحدث

300
00:11:48,217 --> 00:11:50,018
أيمكنني أخد بريدك الإلكتروني؟

301
00:11:50,086 --> 00:11:51,319
ياإلهي
لا

302
00:11:51,387 --> 00:11:52,821
أظن أنه عليها
التخلص من تلك الألواح

303
00:11:52,889 --> 00:11:54,689
وأكل شطائر الخينزير مع الميونيز

304
00:11:54,757 --> 00:11:56,424
هذه ليست فكرة جيدة-
لحم الخنزير و الميونيز-

305
00:11:56,492 --> 00:11:57,759
...ليست-
لحم الخنزير و الميونيز-

306
00:11:57,827 --> 00:11:58,994
لا,لا,لا

307
00:12:02,064 --> 00:12:03,932
ياإلهي لا أصدق
أنك تقومين بهذا كل إسبوع؟

308
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
في الحقيقة أنا مبهورة

309
00:12:05,268 --> 00:12:07,169
فالأسئلة كانت مرتبطة
بالموضوع

310
00:12:07,236 --> 00:12:09,371
أريد طلب حذاء
تامبرلاند" البني"

311
00:12:09,438 --> 00:12:11,406
مقاس 8 بالضبط

312
00:12:11,474 --> 00:12:14,176
بعد كم يوم سيتم إيصال
الطلب؟

313
00:12:14,243 --> 00:12:15,911
هل سيستغرق يومين؟

314
00:12:15,978 --> 00:12:19,581
أريد أن
أطلب الدجاج

315
00:12:19,649 --> 00:12:21,583
بدون أن يكون
عليها ثوم رجاءا

316
00:12:21,651 --> 00:12:23,919
لشخص واحد
نعم واحد

317
00:12:23,986 --> 00:12:26,688
"يارجل لقد رأيت "مارك
حاملا 3 صناديق

318
00:12:26,756 --> 00:12:27,889
ذلك الرجل قوي

319
00:12:27,957 --> 00:12:30,592
أيا كان
سأحمل خمس صناديق

320
00:12:30,660 --> 00:12:34,262
اقض عليهم يابطل

321
00:12:34,330 --> 00:12:36,264
حسنا" دونا" أين تريدينني
أن أضع هذه؟

322
00:12:36,332 --> 00:12:38,033
هذا كل مافي الأمر

323
00:12:38,100 --> 00:12:40,101
إن طفلي مرهق

324
00:12:40,169 --> 00:12:42,370
أتمزحيني معي؟-
لا أنا لا أمزح تحرك-

325
00:12:42,438 --> 00:12:43,705
ضعها في شاحنتك

326
00:12:43,773 --> 00:12:47,876
مازال بها مساحة فارغة

327
00:12:47,944 --> 00:12:51,980
حاذر على صندوقي
المربع

328
00:12:53,216 --> 00:12:54,216
"اسف "شوليس

329
00:12:54,283 --> 00:12:56,952
لا ننتج "نيتريومز" للكلاب
بعد

330
00:12:57,019 --> 00:12:59,688
"نيتريومس"-
حيت تلتقي التغدية باللذة

331
00:12:59,755 --> 00:13:01,423
"قدم من طرف "سويتمز

332
00:13:01,490 --> 00:13:02,791
أعتقد أن هذا يوضح الأمور

333
00:13:02,858 --> 00:13:04,426
لا في الحقيقة لا

334
00:13:04,493 --> 00:13:06,094
أظن أنه علينا
مشاهدة شريط اخر

335
00:13:06,162 --> 00:13:08,930
شريط أخرجته شركتكم قبل 30
سنة

336
00:13:11,100 --> 00:13:14,202
أنا "نيك نيوبورت" رئيس
"سويتمز"

