﻿1
00:00:02,810 --> 00:00:05,220
saprina_fairy_1@yahoo.com
تمت الترجمه الى العربيه بواسطه حسناء

2
00:00:06,680 --> 00:00:09,750
الحلقه 3

3
00:00:52,020 --> 00:00:56,590
الرجل الذى يترك فتاه جميله تقف وحدها
ليس رجل لطيف

4
00:01:59,310 --> 00:02:01,210
هل هذا حلم

5
00:02:01,330 --> 00:02:04,900
انا اشعر كأنى امشى على السحاب

6
00:02:06,200 --> 00:02:10,320
سيكون من اللطف ان ترفعى قدميك
من على حذائى

7
00:02:25,270 --> 00:02:27,620
انها تبدو كشخص اخر

8
00:02:28,200 --> 00:02:30,350
انه عمل مين-سى-يو

9
00:02:30,350 --> 00:02:33,070
ربما انا يجب ان اخذها فى المعرض القادم كشريكتى

10
00:04:00,570 --> 00:04:02,140
ما هذا؟

11
00:04:05,390 --> 00:04:08,440
انه يضايقنى

12
00:04:20,770 --> 00:04:22,320
النجده

13
00:04:30,680 --> 00:04:31,580
لقد وقع

14
00:04:31,580 --> 00:04:33,120
جون-بيو

15
00:04:33,240 --> 00:04:35,720
كو-جون-بيو وقع فى حمام السباحه

16
00:04:36,080 --> 00:04:37,450
اسرعوا اسرعوا

17
00:04:46,930 --> 00:04:47,930
ما الامر

18
00:04:47,930 --> 00:04:49,550
لما انت عصبي جدا

19
00:04:49,970 --> 00:04:51,010
هو لا يستطيع

20
00:04:51,010 --> 00:04:51,640
ماذا

21
00:04:52,330 --> 00:04:55,640
الشىء الوحيد الذى لا يستطيع جون-بيو  فعله هو السباحه

22
00:05:06,680 --> 00:05:08,060
كو-جون-بيو

23
00:05:08,060 --> 00:05:09,350
كو-جون-بيو استيقظ

24
00:05:10,380 --> 00:05:12,180
افتح عينيك

25
00:05:15,140 --> 00:05:17,000
تنفس بسرعه كو-جون-بيو

26
00:05:21,680 --> 00:05:22,840
كو-جون-بيو

27
00:05:24,160 --> 00:05:28,570
افق

28
00:06:00,980 --> 00:06:05,070
يالك من حثاله

29
00:06:12,680 --> 00:00:50,730
ماذا

30
00:06:49,800 --> 00:06:51,960
ايها السافل المخادع

31
00:07:00,030 --> 00:07:02,430
انا اسف ايها السيد الصغير

32
00:07:02,550 --> 00:07:02,940
انا سأحضر واحده اخرى

33
00:07:02,940 --> 00:07:04,150
لطفا سامحنى

34
00:07:05,310 --> 00:07:06,600
ماذا؟

35
00:07:08,100 --> 00:07:10,600
هل اصبت بالبرد؟

36
00:07:10,600 --> 00:07:12,690
هل اتصل بدكتور كيم

37
00:07:13,300 --> 00:07:14,980
اى برد؟

38
00:07:14,980 --> 00:07:17,220
انا اشعر بالسعاده

39
00:07:17,720 --> 00:07:20,190
جهز السياره انا يجب ان اذهب الى المدرسه بسرعه

40
00:07:21,130 --> 00:07:23,150
هل تريد الذهاب الى المدرسه مبكرا

41
00:07:23,270 --> 00:07:25,520
ليس من المبكر للطالب الذهاب الى المدرسه

42
00:07:26,670 --> 00:07:28,530
الا تعرف القول

43
00:07:28,530 --> 00:07:31,460
الحشرات التى تستيقظ باكرا تموت باكرا
ملاحظه القول هو:الطيور المبكره تستطيع اصتياد الديدان

44
00:07:33,370 --> 00:07:36,070
انا سأطرد هذه الخادمه حالا

45
00:07:36,070 --> 00:07:36,940
لما؟

46
00:07:37,790 --> 00:07:39,300
نعم

47
00:07:47,390 --> 00:07:49,800
بتلر:اهم عامل موجود فى المنزل الكبير
بتلر لى انت صعب الارضاء

48
00:07:50,180 --> 00:07:52,080
خذ الامور بهدوء خذ الامور بهدوء

49
00:07:56,480 --> 00:07:59,650
ان الجو جميل جدا

50
00:08:39,190 --> 00:08:40,930
ما هذا؟

51
00:08:40,930 --> 00:08:42,540
كو-جون-بيو

52
00:08:51,310 --> 00:08:52,540
لا تدعنى امسكك

53
00:08:52,540 --> 00:08:54,840
انا لن ادع الامور تمر بسهوله

54
00:08:56,430 --> 00:08:59,600
لقد طلبنا هنا منذ الصباح
وهو هكذا طوال اليوم

55
00:09:00,190 --> 00:09:03,180
هذه اول مره اراه يعمل بجد فى شىء ما

56
00:09:04,570 --> 00:09:08,590
ولكن لما يعذب طالبه المنحه الفقيره

57
00:09:08,590 --> 00:09:12,130
ايضا الم تنقذ حياته

58
00:09:12,130 --> 00:09:15,600
لا تعض اليد التى تطعمك
يجب ان تطبق هذا الكلام فى هذه الحاله اليس كذلك

59
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
ماذا تقول
لا تعض اليد التى تطعمك

60
00:09:17,400 --> 00:09:19,380
هذه طريقتى فى قول الشكر

61
00:09:19,380 --> 00:09:24,180
لا اى سبب اخر سأقوم بشىء كهذا لشخص متواضع

62
00:09:24,180 --> 00:09:28,480
الناس العاديين لايشعرون بالامتتنان لشىء كهذا

63
00:09:28,480 --> 00:09:29,890
اصمت

64
00:09:29,890 --> 00:09:32,180
هل هو دورك لكى تربينى بما ان جو-هى ليس هنا

65
00:09:32,180 --> 00:09:33,370
حقا

66
00:09:33,370 --> 00:09:34,520
اين هو

67
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
منذ ان عدنا من البحر الجنوبى

68
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
انا لا اعرف ما الذى حدث
ولكنه صار مكتئب

69
00:09:37,960 --> 00:09:40,430
يبدو انه خلاف عشاق
ما الذى يمكن ان يكون غير ذلك

70
00:09:40,430 --> 00:09:42,770
من الصعب ارضاء مين-سو-يون

71
00:09:42,770 --> 00:09:44,700
انه يخرج عن الموضوع

72
00:09:45,220 --> 00:09:47,750
ان كنت تحب فتاه يجب ان تمسكها وتقبلها

73
00:09:47,750 --> 00:09:49,170
كيف يمكن ان يكون صعبا

74
00:11:21,500 --> 00:11:23,460
انا سأرحل بعد ان انتهى من هذا

75
00:11:34,900 --> 00:11:37,560
جون-بيو-سنبى ليس كافى لها
تريد جو-هى سنبى ايضا

76
00:11:37,680 --> 00:11:40,640
انتى حقا تحفرين قبرك بيديك

77
00:11:40,670 --> 00:11:41,680
اسرعى واذهبى

78
00:11:41,680 --> 00:11:42,880
انها ماكره كالثعلب

79
00:11:42,880 --> 00:11:46,260
وهى من النوع الذى لا يتراجع

80
00:11:46,260 --> 00:11:46,300
فتاه حمقاء ماذا يجب ان نفعل الان
وهى من النوع الذى لا يتراجع

