﻿1
00:00:12,022 --> 00:00:15,448
!بو راندولف)، أنت حقير)
!أنت فاشل

2
00:00:18,508 --> 00:00:21,210
!أنت سافل! أنت حثالة

3
00:00:23,477 --> 00:00:25,708
!حياتك ليست إلاّ تافهة

4
00:00:29,813 --> 00:00:33,621
فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي
.يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً

5
00:00:33,806 --> 00:00:41,595
رجاءً صفّقوا لصديقي ومُؤسّس "فتيات الكليّة
!(الجامحات"، (بو راندولف

6
00:00:45,487 --> 00:00:46,460
.(شكراً لك يا (تروي

7
00:00:47,209 --> 00:00:52,073
ومرحباً بكم جميعاً، لما أعرف
.أنّها ستكون ليلة لا تُنسَ

8
00:00:54,689 --> 00:00:57,794
،لذا استمتعوا بالموسيقى
.والمشروبات المجانيّة

9
00:00:59,016 --> 00:01:04,421
وشكراً لكونكم جزء من "فتيات الكليّة
."الجامحات: فتيات (مانهاتن) الفاتنات

10
00:01:08,173 --> 00:01:11,561
.حسناً. لنغدو جامحين

11
00:01:27,443 --> 00:01:30,943
شراب آخر، سيّد (راندولف)؟ -
.لستُ هنا للإحتفال -

12
00:01:32,447 --> 00:01:35,042
.ليس هذه الليلة -
.إذن ربّما في المرّة القادمة -

13
00:01:37,545 --> 00:01:39,657
.لا أعتقد أنّه ستكون هناك مرّة قادمة

14
00:01:50,176 --> 00:01:55,750
!كلاّ! كلاّ -
.ريتشارد)، لقد أفسدت للتو وضعيّتي لليوغا) -

15
00:01:55,751 --> 00:02:01,556
،لو كنت تنتهج الكتابة وتلعب دور ضحيّة جريمتك
.فهلا متّ بهدوء قليلاً؟ شكراً لك

16
00:02:01,557 --> 00:02:03,490
...كلاّ يا أمّاه، لمْ أكن... إنّما كنتُ

17
00:02:04,175 --> 00:02:12,701
.لقد بحثتُ عن... نفسي ووجدتُ هذا -
.لمْ أكن أعرف أنّ لدى (ألكسيس) موقع إلكتروني -

18
00:02:12,702 --> 00:02:16,423
.ولا أنا أيضاً
.إنّها مُدوّنة فيديو

19
00:02:16,480 --> 00:02:21,330
.حسناً، هذا خلاّب -
.كلاّ، ليس خلاّباً -

20
00:02:22,975 --> 00:02:27,338
إذن ذهبتُ أنا و(ماكس) هذه الليلة للتزحلق"
".على الجليد في مركز (روكفلر) ثانية

21
00:02:27,339 --> 00:02:31,418
ونعم، تظاهرتُ أنّي غير مُستقرّة"
".على زلاّجاتي ثانية

22
00:02:31,419 --> 00:02:35,028
".ونعم، أمسك بي (ماكس) حالما "وقعت" ثانية"

23
00:02:36,433 --> 00:02:40,827
.هذا رائع تماماً، والكاميرا تُحبّها
.بالطبع، حصلت على ذلك منّي

24
00:02:40,828 --> 00:02:47,475
،أمّاه، (ألكسيس) تُشارك، مع العالم أجمع
...بذكر تفاصيل حميميّة شخصيّة عن حياتها

25
00:02:47,476 --> 00:02:50,704
،عن المكان الذي تذهب إليه، ومع مَن
.هذا ليس آمناً

26
00:02:50,705 --> 00:02:56,236
عزيزي، متى أصبحت دقيقاً هكذا؟
..صدّقني، أنت كنت أسوأ بكثير في عهدك

27
00:02:56,237 --> 00:02:58,783
.عهدي ليس العهد الحاضر
.ذلك العهد ليس العهد الحاضر

28
00:02:58,784 --> 00:03:02,256
.عهد الحاضر هُو عهد المُلاحقين عبر الإنترنت
...عهد الحاضر هُو عهد

29
00:03:02,257 --> 00:03:06,216
عزيزي، لمَ لا تردّ على هاتفك فحسب؟
.(وإنّها (بيكيت

30
00:03:06,217 --> 00:03:10,166
ربّما لديها جريمة قتل ستصرف
.انتباهك عن ذعرك الأبويّ

