﻿1
00:00:01,130 --> 00:00:02,980
الحلقه 5
تمت الترجمه الى العربيه بواسطه حسناء
saprina_fairy_1@yahoo.com

2
00:00:23,210 --> 00:00:25,060
هل هذا كل مالديكم؟

3
00:00:25,360 --> 00:00:26,990
هيا

4
00:00:27,310 --> 00:00:28,170
ارونى ماعندكم

5
00:00:28,290 --> 00:00:29,490
القوهم

6
00:00:45,150 --> 00:00:48,270
توقف ! توقف

7
00:00:48,660 --> 00:00:50,040
ساعدنى

8
00:01:27,380 --> 00:01:29,980
لم يعد هناك احد

9
00:01:30,100 --> 00:01:32,050
لن يكون هناك احد ليساعدنى

10
00:01:32,350 --> 00:01:34,890
لو ان هناك شخص واحد ليمد لى يد المساعده

11
00:01:41,280 --> 00:01:42,570
اغربوا عن هنا

12
00:01:44,360 --> 00:01:46,410
كو-جون-بيو

13
00:02:12,830 --> 00:02:14,110
انا اسف

14
00:02:17,300 --> 00:02:18,440
انا اسف

15
00:02:36,920 --> 00:02:38,570
ليست انا

16
00:02:38,690 --> 00:02:41,030
حقا ليست انا

17
00:02:41,150 --> 00:02:44,580
انا لا اهتم ، لا تتكلمى الان

18
00:02:44,700 --> 00:02:47,010
انت مازلت لا تصدقنى اليس كذلك

19
00:02:47,130 --> 00:02:49,650
انا اصدقك حقا

20
00:03:08,240 --> 00:03:09,270
انا سأقوم به

21
00:03:09,390 --> 00:03:12,620
اتريدين البقاء ساكنه
ام اقوم بتقيدك

22
00:03:12,740 --> 00:03:16,050
هل انت مدمنه ام حمقاء فحسب؟

23
00:03:16,170 --> 00:03:19,140
لقد مررت بالكثير من الاشياء الصعبه ولم تتعلمى؟

24
00:03:19,260 --> 00:03:23,750
فى موقف كهذا من الواضح ان
افضل الخطط ال38 هى الانسحاب

25
00:03:23,870 --> 00:03:26,530
ان عقلك عديم النفع

26
00:03:26,920 --> 00:03:29,380
ان معدل ذكائك لايصل الى%10 اليس كذلك؟

27
00:03:29,840 --> 00:03:32,650
وقدرتك على التعلم تقريبا مثل القرد

28
00:03:32,770 --> 00:03:33,890
قرد

29
00:03:34,010 --> 00:03:36,420
اليس ذلك صحيح؟
انظر الى ذلك

30
00:03:36,540 --> 00:03:39,530
هذا كله لان عقلك عديم النفع
يجعل جسدك يعانى من الكثير

31
00:03:39,650 --> 00:03:43,430
انها ليست الخطه ال38
انها ال36

32
00:03:43,550 --> 00:03:44,760
وغد جاهل

33
00:03:44,880 --> 00:03:47,900
انا لا اريد ان اوبخ من شخص مثلك

34
00:03:50,620 --> 00:03:52,250
اغمضى عينك

35
00:03:56,010 --> 00:03:57,430
اااه ، انه يؤلم

36
00:04:11,400 --> 00:04:13,180
نظفيه بنفسك

37
00:04:13,300 --> 00:04:14,990
انت نذل حقا

38
00:05:11,100 --> 00:05:14,720
كو-جون-بيو ،يون-جو-هى ،سون-وو-بين ، سو-يو-جى

39
00:05:17,260 --> 00:05:20,160
مين-جى

40
00:05:43,620 --> 00:05:45,870
جون-بيو، مين-جى

41
00:06:10,200 --> 00:06:11,540
حشره ،حشره

42
00:06:11,660 --> 00:06:12,840
ابتعدى عنه

43
00:06:12,960 --> 00:06:14,220
ابتعدى عنه

44
00:06:14,340 --> 00:06:15,620
ابتعدى عنه

45
00:06:16,340 --> 00:06:17,430
ابتعدى عنه

46
00:06:17,550 --> 00:06:19,690
ابتعدى عنه،ابتعدى عنه

47
00:06:19,810 --> 00:06:22,260
ابتعدى عنه،ابتعدى عنه

48
00:06:22,380 --> 00:06:23,980
ابتعدى عنه

49
00:06:25,180 --> 00:06:27,470
انه جيد الان

50
00:06:36,010 --> 00:06:38,750
جون-بيو ،مين-جى

51
00:06:46,070 --> 00:06:48,850
ماذا تفعل ؟لا تكون هكذا

52
00:06:52,770 --> 00:06:56,370
انت قبيحه جدا ومع ذلك
تريدين ان تكونى زوجتى

53
00:06:56,490 --> 00:07:00,120
الا تريدى الحضور الى الروضه مره اخرى

54
00:07:00,690 --> 00:07:04,150
لا لاتكون هكذا

55
00:07:04,450 --> 00:07:06,420
لا تكون هكذا

56
00:07:06,540 --> 00:07:08,310
انت تبدين كاليقطينه

57
00:07:08,430 --> 00:07:10,910
انه من المستحيل ان اكون مع شخص مثلك

58
00:07:11,030 --> 00:07:12,270
اختفى

59
00:07:12,390 --> 00:07:14,830
عودى الى المنزل ايتها اليقطينه القبيحه

60
00:07:15,150 --> 00:07:17,670
لا لاتكن هكذا

61
00:07:19,110 --> 00:07:24,060
لاتكن هكذا،لاتكن هكذا

62
00:07:25,830 --> 00:07:30,730
لاتكن هكذا،لاتكن هكذا

63
00:07:31,860 --> 00:07:34,540
كيف استطعت العيش بعد ذلك

64
00:07:36,560 --> 00:07:38,820
انتم لن تعرفوا ابدا

65
00:07:40,680 --> 00:07:43,980
انا كنت مرعوبه من الخروج من المنزل

66
00:07:44,680 --> 00:07:47,800
بسبب الخوف العميق فى قلبى

67
00:07:48,590 --> 00:07:51,430
كان مؤلم جدا ومع انى كنت
خجلانه من مواجه الناس

68
00:07:53,750 --> 00:07:57,420
بعد ثلاث اعوام من وجودى فى الم
ذهبت الى المانيا

69
00:07:57,750 --> 00:08:00,670
قمت بجراحه تجميل كل سنتين

70
00:08:02,180 --> 00:08:05,870
طعم هذا الالم كان اسوأ من الموت

71
00:08:07,190 --> 00:08:10,990
هل تعرف كيف استطعت
ان اعيش هذه السنوات؟

72
00:08:15,720 --> 00:08:17,690
اجل لقد كان هذا التعبير

73
00:08:20,010 --> 00:08:23,340
عندما عاملتونى كحشره

74
00:08:23,640 --> 00:08:27,300
التعبير الذى كان على وجوهكم
عندما كنتم تضحكون على وتعاملوننى كوحش

75
00:08:30,830 --> 00:08:33,530
انا لم انساه للحظه

76
00:08:33,650 --> 00:08:38,200
على الرغم انى لا اتذكر
انا اسف جدا

77
00:08:38,320 --> 00:08:39,450
لا

78
00:08:41,830 --> 00:08:43,640
هذا ليس هو؟

79
00:08:46,310 --> 00:08:49,560
انا لم اريد ان اسمع الاسف منك

80
00:08:49,680 --> 00:08:50,570
انت

81
00:08:50,980 --> 00:08:52,260
اهدئى

82
00:08:55,990 --> 00:08:57,620
انظر الى

83
00:09:02,330 --> 00:09:04,400
الست جميله؟

84
00:09:07,540 --> 00:09:09,610
انا صرت جميله جدا

85
00:09:11,740 --> 00:09:13,980
الا تحبنى؟

86
00:09:17,220 --> 00:09:19,550
الى من قد عدت؟

87
00:09:22,010 --> 00:09:25,220
هذه هى اللحظه التى كنت انتظرها من سنوات

88
00:09:27,020 --> 00:09:28,300
قولها

89
00:09:29,050 --> 00:09:31,410
قول انك تحب مين-جى

90
00:09:33,620 --> 00:09:35,020
انا اتوسل اليك

91
00:09:36,540 --> 00:09:38,550
قول انك تحب مين-جى

92
00:09:38,670 --> 00:09:41,740
اسرع وقول انك تحب مين-جى

93
00:09:41,860 --> 00:09:43,530
كم هو مثير للشفقه

94
00:09:45,960 --> 00:09:47,790
انا لا استطيع رؤيتك بعد الان

95
00:09:48,930 --> 00:09:50,860
اتعرفين لما

96
00:09:53,470 --> 00:09:56,050
انه لا يهم ان كان الماضى او الحاضر

97
00:09:56,170 --> 00:09:58,450
انت مازلت كالوحش

98
00:10:00,640 --> 00:10:04,380
لا انت صرت اسوأ من السابق

99
00:10:05,360 --> 00:10:07,870
على الاقل الفتاه الموجوده فى السابق

100
00:10:07,990 --> 00:10:10,390
قلبها و روحها كانوا جميلين

101
00:10:54,230 --> 00:10:55,610
لما انت هنا مره اخرى؟

102
00:10:55,730 --> 00:10:57,130
ماذا تريدين الان؟

103
00:10:57,250 --> 00:10:59,100
بالطبع اتيت لسبب

104
00:10:59,220 --> 00:11:01,540
سبب اى سبب؟

105
00:11:02,610 --> 00:11:04,440
انا لا اريد ان اعرف

106
00:11:13,970 --> 00:11:15,350
ماذا تفعل؟

107
00:11:18,710 --> 00:11:22,780
دائما تجر الناس الى منزلك بشكل عشوائى

108
00:11:23,590 --> 00:11:25,600
اتقصدين قول هذا مع
ارجلك وايديك الممزقه

109
00:11:25,720 --> 00:11:28,970
وجروحك التى تم معالجتها بالدواء
انا مازلت يجب ان اخذك الى المنزل؟