81
00:11:46,300 --> 00:11:49,490
فتاه حمقاء ماذا يجب ان نفعل الان

82
00:13:13,730 --> 00:13:15,840
ما هو الوقت الان لما انتى متأخره جدا فى الحضور

83
00:13:17,170 --> 00:13:20,970
كسباحه  كيف لا يمكنك التركيز على التدريب

84
00:13:21,680 --> 00:13:24,220
احذرى والا سأطردك

85
00:13:56,930 --> 00:13:59,490
اعتقد انهما معا منذ مده

86
00:13:59,490 --> 00:14:04,220
اجل والا لما جو-هى سنبى سيحمى ذلك العشب الضاره

87
00:14:04,220 --> 00:14:06,740
اجل و لكن بمرور الوقت

88
00:14:06,740 --> 00:14:08,050
ماذا لو تدمرت صداقتكم بسبب تلك الفتاه

89
00:14:08,050 --> 00:14:09,480
انت تعرف الان اليس كذلك

90
00:14:09,480 --> 00:14:14,170
ان هذا العشب الضار يبدو برىء
لكن تصرفاتها تشبه الافعى

91
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
اخرسى

92
00:14:18,180 --> 00:14:21,290
ان تفوهتى بكلمه اخرى سأكسر رأسك

93
00:14:34,220 --> 00:14:36,950
انه احدث موديل

94
00:15:32,780 --> 00:15:36,440
هل انتى مخيبه الامل لاننى
لست الشخص الذى اردت مقابلته

95
00:15:36,560 --> 00:15:39,390
كو-جون-بيو لما انت
ماذا

96
00:15:40,520 --> 00:15:41,260
الا استطيع الحضور الى هنا

97
00:15:43,490 --> 00:15:47,090
هل قمتما بتأجير هذا المكان

98
00:15:50,980 --> 00:15:54,070
الى اين تذهبين
انا لا يوجد عندى شىء لاقوله لك انا سأذهب الى البيت .لماذا؟

99
00:15:54,070 --> 00:15:55,250
انا عندى

100
00:15:55,370 --> 00:15:57,570
ماذا تريد
انا لدى شىء اقوله

101
00:15:57,570 --> 00:15:59,260
تكلم ودعنى اذهب

102
00:15:59,380 --> 00:16:02,000
من انت
هل تعتقدين انك تستطيعى اللعب معى

103
00:16:02,120 --> 00:16:03,890
تلعبين مع العظيم اف4

104
00:16:04,010 --> 00:16:06,980
من يلعب مع من؟

105
00:16:07,100 --> 00:16:09,250
اتركنى

106
00:16:09,990 --> 00:16:13,290
انا سأتركك لانى اعتقد انكى لطيفه

107
00:16:14,000 --> 00:16:15,830
هل انا مزحه

108
00:16:16,730 --> 00:16:18,490
انا لا اعرف ان كنت تعرفين

109
00:16:19,740 --> 00:16:22,760
انا لست الشخص الذى يرد ما ياخذه

110
00:16:23,620 --> 00:16:30,380
ولكنى مستعد على رد دينى لك

111
00:16:32,630 --> 00:16:34,730
ماذا تفعل

112
00:16:39,100 --> 00:16:40,710
انا لا اريد

113
00:16:40,710 --> 00:16:42,000
لا

114
00:16:42,120 --> 00:16:44,240
لا

115
00:17:00,080 --> 00:17:03,050
هل تكرهينى الى هذه الدرجه

116
00:17:39,300 --> 00:17:42,510
كيم-جان-دى الن تذهبى الى المدرسه

117
00:17:42,630 --> 00:17:43,240
لا انا لن اذهب

118
00:17:43,240 --> 00:17:45,670
اتريدين ان تضربى ثم تذهبى الى المدرسه
او تذهبى الى المدرسه الان

119
00:17:45,670 --> 00:17:47,260
انا لن اذهب اضربينى

120
00:17:47,380 --> 00:17:48,930
انت حقا

121
00:17:49,050 --> 00:17:50,040
ان لن اذهب

122
00:17:50,040 --> 00:17:50,880
انا لا استطيع الذهاب

123
00:17:50,880 --> 00:17:52,900
انا افضل ان اكسر الثلج فى نهر هان
على ان اذهب الى هناك

124
00:17:52,900 --> 00:17:55,500
انا لن اذهب الى هذه المدرسه

125
00:17:55,500 --> 00:17:58,220
ان اردت رؤيتى ميته اذن اجربينى
على الذهاب الى هناك

126
00:17:58,220 --> 00:17:58,250
انت
اليس اليوم هو السبت لا يوجد مدرسه

127
00:17:58,250 --> 00:18:01,940
*(فى كوريا لايوجد مدرسه فى السبت الثانى والرابع فى كل شهر
انت
اليس اليوم هو السبت لا يوجد مدرسه

128
00:18:01,940 --> 00:18:01,950
انت
اليس اليوم هو السبت لا يوجد مدرسه

129
00:18:02,940 --> 00:18:04,230
ايضا

130
00:18:04,230 --> 00:18:06,990
هنالك شخص اخبرنى ان اعطيك هذا

131
00:18:06,990 --> 00:18:09,250
ما هذا

132
00:18:09,370 --> 00:18:10,530
ماذا

133
00:18:11,060 --> 00:18:12,980
[ دعوه:انا اريد دعوتك الى منزلى
من اجل الاحتفال بعيد ميلادى ال23رجاء الحضور مين-سى-يون

134
00:18:12,980 --> 00:18:15,110
حفله
[ دعوه:انا اريد دعوتك الى منزلى
من اجل الاحتفال بعيد ميلادى ال23رجاء الحضور مين-سى-يون

135
00:18:15,110 --> 00:18:15,500
[ دعوه:انا اريد دعوتك الى منزلى
من اجل الاحتفال بعيد ميلادى ال23رجاء الحضور مين-سى-يون

136
00:18:15,740 --> 00:18:17,280
حفله

137
00:18:17,400 --> 00:18:21,250
ان هذا يعنى ان جان -دى تصنع اول خطواتها نحو المجتمع