31
00:03:14,491 --> 00:03:15,558
.مرحباً

32
00:03:15,559 --> 00:03:19,463
إذن هي تُسجّل فيديو على مُدوّنة يا (كاسل)؟
.ماذا في ذلك؟ الكثير يفعلون ذلك في عُمرها

33
00:03:19,464 --> 00:03:23,277
لماذا؟ هل نشرت شيئاً غير لائق؟ -
.كلاّ، لكن هذا ليس المقصد -

34
00:03:23,278 --> 00:03:25,695
حسناً، ما هُو المقصد؟ -
.المقصد أنّها مُفرطة في المُشاركة -

35
00:03:25,696 --> 00:03:28,357
،هي لا تُدرك أنّ ما تنشره على الإنترنت
.فإنّه سيبقى هناك للأبد

36
00:03:28,358 --> 00:03:30,482
حسناً، كُن سعيداً على الأقل
أنّ (ألكسيس) لا تنشر

37
00:03:30,483 --> 00:03:32,675
.شيئاً كهذا -
فتيات الكليّة الجامحات"؟" -

38
00:03:32,676 --> 00:03:37,191
أجل، المُقدّمة لك بواسطة الرائد في الإفراط
.(في المُشاركة، السيّد (بو راندولف

39
00:03:45,001 --> 00:03:47,806
.(لا بأس أن تنظر يا (كاسل -
انظر إلى ماذا؟ -

40
00:03:48,474 --> 00:03:54,826
{\a6}ذكر (بو راندولف) في قضيّة بالحلقة الـ3، الموسم الـ4

41
00:03:48,474 --> 00:03:52,939
إذن لا يبدُ أنّ عالم (بو راندولف) قد تغيّر كثيراً
.منذ أن استجوبناه بقضيّة الرأس المُجمّدة

42
00:03:52,940 --> 00:03:57,475
.إلاّ أنّه لمْ يعد بداخلها -
بو راندولف) هُو ضحيّتنا؟) -

43
00:03:57,641 --> 00:04:01,754
قتل في حمام النساء؟
."ذلك يُعطي معنى جديد لـ"فتيات الكليّة الجامحات

44
00:04:01,815 --> 00:04:04,419
.يبدو الأمر كذلك
.تمّ إيجاد جثته في أحد الحُجيرات

45
00:04:04,420 --> 00:04:07,496
.سبب الوفاة هو الخنق -
يدوياً أو برباط؟ -

46
00:04:07,497 --> 00:04:13,324
.برباط. انظري لهاته الكدمات على عنقه
.إنّها من مشبك من صدريّة

47
00:04:13,562 --> 00:04:15,770
.تمّ إيجاد سلاح الجريمة بجواره

48
00:04:15,911 --> 00:04:19,844
أفكّر أنّ فتاة أغرته إلى هنا لأجل موعدٍ
.ومن ثمّ قامت بخنقه

49
00:04:19,845 --> 00:04:22,768
وقت الوفاة؟ -
،حسناً، كان يتحدّث للنادل في الـ11:50 -

50
00:04:22,769 --> 00:04:25,460
وعُثر على جثته في الحُجيرة
.في الساعة الـ 11:58

51
00:04:25,542 --> 00:04:28,184
ليني)، أتعتقدين أنّ بإمكاننا إستخراج)
حمض نووي من سلاح الجريمة؟

52
00:04:28,185 --> 00:04:30,504
،لقد جمعتُ العيّنات بالفعل
.لكن تحققي من هذا

53
00:04:30,505 --> 00:04:34,441
."هذه "سولتورا 36 دي -
.هذه غالية الثمن -

54
00:04:34,442 --> 00:04:37,987
بالتأكيد. واحدة من هذه تُكلّفكِ
.قرابة 200 دولار، 250 دولار

55
00:04:37,988 --> 00:04:40,076
حوالي 250 دولار لصدريّة؟

56
00:04:40,077 --> 00:04:42,616
لكن لا بأس بإنفاق ذلك على زوج
من الأحذية الرياضيّة، صحيح؟

57
00:04:42,617 --> 00:04:46,647
الزوج من الأحذية الرياضيّة عمليّ. حسناً؟
...إنّ بإمكانه أن يدعم

58
00:04:46,674 --> 00:04:48,387
.اسكت -
.حسناً -

59
00:04:48,388 --> 00:04:52,366
.لا يُمكن أن تكون قائمة المحلاّت التي تبيعها كبيرة
.لذا تحقق لو بإمكانك أن تعرف من إشتراها

60
00:04:52,670 --> 00:04:55,677
إذن يبدو أنّه كانت هناك قائمة للضيوف
.في النادي الليلة الماضية