110
00:11:29,090 --> 00:11:31,970
ان والديك سيكونا فى غايه الغضب

111
00:11:36,770 --> 00:11:39,350
انا قد اخبرت شخصا ما
ليتحدث معهم ويخبرهم الا يقلقوا

112
00:11:39,470 --> 00:11:43,140
ايضا..ملابسك وحقيبتك
تم رميهم بعيدا

113
00:11:43,260 --> 00:11:45,450
لا جدوى من البحث عنهم

114
00:11:46,860 --> 00:11:47,890
تم رميهم

115
00:11:48,750 --> 00:11:50,450
انت رميتهم جميعا؟

116
00:11:50,980 --> 00:11:52,360
كان من الممكن ترتيبهم وغسلهم

117
00:11:52,480 --> 00:11:53,890
كيف لك ان ترميهم .. بدون اذنى؟

118
00:11:54,010 --> 00:11:55,980
كيف من الممكن ان ترتدي شىء كهذا؟

119
00:11:56,100 --> 00:11:57,290
لما لا استطيع ارتدائهم؟

120
00:11:57,410 --> 00:11:59,650
لا تنسى انا ابنه من  عائله تنظيف جاف

121
00:11:59,770 --> 00:12:01,090
مزعجه جدا

122
00:12:01,400 --> 00:12:03,650
كيف يمكن لنذله صغيره ونحيله
ان يكون لديها صوت عالى كهذا؟

123
00:12:03,770 --> 00:12:05,270
هل اكلتى قلب قطار؟

124
00:12:07,470 --> 00:12:08,340
ماذا

125
00:12:08,460 --> 00:12:10,530
انه ليس قلب انها مدخنه قطار

126
00:12:10,650 --> 00:12:13,340
كيف يمكن هذا؟

127
00:12:13,460 --> 00:12:15,870
انت فكرى فيه بطريقه منطقيه

128
00:12:15,990 --> 00:12:18,450
كيف يمكن للأنسان ان يأكل مدخنه القطار؟

129
00:12:18,570 --> 00:12:21,270
أن كان سيأكل شىء فسيكون القلب

130
00:12:28,690 --> 00:12:30,680
ماذا تفعل؟

131
00:12:30,800 --> 00:12:32,360
ابقى بعيدا عنى

132
00:12:45,540 --> 00:12:46,980
تعالى هنا

133
00:12:58,610 --> 00:13:00,050
دعينى ارى

134
00:13:14,050 --> 00:13:20,390
حينما اتعب او اكون محظوظه فى حياتى

135
00:13:20,510 --> 00:13:26,420
تأتى بجانبى كالحلم

136
00:13:26,540 --> 00:13:32,080
حينما احزن اكون محظوظه فى احلامى

137
00:13:32,200 --> 00:13:39,310
انت تحيطنى دائما بدفء

138
00:13:40,480 --> 00:13:46,530
انا دائما سأبتسم هكذا

139
00:13:46,650 --> 00:13:50,070
مهما كان هناك العديد من المحاكمات فى العالم

140
00:13:50,190 --> 00:13:57,680
انا بالتأكيد لن ادعك ترى دموعى

141
00:13:57,800 --> 00:14:03,610
حتى لو لم تفهم قلبى

142
00:14:03,730 --> 00:14:07,060
حتى لو كنت بعيدا جدا

143
00:14:07,180 --> 00:14:16,360
انا سأكون سعيدا بسبب ابتسامتك

144
00:14:16,480 --> 00:14:24,620
فقط خذ خطوه نحوى

145
00:14:28,660 --> 00:14:30,260
انه يؤلم كثيرا

146
00:14:42,140 --> 00:14:46,620
زيك المدرسى والحذاء والملحقات الاخرى

147
00:14:46,740 --> 00:14:49,240
تم تجهيزها لك خلال الليل

148
00:14:49,360 --> 00:14:51,320
لكن هناك

149
00:14:51,700 --> 00:14:53,110
هناك

150
00:14:53,630 --> 00:14:57,250
هنالك شىء نريد الاعتذار عنه

151
00:15:17,570 --> 00:15:22,090
لكن هذه مختلفه قليلا عن ما املك

152
00:15:40,670 --> 00:15:43,890
دراجتى لم تكن غاليه لهذه الدرجه

153
00:15:44,010 --> 00:15:50,470
دراجتى كانت احد الدراجات العاديه جدا جدا جدا

154
00:15:50,590 --> 00:15:52,810
انا اسف جدا انستى

155
00:15:53,500 --> 00:16:00,380
السيد الصغير امر بأن نشترى كل
شى مماثل لما كان لديك

156
00:16:00,500 --> 00:16:05,030
لكن الدراجه ، كان من المستحيل
ايجاد نفس الموديل

157
00:16:05,470 --> 00:16:08,130
لقد بذلنا اقصى جهدنا

158
00:16:09,200 --> 00:16:13,870
هل بامكانك ان تقبلى هذه الهديه

159
00:16:14,830 --> 00:16:17,730
لكن ..مع ذلك..هذا السعر

160
00:16:30,670 --> 00:16:33,170
هذا ما جهزه رئيس الطباخين خصيصا لك

161
00:16:33,290 --> 00:16:35,890
كوبى بالاضافه الى لحم البقر المشوى

162
00:16:36,010 --> 00:16:39,410
عجه كمأ

163
00:16:40,290 --> 00:16:41,970
البا تر

164
00:16:42,400 --> 00:16:43,550
تربل

165
00:16:44,270 --> 00:16:46,110
عجه كمأ

166
00:16:49,480 --> 00:16:52,180
لكن لما لا ارى كو-جون-بيو

167
00:16:52,300 --> 00:16:55,490
السيد الصغير خرج باكرا هذا الصباح

168
00:16:55,610 --> 00:16:57,320
اين ذهب؟

169
00:16:58,610 --> 00:16:59,830
اختى

170
00:17:14,240 --> 00:17:15,170
كو-جون-بيو

171
00:17:19,040 --> 00:17:21,950
هل جان-دى عادت

172
00:17:23,080 --> 00:17:25,110
كو..كو..كو

173
00:17:25,230 --> 00:17:27,980
ما الخطأ؟ انا سالتك ان
عادت اختك ام لا

174
00:17:28,100 --> 00:17:29,580
شين..شين

175
00:17:29,700 --> 00:17:32,240
لما تتأتىء؟

176
00:17:32,360 --> 00:17:35,730
لم يخبرك والدك بذلك يوم ما شىء سىء سيحدث
بسبب هذه الموجات الكهرو مغناطيسيه

177
00:17:35,850 --> 00:17:37,620
اف..اف
ماذا؟

178
00:17:38,550 --> 00:17:39,610
ما هذا؟

179
00:17:39,730 --> 00:17:42,880
اجل ، ابن من هذا
يبدو وسيم جدا

180
00:17:43,220 --> 00:17:44,280
انه هنا

181
00:17:44,400 --> 00:17:46,270
ماذا
اف4

182
00:17:46,390 --> 00:17:47,650
ما هذا؟

183
00:17:47,770 --> 00:17:50,210
وريث مجموعه شين-وا ، كو-جون-بيو

184
00:17:50,330 --> 00:17:51,790
مجموعه شين-وا

185
00:17:52,310 --> 00:17:53,510
ماذا؟

186
00:17:53,630 --> 00:17:56,580
اتعنى ان هذا الشخص اتى الى منزلنا الان؟

187
00:18:05,380 --> 00:18:06,840
زوجتى

188
00:18:06,960 --> 00:18:09,170
لا يهم كم تصرخ بصوت عالى

189
00:18:09,290 --> 00:18:11,590
هنالك قطعه واحده من السيرى

190
00:18:37,270 --> 00:18:38,370
هذا

191
00:18:38,490 --> 00:18:41,470
اتأكل هذا الطعام؟

192
00:19:01,020 --> 00:19:02,210
هذا

193
00:19:02,660 --> 00:19:04,430
اى نوع من الحشرات هذا؟

194
00:19:05,380 --> 00:19:08,050
انها ليست حشرات انه طعام بحرى

195
00:19:09,780 --> 00:19:11,570
اى نوع من الطعام البحرى صغير لهذه الدرجه؟

196
00:19:11,690 --> 00:19:12,970
اجل ..هذا..هذا

197
00:19:13,090 --> 00:19:15,930
هذه ماتدعى انشوفيز صغيره جدا

198
00:19:16,050 --> 00:19:18,670
اجل يبدو انك لم تسمع عنهم من قبل

199
00:19:19,060 --> 00:19:23,810
هذا لاننا لا نعرف اى نوع من الطعام
يأكله ابناء الاغنياء

200
00:19:23,930 --> 00:19:27,210
اجل ... اذن كل هذا اولا

201
00:19:30,050 --> 00:19:31,330
اجل انا اعرف ما هذا

202
00:19:31,450 --> 00:19:33,280
هل هذا

203
00:19:36,550 --> 00:19:38,210
كال

204
00:19:39,310 --> 00:19:40,440
تشى

205
00:19:42,010 --> 00:19:44,000
انه يعرف الكالتشى

206
00:19:44,120 --> 00:19:47,180
كيف يعرف ذلك؟
اجل هذا

207
00:20:00,590 --> 00:20:02,510
هذا ليست طريقه اكله

208
00:20:08,750 --> 00:20:10,540
من اين حصلت على هذا جاهز؟

209
00:20:10,930 --> 00:20:12,570
يبدو جيد جدا

210
00:20:14,460 --> 00:20:15,640
حبيبتى

211
00:20:16,370 --> 00:20:17,870
اذهبى وانظرى الى ذلك

212
00:20:31,260 --> 00:20:32,500
حبيبتى

213
00:20:32,620 --> 00:20:35,910
كيف يعقل هذا ان
مين-جى فعلت هذا بك؟

214
00:20:36,030 --> 00:20:38,900
حتى الطعن فى الظهر له حدود

215
00:20:39,300 --> 00:20:42,510
خطأ من هذا
انت كان يجب ان تمرى بكل هذا الالم

216
00:20:42,800 --> 00:20:44,280
دعينى امر

217
00:20:45,370 --> 00:20:46,640
هذا مخيف جدا

218
00:20:46,760 --> 00:20:49,600
شرير ، هذا شرير جدا

219
00:20:49,720 --> 00:20:52,150
انهم يقولون مع هذا النوع من عمليات التجميل

220
00:20:52,270 --> 00:20:53,810
بعد ان تنهتى منها مره

221
00:20:53,930 --> 00:20:55,900
سيكون من المؤلم جدا

222
00:20:56,020 --> 00:20:58,420
لدرجه انك لن تستطيعى ان تكرريها ثانيه

223
00:20:58,540 --> 00:21:00,980
ان خاطرنا كلنا بحيتنا بهذه الطريقه
لنحصل على هذه العمليه