138
00:18:22,070 --> 00:18:23,440
اه يا حبيبتى

139
00:18:23,440 --> 00:18:26,490
حبيبتى . .حبيبتى

140
00:18:26,490 --> 00:18:27,860
دعنى ارى

141
00:18:27,860 --> 00:18:29,150
اسرع اعطيها لى

142
00:18:29,150 --> 00:18:30,680
نحن لا يجب ان نكون هكذا الان

143
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
فستان

144
00:18:31,680 --> 00:18:33,760
حبيبتى ,فستان,فستان

145
00:18:33,760 --> 00:18:35,880
.فستان

146
00:19:05,890 --> 00:19:08,930
انا اسف جان-دى ان والدك عديم النفع

147
00:19:08,930 --> 00:19:12,510
انا لا استطيع حتى اعطاء ابنتى فستان لائق

148
00:19:12,630 --> 00:19:14,160
هذا الحى الفقير

149
00:19:14,160 --> 00:19:18,150
لا يستطيعون احضار ملابس لائقه

150
00:19:18,270 --> 00:19:21,700
الا تستطيع ارتداء هذا الهانبوك؟

151
00:19:21,700 --> 00:19:24,470
هل هى ذاهبه لمقابله نسبائها فى بدايه السنه؟

152
00:19:24,470 --> 00:19:27,330
انها ستذهب الى حفله ,حفله

153
00:19:28,530 --> 00:19:29,670
فى العاده فى وقت كهذا

154
00:19:29,670 --> 00:19:33,120
فى الافلام الامير دائما يشترى الفستان

155
00:19:35,130 --> 00:19:36,850
مرحبا

156
00:19:37,300 --> 00:19:40,620
هذه هديمه من السيده  مين-سو-هي
الى كيم-جان-دى

157
00:19:40,900 --> 00:19:42,060
انه

158
00:19:50,450 --> 00:19:52,100
انه جميل

159
00:19:52,100 --> 00:19:54,150
هى يجب ان ترتديه هكذا اليس كذلك
اجل,اجل

160
00:19:54,150 --> 00:19:55,480
شديه الى اسفل قليلا

161
00:20:13,700 --> 00:20:16,400
لما لم تدعونى الى معرضك الاخير؟

162
00:20:16,400 --> 00:20:18,720
انت قلت انك ستتصل بنا لكن لم تفعل

163
00:20:18,720 --> 00:20:21,550
وانا ايضا

164
00:20:21,550 --> 00:20:23,870
مع من اتيت اليوم؟

165
00:20:23,870 --> 00:20:26,020
يبدو انك لا تملك شريكه
لما لا اكون شريكتك

166
00:20:26,020 --> 00:20:28,250
لما انت هكذا
انا اخترته من البدايه

167
00:20:28,250 --> 00:20:29,040
لا تلمسيه

168
00:20:29,040 --> 00:20:31,440
ماذا تفعلين
انتى مضحكه حقا

169
00:20:31,440 --> 00:20:33,480
اعذرونى للحظه اسف

170
00:20:33,600 --> 00:20:36,550
حبيبتى لما تاخرتى؟

171
00:20:36,550 --> 00:20:38,840
لما وصلت متاخره؟

172
00:20:46,300 --> 00:20:48,020
لما انت هنا؟

173
00:20:49,260 --> 00:20:51,640
هذا لان سو -يون دعتنى الى هنا

174
00:20:51,760 --> 00:20:54,480
هل كنتى تفرغين مخزن كبير؟

175
00:20:54,600 --> 00:20:57,250
لقد اتت متاخره  كالمره السابقه ايضا

176
00:20:57,370 --> 00:20:58,880
كيم-جان-دى

177
00:20:58,880 --> 00:21:01,220
هى تكون جميله عندما تتانق

178
00:21:01,340 --> 00:21:02,240
اجل انت محق

179
00:21:02,240 --> 00:21:04,810
انتى تبدين الاجمل اليوم

180
00:21:04,810 --> 00:21:06,640
من الاجمل؟

181
00:21:06,760 --> 00:21:09,650
هل يمكن ان تتحول اليقطينه الى بطيخه اذا رسمت عليها خطوط

182
00:21:12,660 --> 00:21:13,650
كو-جون-بيو

183
00:21:13,650 --> 00:21:15,970
لقد قال التعبير الصحيح

184
00:22:06,400 --> 00:22:14,150
عيد ميلاد سعيد

185
00:22:14,150 --> 00:22:18,610
عيد ميلاد سعيد لمين -سى-يون

186
00:22:18,610 --> 00:22:23,100
عيد ميلاد سعيد

187
00:22:40,050 --> 00:22:45,010
شكرا لكم لحضور حفله عيد ميلادى ال23

188
00:22:45,780 --> 00:22:48,710
انا احب ان اشكر والدى وامى لاعتنائهم بى

189
00:22:48,830 --> 00:22:52,150
وحب اصدقائى

190
00:22:54,100 --> 00:22:57,190
انا احب ان استغل هذا التجمع
واخبركم بشىء

191
00:22:57,680 --> 00:23:03,330
هذا هو سبب انى قمت بالحفله
لانها ليس من عاداتى

192
00:23:03,330 --> 00:23:05,860
اين غريب الاطوار  جو-هى

193
00:23:05,980 --> 00:23:08,240
هل سيعلنون خطوبتهما؟

194
00:23:09,670 --> 00:23:12,170
انا سأعود الى باريس الاسبوع القادم

195
00:23:13,940 --> 00:23:16,140
وانا لا اعتقد انى سأعود مره اخرى

196
00:23:18,680 --> 00:23:21,680
انا وشركه عارضى الازياء قد رتبنا كل شىء

197
00:23:22,400 --> 00:23:24,050
ما الذى تقوله

198
00:23:24,170 --> 00:23:31,810
بسبب والدى انا استطيع ان استمتع بالحياه
بدون الحاجه الى العمل

199
00:23:31,810 --> 00:23:36,930
ولكنى اريد ان اعتمد على نفسى
لذلك انا سأختار طريق اخر

200
00:23:39,160 --> 00:23:42,230
انا لن ارث شركه والدى للمحاماه

201
00:23:43,550 --> 00:23:45,330
ما اريده هو

202
00:23:46,130 --> 00:23:50,810
حياه استطيع ان اواجه فيها العالم كله

203
00:23:54,720 --> 00:23:56,660
ان لم اقم بذلك

204
00:23:57,280 --> 00:23:59,760
لا اعتقد انى استطيع اقناع الناس الذين حولى

205
00:23:59,760 --> 00:24:01,620
لذلك انا جهزت لهذه المرحله

206
00:24:04,460 --> 00:24:06,760
انتم جميعا

207
00:24:09,890 --> 00:24:12,470
يجب ان تكونوا سعداء

208
00:24:25,920 --> 00:24:29,250
مين-سو-يون انها حقا مليئه بالمفاجئات

209
00:24:29,970 --> 00:24:31,530
جو-هى

210
00:24:31,530 --> 00:24:32,860
هل كان يعرف ذلك مسبقا؟

211
00:24:34,930 --> 00:24:37,790
الان نعرف لما كان يبدو مكتئبا طوال هذا الوقت

212
00:24:37,910 --> 00:24:39,290
رائع جدا

213
00:24:39,290 --> 00:24:41,500
انه رائع حقا..لكن

214
00:24:41,500 --> 00:24:43,640
ماذا عن جو-هى؟

215
00:25:00,340 --> 00:25:01,860
مرحبا

216
00:25:05,660 --> 00:25:07,940
انت مازلت محتفظ بها

217
00:25:09,910 --> 00:25:13,460
هذا كان اول صيف نقضيه بعيدا عن بعض

218
00:25:16,740 --> 00:25:18,910
انت مازلت تتذكر

219
00:25:20,650 --> 00:25:23,210
منذ ذلك الوقت

220
00:25:24,160 --> 00:25:26,710
توقفت عن مناداتى اختى

221
00:25:27,040 --> 00:25:29,560
ما انا بالنسبه اليك؟

222
00:25:35,130 --> 00:25:38,850
ان جو-هى غاضب جدا

223
00:25:44,440 --> 00:25:46,210
اشعر كما لو انى ارمى بعيدا

224
00:25:46,210 --> 00:25:49,550
ان كان هناك شىء هنا لايمكن ان يرمى

225
00:25:49,670 --> 00:25:50,800
فهو انت

226
00:25:54,090 --> 00:25:55,470
!لا تكذبى على

227
00:25:55,470 --> 00:25:57,330
ان كنت اكذب

228
00:25:57,450 --> 00:26:01,380
فما كنت امانع ان تظر الى اى امراه اخرى

229
00:26:03,410 --> 00:26:04,530
ماذا تقصدين؟

230
00:26:04,530 --> 00:26:07,390
عندما قمت مسرعا نحو هذه الفتاه

231
00:26:07,940 --> 00:26:10,840
انا لا اعرف لما تألم قلبى

232
00:26:11,170 --> 00:26:12,720
انه مضحك اليس كذلك؟

233
00:26:14,600 --> 00:26:16,820
انا لست فى مزاج يسمح لى بسماع النكت

234
00:26:18,620 --> 00:26:11,080
مع ذلك شعرت بالسعاده

235
00:26:19,200 --> 00:26:26,730
انا لم اعرف متى اصبح جو-هى رجل

236
00:26:26,730 --> 00:26:28,770
!لا تمزحى

237
00:26:33,390 --> 00:26:36,010
انت دائما تفعلين ماتريدين

238
00:26:36,130 --> 00:26:37,850
انا لا استطيع ان اكون قريب
ولا استطيع ان اكون بعيد

239
00:26:37,850 --> 00:26:40,100
تبقيننى قريب منك فى يوم
وتتجاهليننى فى اليوم التالى

240
00:26:40,220 --> 00:26:42,260
.انا مجرد لعبه

241
00:26:42,380 --> 00:26:48,120
ان فقدتك لن اكون قادر على النوم

242
00:26:50,530 --> 00:26:52,060
اذن اخبرينى من ينظر الى الاخر؟

243
00:26:52,060 --> 00:26:55,570
خلال ال15 سنه الماضيه انا كنت انظر اليك فقط
اليس ذلك كافى؟