61
00:04:55,678 --> 00:05:01,207
لكن لو كنت رجلاً معك 20 دولار في جيبك
.وظهرت عند الباب، أو فتاة جميلة، فستدخل

62
00:05:01,208 --> 00:05:03,433
ماذا عن الشهود؟
أرأى أحدٌ مع مَن كان (بو)؟

63
00:05:03,434 --> 00:05:06,780
ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود
.من الناس هنا وفي المركز

64
00:05:06,781 --> 00:05:09,526
،كانوا يُصوّرون للموقع الإلكتروني هذه الليلة
،(لذا حتى إذا لمْ يكن هناك أحد قد رأى (بو

65
00:05:09,527 --> 00:05:12,393
.فإنّه يُحتمل أنّ شخصاً صوّره على الفيديو -
من كان المسؤول عن التصوير؟ -

66
00:05:12,394 --> 00:05:14,565
.(مُنتج الفيديو، رجل يُدعى (تروي ستريكلاند

67
00:05:14,566 --> 00:05:17,579
لكن السؤال الأكبر هُو كيف وصل
.أيّ شخصٍ إلى (بو) في المقام الأوّل

68
00:05:17,580 --> 00:05:20,138
وفقاً لأمن النادي الليلي، فقد جاء
.هذه الليلة مع حارسٍ شخصي

69
00:05:20,305 --> 00:05:22,010
حسناً، ذلك أفاده، أليس كذلك؟

70
00:05:22,011 --> 00:05:26,040
حسناً يا (أسبو)، فلتتولَ أنت و(رايان) الحارس
.الشخصي. أنا و(كاسل) سنتحدّث للمُنتج

71
00:05:26,136 --> 00:05:30,296
إذن أين هُو أسوأ حارسٍ في العالم؟ -
.أخبر الآمن أنّه سيُقابلنا عند المدخل -

72
00:05:30,297 --> 00:05:32,698
.(اسمه (جونز -
هذا الرجل؟ -

73
00:05:34,742 --> 00:05:35,905
أأنت (جونز)؟

74
00:05:36,033 --> 00:05:38,741
.(أنا (جونز). (سكارليت جونز

75
00:05:40,065 --> 00:05:42,573
.(المُحققان (رايان) و(أسبوزيتو
.(شرطة (نيويورك

76
00:05:42,900 --> 00:05:46,425
.(كان من المُفترض أن تحمي (بو
لذا ما الذي حدث؟

77
00:05:46,458 --> 00:05:50,592
.لقد أمرني أن أنتظره في الخارج مع السيّارة
.عندما يُعطيك رئيسك أمراً، فأنت تتبعه

78
00:05:50,821 --> 00:05:53,508
.لكن كان غريباً
.كأنّه لمْ يُردني هناك هذه الليلة

79
00:05:53,575 --> 00:05:57,208
إذن، ألمْ تريه ثانية بعدما دخل النادي؟ -
.للأسف لا -

80
00:05:57,292 --> 00:06:01,610
أرأيتِ أيّ شخص آخر بدا مشبوهاً هذه الليلة؟ -
اسمعا، لقد أجريتُ تقييمي للتهديد، حسناً؟ -

81
00:06:01,611 --> 00:06:04,462
...الوحيدة كانت -
ماذا؟ -

82
00:06:05,127 --> 00:06:09,519
.(تيفاني). (تيفاني شو) -
تلك هي الممثلة. أليس كذلك؟ -

83
00:06:09,520 --> 00:06:13,186
...هي تقوم بتمثيل المشاهد المُثيرة
.حسبما سمعتُ

84
00:06:13,187 --> 00:06:14,623
.هي أيضاً خليلة (بو) السابقة

85
00:06:14,624 --> 00:06:17,653
،حاول هُجرانها قبل شهرين
.لكن لمْ تقبل بالرفض كجواب

86
00:06:17,799 --> 00:06:20,821
،لقد أصدر أمراً بمنع الإقتراب ضدّها
.وذلك لمْ يُبعدها عنه

87
00:06:20,822 --> 00:06:22,243
وهل كانت هنا هذه الليلة؟

88
00:06:22,244 --> 00:06:24,998
،حاولت الدخول إلى النادي
.لكنّي أوقفتها عند المدخل

89
00:06:25,431 --> 00:06:28,342
قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة
.إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت

90
00:06:28,639 --> 00:06:31,300
هل مِن المُمكن أنّها رجعت؟ -
.ليس من خلالي -

91
00:06:33,394 --> 00:06:34,906
.لكن لمْ يكن بإمكاني تغطية كلّ باب

92
00:06:36,620 --> 00:06:42,745
.أجل، لقد عرفتُ (تيفاني) لوقتٍ طويل
.إنّها فتاة مجنونة، ومهووسة بـ(بو) بالتأكيد