224
00:21:01,100 --> 00:21:03,560
من لن يكون جميلا مثلها؟

225
00:21:05,570 --> 00:21:06,810
هذا صحيح

226
00:21:06,930 --> 00:21:09,170
هل هذا .. وجه انسان؟

227
00:21:09,740 --> 00:21:13,430
ان كنت ابدو هكذا  ، كنت
سأنتحر منذ زمن بعيد

228
00:21:26,190 --> 00:21:27,700
عيناكى

229
00:21:28,410 --> 00:21:29,650
انفك

230
00:21:29,770 --> 00:21:31,460
عظام خدودك

231
00:21:32,230 --> 00:21:35,330
انتم دفعتم المال لهم، اليس كذلك؟

232
00:21:35,980 --> 00:21:37,810
ان كنت تريدون شىء

233
00:21:37,930 --> 00:21:40,270
الا تشترونه بمالكم؟

234
00:21:40,390 --> 00:21:43,210
الا يمكن فعل نفس الشى بالنسبه للجمال؟

235
00:21:44,090 --> 00:21:45,310
انتم

236
00:21:45,630 --> 00:21:48,690
الم تقوموا بجراحه تجميل؟

237
00:21:48,810 --> 00:21:50,910
اذن لما انتم تتعدون على مين-جى؟

238
00:21:52,430 --> 00:21:55,720
اذا كان المسموح للجميلات ان يكونوا اكثر جمالا

239
00:21:55,840 --> 00:21:58,600
اذن فلما غير مسموح للقبيحين ان يقوموا بهذا

240
00:21:59,900 --> 00:22:01,810
هى لم تقوم بهذا بلا سبب

241
00:22:01,930 --> 00:22:04,630
لقد دفعت ثمن مؤلم جدا

242
00:22:04,960 --> 00:22:06,150
اذن ما فيه؟

243
00:22:06,270 --> 00:22:07,580
اذن ماذا؟

244
00:22:09,220 --> 00:22:13,460
هل يمكن لأى شخص ان يقول ان هذه ليست من-جى؟

245
00:22:13,810 --> 00:22:16,120
ان كنت تستطيع اذن ، قف

246
00:22:16,240 --> 00:22:18,130
قف ودعنى ارى

247
00:22:39,030 --> 00:22:44,590
انا لن اتوسل الى مغفرتك

248
00:22:57,510 --> 00:23:01,510
ولا استطيع ان اعتذر ايضا

249
00:23:07,330 --> 00:23:09,970
لا تعتقدى انى استطيع مسامحتك

250
00:23:30,130 --> 00:23:31,680
جان-دى

251
00:24:10,120 --> 00:24:11,340
جان-دى

252
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
شكرا لك

253
00:24:15,970 --> 00:24:18,120
سنرى بعضنا البعض لاحقا

254
00:24:20,070 --> 00:24:30,350
من المكان الذى كنت اجلس فيه والعب مع كيم-جان-دى

255
00:24:31,110 --> 00:24:36,500
انت تستطيع سماع صوت غسيل الملابس

256
00:24:37,210 --> 00:24:43,250
تتحدث عن محبوبتى جان-دى

257
00:25:16,570 --> 00:25:18,460
الجميع يستمع

258
00:25:20,220 --> 00:25:22,340
بأسم اف4  لمدرسه  لشين-وا العليا

259
00:25:22,460 --> 00:25:25,930
هناك شىء اريد ان اعلنه بوضوح لكم جميعا

260
00:25:26,220 --> 00:25:29,060
من اليوم وصاعدا طالبه الصف الثانى
الفصل (بى) كيم-جان-دى

261
00:25:29,180 --> 00:25:31,760
قد اصبحت صديقه كو-جون-بيو الحميمه

262
00:25:31,880 --> 00:25:33,770
انا اعلن هذا  رسميا هنا

263
00:25:33,890 --> 00:25:36,650
اجل ، مبروك

264
00:25:36,770 --> 00:25:38,860
جينجير ، جينجير

265
00:25:40,030 --> 00:25:41,520
!لا!لا

266
00:25:45,630 --> 00:25:47,010
ماهذا

267
00:25:48,220 --> 00:25:49,440
سكوت

268
00:25:50,780 --> 00:25:52,750
لذا ابتدأ من الان

269
00:25:53,050 --> 00:25:55,850
التصرف مع كيم-جان-دى سيكون

270
00:25:55,970 --> 00:26:00,760
كما التصرف مع كو-جون-بيو ، انا

271
00:26:01,350 --> 00:26:04,560
لا احد من الافضل ان يضايقها
مفهوم؟

272
00:26:04,680 --> 00:26:05,860
اجل

273
00:26:05,980 --> 00:26:06,750
مفهوم؟

274
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
اجل

275
00:26:09,070 --> 00:26:10,710
انا اعترض

276
00:26:15,970 --> 00:26:17,440
جو-هى
جو-هى

277
00:26:23,230 --> 00:26:24,750
انا عدت

278
00:26:34,450 --> 00:26:37,970
لكن اليس من الباكر لهذا الامير ان يعود؟

279
00:26:39,780 --> 00:26:42,640
لكن بالنسبه له العوده بهذه السرعه تعنى

280
00:26:42,760 --> 00:26:45,360
هل حدث شىء هناك؟

281
00:26:46,070 --> 00:26:47,660
ربما

282
00:26:48,060 --> 00:26:49,530
فى هذه الحاله

283
00:26:49,650 --> 00:26:52,160
الا تستطيعين الذهاب الى الحمام وتصرخين احتفالا

284
00:26:52,990 --> 00:26:54,130
لا؟

285
00:26:54,860 --> 00:26:58,920
اجل .الان هذا الرجل مازال القائد
انت لا تستطيعين

286
00:26:59,040 --> 00:27:00,900
الامر ليس كذلك

287
00:27:01,020 --> 00:27:04,250
اذن لما وجههك شاحب جدا

288
00:27:04,370 --> 00:27:06,390
اجل لا اعلم

289
00:27:06,730 --> 00:27:09,350
انا لا اعلم ما اقول

290
00:27:09,470 --> 00:27:11,160
على اى حال ، لقد صارت غريبه

291
00:27:11,280 --> 00:27:12,240
مشاعرى

292
00:27:12,360 --> 00:27:13,460
اى مشاعر؟

293
00:27:15,870 --> 00:27:18,210
كم لو ان شىء تغير

294
00:27:18,330 --> 00:27:20,930
هذا لانه قد عاد بعد ان شرب من ماء باريس

295
00:27:21,050 --> 00:27:22,860
ليس من المفاجىء انه قد اصبح اكثر اثاره

296
00:27:22,980 --> 00:27:25,200
انا قد قلت لك الامر ليس كذلك

297
00:27:29,630 --> 00:27:31,490
اجل كيم-كانج-سن

298
00:27:31,780 --> 00:27:33,320
ما الامر؟

299
00:27:35,940 --> 00:27:37,550
انه يقول انها حاله عائليه طارئه

300
00:27:40,650 --> 00:27:41,830
امى

301
00:27:42,640 --> 00:27:43,860
ابى

302
00:27:44,560 --> 00:27:46,200
سان اين انتم

303
00:27:46,750 --> 00:27:48,330
اختى ، هنا

304
00:27:49,290 --> 00:27:51,300
ابى هنك ايضا

305
00:27:51,420 --> 00:27:52,500
جان-دى

306
00:27:52,620 --> 00:27:55,140
تعالى والقى نظره على كل هذا

307
00:27:55,260 --> 00:27:56,560
ما كل هذا؟

308
00:27:56,680 --> 00:27:57,900
انه هو-نى من ارسلهم

309
00:27:58,020 --> 00:27:58,950
هو-نى

310
00:28:00,110 --> 00:28:00,840
هو-نى

311
00:28:00,960 --> 00:28:02,240
جون-بيو.. هو-نى

312
00:28:02,360 --> 00:28:04,400
منضده طعام ,صوفا,تلفاز،تلاجه للكيمشى

313
00:28:04,520 --> 00:28:05,780
ارسلهم كلمهم

314
00:28:05,900 --> 00:28:10,530
اما بلنسبه للاسره لان الباب
كان صغير جدا  لذلك اعدناهم

315
00:28:10,850 --> 00:28:11,870
اتعرفين هذا النوع

316
00:28:11,990 --> 00:28:14,960
انا اعنى هذه الاسره ذات الستائر
التى تخص الاميرات

317
00:28:15,080 --> 00:28:16,660
اجل ، لقد كان الامر محرجا جدا

318
00:28:16,990 --> 00:28:20,920
كان يجب ان تكسر الباب
لندخل الاسره هنا

319
00:28:21,040 --> 00:28:23,210
كيف لكم ان تقبلوا كل شىء ارسله؟

320
00:28:23,330 --> 00:28:27,290
لكن جان-دى
....والدك اراد ان يردهم ايضا ، لكن

321
00:28:27,410 --> 00:28:29,020
ماهو خطأ عامل التسليم؟

322
00:28:29,140 --> 00:28:31,470
كان يجب ان نتقبلها
حتى لا يعود هؤلاء الناس مره اخرى

323
00:28:31,590 --> 00:28:32,840
لما نرسلهم مره اخرى؟

324
00:28:32,960 --> 00:28:36,170
انه ليس للعائله فقط

325
00:28:36,290 --> 00:28:39,580
انه من اجل سمعه عائلتهم ايضا

326
00:28:39,700 --> 00:28:45,550
ان كنا فقراء جدا هذا سيجعل
السيد الصغير كو-جون-بيو يفقد اعتباره