244
00:26:55,690 --> 00:26:57,300
.انا رجل ايضا

245
00:26:57,420 --> 00:27:00,000
.اريد ان اضمك الى

246
00:27:00,120 --> 00:27:02,500
.كرجل

247
00:27:11,180 --> 00:27:13,720
.اعرف

248
00:27:14,580 --> 00:27:17,230
.انا اسفه,جو-هى

249
00:27:18,090 --> 00:27:21,480
.انا حقا متأسفه

250
00:28:15,560 --> 00:28:18,620
ان فقدتى الوعى هنا .سيكون  حقا شىء محرج

251
00:28:18,740 --> 00:28:21,490
ليس من الملائم لك ان تفقدى الوعى

252
00:28:22,040 --> 00:28:24,530
انت تعرفين هذا اليس كذلك؟

253
00:28:25,250 --> 00:28:28,100
من الذى سيفقد الوعى؟

254
00:28:35,360 --> 00:28:37,910
.جان-دى لقد حضرتى

255
00:28:37,910 --> 00:28:40,770
بما انك حضرت لما لم تأتى الى الداخل؟

256
00:28:42,390 --> 00:28:45,260
هذا ...لأن

257
00:28:46,600 --> 00:28:52,240
.انا كنت اريد شكرك
.كنت على وشك ان  ادخل

258
00:28:53,190 --> 00:28:55,210
ان الحفله ممله,اليس كذلك؟

259
00:28:55,210 --> 00:28:58,410
نحن سنذهب لقياده السياره؟

260
00:28:58,410 --> 00:28:59,520
اتريدن الحضور معنا؟

261
00:28:59,830 --> 00:29:00,790
ماذا؟

262
00:29:01,650 --> 00:29:03,890
...لا

263
00:29:05,890 --> 00:29:07,830
.لدينا مكان اخر نذهب اليه

264
00:29:08,840 --> 00:29:09,500
انتما

265
00:29:09,800 --> 00:29:10,570
.اجل

266
00:29:11,550 --> 00:29:12,840
هذه الحمقاء وانا

267
00:29:13,350 --> 00:29:15,250
نحن ايضا سنذهب بجوله فى السياره

268
00:29:15,370 --> 00:29:19,060
جوله !اجل نحن سنذهب فى جوله بالسياره

269
00:29:19,180 --> 00:29:21,590
اختى سى-يون وداعا

270
00:29:21,710 --> 00:29:23,560
.اراكى لا حقا

271
00:29:25,490 --> 00:29:26,470
!لنذهب

272
00:29:26,480 --> 00:29:28,130
!اختى

273
00:29:38,880 --> 00:29:40,400
.انا قد دفعت دينى

274
00:29:40,410 --> 00:29:41,390
ماذا؟

275
00:29:41,850 --> 00:29:43,520
انت انقذتى من الغرق

276
00:29:43,530 --> 00:29:45,550
!انا منقذك

277
00:29:45,710 --> 00:29:48,140
كيف لك ان ترد الدين بهذه الطريقه؟

278
00:29:48,260 --> 00:29:49,860
هل تريدين العوده ؟

279
00:29:49,870 --> 00:29:51,190
%10

280
00:29:51,310 --> 00:29:53,610
لقد دفعت  هذا القدر

281
00:29:53,730 --> 00:29:55,180
%50

282
00:29:55,300 --> 00:29:56,630
%25

283
00:30:10,710 --> 00:30:13,240
حسنا هذا رائع

284
00:30:14,640 --> 00:30:17,610
لكن لما لا يوجد اى شخص هنا؟

285
00:30:17,880 --> 00:30:20,250
لقد تم طردهم بعيدا

286
00:30:22,460 --> 00:30:23,220
لماذا؟

287
00:30:23,230 --> 00:30:27,120
انا حجزت هذا المكان حتى الصباح
افعلى مايحلو لك

288
00:30:28,050 --> 00:30:30,140
ماذا.. افعل مايحلو لى؟

289
00:30:30,260 --> 00:30:32,490
ابكى ..او اصرخى

290
00:30:32,740 --> 00:30:36,780
نحن نستطيع نداء الحرس الخاص الموجود بالخارج
ان اردت ضرب احدهم

291
00:30:38,580 --> 00:30:40,430
ولما اريد فعل شىء كهذا؟

292
00:30:41,770 --> 00:30:46,000
بعد ان رأيتى جو-هى وسى-يون
الم تشعرى بأن قلبك قد انفطر؟

293
00:30:47,190 --> 00:30:49,760
اوه ان هذا مستحيل

294
00:30:49,880 --> 00:30:54,610
لا يوجد شخص تالف مثلى
يمكن ان يكون منافس  لاختى سو-يون

295
00:30:55,470 --> 00:30:57,400
انا لست جميله

296
00:30:57,890 --> 00:30:59,730
وعقلى سىء ايضا

297
00:30:59,850 --> 00:31:02,500
وعائلتى فقيره جدا

298
00:31:02,620 --> 00:31:06,570
وجسدك ليس جميل ايضا
وطباعك حاده جدا

299
00:31:07,630 --> 00:31:09,110
!حقا

300
00:31:09,230 --> 00:31:13,580
كيف يمكن لشخص تالف مثلى
ان يغير من  مين-سو-يون؟

301
00:31:15,550 --> 00:31:18,370
انا لا املك المؤهلات من البدايه

302
00:31:18,490 --> 00:31:20,970
على الرغم من انه لا يوجد مجال للمقارنه

303
00:31:21,090 --> 00:31:23,470
انت لست الشخص التالف

304
00:31:28,400 --> 00:31:30,790
انت تملكين المؤهلات

305
00:31:32,940 --> 00:31:34,610
ماذا؟

306
00:31:36,550 --> 00:31:38,630
جو-هى هذا الغبى

307
00:31:38,960 --> 00:31:42,390
لو كان قابلك قبل سى-يون

308
00:31:43,410 --> 00:31:45,710
كان سيحبك بالتأكيد

309
00:31:48,430 --> 00:31:50,130
هل انت محق

310
00:31:50,780 --> 00:31:53,380
عائلتك ... ومظهرك

311
00:31:53,390 --> 00:31:55,520
ودماغك ...كل هذا صفر

312
00:31:57,410 --> 00:32:00,590
لكن انتى اول امرأه يميزها  كو-جون-بيو

313
00:32:01,390 --> 00:32:03,910
ان مؤهلاتك تحصل على الدرجه النهائيه

314
00:32:13,760 --> 00:32:16,730
انا يجب ان اذهب الى الحمام

315
00:32:31,390 --> 00:32:33,000
ان الجو حار جدا

316
00:32:33,120 --> 00:32:36,120
انا اشعر بالحر  والعطش

317
00:32:36,540 --> 00:32:38,870
....ماء

318
00:33:06,260 --> 00:33:08,790
انا قمت بكل شىء حقا

319
00:33:19,100 --> 00:33:21,590
انت عامله التنظيف

320
00:33:23,380 --> 00:33:25,600
انت ما الخطاء

321
00:33:28,020 --> 00:33:29,330
لما هى تبدو هكذا

322
00:33:29,340 --> 00:33:31,640
حسنا, انظر هنا

323
00:33:38,770 --> 00:33:41,230
شربت كل هذا-
....اجل-

324
00:33:44,120 --> 00:33:45,290
انت

325
00:33:45,300 --> 00:33:48,440
انت تماكلى نفسك يامرأه

326
00:33:50,370 --> 00:33:51,950
امرأه

327
00:33:52,960 --> 00:33:53,990
...حقا

328
00:33:54,000 --> 00:33:55,590
انا امرأه

329
00:33:55,970 --> 00:33:58,720
العامه العاديه ليست امرأه

330
00:33:59,730 --> 00:34:06,250
بلا اسم معروف ولا مظهر ولا عقل

331
00:34:06,370 --> 00:34:08,360
انا اعرف كل شىء ايضا

332
00:34:08,480 --> 00:34:12,660
لم يكن هناك سبب لتكون صريح معى

333
00:34:12,670 --> 00:34:17,930
انا اشعر بهذا كله حتى عظامى
ايها الاحمق

334
00:34:19,430 --> 00:34:21,210
احمق

335
00:34:21,540 --> 00:34:22,730
...لا

336
00:34:22,740 --> 00:34:24,440
...لا

337
00:34:26,770 --> 00:34:28,440
...انا

338
00:34:29,340 --> 00:34:32,390
انا لا املك الوقت للتفكير فى هذه الاشياء

339
00:34:32,720 --> 00:34:37,520
فى الحقيقه انا شخص مشغول
لديه الكثير من الاعمال ليقوم بها

340
00:34:40,470 --> 00:34:43,620
انا لا املك حق الولاده  الملائم
ولكن يجب ان اذهب الى هذه المدرسه الارستوقراطيه