337
00:13:14,270 --> 00:13:17,239
أعطيكم نظرة على
معامل شراب الذرة

338
00:13:17,306 --> 00:13:20,475
هذا شراب ذرة عالي
السكر الجديد

339
00:13:20,543 --> 00:13:22,544
معجزة إنتاجية
أحلى من السكر

340
00:13:22,612 --> 00:13:24,713
لكن أرخص في الإنتاج

341
00:13:24,780 --> 00:13:27,215
رخيص,لذيد
درة معسولة

342
00:13:27,283 --> 00:13:29,451
تستخدم حاليا من
طرف المزارع

343
00:13:29,518 --> 00:13:31,319
لتسمين البقر و الخنازير

344
00:13:31,387 --> 00:13:33,655
أنظروا
إلى البقر كم هو سمين

345
00:13:33,723 --> 00:13:36,591
سمين,سعيد,مطيع

346
00:13:36,659 --> 00:13:38,793
كما يعجبنا

347
00:13:40,529 --> 00:13:42,964
أمازلت تدّعي أن شراب
الذرة صحي؟

348
00:13:43,032 --> 00:13:45,600
شراب الذرة طبيعي
و قابل للتعديل

349
00:13:45,668 --> 00:13:47,435
لكني لست مخول
للتحدت عن ذلك

350
00:13:47,503 --> 00:13:50,538
سيداتي سادتي
"سيد "نيك نيوبورت الابن

351
00:13:52,608 --> 00:13:54,909
مرحبا رفاق
مرحبا كيف حالك؟

352
00:13:54,977 --> 00:13:59,381
كيف حالك؟-
نعم,نعم,نعم-

353
00:13:59,448 --> 00:14:02,017
أبنائي
"دنفر" و "داغوتا"

354
00:14:10,493 --> 00:14:14,062
أردت الحصول
على ماء من الخرطوم

355
00:14:14,130 --> 00:14:15,463
مرحبا-
حاذر أن تبللي حذائي

356
00:14:15,531 --> 00:14:17,632
مرحبا ,كيف الحال رفاق
هل أتيتم لمساعدة توم في نقل الأغراض؟

357
00:14:17,700 --> 00:14:19,801
تأخرتم فقد اقتربنا
من الإنتهاء

358
00:14:19,869 --> 00:14:21,803
ظننا أن الأمر سيكون مضحكا

359
00:14:21,871 --> 00:14:23,471
رؤية "أبريل" تقوم
بجهد جسدي

360
00:14:25,574 --> 00:14:26,875
كان يوم نقل
رائع

361
00:14:26,942 --> 00:14:29,678
جعلت الروبو الصغير
"يشغل أغنية "ديف ماتيوز

362
00:14:31,080 --> 00:14:33,848
عن ماذا يتحدت؟
"دج رومبا"