93
00:06:42,746 --> 00:06:46,171
.لكنّي لمْ أرَها في النادي هذه الليلة -
ماذا رأيت في الواقع؟ -

94
00:06:46,280 --> 00:06:50,025
،مُجرّد فتيات جميلاتٍ وأنيقاتٍ
.كلّ المرح الأمريكي

95
00:06:50,644 --> 00:06:54,450
.يا إلهي، هذا أمر دنيء
.كنتُ مع (بو) منذ البداية

96
00:06:55,386 --> 00:07:02,966
،كنتُ مُصوّره الأوّل، مُنتجه الأوّل
.كنّا بالكاد نعرف ما كنّا نفعل

97
00:07:04,480 --> 00:07:08,127
أكان لديه أيّ عائلة؟ -
.كلاّ، ماتت أمّه عندما كان صغيراً -

98
00:07:08,128 --> 00:07:14,165
.لمْ يعرف والده قط. أعتقد أنّ ذلك ما دفعه
.كانت هذه الشركة هي العائلة التي لمْ يحظَ بها

99
00:07:14,606 --> 00:07:21,923
،إعتقد الناس أنّه حقير، يُحيط نفسه بكلّ أولئك النسوة
.لكن ذلك لأنّه كان يبحث عن شيءٍ لمْ يستطع إيجاده

100
00:07:22,988 --> 00:07:25,333
تروي)، سنحتاج لرؤية اللقطات)
.التي صوّرتها هذه الليلة

101
00:07:25,334 --> 00:07:27,228
.قد تكون هناك أدلة عليها -
.(تروي) -

102
00:07:27,229 --> 00:07:29,016
.أجل، أياً كان ما تُريدون

103
00:07:29,568 --> 00:07:31,522
.(مرحباً يا (غاري -
.مرحباً يا رجل -

104
00:07:31,914 --> 00:07:34,987
.جئتُ إلى هنا حالما سمعتُ الخبر يا صديقي
.إنّه أمر فظيع للغاية

105
00:07:34,988 --> 00:07:35,710
.أجل، أجل

106
00:07:35,711 --> 00:07:38,879
،(المُحققة (بيكيت)، السيّد (كاسل
.هذا (غاري مور)، مُدير عمليّاتنا

107
00:07:38,911 --> 00:07:40,568
.سأذهب لجلب تلك اللقطات لكِ

108
00:07:41,502 --> 00:07:45,537
ألديكما أيّ فكرة عمّن فعل هذا؟ -
.(إننا نتحقق الآن من (تيفاني شو -

109
00:07:45,538 --> 00:07:47,889
أهناك أيّ شخص آخر تعتقد
أنّه أراد إيذاء (بو)؟

110
00:07:47,890 --> 00:07:51,961
حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات
.بالقتل على أساس يومي

111
00:07:52,246 --> 00:07:53,073
ممّن؟

112
00:07:53,074 --> 00:07:57,489
،مُتعصّبون أخلاقيّون، أخلاّء غاضبون
...آباء غاضبون

113
00:07:57,945 --> 00:08:04,048
.نساء غيّرن رأيهنّ بكونهنّ في أشرطتنا -
هل واصلت تتبّع هذه التهديدات؟ -

114
00:08:04,049 --> 00:08:07,978
.أجل، لدينا قاعدة بيانات في مكاتبنا -
.سنحتاجك لإصطحابنا إلى هناك -

115
00:08:12,733 --> 00:08:17,793
كيف يسير تحقيق الصدور؟ -
.ولهذا السبب لا تزال عازباً -

116
00:08:17,992 --> 00:08:20,723
إذن أغلقتُ الهاتف للتو مع مُمثل
.علاقات (تيفاني شو) العامّة

117
00:08:20,724 --> 00:08:25,244
ليس أنّها كانت ترتدي صدريّة "63 دي" كسلاح
.جريمتنا فحسب، لكن لا يُمكنهم تحديد موقعها

118
00:08:25,396 --> 00:08:26,370
.حسناً، ولا أنا أيضاً

119
00:08:26,371 --> 00:08:29,294
حتى الآن هي لا تتواجد في أيّ من هذه اللقطات
.(التي حصلنا عليها من (تروي

120
00:08:29,646 --> 00:08:30,344
،لأخبرك الحقيقة، ما يحدث في تلك الحمامات

121
00:08:30,345 --> 00:08:33,642
،ما يحدث في تلك الحمامات النادي
.يُمكن لأيّ فتاة أن تترك تلك الصدريّة هناك