327
00:28:45,850 --> 00:28:47,780
ماذا تعرفين ايتها الفتاه الغبيه؟

328
00:28:47,900 --> 00:28:51,820
لا ، لايوجد طريق للعبور حتى
كيف يمكن ان نعيش بهذه الطريقه؟

329
00:28:51,940 --> 00:28:55,270
اتريدون العيش فى الشقوق
الموجوده بين الاريكه والثلاجه؟

330
00:28:55,820 --> 00:28:58,700
حسنا انا اعرف ،انا اعرف
اعد لف كل شى

331
00:29:01,870 --> 00:29:03,400
وارسله الى مخزن عمك فى الريف

332
00:29:03,520 --> 00:29:05,550
عندما تتزوجين سنستخدمه كمهر

333
00:29:05,670 --> 00:29:07,420
حسنا،حسنا،حسنا،

334
00:29:07,540 --> 00:29:09,040
ابى

335
00:29:09,730 --> 00:29:10,810
اجل اعرف

336
00:29:10,930 --> 00:29:14,340
على الرغم من انه امر محرج
نحن يجب ان نعيد كل شىء

337
00:29:14,460 --> 00:29:16,660
اخبريه بشكل لطيف

338
00:29:16,780 --> 00:29:18,650
نحن نقدر  مافعله

339
00:29:18,770 --> 00:29:20,760
لكن لا نستطيع قبوله

340
00:29:22,300 --> 00:29:25,800
اختى ،دعينا على الاقل نحتفظ بالتلفاز، حسنا

341
00:29:25,920 --> 00:29:28,950
ايها النذل الصغير كيم-كانج-سان

342
00:29:48,500 --> 00:29:50,150
لنتحدث

343
00:29:50,470 --> 00:29:52,710
اجل ، انت اتيت شخصيا؟

344
00:29:52,830 --> 00:29:55,470
ما السبب الذى جعلك
تركض كل الطريق الى هنا؟

345
00:29:55,590 --> 00:29:58,450
الا تفهم ما اقوله؟
انا قلت لك انت تتتحدث معى

346
00:29:58,570 --> 00:29:59,710
تحرك

347
00:30:00,120 --> 00:30:01,840
الن تتحرك؟

348
00:30:04,540 --> 00:30:05,420
حقا

349
00:30:11,800 --> 00:30:12,810
ماذا؟

350
00:30:12,930 --> 00:30:14,690
ما الخطا فى هذا

351
00:30:17,360 --> 00:30:20,200
انا كنت على وشك ان احصل على
نتيجه عاليه فقدت هذه الفرصه بسببك

352
00:30:20,320 --> 00:30:21,620
ما الذى تريدينه؟

353
00:30:21,740 --> 00:30:23,550
انا من يجب ان يسألك ماذا تريد؟

354
00:30:23,670 --> 00:30:27,490
بدون اذن كيف لك ان تقلب
بيتى رأسا على عقب

355
00:30:27,610 --> 00:30:29,130
اجل ، هذا

356
00:30:30,910 --> 00:30:33,290
هل هناك شىء لا يعجبك

357
00:30:33,410 --> 00:30:34,910
اخبرينى ، انا سأحضر لك واحد اخر

358
00:30:35,030 --> 00:30:35,870
انت

359
00:30:35,990 --> 00:30:37,600
عائلتى لديها اسره وكراسى

360
00:30:37,720 --> 00:30:39,730
وغساله وثلاجه وتلفاز
كلهم لدينا

361
00:30:39,850 --> 00:30:41,530
اليس من الرائع استبدالهم بالجديد؟

362
00:30:41,650 --> 00:30:43,870
لما تستبدلهم؟
!ما انت ؟تبا

363
00:30:43,990 --> 00:30:45,050
ماذا يمكن ان اكون؟

364
00:30:45,170 --> 00:30:46,890
منذ البارح انا صديقك الحميم

365
00:30:47,010 --> 00:30:49,030
هل انت هكذا كلما يكون لديك صديقه

366
00:30:49,150 --> 00:30:51,480
تشترى لها الملابس والسياره وتغير الاثاث

367
00:30:51,600 --> 00:30:53,390
بعد مده هل تغير المنزل ايضا

368
00:30:53,510 --> 00:30:57,290
فى الحقيقه اردت تغيير المنزل اولا

369
00:30:57,410 --> 00:30:59,640
السكرتير  جانج قال بما ان المنزل متصل
الى مخزن التنظف الجاف

370
00:30:59,760 --> 00:31:00,880
اخبرنى للبحث مره اخرى  لاحقا

371
00:31:01,000 --> 00:31:02,790
كيف تعتبر الناس؟

372
00:31:02,910 --> 00:31:05,350
شيم-شنج: فتاه خاصه للفتيان قديما
هل انا شيم -شنج قد اشتريتها؟

373
00:31:05,470 --> 00:31:06,970
انا اخبرتك

374
00:31:07,090 --> 00:31:10,340
انت لا تشترى الاصدقاء بالمال
انت تكسبهم بقلبك

375
00:31:10,460 --> 00:31:13,440
على الرغم من انى لا اعرف
كيف كنت تعامل صديقته السابقه

376
00:31:13,560 --> 00:31:15,430
انا حقا اكره هذه الاشياء

377
00:31:18,040 --> 00:31:19,140
لا احد

378
00:31:22,060 --> 00:31:25,290
صديقتى السابقه او شى كهذا
لم يكن هناك احد

379
00:31:28,950 --> 00:31:30,110
هذا

380
00:31:31,310 --> 00:31:35,820
اذن سأدعك هذه المره
لكن كن حذرا من الان فصاعدا

381
00:31:35,940 --> 00:31:37,750
هذا المزاج المريع الذى تملكين

382
00:31:37,870 --> 00:31:40,360
لما كل مره احاول ان اكون
جيد معك تنقلب على؟

383
00:31:40,480 --> 00:31:42,940
من الذى طلب منك ان تكون جيد معى؟

384
00:31:46,060 --> 00:31:47,180
رميه جيده

385
00:31:47,300 --> 00:31:50,230
ابحثى عن الجهه اليمنى وارميه

386
00:31:50,590 --> 00:31:53,290
لكن هل انت تتسكعون هنا
بهذه الطريقه كل يوم

387
00:31:53,410 --> 00:31:56,070
لماذا هل انت قلقه؟

388
00:31:57,900 --> 00:32:00,520
هنالك حفله اليوم
لذلك هذا حدث خاص

389
00:32:00,640 --> 00:32:02,470
انا فى العاده لا ادع النساء تدخل الى هنا

390
00:32:02,590 --> 00:32:05,000
حفله
ذباب اى ذباب؟

391
00:32:26,860 --> 00:32:29,250
ما الذى حدث مع هذا النذل جو-هى؟

392
00:32:29,370 --> 00:32:33,270
هل عاد بعد ان اصبح رجل حقيقى فى باريس؟

393
00:32:33,390 --> 00:32:37,370
رؤيه ينام طوال اليوم كالقط
تجعلنى اعتقد انه لم ينضج ابدا

394
00:32:37,490 --> 00:32:39,790
الان هو انسان قليلا

395
00:32:39,910 --> 00:32:42,920
لقد مر الكثير من الوقت منذ
ان استطعت تقبله بهذه الطريقه

396
00:32:52,600 --> 00:32:54,710
جان-دى  هل تريدين الانضمام الى نادينا للفرسان

397
00:32:54,830 --> 00:32:57,490
جان-دى هل من الممكن ان تكونى القائد؟

398
00:32:57,610 --> 00:32:59,460
جان-دى اليوم حفله عيد ميلادى يجب ن تاتى

399
00:32:59,580 --> 00:33:03,520
جان-دى! جان-دى! جان-دى

400
00:33:03,640 --> 00:33:04,760
انتظروا

401
00:33:05,750 --> 00:33:06,870
انظروا هناك

402
00:33:16,060 --> 00:33:18,660
ان هذا اكثر اخافه من
عندما كانوا يرهبوننى

403
00:33:18,780 --> 00:33:20,240
لما هم هكذا؟

404
00:33:20,360 --> 00:33:22,940
هذه الايام انت لا تصرخين وتصيحين

405
00:33:23,270 --> 00:33:24,910
سنبى

406
00:33:30,980 --> 00:33:33,100
العادات قد تكون مخيفه حقا

407
00:33:33,640 --> 00:33:36,060
هذه المكان كما هو فى السابق

408
00:33:36,180 --> 00:33:38,170
لكنه هادىء جدا
غريب جدا

409
00:33:38,640 --> 00:33:40,390
انه لا يبدو صحيح

410
00:33:49,370 --> 00:33:52,430
متى ستعود؟

411
00:33:54,040 --> 00:33:55,890
انا لن اعود

412
00:33:56,560 --> 00:33:58,040
وانت؟

413
00:33:59,400 --> 00:34:01,750
هل انت حقا تواعدين جون-بيو؟

414
00:34:01,870 --> 00:34:03,790
اجل هذا

415
00:34:06,030 --> 00:34:07,530
يبدو انه حقيقى

416
00:34:08,810 --> 00:34:10,860
اه فى الحقيقه

417
00:34:10,980 --> 00:34:13,140
هل جئت متأخر قليلا؟

418
00:34:13,960 --> 00:34:14,730
ماذا

419
00:34:16,290 --> 00:34:18,950
انا كنت اتمنى ان اطلب منك ان تخرجى معى

420
00:34:19,300 --> 00:34:20,230
ماذا

421
00:34:22,220 --> 00:34:24,130
انا امزح

422
00:34:31,840 --> 00:34:33,200
اذن ماذا عن

423
00:34:33,710 --> 00:34:36,090
ان نتواعد سرا من وراء كو-جون-بيو؟

424
00:34:37,770 --> 00:34:39,090
سنبى

425
00:34:42,340 --> 00:34:43,930
مازال موجودا

426
00:34:44,050 --> 00:34:45,820
[ جاندى بات تعنى العشب
جاندى بات

427
00:34:49,420 --> 00:34:50,860
لقد اشتقت اليه

428
00:35:42,500 --> 00:35:44,310
هل تنظرين الى هذا.؟

429
00:35:46,230 --> 00:35:49,810
التقاط 500وون قد تجعك سعيده الى هذه الدرجه

430
00:35:51,070 --> 00:35:53,620
ماذا تفعل هنا؟

431
00:35:53,740 --> 00:35:56,680
لقد تذمرتى كثير لانك كرهتى
الاثاث والاجهزه الكهربائيه