363
00:14:33,916 --> 00:14:35,717
ماذا؟
حسنا

364
00:14:35,785 --> 00:14:37,852
عودة إلى العمل

365
00:14:37,920 --> 00:14:40,155
من الرائع رأيتكم يارفاق
أراك لاحقا

366
00:14:40,222 --> 00:14:44,025
لاحقا-

367
00:14:46,929 --> 00:14:51,700
ياإلهي ,إنه أمر غريب
إنه كنهاية حقبة

368
00:14:51,767 --> 00:14:53,568
الأمر محزن بعض الشئ

369
00:14:53,636 --> 00:14:55,704
سنظل أصدقاء-
نعم-

370
00:14:55,771 --> 00:14:57,539
حسنا أظن أنكم
جائعون

371
00:14:57,606 --> 00:14:59,140
أتريد أن أطلب لكم
بتزا أو شئ من هذا اللقبيل؟

372
00:14:59,208 --> 00:15:00,542
حسنا هذا سيكون جيد-
حسنا-

373
00:15:00,609 --> 00:15:02,243
لما لا تحضري لنا
بعض من اللحم المقدد الكندي

374
00:15:02,311 --> 00:15:03,645
بما أنك من كندا

375
00:15:03,713 --> 00:15:05,947
و النقانق
لأني أسمر و حار

376
00:15:06,015 --> 00:15:08,416
حسنا

377
00:15:08,484 --> 00:15:12,687
حسنا,أراك في الأرجاء؟

378
00:15:12,755 --> 00:15:16,624
نعم
أراك في الأرجاء

379
00:15:16,692 --> 00:15:18,126
وداعا

380
00:15:18,194 --> 00:15:23,031
وداعا

381
00:15:23,099 --> 00:15:26,768
"سيد "نيوبورت الابن
شكرا على قدومك

382
00:15:26,836 --> 00:15:28,937
لكن ألا تظن
أن كل شخص

383
00:15:29,004 --> 00:15:30,605
لديه الحق في
معرفة ما

384
00:15:30,673 --> 00:15:31,740
يتناول؟

385
00:15:31,807 --> 00:15:33,375
أليس كذلك يا قوم؟
هل "شوليس "هنا؟

386
00:15:33,442 --> 00:15:35,009
أين هو "شوليس"؟

387
00:15:35,077 --> 00:15:36,077
"شوليس"
لم يستطع الحضور

388
00:15:36,145 --> 00:15:37,812
لكني أتفق مع
الأنسة اللطيفة

389
00:15:37,880 --> 00:15:40,982
حسنا أظن أنه علينا
ترك الناس تحكم

390
00:15:41,050 --> 00:15:42,083
"دنفر"

391
00:15:42,151 --> 00:15:44,419
فليتفد الجميع تحت مقاعدهم

392
00:15:54,797 --> 00:15:57,332
"دنفر"
أيها اللقيط

393
00:16:05,987 --> 00:16:08,622
لم تتركوا لي البيتزا؟-
اسف "جر",تأخرت-

394
00:16:08,690 --> 00:16:10,491
أتريد نصيبي؟
خد

395
00:16:10,558 --> 00:16:13,827
لم يخبرني أي أحد
أنكم أحضرتم البيتزا

396
00:16:14,929 --> 00:16:17,498
"جيري"
"دهست على "دج رومبا

397
00:16:17,565 --> 00:16:19,867
هذا كان حادثا

398
00:16:19,934 --> 00:16:22,035
قتلته
لقد صنعته بنفسي

399
00:16:22,103 --> 00:16:24,071
كان كإبن لي

400
00:16:24,139 --> 00:16:26,306
حسنا
وقت التصويت

401
00:16:26,374 --> 00:16:28,976
كل من يريد

402
00:16:29,043 --> 00:16:30,410
استمرار الحكومة السيئة
في بيع

403
00:16:30,478 --> 00:16:33,480
الوجبات بتمن مرتفع

404
00:16:33,548 --> 00:16:34,882
ارفع يدك

405
00:16:34,949 --> 00:16:37,117
يبدو لي أنه
تقديم غير عادل

406
00:16:37,185 --> 00:16:39,319
و كل من يريد

407
00:16:39,387 --> 00:16:41,755
ترك هذه الشركة المتحجرة القلب

408
00:16:41,823 --> 00:16:43,557
أن تحشو بطون أبنائكم
بهذه الوجبات المليئة بالسكر