341
00:34:43,630 --> 00:34:45,690
حيث يضايقنى الاخرين

342
00:34:45,810 --> 00:34:50,540
ويجب ان اعمل فى وظائف جزئيه
لان ابى يقع دائما فى المشكلات

343
00:34:51,270 --> 00:34:52,850
واجر المدرسه

344
00:34:52,860 --> 00:34:58,170
وايضا يجب ان اجد وقت
من اجل منحه السباحه

345
00:34:58,290 --> 00:34:59,480
..انا

346
00:35:00,050 --> 00:35:06,350
انا لا املك الوقت لصحبه الاولاد الاغنياء مثلك
الذين يحبون لعب  لعبه الحب

347
00:35:09,920 --> 00:35:11,920
ايتها المدمنه على الكحول

348
00:35:12,550 --> 00:35:14,270
ايتها المشاغبه

349
00:35:14,390 --> 00:35:16,260
استيقظى

350
00:35:16,380 --> 00:35:17,810
اجل

351
00:35:26,320 --> 00:35:27,810
....انا

352
00:35:27,820 --> 00:35:29,810
حزينه قليلا اليوم

353
00:35:30,050 --> 00:35:32,060
ومتضايقه قليلا

354
00:35:35,390 --> 00:35:38,540
كو-جون-بيو ايها الوغد

355
00:35:38,550 --> 00:35:41,020
لما تبتسم

356
00:35:46,730 --> 00:35:48,110
انا اشعر بتحسن

357
00:35:48,120 --> 00:35:49,810
انا سأدعك هذه المره

358
00:35:49,820 --> 00:35:51,340
%50

359
00:35:52,190 --> 00:35:56,420
انا سأعطيك تخفيض بما انك انقذت حياتى

360
00:35:59,310 --> 00:36:01,390
شكرا لك كو-جون-بيو

361
00:36:01,400 --> 00:36:03,920
لقد انقذتنى اليوم

362
00:36:06,000 --> 00:36:12,440
انا لا استطيع تقديم لك اى شىء
عوضا عن ذلك

363
00:37:12,180 --> 00:37:16,560
انا اعرف ان هذا المكان يجب
ان يكون غالى جدا من الرائحه فقط

364
00:37:18,360 --> 00:37:20,920
سيتم تدميرك بالكامل

365
00:37:29,420 --> 00:37:31,330
كيف اصبحت هكذا؟

366
00:37:31,340 --> 00:37:32,640
لما انا هنا؟

367
00:37:32,760 --> 00:37:34,610
انا احضرتك الى هنا

368
00:37:34,610 --> 00:37:38,160
انا اسأل لما انا فى منزلك بدلا من منزلى؟

369
00:37:38,170 --> 00:37:40,310
الا تتذكرين

370
00:37:50,660 --> 00:37:53,230
انها اغلى بدله براند فى العالم

371
00:37:53,240 --> 00:37:56,880
انا من ماركه جوتشى
تم تصميمها بوسطه مصممى  ميلان

372
00:37:56,890 --> 00:38:01,020
اول عرض لها كان  مجموعه الصيف والربيع الجديده

373
00:38:01,760 --> 00:38:04,520
لقد وصلت البارحه بالطياره من ميلان

374
00:38:05,000 --> 00:38:06,960
...السعر هو-
.....يكفى-

375
00:38:07,440 --> 00:38:09,890
اتريد اخافتها؟

376
00:38:15,390 --> 00:38:20,140
انا لا احب ان اسمعك تفتخر بملابسك الان

377
00:38:20,720 --> 00:38:22,270
هذه كانت البدله التى ارتديتها البارحه

378
00:38:22,280 --> 00:38:25,840
ولما البدله التى ارتديتها
البارحه قد تعنى لى اى شىء على الاطلاق؟

379
00:38:25,850 --> 00:38:28,490
ارتديتها لاول مره البارحه

380
00:38:28,610 --> 00:38:32,540
ولكنها صارت اخر مره ارتديها
بسبب من؟

381
00:38:51,770 --> 00:38:54,060
هل تذكرتى قليلا

382
00:38:56,430 --> 00:38:58,730
احضرك الى منزلى بما انك كنتى بهذه الحاله

383
00:38:58,740 --> 00:39:00,820
ان لم يكن هل تريدين العوده الى البيت

384
00:39:01,390 --> 00:39:02,520
اسف

385
00:39:02,530 --> 00:39:04,880
انا اتصلت لاخبار والديك

386
00:39:05,000 --> 00:39:08,840
يبدوا انهم غير قلقين عليك

387
00:39:15,090 --> 00:39:17,620
اذن سارحل الان

388
00:39:17,630 --> 00:39:21,980
اسفه لخلق الكثير من المشاكل

389
00:39:22,100 --> 00:39:24,940
من الافضل ان تعودى الى طبيعتك

390
00:39:28,480 --> 00:39:29,420
..  السيد الضغير

391
00:39:29,540 --> 00:39:31,570
ما الامر
السيده الكبيره

392
00:39:31,580 --> 00:39:33,230
ما بهذه الساحره؟

393
00:39:33,620 --> 00:39:35,520
لقد وصلت

394
00:39:36,660 --> 00:39:38,390
بهذه السرعه

395
00:39:39,150 --> 00:39:41,370
لما هى هنا باكرا جدا؟

396
00:39:46,660 --> 00:39:48,160
اين جون-بيو

397
00:39:48,280 --> 00:39:49,550
فى الطابق الثانى

398
00:39:49,560 --> 00:39:51,190
انا يجب ان اجعله يساعد فى الحدث

399
00:39:51,200 --> 00:39:53,280
اجعل احدهم يتبعه حتى لا يهرب

400
00:39:53,400 --> 00:39:54,990
لقد فهمت

401
00:40:02,140 --> 00:40:04,160
ماذا تفعل

402
00:40:10,170 --> 00:40:11,430
انتم حاله طارئه

403
00:40:11,440 --> 00:40:12,180
ماذا

404
00:40:12,190 --> 00:40:13,840
الساحره حضرت بدون انذار

405
00:40:14,450 --> 00:40:16,420
جان-دى فى غرفتى الأن

406
00:40:16,430 --> 00:40:17,370
لا اعرف اى طريقه لاخرجها بها

407
00:40:17,380 --> 00:40:18,760
ماذا

408
00:40:18,770 --> 00:40:20,320
جون-بيو عندما تعرف

409
00:40:20,330 --> 00:40:22,420
.سينتهى امرك

410
00:40:35,120 --> 00:40:37,900
هناك فتاه غريبه فى غرفه ابنى

411
00:40:37,910 --> 00:40:40,540
وهى كيم-جان-دى

412
00:40:40,550 --> 00:40:42,530
كيف سيكون رد فعلها

413
00:40:42,540 --> 00:40:43,840
انه يجعلنى قلق حقا

414
00:40:43,850 --> 00:40:45,520
...غدا صباحا

415
00:40:45,640 --> 00:40:47,010
جون-بيو

416
00:40:47,020 --> 00:40:49,270
سيذهب الى الاسكا

417
00:40:49,390 --> 00:40:50,660
1000$

418
00:40:50,950 --> 00:40:52,290
انا؟

419
00:40:52,990 --> 00:40:55,080
يرسل الى قاعده سى-جون$3000

420
00:40:55,680 --> 00:40:58,220
ولكن  فى البدايه هى ستوظف قاتل محترف

421
00:40:58,230 --> 00:40:59,500
ماذا

422
00:41:00,780 --> 00:41:02,180
حقا؟

423
00:41:02,660 --> 00:41:04,710
هى مخيفه لهذه الدرجه؟

424
00:41:05,510 --> 00:41:08,610
عندما ذهبنا الى مخيف الصيف فى الصف السادس
هربنا فى هذا اليوم