432
00:35:57,130 --> 00:36:00,320
ولكن بعمله معدنيه واحده تكون ابتسامتك
كبيره لدرجه ان شفتاك لا تستطيع الغلق

433
00:36:00,440 --> 00:36:02,540
هذا لانه محظوظ

434
00:36:03,720 --> 00:36:04,710
ماذا

435
00:36:06,010 --> 00:36:07,430
هل القيته؟

436
00:36:08,280 --> 00:36:11,020
ردا لمجهودك القيت واحد لأرى

437
00:36:11,510 --> 00:36:13,440
نتيجه حلو جدا اليس كذلك؟

438
00:36:15,060 --> 00:36:15,890
خذه

439
00:36:16,010 --> 00:36:18,120
احتفظى به الم تقولى انه محظوظ؟

440
00:36:18,240 --> 00:36:22,490
من اللحظه التى رأيتك فيها قد ساء حظى

441
00:36:22,610 --> 00:36:23,690
لا

442
00:36:25,220 --> 00:36:26,750
حظك جيد

443
00:36:26,870 --> 00:36:27,800
جيد للغايه

444
00:36:27,920 --> 00:36:28,620
ماذا

445
00:36:28,740 --> 00:36:29,670
لنذهب

446
00:36:30,320 --> 00:36:31,260
انت

447
00:36:31,720 --> 00:36:33,910
الا ترى انى هنا اعمل

448
00:36:34,030 --> 00:36:36,390
انه للحظه، ان طردتى
انا سأتحمل المسؤليه

449
00:36:36,510 --> 00:36:39,440
هل يمكن ان لا تذكر
عبار تحمل المسؤليه

450
00:36:39,560 --> 00:36:42,590
انا اتضايق عن التفكير بها

451
00:36:42,710 --> 00:36:43,940
اجل انت تتمتمين كثيرا

452
00:36:44,060 --> 00:36:44,890
حقا

453
00:36:45,010 --> 00:36:46,800
هيا
ماذا تفعل

454
00:36:46,920 --> 00:36:48,510
اسرعى وادخلى السياره

455
00:36:53,800 --> 00:36:56,210
جان-دى

456
00:36:58,210 --> 00:36:59,300
كا-ال

457
00:36:59,670 --> 00:37:01,450
ما الذى حدث مع جان-دى؟

458
00:37:05,930 --> 00:37:07,010
اطردهم كلهم الى الخارج

459
00:37:07,130 --> 00:37:09,670
السيد الصغير. القيام بشىء كهذا بدون
سابق انذار سيكون شىء

460
00:37:09,790 --> 00:37:12,110
ان كان يجب ان تحصل على الامر وتتوسل
الى التفهم فى كل شىء فأى نوع من القاده انت؟

461
00:37:12,230 --> 00:37:13,730
توقف عن التراهات واخلى المكان

462
00:37:13,850 --> 00:37:15,150
سيغلقون قبل الساعه 6 مساء

463
00:37:15,270 --> 00:37:16,470
ارجوك انتظر ثلاث ساعات

464
00:37:16,590 --> 00:37:18,780
اتسألنى ان انتظر ثلاث ساعات؟

465
00:37:19,150 --> 00:37:20,340
انا سأقوم بترتيبات اخرى

466
00:37:20,460 --> 00:37:23,000
انسى الامر انا ساهتم بالأمر بنفسى

467
00:37:25,010 --> 00:37:26,330
اين هى؟

468
00:37:26,840 --> 00:37:29,600
ماذا؟
هل تتحدث عن هذا؟

469
00:37:30,800 --> 00:37:32,590
لكن هذا هو

470
00:37:32,710 --> 00:37:33,890
الا تعرفين حتى ماهذا؟

471
00:37:34,010 --> 00:37:36,100
انتظر لحظه سيدى

472
00:37:39,330 --> 00:37:41,200
اطردها حالا

473
00:37:51,470 --> 00:37:53,930
سيدى ، سيدى

474
00:38:11,690 --> 00:38:14,000
حريق، حريق

475
00:38:14,120 --> 00:38:16,560
حريق ،حريق

476
00:38:29,590 --> 00:38:31,420
قف بجانبى

477
00:38:31,540 --> 00:38:33,560
انظر الى

478
00:38:33,680 --> 00:38:37,880
على الرغم من انى لم افهم الحب بعد

479
00:38:38,000 --> 00:38:40,030
قف بجانبى

480
00:38:40,150 --> 00:38:40,340
اعتنى بى

481
00:38:40,340 --> 00:38:41,620
انا لن ارتدى هذا
اعتنى بى

482
00:38:41,620 --> 00:38:41,940
اعتنى بى

483
00:38:42,040 --> 00:38:42,190
لنذهب

484
00:38:42,190 --> 00:38:43,280
حتى لو انى لست جيد فى الحب
لنذهب

485
00:38:43,280 --> 00:38:46,000
حتى لو انى لست جيد فى الحب

486
00:38:46,350 --> 00:38:48,460
معا سنصنع الحب

487
00:38:48,580 --> 00:38:50,940
سأجعلك تبتسمين الى الابد

488
00:38:51,060 --> 00:38:54,880
سأجعل ابتسامتك السعيده كبيره

489
00:38:55,000 --> 00:38:57,070
معا نصنع الحب

490
00:38:57,190 --> 00:38:59,380
سأجعلك تبتسمين الى الابد

491
00:38:59,500 --> 00:39:03,300
تمسكى بى الان تمسكى بيدى

492
00:39:04,100 --> 00:39:05,970
قف بجانبى

493
00:39:06,090 --> 00:39:08,180
انظرى الى

494
00:39:08,300 --> 00:39:11,960
على الرغم انى لا افهم الحب بعد

495
00:39:12,710 --> 00:39:14,630
قف بجانبى

496
00:39:14,750 --> 00:39:16,680
اعتنى بى

497
00:39:16,800 --> 00:39:18,130
على الرغم من انى لست جيد فى الحب

498
00:39:18,130 --> 00:39:19,350
لنذهب
على الرغم من انى لست جيد فى الحب

499
00:39:19,350 --> 00:39:21,030
على الرغم من انى لست جيد فى الحب

500
00:39:23,140 --> 00:39:25,690
هل كان يجب ان نذهب الى هذا الحد؟

501
00:39:28,370 --> 00:39:31,450
انا فى طريقى انت يجب ان تنفذ وعدك

502
00:39:34,120 --> 00:39:36,450
تصميم من سلاله تانج الخزفيه
خزف ابيض

503
00:39:36,570 --> 00:39:40,180
من الان فصاعدا لا تخبرنى اى تراهات
عن الانتظار للعوده

504
00:39:40,970 --> 00:39:42,640
حسنا

505
00:39:44,080 --> 00:39:45,290
عد مره اخرى

506
00:39:52,070 --> 00:39:53,850
لما هى ليست هنا بعد؟

507
00:39:59,170 --> 00:40:00,260
كا-ال

508
00:40:00,610 --> 00:40:02,460
ليس من المسموح لك ان
تتركينى خلفك وتهربين

509
00:40:02,580 --> 00:40:04,550
الى اين يمكن ان اذهب؟

510
00:40:04,670 --> 00:40:05,990
جان-دى ليست هنا ايضا

511
00:40:06,110 --> 00:40:07,780
انت لن ترحل اليس كذلك؟

512
00:40:16,970 --> 00:40:17,950
مرحبا

513
00:40:18,900 --> 00:40:20,100
هل تريد شى ما؟

514
00:40:20,220 --> 00:40:22,550
انا لست جان-دى  انا صديقتها كا-ال

515
00:40:22,670 --> 00:40:24,320
اسرعى انها حاله طارئه

516
00:40:24,440 --> 00:40:26,390
ما الامر؟

517
00:40:27,060 --> 00:40:29,620
هل حدث شىء لجان-دى؟

518
00:40:30,170 --> 00:40:31,490
ما الذى حدث؟

519
00:40:33,980 --> 00:40:35,600
هل هناك حادث؟

520
00:40:35,720 --> 00:40:38,790
ان تأخرنا قد لن تكون
قادره على رؤيتها مره اخرى

521
00:40:38,910 --> 00:40:40,250
اجل ما الذى يجب فعله؟

522
00:40:41,330 --> 00:40:44,170
والديها ، يجب ان نتصل بوالديها

523
00:40:44,580 --> 00:40:46,860
لقد تم اخبارهم من قبل

524
00:40:54,260 --> 00:40:56,760
ما الذى سنفعله ؟ جان-دى

525
00:40:58,640 --> 00:40:59,620
لنذهب

526
00:41:17,250 --> 00:41:18,570
جان-دى

527
00:41:21,940 --> 00:41:23,770
ما الذى يحدث؟

528
00:41:24,680 --> 00:41:26,140
سنذهب فى رحله

529
00:41:26,260 --> 00:41:27,480
رحله؟

530
00:41:27,600 --> 00:41:28,640
اجل

531
00:41:28,760 --> 00:41:30,020
كيف يمكن ان اقوم بهذا؟

532
00:41:30,140 --> 00:41:31,890
انا لم اخبر والدى بعد

533
00:41:32,010 --> 00:41:33,640
انا اخبرتهم من قبل

534
00:41:34,730 --> 00:41:35,870
ماذا

535
00:41:36,670 --> 00:41:38,820
وحصلت على الاذن منهم

536
00:41:38,940 --> 00:41:43,080
انا شعرت بالقلق لان الامر سيكون صعب عليك
ان جئت وحدك لذلك احضرت صديقتك ايضا