122
00:08:33,643 --> 00:08:37,073
.أجل، وما زال علينا أخذ 100 إفادة
.سنكون هنا طوال الليل

123
00:08:37,621 --> 00:08:40,750
.حسناً، ربّما لا
.(انظر. تحقق من ذلك. إنّه (بو

124
00:08:41,955 --> 00:08:47,892
أترى ذلك؟ إنّه يلفّ رأسه
.كأنّه يرى شيئاً أو شخصاً

125
00:08:47,944 --> 00:08:51,035
.وإنّه في الـ11:50
.هذا مُقارب لوقت حدوث الجريمة

126
00:08:53,509 --> 00:08:54,308
.انظر

127
00:08:55,720 --> 00:08:58,278
.لقد سار بجوار أولئك النسوة
.إنّهنّ يُراقبنه يذهب

128
00:08:58,279 --> 00:09:00,783
.انتظر لحظة
...الفتاة المُرتدية الوردي

129
00:09:05,091 --> 00:09:07,804
.إنّها هنا
.(لقد رأت أين ذهب (بو

130
00:09:09,771 --> 00:09:10,976
.أجل، هذه أنا

131
00:09:11,193 --> 00:09:14,210
،لمْ أكن أودّ الخروج
.لكن إحدى صديقاتي جرّتني للخروج

132
00:09:14,543 --> 00:09:17,584
.وإنّي عالقة الآن في وسط كلّ هذا -
.أفضل من الوسط -

133
00:09:17,755 --> 00:09:21,401
.لقد رأيتِ أين ذهب قبل أن يُقتل
.لربّما كنتِ آخر شخصٍ رآه حياً

134
00:09:21,402 --> 00:09:25,900
،آنسة (مايفيلد)، عندما مرّ بجواركِ
أرأيتِ أين كان ذاهباً أو ما كان يفعل؟

135
00:09:25,991 --> 00:09:32,276
.كانت الأضواء ساطعة. كان صعباً جداً رؤية ذلك
.آسفة. فلمْ يسبق حتى أن رأيتُ الرجل من قبل

136
00:09:35,364 --> 00:09:38,639
ألا يُوجد عادة حارس في الخدمة؟ -
،حسناً، أجل، هُو يُغادر في الساعة السادسة -

137
00:09:38,640 --> 00:09:42,930
لكن ما زال بإمكاننا الولوج إلى قاعدة
.بياناتنا من محطة عمله هنا

138
00:09:42,931 --> 00:09:46,055
حسناً، أودّ التركيز على جميع التهديدات
.خلال الأشهر الستّة الماضية أو نحو ذلك

139
00:09:46,335 --> 00:09:48,964
أهذا سجلّ دخول؟ -
نعم. لماذا؟ -

140
00:09:49,047 --> 00:09:52,733
يقول أنّ (بو راندولف) مرّر بطاقة دخوله
.الرئيسيّة في الساعة الـ12:09

141
00:09:52,734 --> 00:09:57,803
.هذا مُستحيل. كان ميّتاً آنذاك -
.سرق قاتلنا البطاقة ودخل إلى هذا المبنى -

142
00:09:57,804 --> 00:09:58,792
ما الذي كانوا يسعون خلفه؟

143
00:09:58,793 --> 00:10:03,046
وفقاً لهذا، أياً كان من استخدم بطاقة
.(الدخول فقد دخل إلى مكتب (بو

144
00:10:03,387 --> 00:10:05,019
أتُوجد كاميرات أمنيّة هناك؟

145
00:10:05,707 --> 00:10:06,814
.سأشغّلها الآن

146
00:10:10,022 --> 00:10:13,842
.إنّه يسعى خلف الخزنة
.لقد ركّبها (بو) مُؤخراً

147
00:10:13,843 --> 00:10:15,458
ما الذي يحتفظ به هناك؟ -
،لا أعرف -

148
00:10:15,459 --> 00:10:19,614
...لكن عندما ركّب تلك الخزنة، فقد كان
.مُرتاب للغاية

149
00:10:24,462 --> 00:10:27,372
.تلك ذاكرة رقميّة مُؤمّنة -
.هيا. استدر -

150
00:10:30,696 --> 00:10:34,042
.يا إلهي -
.تلك حارسة (بو راندولف) الشخصيّة -

151
00:10:35,356 --> 00:10:37,186
.حسناً، هي ليست بارعة جداً في وظيفتها

152
00:10:38,078 --> 00:10:43,593
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الـمـوت الجـامـح))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