425
00:41:09,080 --> 00:41:10,620
الا تتذكر هذا اليوم

426
00:41:12,300 --> 00:41:13,850
كيف لنا ان ننسى هذا

427
00:41:47,110 --> 00:41:48,720
لا تتحرك

428
00:42:13,630 --> 00:41:11,800
كدنا ان نموت فى هذا اليوم

429
00:42:32,910 --> 00:42:35,050
مرحبا يا اختى

430
00:42:37,330 --> 00:42:38,780
انت يو-جى اليس كذلك

431
00:42:38,790 --> 00:42:40,550
كيف لك ان تكون بهذا الجمال

432
00:42:41,580 --> 00:42:42,390
اختى انتى اجمل فتاه فى كوريا

433
00:42:42,390 --> 00:42:44,820
الجميع يقولون ذلك

434
00:42:44,820 --> 00:42:46,500
ماذا تريد تكلم بسرعه؟

435
00:42:47,160 --> 00:42:48,020
ماذا تريد منى؟

436
00:42:48,390 --> 00:42:49,420
انت دائما تعرفين

437
00:42:49,420 --> 00:42:51,700
لهذا انا احبك كثيرا

438
00:42:53,300 --> 00:42:57,050
الفرع الموجود فى سيؤل ارسل لحضور مؤتمر
لمساعده الاطفال مصابين بامراض الكلى

439
00:42:57,920 --> 00:42:58,980
مرفوض

440
00:42:58,980 --> 00:43:03,620
المصادر التعليميه وكذلك مدرسه شين-وا

441
00:43:03,620 --> 00:43:04,840
مرفوض

442
00:43:08,370 --> 00:43:10,410
انت لم تدع كو-جون-بيو يهرب اليس كذلك

443
00:43:10,410 --> 00:43:11,410
اجل

444
00:44:07,190 --> 00:44:08,350
من هى؟

445
00:44:08,880 --> 00:44:10,690
مرحبا

446
00:44:12,860 --> 00:44:14,490
انها ضيفتى لذا هذا لا يعنيكى

447
00:44:14,490 --> 00:44:17,260
هى ضيفتى ايضا بما انها فى منزلى

448
00:44:17,260 --> 00:44:18,950
اليس كذلك  , انسه؟

449
00:44:20,390 --> 00:44:22,270
انها صديقتنا

450
00:44:23,520 --> 00:44:24,810
صديقه؟

451
00:44:25,170 --> 00:44:27,570
اجل انها فى المدرسه فى الصف الثانى

452
00:44:27,570 --> 00:44:31,650
نحن جعلناها تنضم الى اف 4 كجالبه الحظ
لانها تبدو لطيفه

453
00:44:31,650 --> 00:44:33,390
حسنا , هل هو كذلك

454
00:44:33,870 --> 00:44:36,270
من اى  عائله انتى؟

455
00:44:37,740 --> 00:44:40,810
...انا
فيما يعمل والدك؟

456
00:44:42,220 --> 00:44:44,480
والدى يعمل
انه رجل اعمال

457
00:44:46,300 --> 00:44:48,590
اجل  , هل هذا هو؟

458
00:44:48,590 --> 00:44:49,320
اى نوع؟

459
00:44:49,320 --> 00:44:51,380
حسنا , الملابس

460
00:44:51,380 --> 00:44:53,680
لا ,لا ...الازياء

461
00:44:53,680 --> 00:44:56,850
انه مشهور جدا فى عالم الازياء

462
00:44:59,300 --> 00:45:00,420
هذا مثير جدا

463
00:45:00,450 --> 00:45:03,670
اذن هل انت مهتمه بالمزاد اليوم؟

464
00:45:03,670 --> 00:45:06,090
اجل ,هى ليست مهتمه فحسب

465
00:45:06,090 --> 00:45:11,470
هى احضرت معها مجموعه بيلا سونج من نيو يورك
ستكون اهم غرض فى المزاد اليوم

466
00:45:14,750 --> 00:45:18,230
يبدو ان والدتك لديها ذوق جميل جدا

467
00:45:18,230 --> 00:45:20,560
فيما تعمل؟

468
00:45:23,170 --> 00:45:26,670
السيده الرئيسه لقد حان وقت الترحيب بالضيوف

469
00:45:27,530 --> 00:45:30,430
جون-بيو انت ابقى فى الخلف لتحرس مكانك

470
00:45:30,850 --> 00:45:32,110
وانتم ايضا ايها الشباب

471
00:45:32,110 --> 00:45:35,130
انه لسبب جيد
ان تساعد ايضا

472
00:45:35,590 --> 00:45:36,860
اجل

473
00:45:52,180 --> 00:45:53,400
كيف لك ان تكذب

474
00:45:53,400 --> 00:45:55,500
كيف لنا ان نقلل من حجم الدمار الان؟

475
00:45:55,980 --> 00:45:58,890
كان يجب ان نقول لها الحقيقه

476
00:45:59,640 --> 00:46:04,110
ونخبرها بأن والدك يدير محل تنظيف جاف للملابس
و والدتك تعمل فى حمام عام

477
00:46:04,360 --> 00:46:09,060
لكن عندها ليس انت فقط لكن عائلتك ايضا
قد يحدث لكم اشياء لا احد يعرفها

478
00:46:09,060 --> 00:46:12,130
انت ستخسرين حياتك
حينما تريد ذلك

479
00:46:12,130 --> 00:46:13,730
هذه ليست مزحه

480
00:46:16,590 --> 00:46:17,980
هذا

481
00:46:18,320 --> 00:46:20,000
هل هو بالوراثه؟

482
00:46:26,380 --> 00:46:29,640
اول شىء فى المزاد

483
00:46:29,640 --> 00:46:32,250
والذى سيجعل اعين الجميع تلمع

484
00:46:32,250 --> 00:46:33,490
الغرض هنا الان

485
00:46:33,490 --> 00:46:34,930
انتباه الجميع اليه الان

486
00:46:34,930 --> 00:46:37,130
الغرض التالى هو

487
00:46:37,760 --> 00:46:42,370
نظاره   السباحه بارك-تا-يون

488
00:46:44,060 --> 00:46:46,270
نظاره السباحه بارك-تا-يوم

489
00:47:00,520 --> 00:47:04,410
الان السعر الأبتدائى 500,000وون

490
00:47:05,700 --> 00:47:06,530
ا مليون

491
00:47:06,690 --> 00:47:08,280
احده اشار بمليون

492
00:47:08,450 --> 00:47:09,470
2مليون

493
00:47:09,470 --> 00:47:12,200
احدهم اشار ب 2مليون

494
00:47:12,410 --> 00:47:13,470
7مليون

495
00:47:13,470 --> 00:47:15,350
احدهم اشار ب 7مليون

496
00:47:15,350 --> 00:47:17,840
هل هناك من سيدفع 7 مليون ونصف وون؟

497
00:47:18,560 --> 00:47:19,560
8مليون

498
00:47:19,870 --> 00:47:21,870
احده اشار ب 8 مليون

499
00:47:21,870 --> 00:47:25,920
هل هناك من يزيد ل 8مليون ونصف؟

500
00:47:27,070 --> 00:47:29,590
اجل 8مليون ونصف

501
00:47:31,610 --> 00:47:33,610
10 مليون هنا

502
00:47:33,610 --> 00:47:35,160
اجل 10 مليون

503
00:47:35,160 --> 00:47:40,330
احدهم اتصل الان وسيدفع 10 مليون

504
00:47:40,680 --> 00:47:42,690
هل هناك من سيدفع اكثر

505
00:47:42,690 --> 00:47:44,120
ان لم يكن هناك اذن

506
00:47:44,120 --> 00:47:46,460
تم  انهاء المزايده

507
00:47:46,460 --> 00:47:47,750
واحد

508
00:47:47,750 --> 00:47:48,820
اثنان

509
00:47:48,820 --> 00:47:49,710
ثلاثه

510
00:47:51,910 --> 00:47:55,040
تم انهاء الصفقه على 10 مليون وون

511
00:47:59,010 --> 00:48:01,040
الغرض التالى هو

512
00:48:01,040 --> 00:48:02,720
انتباه الجميع له من فضلكم

513
00:48:02,720 --> 00:48:04,080
انه هنا الان

514
00:48:04,080 --> 00:48:06,750
الغرض الموجود الان انه
عمل فنان سيراميك صغير

515
00:48:06,750 --> 00:48:08,720
سو-يى-جون نيويورك

516
00:48:09,250 --> 00:48:10,460
الغرض

517
00:48:10,790 --> 00:48:14,120
السعر المبدئى هو 5مليون وون

518
00:48:40,270 --> 00:48:45,760
الغرض الموجود الان هو بدله بافايون
يرتديها كو-جون-بيو  لمجموعه شين-وا