537
00:41:43,200 --> 00:41:44,630
هل هذا جيد الان؟

538
00:41:47,930 --> 00:41:49,500
هذا سخيف

539
00:41:50,840 --> 00:41:52,780
هيا لنذهب

540
00:41:53,210 --> 00:41:56,720
تقريبا كالجنه

541
00:41:56,840 --> 00:42:00,410
اكثر روعه من الفجر

542
00:42:00,530 --> 00:42:04,160
حبك لى

543
00:42:04,280 --> 00:42:06,890
كما لو انى فى قمه العالم

544
00:42:07,010 --> 00:42:08,470
لقد غيرنا الطائرات

545
00:42:08,590 --> 00:42:11,780
انا سمعت ان هناك لائحه انتظار لمده سنه
لهذه الطائرات لان هناك الكثيره من الحجزات

546
00:42:11,900 --> 00:42:14,200
شين-وا حقا مختلفه

547
00:42:14,320 --> 00:42:15,600
السيدات والساده

548
00:42:15,720 --> 00:42:20,680
مرحبا بكم على متن طائره شين-وا
الرحله001 المتجه من سيؤل الى نيو كالدونيا

549
00:42:20,800 --> 00:42:25,940
توقيت نيو كادونيا اكثر بمده ساعتين
من توقيت سيؤل والساعه 3 بعد الظهر هناك

550
00:42:26,060 --> 00:42:28,550
درجه الحراره العامه 27مئويه

551
00:42:28,670 --> 00:42:30,600
كالدونيا
كالدونيا

552
00:42:34,250 --> 00:42:36,530
الا تستطيعين التنفس من شده المفجأه؟

553
00:42:36,830 --> 00:42:38,780
هل تريدين قناع اكسجين؟

554
00:42:38,900 --> 00:42:40,710
كو-جون-بيو

555
00:42:41,040 --> 00:42:43,320
هل علاقتى معك تعنى
انا نستطيع الذهاب معا لرحله فى اى مكان؟

556
00:42:43,440 --> 00:42:45,550
حتى لو بيننا علاقه
ويمكن ان نذهب الى اى مكان؟

557
00:42:45,670 --> 00:42:47,710
الايجب ان تسألنى اولا؟

558
00:42:47,830 --> 00:42:49,740
على الاقل كان يجب ان اعرف الجدول

559
00:42:49,860 --> 00:42:52,720
الم تعلمك مدرسه شين-وا هذا المفهموم؟

560
00:42:52,840 --> 00:42:55,950
انا اردت ان اذهب الى مكان جميل معك
وكل التريبات قد تمت

561
00:42:56,070 --> 00:42:58,480
ليس لانك قد سافرت
كوريا الجنوبيه سوف تكون فى فوضى

562
00:42:58,600 --> 00:42:59,760
ما المشكله؟

563
00:42:59,880 --> 00:43:01,670
انا لا اعرف عن كوريا الجنوبيه

564
00:43:01,790 --> 00:43:04,150
لكن محل العصيده قد يواجه بعض المشاكل

565
00:43:04,670 --> 00:43:07,040
ان اكتشف ان كلانا قد رحلنا

566
00:43:07,630 --> 00:43:09,300
لا
لنذهب

567
00:43:25,590 --> 00:43:27,860
هل من الممكن ان تجلسى لو سمحت؟

568
00:43:29,470 --> 00:43:31,990
فى حياتى

569
00:43:32,110 --> 00:43:35,540
انه كالحلم فى حياتى المتعبه

570
00:43:35,660 --> 00:43:42,830
ان كان من الممكن ان كون فى الحب للابد
و صورتك و انت تمشين نحوى

571
00:43:42,950 --> 00:43:46,770
سعيد جدا بابتسامتك الملائكيه

572
00:43:46,890 --> 00:43:50,470
جنتنا

573
00:43:50,590 --> 00:43:55,810
انا سأستخدم الزهور التى ستكون لك
فقط وسأملأها الى الابد

574
00:43:56,110 --> 00:43:58,810
الطعام البحرى (كونجى)جاهز

575
00:43:59,990 --> 00:44:01,010
!هنا!  هنا

576
00:44:01,130 --> 00:44:02,710
الكونجى الخاص بنا

577
00:44:03,060 --> 00:44:05,110
هناك لنحصل على بعض الطعام

578
00:44:05,410 --> 00:44:06,610
ايتها النادله

579
00:44:07,160 --> 00:44:08,690
الدرين سنج

580
00:44:09,270 --> 00:44:11,570
ابشلون اندى

581
00:44:12,380 --> 00:44:14,510
جميلات كهؤلاء لا يجب ان
يكونوا موجودين على وجه الارض

582
00:44:14,630 --> 00:44:16,040
فالتحيا اف 4

583
00:44:17,360 --> 00:44:18,560
سيدى الرئيس

584
00:44:18,920 --> 00:44:21,600
اربع اطباق من عصيده طعام البحر
عصيده طعام البحر .. اربعه؟

585
00:44:21,720 --> 00:44:23,240
حسنا

586
00:44:23,580 --> 00:44:24,460
ايتها النادله

587
00:44:47,840 --> 00:44:51,980
هذا القائد يتحدث
نحن سنصل الى الجزيره قريبا

588
00:44:52,100 --> 00:44:55,590
نحن نتمنى لكم رحله سعيده
فى نيو كالدونيا الجنه الفرنسيه

589
00:45:00,870 --> 00:45:01,970
لقد وصلنا

590
00:45:02,090 --> 00:45:03,410
استيقظ

591
00:45:31,060 --> 00:45:32,810
قف بجانبى

592
00:45:32,930 --> 00:45:34,920
انظر لى

593
00:45:35,040 --> 00:45:39,270
على الرغم من انى لم افهم الحب بعد

594
00:45:39,600 --> 00:45:41,540
قف بجانبى

595
00:45:41,660 --> 00:45:43,740
اعتنى بى

596
00:45:43,860 --> 00:45:47,950
على الرغم من انى لست جيد فى الحب

597
00:46:07,530 --> 00:46:11,850
كلما انظر اليك اصبح اسعد

598
00:46:11,970 --> 00:46:15,910
يشرد ذهنى وأبدا بالهمهمه

599
00:46:16,030 --> 00:46:20,190
فجأه اريد شراء زهره

600
00:46:20,310 --> 00:46:24,270
اعتقد انه انا من جديد

601
00:46:24,710 --> 00:46:29,170
كل تفكيرى فيك

602
00:46:29,290 --> 00:46:33,490
العالم صار اجمل

603
00:46:33,610 --> 00:46:37,860
ان كنت تشعرين بهذا ايضا

604
00:46:37,980 --> 00:46:42,850
رجاء انتظرينى

605
00:46:44,090 --> 00:46:46,140
معا سنصنع الحب

606
00:46:46,260 --> 00:46:48,560
سأجعلك تبتسمين الى الابد

607
00:46:48,680 --> 00:46:52,580
سأجعل ابتسامتك السعيده كبيره

608
00:46:52,870 --> 00:46:54,810
معا سنصنع الحب

609
00:46:54,930 --> 00:46:57,310
سأجعلك تبتسمين الى الابد

610
00:46:57,430 --> 00:47:01,100
تمسكى الان تمسى بيدى

611
00:47:01,950 --> 00:47:03,800
قف بجانبى

612
00:47:03,920 --> 00:47:05,890
انظرى الى

613
00:47:06,010 --> 00:47:10,440
على الرغم من انى لا اعرف الحب بعد

614
00:47:10,560 --> 00:47:12,400
قف بجانبى

615
00:47:12,520 --> 00:47:14,540
اعتنى بى

616
00:47:14,660 --> 00:47:18,830
على الرغم من انى لست جيد فى الحب

617
00:47:18,950 --> 00:47:27,450
كلما فهمت قلبك كلما زدت حماسا

618
00:47:27,570 --> 00:47:31,850
كل ما افعله هو الابتسام
انا اريد ان اقبلك بصمت ولو لمره واحده

619
00:47:31,970 --> 00:47:36,400
بهذا الطريق هل استطيع ان اقترب منك

620
00:47:36,520 --> 00:47:40,330
هل هذا الشعور هو الحب

621
00:47:40,450 --> 00:47:44,640
حتى الان انا مازلت خجلان

622
00:47:44,760 --> 00:47:49,170
حتى الان مازل مستحيلا
لى ان اعبر عن مشاعرى

623
00:47:49,290 --> 00:47:54,750
ارجوكى انتظر حبى

624
00:47:55,540 --> 00:47:57,540
معا نصنع الحب

625
00:47:57,660 --> 00:47:59,980
سأجعلك تبتسمين الى الابد

626
00:48:00,100 --> 00:48:03,980
سأجعل ابتسامتك السعيده كبيره

627
00:48:04,100 --> 00:48:06,120
معا نصنع الحب

628
00:48:06,240 --> 00:48:08,590
سأجعلك تبتسمين الى الابد

629
00:48:08,710 --> 00:48:12,740
تمسكى الان تمسكى بيدى

630
00:48:13,240 --> 00:48:17,290
قف بجانبى ، اعتنى بى

631
00:48:17,410 --> 00:48:21,920
يبدو انى مازلت لست جيد فى الحب

632
00:48:24,280 --> 00:48:26,430
اشعر كما لو انه يطفو على المحيط

633
00:48:28,240 --> 00:48:29,980
انه حقا يطفو

634
00:48:30,100 --> 00:48:31,260
حقا؟

635
00:48:32,240 --> 00:48:33,340
تعال معى

636
00:48:33,460 --> 00:48:34,190
ماذا

637
00:48:51,360 --> 00:48:53,050
كيف يمكن ان يعقل هذا؟

638
00:48:56,340 --> 00:48:58,510
من الصعب جعل عقلى يصدق ذلك

639
00:48:58,630 --> 00:48:59,990
اين نحن ثانيا؟

640
00:49:00,110 --> 00:49:02,450
هذه جزيره مترا

641
00:49:02,570 --> 00:49:05,060
انها تخص منتجعنا انها جزيرتنا الخاصه

642
00:49:05,180 --> 00:49:06,240
انتم

643
00:49:06,360 --> 00:49:08,790
اجل مجموعه شين-وا

644
00:49:08,910 --> 00:49:11,540
يو-جى اشترى جزيره ايضا فى دبى

645
00:49:11,660 --> 00:49:14,830
لكى اكون اكثر دقه انا اشتريت
جزيره مصنوعه على شكل كوريا