153
00:10:49,804 --> 00:10:53,242
(الخبر السار هو أنّ (سكارليت جونز
.ليست أسوأ حارسة شخصيّة في العالم

154
00:10:53,243 --> 00:10:57,719
.الخبر السيء هُو أنّها قاتلة -
فتاة بتلك الإثارة تدخل السجن؟ -

155
00:10:57,720 --> 00:10:59,540
.تلك جريمة في حدّ ذاتها

156
00:11:01,392 --> 00:11:04,484
أهذا ضروريّ حقاً؟
.لقد أخبرتُ مُحققيكم كلّ شيءٍ أعرفه

157
00:11:04,485 --> 00:11:05,489
.ليس كلّ شيءٍ

158
00:11:05,835 --> 00:11:10,490
على سبيل المثال، أنتِ لمْ تُخبرينا أنّكِ كنتِ تعملين
.لحساب السيّد (راندولف) منذ أسبوعين فحسب

159
00:11:10,783 --> 00:11:11,937
ما صلة ذلك بالقضيّة؟

160
00:11:11,938 --> 00:11:16,501
(حسناً، في إفادتكِ، قلتِ أنّ عندما دخل (بو
.إلى النادي، فإنّكِ بقيتِ مع الليموزين

161
00:11:16,728 --> 00:11:20,222
.هذا صحيح. هذا ما فعلته -
.إذن لربّما بإمكانكِ تفسير هذا -

162
00:11:21,036 --> 00:11:23,926
هذا الشخص يبدو أنّه أنتِ
.تسرقين ذاكرة رقميّة مُؤمّنة

163
00:11:24,052 --> 00:11:27,544
،"وليكن بعلمُكِ قبل أن تقولي "توأم شرّير
.فقد تمّ قول ذلك بالفعل

164
00:11:27,603 --> 00:11:33,096
اقتحمتِ مكتب بعد وفاته مُباشرة باستخدام بطاقة
دخوله الرئيسيّة. كيف حصلتِ عليها؟

165
00:11:33,158 --> 00:11:36,300
،(اسمعا، إنّي لمْ أقتل (بو
.وبالتأكيد ليس لبطاقة دخوله

166
00:11:36,307 --> 00:11:40,004
.لقد تركها في الليموزين
.عرفتُ أنّها كانت فرصتي الوحيدة

167
00:11:40,005 --> 00:11:44,667
ماذا تقصدين بفرصتكِ الوحيدة؟ -
.كان هناك ذلك... الشريط الجنسي -

168
00:11:46,185 --> 00:11:50,399
،صديقة لي ارتكبت غلطة بمُعاشرة (بو) حميمياً
.وقام بتسجيله على شريط فيديو

169
00:11:50,400 --> 00:11:56,417
،لقد عرفت أنّه لو انتشر، فإنّه سيُدمّر حياتها
.لذا قبلتُ بهذه الوظيفة للتأكّد أن لا ينتشر ذلك الشريط

170
00:11:56,479 --> 00:11:59,747
،عندما أمرني (بو) بالبقاء في السيّارة
،عرفتُ أنّها كانت فرصتي الوحيدة

171
00:11:59,748 --> 00:12:04,247
،لذا، نعم، اقتحمتُ مكتبه
.أخذتُ الذاكرة، ودمّرتها

172
00:12:04,248 --> 00:12:07,085
.لكن هذا كلّ ما فعلتُه -
ومن هذه الصديقة؟ -

173
00:12:07,158 --> 00:12:08,590
.(اسمها (ميندي نورتون

174
00:12:09,558 --> 00:12:12,801
،مثلما أخبرتُ مُحققيكِ
.لابدّ أنّ (تيفاني) هي القاتلة

175
00:12:12,978 --> 00:12:15,083
.لقد كرهت (بو) للإنفصال عنها

176
00:12:15,084 --> 00:12:18,487
اسمعا، لابدّ أنّها تسللت إلى داخل
.النادي عندما لمْ أكن موجودة

177
00:12:18,488 --> 00:12:21,490
.لقد استعرضنا لقطات الفيديو
.لا تُوجد أدلّة أنّ (تيفاني) كانت هناك

178
00:12:21,491 --> 00:12:26,693
.في الواقع، كلّ الأدلة تُشير إليكِ
.لقد مات (بو) في الـ11:50

179
00:12:26,694 --> 00:12:30,096
،ذلك منحكِ وقتاً كافياً لقتله
.وأخذ الذاكرة، والعودة إلى النادي