519
00:48:45,760 --> 00:48:50,790
اهم سمات البدله هى انها خفيفه جدا
لدرجه انك لا تشعر انك ترتديها

520
00:48:50,790 --> 00:48:53,040
السعر المبدئى لها 10 مليون

521
00:48:53,630 --> 00:48:55,620
اجل احدهم اشار ب10 مليون

522
00:48:55,620 --> 00:48:58,730
الان لنكمل هل من سيزايد ب15 مليون

523
00:48:59,080 --> 00:49:01,080
اجل , 15 مليون

524
00:49:01,080 --> 00:49:07,910
هذه البدله المخططه التى اثرت على ازياء باريس
وبدلات بريتى-ا-بورترى

525
00:49:07,910 --> 00:49:13,200
حسنا هل هناك من سيدفع 20 مليون

526
00:49:33,990 --> 00:49:35,450
ماذا تفعل لنذهب بسرعه؟

527
00:49:35,450 --> 00:49:36,660
دورك هو التالى

528
00:49:36,670 --> 00:49:41,330
ان ارتديتها لمده عشر سنوات
ستظل رائعه كما اشتريتها

529
00:49:41,330 --> 00:49:48,290
25مليون وون هل هنا من سيدفع 30
اجل هناك من سيدفع 30 مليون وون

530
00:49:48,290 --> 00:49:51,250
الغرض التالى حقا سيجعل العيون تلمع

531
00:49:51,250 --> 00:49:56,280
مجموعه بلا سونج الجديده
انا لا استطيع فعل ذلك, انا لااستطيع هذه المره فقط

532
00:50:26,020 --> 00:50:27,990
رجاء انتباه الجميع

533
00:50:27,990 --> 00:50:32,980
الاصفر الليمونى الانيق سيزيد من جاذبيتك

534
00:50:32,980 --> 00:50:38,090
الاكسسورارت الذهبيه الموجوده على الالفستان ستزيد من اناقتك

535
00:50:38,090 --> 00:50:43,220
تصميم بيلا سونج الجديد السعر المبدئى سيكون 10 مليون

536
00:50:43,850 --> 00:50:45,950
اجل 10 مليون

537
00:50:46,240 --> 00:50:51,020
من سيدفع 15 مليون
احدهم سيدفع 15 مليون

538
00:50:51,020 --> 00:50:53,710
ماذا كان يفعل جون-بيو  مؤخرا؟

539
00:50:54,040 --> 00:50:56,560
ان سلوكه افضل  هذه الايام

540
00:50:56,560 --> 00:50:58,650
ويأخذ الدراسه بجديه اكثر

541
00:51:00,910 --> 00:51:02,740
اذن هل تعرف هذه الطالبه؟

542
00:51:03,110 --> 00:51:06,080
فستان بيلا سونج الجديد الذى يخطف الانظار

543
00:51:06,080 --> 00:51:08,960
سيغيرك بالكامل
!الان

544
00:51:09,270 --> 00:51:11,680
اخيرا انا قابلت الفتاه الاعجوبه المشهوره

545
00:51:11,930 --> 00:51:13,450
انا سعيد لمقابلتك

546
00:51:14,730 --> 00:51:18,310
انا لم اكن من دفعه  حقا

547
00:51:18,790 --> 00:51:20,330
المساعد كيم

548
00:51:20,330 --> 00:51:21,580
اجل

549
00:51:23,020 --> 00:51:26,260
عل حسب ما اعرفه هى طالبه منقوله
الى مدرسه شين-وا العليا

550
00:51:28,520 --> 00:51:31,370
اعرف لى من اى عائله هى

551
00:51:32,020 --> 00:51:32,910
فهمت

552
00:51:32,910 --> 00:51:38,740
ملمس قماش البيلا سونج سيجعلك اكثر اناقه

553
00:51:38,860 --> 00:51:44,470
هذا الفستان مشهور جدا هذا الفصل فى باريس

554
00:51:47,740 --> 00:51:48,440
يا الاهى

555
00:51:48,440 --> 00:51:49,750
هل هذا حقيقى؟

556
00:51:49,750 --> 00:51:52,540
هل هذه هى نظارات بارك-تا-يون؟

557
00:51:53,930 --> 00:51:56,900
انت هذه ليست مزحه اليس كذلك

558
00:51:56,900 --> 00:51:59,550
اختى اختى انتى ستكونين غنيه بالتأكيد

559
00:51:59,990 --> 00:52:02,620
غنيه جدا هذه المره

560
00:52:02,620 --> 00:52:04,120
ماذا  تقول؟

561
00:52:04,120 --> 00:52:08,920
نظارات بارك-يون سوف تجلب لك 2 مليون  وون ان بعتها

562
00:52:09,390 --> 00:52:10,930
2مليون وون

563
00:52:10,930 --> 00:52:12,830
نظارات للماء تساوى 2 ملييون وون

564
00:52:12,830 --> 00:52:14,580
بعيهم ،بعيهم ،الان

565
00:52:14,580 --> 00:52:16,880
من اين قد تحصلى على 2 مليون وون

566
00:52:17,240 --> 00:52:19,410
لا انها حقا غاليه

567
00:52:22,860 --> 00:52:25,710
حسنا ،ما اعنيه هو

568
00:52:25,710 --> 00:52:30,380
قيمتهم لا يمكن ان تقدر بالمال

569
00:52:30,380 --> 00:52:31,920
هذا ما اقصده

570
00:52:33,270 --> 00:52:35,590
بعيهم ،2مليون،2مليون

571
00:52:35,590 --> 00:52:37,320
نحن سنبيعهم ولو ب20,000

572
00:52:37,320 --> 00:52:39,760
انا حقا لا اعرف فيما تفكرين

573
00:52:39,760 --> 00:52:41,250
اجل ،حقا

574
00:52:41,510 --> 00:52:45,160
مع ذلك لن ابيعهم

575
00:52:47,010 --> 00:52:48,980
انا لم اعد اهتم

576
00:52:49,870 --> 00:52:51,600
ليله سعيده

577
00:52:53,470 --> 00:52:54,890
جان-دى

578
00:52:54,890 --> 00:52:56,990
انتى ايتها الفتاه

579
00:52:56,990 --> 00:53:00,510
انتظرى انتظرى هنا، لا تغلقى الباب ،انتى

580
00:53:33,760 --> 00:53:35,630
انا سارحل

581
00:53:36,060 --> 00:53:38,300
على اى حال شكرا لك

582
00:53:38,420 --> 00:53:39,520
ماذا؟

583
00:53:39,520 --> 00:53:41,070
انا لا استطيع سماعك

584
00:53:42,840 --> 00:53:43,950
شكرا لك

585
00:53:43,950 --> 00:53:44,950
ماذا؟

586
00:53:44,950 --> 00:53:46,840
انا قلت شكرا لك

587
00:53:48,070 --> 00:53:50,950
كلمه شكر بسيطه ستكفى
"لما كان يجب عليك ان ان تضيفى "على كل حال

588
00:53:51,940 --> 00:53:54,430
هذا صحيح انتى ربما فخوره
بما انكى من العامه

589
00:53:54,430 --> 00:53:56,770
انت كنت تدعى بينما انت كنت تسمعنى

590
00:53:56,770 --> 00:53:57,470
ملغى

591
00:53:57,470 --> 00:53:58,600
ماذا

592
00:53:58,600 --> 00:54:01,020
انا الغى اعتذارى

593
00:54:01,530 --> 00:54:04,970
هذا صحيح االناس لا تتغير يهذه السهوله

594
00:54:04,970 --> 00:54:06,710
انا سأرحل

595
00:54:07,880 --> 00:54:08,950
انت جاندى -بها
حقل عشب

596
00:54:08,950 --> 00:54:10,280
ماذا

597
00:54:13,620 --> 00:54:15,960
لا تشربى ابدا عندما لا اكون بجانبك

598
00:57:21,190 --> 00:57:24,880
اختى سى-يون لما انتى هنا؟

599
00:57:26,460 --> 00:57:29,880
انا حضرت الى هنا لاننى اردت
ان  اسحب ملفاتى من المدرسه