646
00:49:14,950 --> 00:49:17,380
لكن اولئك الا وغاد نسوا  ان يصنعوا جزيره دوك

647
00:49:17,500 --> 00:49:20,020
لذا سنصنعها بنفسنا

648
00:49:22,210 --> 00:49:24,110
اذن غير اف4

649
00:49:24,230 --> 00:49:28,170
انها اول مره للباقين
لنأخذ جوله صغيره فى الجزيره

650
00:49:31,120 --> 00:49:34,710
تقريبا كالجنه

651
00:49:34,830 --> 00:49:38,280
ادفىء من الشمس

652
00:49:38,660 --> 00:49:42,220
الطريقه التى تنظرى الى بها

653
00:49:42,340 --> 00:49:45,460
كما لو انى على قمه العالم

654
00:49:45,580 --> 00:49:47,960
فى حياتى

655
00:49:48,080 --> 00:49:51,650
انه كضوء الشمس فى حياتى المتعبه

656
00:49:51,770 --> 00:49:56,900
طالما انا احصل على حبك للابد

657
00:49:57,020 --> 00:50:01,190
ان كنت تستطيعين حبى للابد

658
00:50:02,780 --> 00:50:09,010
اعطنى يدك واصرخى للعالم

659
00:50:09,950 --> 00:50:11,920
اقسم

660
00:50:12,040 --> 00:50:17,260
انى سأحبك دائما

661
00:50:17,620 --> 00:50:19,630
كضوء النجوم فى سماء الليل

662
00:50:19,750 --> 00:50:23,580
حلم جميل يخصنا

663
00:50:23,700 --> 00:50:25,230
دعينا نذهب الى الجنه

664
00:50:25,350 --> 00:50:27,020
انا اريد ان اكون معك فقط

665
00:50:27,140 --> 00:50:32,000
انا استطيع الذهاب الى اى مكان الى جنتى

666
00:50:32,120 --> 00:50:34,730
اليوم الذى ابتعدت عنك فيه

667
00:50:34,850 --> 00:50:39,280
انسى كل الام

668
00:50:39,400 --> 00:50:45,940
الان هى البدايه
ابدأ معك

669
00:50:46,260 --> 00:50:48,030
دعينا نبد الرحله

670
00:50:48,150 --> 00:50:49,910
دعينا نجرى

671
00:50:50,030 --> 00:50:52,920
احبك للابد

672
00:50:53,040 --> 00:50:56,760
تقريبا كالجنه

673
00:50:56,880 --> 00:51:00,500
ادفء من الشمس

674
00:51:00,620 --> 00:51:04,360
الطريقه التى تنظرى الى بها

675
00:51:04,480 --> 00:51:07,320
كما لو انى على قمه العالم

676
00:51:07,440 --> 00:51:09,800
فى حياتى

677
00:51:09,920 --> 00:51:13,600
انه كضوء الشمس فى حياتى المتعبه

678
00:51:13,720 --> 00:51:22,240
طالما استطيع الحصول على حبك

679
00:51:22,360 --> 00:51:26,220
انت كل حبى

680
00:51:26,340 --> 00:51:30,090
انت كل حياتى

681
00:51:30,210 --> 00:51:36,840
انا سأحبك بكل ما املك

682
00:52:22,490 --> 00:52:25,910
اعطي هذه الزهره لمن تحب

683
00:52:27,390 --> 00:52:28,360
ماذا

684
00:52:32,710 --> 00:52:34,740
الحب..الحب؟

685
00:52:47,260 --> 00:52:48,990
انهم يبدون كالكوريين

686
00:52:50,160 --> 00:52:51,140
عذرا

687
00:52:51,260 --> 00:52:51,850
اجل

688
00:52:51,970 --> 00:52:52,740
ماهذا؟

689
00:52:52,860 --> 00:52:55,660
انها امرأه من البلده انهم يقولون
انها قارىء بخت جيده

690
00:52:55,780 --> 00:52:57,670
ان ماتقوله يكون دقيق جدا

691
00:52:57,790 --> 00:52:59,370
هى تخبرك البخت
اجل

692
00:53:01,000 --> 00:53:02,340
قراءه البخت؟

693
00:53:02,460 --> 00:53:04,240
!اجل ،اجل، حسنا

694
00:53:33,000 --> 00:53:35,110
انا ارى رجل

695
00:53:36,130 --> 00:53:37,250
رجل

696
00:53:37,840 --> 00:53:40,300
زوجك المستقبلى

697
00:53:40,420 --> 00:53:42,120
زوجى

698
00:53:42,240 --> 00:53:44,420
زوج، زوج

699
00:53:44,540 --> 00:53:46,670
اين ؟ اين؟

700
00:53:46,790 --> 00:53:48,170
من هو؟

701
00:53:48,290 --> 00:53:51,160
هنا معك

702
00:53:51,280 --> 00:53:52,370
ماذا؟

703
00:53:52,490 --> 00:53:54,180
وتؤام روحك

704
00:53:54,970 --> 00:53:56,410
تؤام روحى

705
00:53:56,530 --> 00:53:57,800
!هذا عظيم

706
00:53:57,920 --> 00:54:00,260
تؤام الروح سيتحول الى زوجك

707
00:54:00,380 --> 00:54:02,840
هذا عظيم ، هذا عظيم
لكن هناك شىء اخر

708
00:54:02,960 --> 00:54:05,130
رجلان مختلفان ، رجلان

709
00:54:06,790 --> 00:54:08,840
ماذا  تقصد الان؟

710
00:54:08,960 --> 00:54:13,470
هى تعنى ان تؤام الروح و الزوج المستقبلى

711
00:54:13,590 --> 00:54:15,380
رجلان مختلفان؟

712
00:54:15,500 --> 00:54:17,530
انتى ستفقدين شىء مهم

713
00:54:17,650 --> 00:54:19,010
افقد

714
00:54:19,130 --> 00:54:21,530
مهم

715
00:54:21,650 --> 00:54:23,640
كمرأه

716
00:54:23,930 --> 00:54:27,950
كمرأه ..مهم

717
00:54:29,350 --> 00:54:32,030
هل هذا يعنى؟

718
00:54:40,620 --> 00:54:42,080
ما الامر؟

719
00:54:46,350 --> 00:54:47,590
انه كان حلم

720
00:54:48,400 --> 00:54:51,590
كا-ال انا رأيت .. رأيت حلم

721
00:54:51,980 --> 00:54:53,760
اى نوع من الاحلام؟

722
00:54:54,680 --> 00:54:56,200
انه كان حلم ..حلم

723
00:54:56,320 --> 00:54:57,740
الشكر لله

724
00:54:59,450 --> 00:55:02,290
انا وانت ذهبنا الى قارءه البخت

725
00:55:02,410 --> 00:55:05,730
امرأه تبدو كهذه
ذهبنا اليها لتقراء لنا البخت

726
00:55:05,850 --> 00:55:07,940
لكن هذه المرأه اخبرتنا

727
00:55:08,060 --> 00:55:09,980
انه يجب ان نحذر

728
00:55:10,100 --> 00:55:12,110
انت يجب ان تذهبى الى مكان معى

729
00:55:12,720 --> 00:55:13,860
اين؟

730
00:55:13,980 --> 00:55:16,110
ستعرفى حينما نصل

731
00:55:18,060 --> 00:55:20,480
اسرعى تعالى معى
انت انت

732
00:55:21,190 --> 00:55:22,410
كا-ال

733
00:55:22,530 --> 00:55:23,500
كا-ال

734
00:55:23,620 --> 00:55:24,720
جان-دى

735
00:55:26,330 --> 00:55:27,270
جان-دى

736
00:55:29,610 --> 00:55:30,560
ارجوك

737
00:55:32,530 --> 00:55:33,340
كا-ال

738
00:55:33,650 --> 00:55:34,540
جان-دى

739
00:55:34,860 --> 00:55:36,140
اعتنى بنفسك

740
00:55:36,260 --> 00:55:38,700
انه ليس كما انها ستذهب الى ساحه المعركه

741
00:55:39,350 --> 00:55:41,610
رائع انه جميل جدا

742
00:55:49,830 --> 00:55:52,430
انت خذ صوره الى

743
00:55:53,870 --> 00:55:56,470
انت قمت بكل الاشياء العاديه
التى يقوم بها كل السياح

744
00:56:05,410 --> 00:56:07,260
هل هذا جيد الان؟ لنذهب

745
00:56:07,380 --> 00:56:09,330
انتظر لحظه

746
00:56:09,920 --> 00:56:13,690
هل ذهبت هناك
لقد اخذت الصور  الم تنهتى بعد

747
00:56:13,810 --> 00:56:15,200
كيف اكون انتهيت

748
00:56:15,320 --> 00:56:17,530
دعنا نذهب ننظر من هناك

749
00:56:19,460 --> 00:56:21,820
يجب ان نذهب الى الاعلى هناك؟

750
00:56:21,940 --> 00:56:25,230
انت هذه المره الثامنه لى هنا

751
00:56:25,350 --> 00:56:27,930
لكن انت اول شخص يريد الذهاب الى الاعلى

752
00:56:30,980 --> 00:56:33,800
لما انا عالق فى مجالسه
هذه الطفله تريد صعود التل؟

753
00:56:35,080 --> 00:56:38,960
تحمل ، كالخزف الأبيض ، كالخزف اللأبيض

754
00:57:27,140 --> 00:57:30,040
اليس من الجيد انك صعدت الى هنا

755
00:57:31,190 --> 00:57:32,290
انت

756
00:57:32,640 --> 00:57:36,680
هذا عقابك لانك كذبت بقول ان
هناك شىء يحدث لجان-دى

757
00:57:36,800 --> 00:57:39,010
لم تكن كذبه بالكامل

758
00:57:40,750 --> 00:57:44,300
عاجلا ام اجلا سيحدث شىء بينهما

759
00:57:44,730 --> 00:57:45,920
لا

760
00:57:47,490 --> 00:57:49,480
فيما تفكرين؟

761
00:57:49,600 --> 00:57:52,030
من قالى انى افكر فى شىء ما؟

762
00:57:53,410 --> 00:57:55,580
دعنا نعود الى الاسفل

763
00:58:09,450 --> 00:58:10,590
ماذا

764
00:58:10,710 --> 00:58:12,620
لما لا يوجد احد هنا؟

765
00:58:12,740 --> 00:58:13,570
هل هذه جزيره مهجوره؟

766
00:58:13,690 --> 00:58:15,560
السنا هنا؟

767
00:58:16,860 --> 00:58:19,450
ما هو الغرض من احضارى الى
هذه الجزيره المهجوره عمدا؟