409
00:16:43,625 --> 00:16:44,791
ارفع يدك

410
00:16:44,859 --> 00:16:48,428
شكرا لكم جميعا

411
00:16:48,496 --> 00:16:51,064
لا يمكنني أن أصدق

412
00:16:51,132 --> 00:16:52,733
أتعلمين لقد
قمنا بعملنا

413
00:16:52,800 --> 00:16:56,803
أخبرنا الناس هذا كل ما بوسعنا فعله

414
00:16:56,871 --> 00:16:58,539
اسف يا رجل
ما باليد حيلة

415
00:16:58,606 --> 00:16:59,940
أتتكلم بجد؟

416
00:17:00,008 --> 00:17:02,309
انظر سنقوم بإصلاح العطب
نراك يوم الإثنين

417
00:17:02,377 --> 00:17:04,811
أنهيت المكالمة مع
صاحب المكان

418
00:17:04,879 --> 00:17:07,281
على ما يبدو أن هناك
تسرب للغاز

419
00:17:07,348 --> 00:17:11,218
و لا يمكنني الإنتقال
حتى يوم الاثنين

420
00:17:11,286 --> 00:17:12,953
هل تقول أنه علينا
تفريغ كل هذا الأثات

421
00:17:13,021 --> 00:17:14,021
و إرجاعه إلى منزلك

422
00:17:14,088 --> 00:17:15,489
لا
لا يمكنني وضعها هناك

423
00:17:15,557 --> 00:17:17,357
وعدت "وندي" أنني
سأنتقل اليوم

424
00:17:17,425 --> 00:17:21,395
...حسنا
وجدتها

425
00:17:21,462 --> 00:17:22,996
عودوا إلى منازلكم

426
00:17:23,064 --> 00:17:25,299
و احتفضوا بالأغراض عندكم

427
00:17:25,366 --> 00:17:27,935
يوم الإثنين
أحضروها معكم

428
00:17:28,002 --> 00:17:30,370
إلى منزلي الجديد
و سنقوم بتفريغها هناك

429
00:17:32,540 --> 00:17:36,343
بالله عليكم
يا رفاق

430
00:17:36,411 --> 00:17:39,213
أراك لاحقا
وداعا

431
00:17:39,280 --> 00:17:41,248
لاحقا

432
00:17:41,316 --> 00:17:43,650
يارجل هل تريد أن
نذهب لتناول شئ ما

433
00:17:43,718 --> 00:17:45,619
نعم
أجنحة الدجاج مع بعض الشراب

434
00:17:45,687 --> 00:17:46,954
لماذا تتحدتون بهذه الطريقة يا رفاق؟

435
00:17:47,021 --> 00:17:49,823
ما في الأمر أننا نسترخي
"متل صديقك"أندي

436
00:17:49,891 --> 00:17:51,491
نعم أتريدين لعب "الهاكي ساك" لاحقا؟
هاكي ساك هي تنطيط كرة التنس بالأرجل*

437
00:17:51,559 --> 00:17:53,527
و الإٍستعمال إلى" بلو ترافلر"؟

438
00:17:53,595 --> 00:17:55,996
حسنا أنا مغادرة-
نحن نمزح-

439
00:17:56,064 --> 00:17:58,165
لنذهب لتناول العشاء
لست جائعة

440
00:17:58,233 --> 00:17:59,866
وأنتم يا رفاق
لستم مضحكين

441
00:17:59,934 --> 00:18:00,934
لماذا تتصرفين بغرابة؟

442
00:18:01,002 --> 00:18:02,069
نحن نستهزء بالناس بهذه
الطريقة

443
00:18:02,136 --> 00:18:04,671
هذا ما نقوم به

444
00:18:04,739 --> 00:18:09,142
أتعلمون مقارنة بتنائي شاذ
فأنتم شواذ جدا

445
00:18:09,210 --> 00:18:10,744
قلت
بطبيعة الحال أتذكرك

446
00:18:10,812 --> 00:18:12,079
"أنت" شاسيتي
أليس كذلك؟

447
00:18:13,982 --> 00:18:16,950
"ليسلي "
على الرغم من أني لم ادعوك

448
00:18:17,018 --> 00:18:18,318
أتيت على كل حال

449
00:18:18,386 --> 00:18:21,088
أحترم هذا

450
00:18:21,089 --> 00:18:22,089
لأنك اتخدت قرار

451
00:18:21,155 --> 00:18:22,823
بصفتك مواطنة أمريكية

452
00:18:22,890 --> 00:18:24,324
ماذا تأكل؟

453
00:18:24,392 --> 00:18:26,660
أطلق عليها إسم
"ترف و ترف"