600
00:57:30,690 --> 00:57:35,180
انا اردت ان اراكى مره اخرى قبل ان ارحل
فأتيت الى هنا لأجرب حظى

601
00:57:35,180 --> 00:57:36,700
انا كنت محظوظه

602
00:57:36,820 --> 00:57:38,600
تسحبين ورقك

603
00:57:39,640 --> 00:57:42,060
انتى حقا لن تعودين؟

604
00:57:44,750 --> 00:57:46,020
اجل

605
00:57:46,380 --> 00:57:48,150
متى سترحلين؟

606
00:57:48,570 --> 00:57:49,960
غدا

607
00:57:51,360 --> 00:57:53,510
لما بهذه السرعه؟

608
00:57:57,540 --> 00:58:01,610
انت لم تعطينى الوقت لأقول لك شكرا

609
00:58:02,350 --> 00:58:05,870
لم ارد المعروف الذى ادينه لك

610
00:58:07,120 --> 00:58:10,610
انا سأكون مخيب الامل حقا ان قلتى شيأ كهذا

611
00:58:15,140 --> 00:58:17,980
انا عرفت من اول مره التقيتك بها

612
00:58:19,000 --> 00:58:23,800
الشخص الوحيد الذى يبتسم
جو-هى عند سماع اسمه

613
00:58:23,800 --> 00:58:26,510
انه انت جان-دى

614
00:59:11,200 --> 00:59:13,400
حسنا اختى

615
00:59:24,200 --> 00:59:25,580
جان-دى

616
00:59:25,950 --> 00:59:27,360
ماذا تفعلين؟

617
00:59:28,410 --> 00:59:34,090
انا كنت معجبه بك منذ زمن بعيد
من قبل  حتى ان التقيك

618
00:59:36,120 --> 00:59:42,340
ولذلك انا افهم لما اتخذتى مثل هذا
القرار اكثر من اى احد اخر ، لكن

619
00:59:45,520 --> 00:59:50,010
انا اتوسل اليك الا ترحلى

620
00:59:52,410 --> 00:59:54,380
انهضى بسرعه

621
00:59:55,530 --> 01:00:00,700
انا اعرف جيدا انه ليس لى حق للتوسل
اليك ، ولا يوجد اى سبب لديك للقبول

622
01:00:00,700 --> 01:00:04,330
ولكنى لا اعرف ماذا استطيع فعله غير ذلك

623
01:00:04,910 --> 01:00:07,720
انه بسبب جو-هى

624
01:00:14,460 --> 01:00:18,120
انا لا اعرف اى شىء عن جو-هى

625
01:00:19,760 --> 01:00:21,180
لكن

626
01:00:23,990 --> 01:00:26,250
انا اعرف

627
01:00:28,910 --> 01:00:32,300
كم انت غاليه عليه؟

628
01:00:37,790 --> 01:00:42,310
عندما اراه لما هو حزين دائما

629
01:00:42,920 --> 01:00:45,610
ولكنه يبتسم احيانا

630
01:00:48,210 --> 01:00:52,570
وهذا يجعل القلوب تذوب

631
01:00:52,570 --> 01:00:54,810
انه حقا دافىء

632
01:00:57,990 --> 01:01:01,840
اختى انتى الشخص الوحيد الذى يجعله يبتسم

633
01:01:03,530 --> 01:01:06,230
ان رحلتى هكذا

634
01:01:06,230 --> 01:01:10,430
فمن المحتمل الا يبتسم مره اخرى

635
01:01:17,500 --> 01:01:19,890
انهضى بسرعه

636
01:01:31,070 --> 01:01:32,910
جان-دى

637
01:01:33,980 --> 01:01:42,200
اى قرار اتخذته سواء
ان ابحر عبر البحار

638
01:01:43,790 --> 01:01:48,190
لن يكون هنالك اى فرصه ثانيه
ان لم  اصر على هذا القرار

639
01:01:50,050 --> 01:01:55,050
انا اعرف كم هو قاسي الشعور بالندم

640
01:01:58,950 --> 01:02:03,330
جو-هى شخص عزيز على جدا

641
01:02:04,340 --> 01:02:07,300
انا اعرف انه يشعر بنفس الطريقه تجاهك

642
01:02:08,910 --> 01:02:14,940
انا اعرف ان جو هى لن يحب
ان يرانى اعيش نادمه ايضا

643
01:02:16,470 --> 01:02:18,430
كيف تشعرين نحو هذا؟

644
01:02:21,400 --> 01:02:25,890
اسفه ،انا اسفه

645
01:02:27,730 --> 01:02:33,580
لا انا سعيده حقا انك تخبرينى بشىء كهذا

646
01:02:35,290 --> 01:02:36,730
شكرا

647
01:02:37,920 --> 01:02:39,490
اختى

648
01:02:39,920 --> 01:02:41,580
اجل انتظرى

649
01:02:49,300 --> 01:02:52,360
هل ستعطينى هذا؟

650
01:02:52,940 --> 01:02:54,860
انا اخبرت من قبل اليس كذلك؟

651
01:02:54,860 --> 01:02:56,670
ان الحذاء هو اهم شىء

652
01:02:58,110 --> 01:03:02,950
اتمنى ان ياخدك هذا الحذا الى مكان جيد بالتأكيد

653
01:03:07,000 --> 01:03:10,010
انا لدى طلب عندك ايضا

654
01:03:11,260 --> 01:03:16,690
اجعلى جو-هى يستعيد ابتسامته

655
01:03:39,110 --> 01:03:40,550
ماذا تفعلين

656
01:03:41,610 --> 01:03:43,780
من انت لتقومى بشىء كهذا

657
01:03:45,220 --> 01:03:47,530
هل طلب منك احد هذا المعروف

658
01:03:48,660 --> 01:03:52,010
انه ليس معروف انه تذلل

659
01:03:52,870 --> 01:03:54,960
الا تملكين اى كبرياء؟

660
01:03:56,270 --> 01:03:58,940
انه ليس انى لا املك اى كبرياء

661
01:04:01,380 --> 01:04:05,320
لكنه لأنك كنت تتألم كثيرا

662
01:04:06,680 --> 01:04:09,090
لانك كنت تموت من الحزن

663
01:04:09,090 --> 01:04:10,840
ولما يعنيكى الامر؟

664
01:04:13,100 --> 01:04:15,210
انه ليس له علاقه بك ،هل هو؟

665
01:04:18,810 --> 01:04:20,410
اغربى عن وجهى

666
01:04:46,970 --> 01:04:49,480
اخبرنى وما هو الرجل الحقيقى؟

667
01:04:49,480 --> 01:04:52,700
الرجل هو الذى يتحمل المسؤليه من البدايه الى النهايه

668
01:04:53,060 --> 01:04:55,690
كيم-جان-دى انا وانت

669
01:04:55,690 --> 01:04:58,490
لا هذا مستحيل

670
01:04:58,490 --> 01:05:02,190
امى ابى ارجوكما سامحانى

671
01:05:03,130 --> 01:05:05,790
اليس هو الوريث لمجموعه شين -وا؟

672
01:05:06,780 --> 01:05:07,770
انها الرحله القادمه

673
01:05:07,770 --> 01:05:11,590
من حسن الحظ ان كلا نا على  نفس رحله الطيران

674
01:05:11,590 --> 01:05:13,770
منذ متى ولنا الحق فى الحب بحريه؟

675
01:05:13,770 --> 01:05:16,340
القرار الاخير بيديك

676
01:05:16,340 --> 01:05:18,170
انت لم تنساها اليس كذلك

677
01:05:18,560 --> 01:05:20,830
انت تتحدث عن كيف تكون رجل

678
01:05:20,830 --> 01:05:24,940
هل هذا حقا بينك وبين كو-جون-بين

679
01:05:25,390 --> 01:05:29,090
عندما تكذبين على كو-جون-بيون
كما لو انك تكذبين علينا كلنا

680
01:05:30,930 --> 01:05:32,520
كيم -جان -دى

681
01:05:33,870 --> 01:05:35,780
انا لا اعرف من الان