768
00:58:19,570 --> 00:58:20,830
غرض

769
00:58:21,360 --> 00:58:23,520
انا لا املك اى من هذه النيه

770
00:58:23,640 --> 00:58:24,970
كو-جون-بيو

771
00:58:25,540 --> 00:58:27,340
انا احذرك

772
00:58:27,770 --> 00:58:30,780
ان كنت تستخدم هذه الرحله
لكى تعبث معى

773
00:58:30,900 --> 00:58:32,620
ان كنت تملك هذا القلب الاسود؟

774
00:58:32,740 --> 00:58:33,940
قلب اسود

775
00:58:34,700 --> 00:58:37,320
قلب الانسان ليس مثل سن القلم الرصاص

776
00:58:37,440 --> 00:58:38,410
ايضا

777
00:58:38,530 --> 00:58:42,110
انت دئما تحولين الاشياء
وترتابين من كل شىء

778
00:58:42,230 --> 00:58:44,610
اتستطيعين القول انك تملكين قلب ابيض؟

779
00:58:45,250 --> 00:58:46,590
تعال معى

780
00:59:28,230 --> 00:59:30,500
كيف فعلت ذلك؟

781
00:59:30,620 --> 00:59:32,700
الم اقل لك من قبل؟

782
00:59:32,820 --> 00:59:36,860
انا استطيع ان اريك الاشياء التى
لايمكن ان تتخيليها كل يوم

783
00:59:37,170 --> 00:59:39,120
جان-دى انت قويه جدا من الخارج

784
00:59:39,240 --> 00:59:41,130
لكن شىء صغير كهذا قد يؤثر فيك بسهوله

785
00:59:41,250 --> 00:59:43,540
هل هذا شىء صغير؟

786
00:59:47,650 --> 00:59:50,480
انه كالسحر

787
00:59:51,030 --> 00:59:52,950
ها انت جنى؟

788
00:59:53,070 --> 00:59:54,360
!جنى

789
00:59:54,720 --> 00:59:57,810
من هذا الوغد؟
هل هو رجل اجمل منى؟

790
00:59:57,930 --> 01:00:00,650
لا الجنى هو روح فى مصباح علاء الدين

791
01:00:00,770 --> 01:00:02,500
هو يستطيع ان يحقق اى امنيه

792
01:00:02,620 --> 01:00:05,490
اجل انا كنت اتسأل عن من كنت تتحدثين

793
01:00:06,200 --> 01:00:09,080
لكن هل يمكن لهذا الرجل ان يقوم بأى شىء؟

794
01:00:09,200 --> 01:00:13,240
لا حتى الجنى فى المصباح
لايستطيع تحقيق بعض الامانى

795
01:00:13,530 --> 01:00:17,690
مثل قتل الناس ، او انقاذ شخص يموت و ايضا

796
01:00:17,810 --> 01:00:19,310
و ماذا؟

797
01:00:21,460 --> 01:00:24,530
وان يجعل احدهم يحب شخص اخر

798
01:00:26,310 --> 01:00:28,160
هو لا يستطيع فعل ذلك

799
01:00:33,400 --> 01:00:36,830
كيف لا يستطيع الجنى
تحقيق كل هذه الاشياء

800
01:00:37,320 --> 01:00:40,120
النذل يبدو اضعف منى

801
01:00:41,370 --> 01:00:42,790
انا استطيع فعل ذلك

802
01:00:42,910 --> 01:00:45,620
مهما كان سواء انقاذ شخص او قتل شخص

803
01:00:45,740 --> 01:00:48,090
ان عقدت العزم عليه
سأنفذه كله

804
01:00:48,210 --> 01:00:49,290
اذا قلت شىء سأنفذه

805
01:00:49,410 --> 01:00:51,360
بالطبع تستطيع فعله

806
01:00:52,510 --> 01:00:54,460
اجل صحيح
انا كدت انسى

807
01:01:01,600 --> 01:01:04,160
مرحبا انا كو-جون-بيو

808
01:01:04,280 --> 01:01:06,480
نحن فى نيو كالدونيا

809
01:01:06,600 --> 01:01:07,860
جان-دى بات

810
01:01:08,280 --> 01:01:10,860
لا..كيم-جان-دى هنا معى

811
01:01:10,980 --> 01:01:12,690
انا سادعها تكلمكم

812
01:01:17,340 --> 01:01:18,320
امى

813
01:01:20,540 --> 01:01:22,770
جان-دى كيم-جان-دى هل انتى على مايرام؟

814
01:01:22,890 --> 01:01:25,020
انتى بخير اليس كذلك جان-دى؟

815
01:01:25,140 --> 01:01:26,930
ابنتى  كونى سعيده

816
01:01:27,050 --> 01:01:29,320
ابى انا بخير حقا

817
01:01:29,440 --> 01:01:30,900
اختى ، اختى هل الجو ممتع هناك

818
01:01:31,020 --> 01:01:33,180
هل اكلت السرطان المشعر؟ السرطان المشعر؟

819
01:01:33,300 --> 01:01:34,880
،اسفه ،سان

820
01:01:35,190 --> 01:01:37,770
انا اسفه لاننى الشخص الوحيد
الذى استطاع الحضور الى هنا

821
01:01:37,890 --> 01:01:39,820
لا!لا! لاتقلقى علينا

822
01:01:39,940 --> 01:01:42,270
!استمتعى بوقتك! استمتعى بوقتك

823
01:01:42,390 --> 01:01:46,070
انت انت جان-دى يجب ان تكونى لطيفه
مع السيد الصغير جون-بيو

824
01:01:46,190 --> 01:01:49,400
هذه الكاميرا ارسلها لنا السكرتير الخاص به

825
01:01:49,520 --> 01:01:50,970
اذهبى اليه

826
01:01:51,090 --> 01:01:56,000
اختى !اختى! ان تطورتم انا اريد 10 من
السرطان المشعر وارسلى واحد الى سان

827
01:01:56,120 --> 01:01:57,970
انت كيم-جان-دى

828
01:01:58,090 --> 01:01:59,850
ان مجد عائله كيم فى يدك، فهمت؟

829
01:01:59,970 --> 01:02:01,040
!فهمت ؟ هيا

830
01:02:01,160 --> 01:02:03,980
!اجا! اجا

831
01:02:25,100 --> 01:02:28,550
هل قمت بشى خطأ مره اخرى؟

832
01:02:28,670 --> 01:02:29,570
انا فقط

833
01:02:29,690 --> 01:02:31,230
لا كو-جون-بيو

834
01:02:33,730 --> 01:02:34,890
شكرا لك

835
01:02:36,890 --> 01:02:38,640
اذن لما تبكين؟

836
01:02:40,320 --> 01:02:42,660
لأن هذا المكان رائع جدا

837
01:02:43,870 --> 01:02:48,530
انا لا اعلم متى سيستطيع والداى
الذهاب الى مكان كهذا

838
01:02:48,970 --> 01:02:53,080
ان رأت عائلتى هذا سيكونوا سعداء جدا

839
01:02:54,410 --> 01:02:55,940
اذن سنأتى كلنا معا

840
01:02:56,530 --> 01:02:57,520
ماذا؟

841
01:02:58,090 --> 01:03:01,850
لما لا نأتى ثانيه مع عائلتك؟

842
01:03:06,430 --> 01:03:09,870
عندما تنتهى من البكاء
سنعود الى الموضوع الرئيسى

843
01:03:11,450 --> 01:03:13,030
الموضوع الرئيسى؟

844
01:03:18,460 --> 01:03:23,330
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

845
01:03:23,450 --> 01:03:28,160
Main Translator: asiandreamer117
Spot Translator: saturn

846
01:03:28,280 --> 01:03:32,110
Timer: julier

847
01:03:32,230 --> 01:03:36,550
Editor/QC: docmitasha

848
01:03:36,670 --> 01:03:40,980
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
Coordinators: mily2, ay_link

849
01:03:41,350 --> 01:03:43,650
ابى ..ابى

850
01:03:43,770 --> 01:03:45,500
من الان فصاعد لا تسبحى وحدك

851
01:03:45,620 --> 01:03:47,160
ولا تمشى وحدك

852
01:03:47,280 --> 01:03:48,520
انت

853
01:03:48,640 --> 01:03:50,410
هل اتيت لتعطينى هذه؟

854
01:03:50,530 --> 01:03:53,350
ان كنت سترمينها كالاشياء الرخيصه
انت ميته بالتأكيد

855
01:03:53,470 --> 01:03:56,890
هل قبلتى قبلى؟

856
01:03:57,010 --> 01:03:57,760
ماذا

857
01:03:57,880 --> 01:03:59,590
لا تجعلينى انتظر اكثر

858
01:04:00,480 --> 01:04:04,290
كو-جون-بيو ابتداء من اليوم اسمك سيدخل قائمه الاعبين

859
01:04:04,410 --> 01:04:07,250
هل يجب اكل كل هذا؟

860
01:04:07,740 --> 01:04:09,260
اين اختفت؟

861
01:04:09,380 --> 01:04:10,280
ماذا؟

862
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
الشى الذى اعطيته لك

863
01:04:12,120 --> 01:04:13,620
اجل ، هذا

864
01:04:13,910 --> 01:04:15,080
كيف له ان يرحل؟

865
01:04:15,200 --> 01:04:16,460
لقد رحل هذا الصباح بالطائره

866
01:04:16,580 --> 01:04:20,120
كيم-جان-دى الاتملكين اى احساس؟

867
01:04:20,690 --> 01:04:24,440
انا لا اعتقد ان هذا الاعتذار
سيجعل الامور على مايرام

868
01:04:26,230 --> 01:04:28,640
من الافضل ان تتذكر هذا بوضوح

869
01:04:28,760 --> 01:04:32,420
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com