180
00:12:30,097 --> 00:12:35,623
.كلاّ، لقد غادرتُ مُتّجهة لمكتب (بو) في الـ11:45
.الخدم قد رأوني أغادر بالسيّارة

181
00:12:35,905 --> 00:12:40,312
.إنّي أقول لكما أنّ شخصاً آخر فعل هذا
...وإذا لمْ تكن (تيفاني)، فإذن

182
00:12:42,310 --> 00:12:44,107
.أعتقد أنّي أعرف مَن

183
00:12:44,199 --> 00:12:45,955
كان هناك ذاك الرجل في وسط
.المدينة الأسبوع الماضي

184
00:12:46,191 --> 00:12:50,990
لقد هاجم (بو) عمليّاً في الشارع، قائلاً أنّه
.سيجعله يدفن الثمن لأيّ كان ما فعله

185
00:12:50,991 --> 00:12:54,126
أتعرفين من كان؟ -
.(كلاّ، لكنّه اعترض (بو -

186
00:12:54,482 --> 00:13:00,958
.وكان يصرخ على (بو)، قائلاً أنّه خانه
.أصبحت الأمور جسديّة، لذا فإنّي تدخّلت

187
00:13:01,072 --> 00:13:06,368
وماذا بعد ذلك؟ -
.كسرتُ أنفه وضلعين حسبما أعتقد -

188
00:13:06,506 --> 00:13:09,354
.أسمعت ذلك؟ لقد كسرت أنفه -
أجل، إذن؟ -

189
00:13:09,355 --> 00:13:11,670
.إذن... ذلك مُثير

190
00:13:13,184 --> 00:13:14,470
من أنت؟

191
00:13:14,845 --> 00:13:20,473
وليس لديكِ أيّ فكرة عن هويّته؟ -
.كلاّ، لكنّي سأعرفه لو رأيتُه ثانية -

192
00:13:25,373 --> 00:13:28,710
(إذن... أكّدت (ميندي) صديقة (سكارليت
.قصّتها حول الشريط الجنسي

193
00:13:28,711 --> 00:13:31,628
بالإضافة أنّ خادمين شاهداها تُغادر
.النادي في الساعة الـ 11:45

194
00:13:31,629 --> 00:13:35,660
.إذن يبدو أنّه تمّ تأكيد عُذر غيابها -
.تبدو سعيداً حول هذا على غير العادة -

195
00:13:35,996 --> 00:13:38,869
...كلاّ، إنّي
.أعمل على القضيّة

196
00:13:38,870 --> 00:13:42,164
بمُناسبة الحديث عن ذلك، لا نزال نُحاول تعقب
.تيفاني شو)، لكن لمْ يُحالفنا الحظّ حتى الآن)

197
00:13:42,165 --> 00:13:45,769
في غضون ذلك، (سكارليت) تعمل
.(مع رسّام لوصف المُعتدي على (بو

198
00:13:45,770 --> 00:13:48,205
عندما تنتهي، قم بإرسالها
.لغرف الطوارئ في المستشفيات

199
00:13:48,206 --> 00:13:51,769
،لو فعلت ضرراً كبيراً كما تدّعي
.فإنّه سيسعى إلى عناية طبيّة

200
00:13:51,770 --> 00:13:55,151
.يجب أن اذهب وأرى كيف هي الرسمة -
.أجل، افعل ذلك -

201
00:13:56,658 --> 00:14:00,026
إذن كنتُ أعمل على قاعدة بيانات
.(التهديدات من مكتب (بو راندولف

202
00:14:00,027 --> 00:14:01,056
هل برز أيّ شيءٍ؟

203
00:14:01,057 --> 00:14:04,614
.(أجل. شخص واحد. (رونالد أرمسترونغ
."مُؤسّس "أصوات الآداب

204
00:14:04,615 --> 00:14:06,493
أهذا هُو الرجل الذي يظهر
،على التلفاز طوال الوقت

205
00:14:06,494 --> 00:14:10,376
الشخص الذي يضغط على الأجندة المُقاومة للتغيير
في مجموعات وسائل الإعلام والأعمال التجاريّة؟

206
00:14:10,377 --> 00:14:13,596
أجل، هذا هُو. هُو من نظّم
.الإحتجاج خارج النادي الليلي

207
00:14:13,597 --> 00:14:15,317
حقاً؟ أيّ سببٍ للإعتقاد بأنّه عنيف؟

208
00:14:15,318 --> 00:14:19,352
(حسناً، هذا إقتباس من موقع (أرمسترونغ
.على شبكة الإنترنت لأتباعه

209
00:14:19,353 --> 00:14:21,817
،عملنا هو تخليص الأمّة من مُروّجي القذارة"