454
00:18:26,728 --> 00:18:27,728
16أونس من اللحم

455
00:18:27,795 --> 00:18:29,730
و 24 من شرائح اللحم

456
00:18:29,797 --> 00:18:32,666
أيضا ويسكي و سيجار

457
00:18:32,734 --> 00:18:35,068
سأستهلك كل هذا في نفس الوقت

458
00:18:35,136 --> 00:18:37,070
لأني أمريكي حر

459
00:18:37,138 --> 00:18:40,540
ممنوع التذخين سيدي-
حسنا-

460
00:18:40,608 --> 00:18:42,709
سأقوم بتذخينه كاملا
في الخارج

461
00:18:42,777 --> 00:18:45,879
على الرغم من أن هذا شئ سئ
إلا أنني سأقوم به

462
00:18:45,947 --> 00:18:48,148
لماذا يتصرف بنذالة؟

463
00:18:48,216 --> 00:18:51,218
حسنا إنها قصة طويلة

464
00:18:51,286 --> 00:18:53,053
الجو بارد خارجا

465
00:18:53,121 --> 00:18:54,988
إذا لن أدخن السيجار

466
00:18:55,056 --> 00:18:57,991
لكن للتوضيح
...بإمكاني تدخينه إن أردت لان

467
00:18:58,059 --> 00:19:00,127
هذه أمريكا أليس كذلك؟
أليس كذلك؟

468
00:19:00,194 --> 00:19:02,396
أيمكنني أن أتحدت معك أرجوك؟

469
00:19:02,463 --> 00:19:05,565
لاأعلم إن كنت تتصرف بحقارة
عن قصد

470
00:19:05,633 --> 00:19:07,601
أو فقط لتُبين أنه
من حقك أن تتصرف بحقارة

471
00:19:07,669 --> 00:19:09,002
في كلتا الحالتين
فأنت تتصرف بحقارة

472
00:19:09,070 --> 00:19:11,338
خد جدول
المشروبات

473
00:19:11,406 --> 00:19:12,673
أتمزح معي؟-
لا-

474
00:19:12,740 --> 00:19:14,441
إن كنت تريد
الشرب عليك أن تستعملها؟

475
00:19:14,509 --> 00:19:16,343
سأذهب

476
00:19:16,411 --> 00:19:18,612
على فكرة
لربما هذا ليس من شأني

477
00:19:18,680 --> 00:19:20,881
إن أكلت كل يوم
تلات باوندات من شرائح اللحم

478
00:19:20,948 --> 00:19:22,449
ستموت

479
00:19:22,517 --> 00:19:25,118
على الرغم من أنني
قرأت تأبينك

480
00:19:25,186 --> 00:19:27,187
و أنه مؤثر
لدرجة كبيرة

481
00:19:27,255 --> 00:19:30,757
أفضل عدم الإهتمام به
لمدة

482
00:19:30,825 --> 00:19:32,659
على فكرة
السطر الأول

483
00:19:32,727 --> 00:19:37,397
يا قبطان قبطان
"رون سوانسون" أغنية" سوان"

484
00:19:37,465 --> 00:19:41,768
نعم و يزداد
روعة من هنا

485
00:19:46,240 --> 00:19:49,543
"أبريل","أبريل"

486
00:19:49,610 --> 00:19:50,711
أتريدين مشاهدتي
أتزحلق

487
00:19:50,778 --> 00:19:52,045
في موقف السيارات؟

488
00:19:52,113 --> 00:19:53,947
كنت رائع في ذلك

489
00:19:54,015 --> 00:19:55,716
كنت أقوم بذلك
عندما كنت أنحف بحوالي 70 باوند

490
00:19:55,783 --> 00:19:58,518
لا أستطيع
فأنا مشغولة بعض الشئ

491
00:19:58,586 --> 00:20:01,888
هذا سئ
إلى الغد

492
00:20:01,956 --> 00:20:07,027
ربما,لا أعلم

493
00:20:07,095 --> 00:20:09,329
حسنا
وداعا

494
00:20:12,066 --> 00:20:16,503
أمزح
أنا لا أسقط

495
00:20:21,843 --> 00:20:23,276
ماذا تأكلين؟

496
00:20:23,344 --> 00:20:24,644
لم يكن عندي وقت
لتناول الفطور

497
00:20:24,712 --> 00:20:27,247
سأقوم برميها في القمامة
خارجا

498
00:20:27,315 --> 00:20:30,717
و لا أريد أن أراك
تبحتي هنا

499
00:20:34,922 --> 00:20:39,626
أنا اسف
كنت أتصرف مثل النذل

500
00:20:41,028 --> 00:20:42,696
و

501
00:20:42,764 --> 00:20:44,798
هذا كل ما أردت أن أقول

502
00:20:44,866 --> 00:20:46,633
اعتذارك مقبول

503
00:20:50,905 --> 00:20:54,841
ارتدي معطفا
الجو بارد خارجا

504
00:20:59,197 --> 00:21:01,532
"جيري"

505
00:21:01,600 --> 00:21:05,936
"جيري"

506
00:21:06,004 --> 00:21:10,674
أنا شبح
"دج رومبا"

507
00:21:10,742 --> 00:21:12,810
لماذا قتلتني؟

508
00:21:12,877 --> 00:21:15,479
"جيري"
سأطاردك

509
00:21:15,547 --> 00:21:18,382
سأتبعك و أشغل
"البلاك أيد بيس"

510
00:21:18,450 --> 00:21:20,351
بدون نهاية