210
00:14:21,818 --> 00:14:25,492
،وإذا لمْ يلتفت (بو راندولف) لأصواتنا"
."فلابدّ أن يسمع غضبنا الشديد

211
00:14:25,493 --> 00:14:28,255
لكن هل يجعله ذلك مُشتبه به؟ -
،حسناً، ربّما ليس هُو شخصيّاً -

212
00:14:28,256 --> 00:14:32,628
لكن قبل أسبوعين، نظّم (أرمسترونغ) احتجاجاً
.(آخر خارج شقة (بو راندولف

213
00:14:32,629 --> 00:14:35,609
.(تمّ كسر النوافذ. أحرقت صُورة لـ(بو
.لقد أصبحت فظيعة جداً

214
00:14:35,610 --> 00:14:38,822
نفس المُحتجين أولئك كانوا خارج
.النادي الليلي ليلة البارحة

215
00:14:41,484 --> 00:14:47,414
...وفاة السيّد (راندولف) كانت حياته
.مبتذلة... ومُهينة

216
00:14:47,579 --> 00:14:49,470
.انظري كيف أصبحت أمّتنا

217
00:14:49,471 --> 00:14:55,314
الحقيقة أنّ مكسب (بو راندولف) من هذا
.العالم هُي إحتقار ثقافتنا وكلّ من فيها

218
00:14:56,946 --> 00:15:02,722
.إنّي لا أعتذر عن الدفاع عن القيم الأخلاقيّة -
السؤال هو، لأيّ مدى ستذهب للدفاع عنهم؟ -

219
00:15:03,732 --> 00:15:11,538
.لقد قدت مُؤخراً إحتجاجاً ضدّه أصبح عنيفاً -
.بضع إخوتي أصبحوا مُتحمّسين قليلاً، هذا كلّ شيءٍ -

220
00:15:11,539 --> 00:15:15,749
.لربّما شجّعتهم كلماتك -
.لا تُفهميني خطأ. نحن في حالة حرب -

221
00:15:15,750 --> 00:15:23,491
لكنّي أطلب خيار الناس ببساطة أن يُدافعوا عن مبادئهم
.وأن يستخدموا كلّ وسيلة قانونيّة لفرض التغيير

222
00:15:23,515 --> 00:15:27,680
سأحتاج إلى جميع أسماء المُحتجين الذين
.كانوا عند النادي الليلة الماضية

223
00:15:29,050 --> 00:15:31,842
.وأنا أرفض طلبكِ بكلّ احترام

224
00:15:32,849 --> 00:15:37,458
.يُمكننا الحصول على أمر قضائي -
.أشكّ في ذلك، لكن بالتوفيق لكِ -

225
00:15:38,316 --> 00:15:39,795
.شكراً على القهوة

226
00:15:43,924 --> 00:15:45,729
إذن هذا هُو الرجل الذي سعى خلف (بو)؟

227
00:15:45,730 --> 00:15:49,135
،أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود
.لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه

228
00:15:53,090 --> 00:16:01,346
...اسمعي، بشأن الليلة الماضية في النادي
.آسف. لقد كنتُ... كنتُ مُتجاوزاً حدّي

229
00:16:01,716 --> 00:16:03,858
.أجل، وكذلك أنا

230
00:16:04,356 --> 00:16:07,429
كان يجب أن أعترف لكم
.يا رفاق حول كلّ شيءٍ

231
00:16:10,842 --> 00:16:12,543
.أراك لاحقاً -
.أراكِ لاحقاً -

232
00:16:13,436 --> 00:16:14,591
.(يا (سكارليت

233
00:16:19,144 --> 00:16:21,725
أتعتقدين أنّ لربّما بإمكاننا الذهاب
لتناول مشروب في وقتٍ لاحق؟

234
00:16:22,172 --> 00:16:24,865
...أقصد، بما أنّكِ لمْ تعودي مُشتبه بها بعد الآن

235
00:16:34,030 --> 00:16:36,961
.إذن هذا ما تفعله طوال اليوم -
صحيح؟ -

236
00:16:38,349 --> 00:16:44,567
.كلاّ، إنّه العمل. هذه... هذه قضيّة -
.أعلم. كنتُ أمزح معك فحسب -

237
00:16:44,968 --> 00:16:48,130
إذن، أأردت رؤيتي؟ -
.أجل -

238
00:16:48,131 --> 00:16:55,545
إذن يا (ألكسيس)، لقد وجدتُ مُدوّنة الفيديو
...الخاصّة بكِ، ورغم أنّها رائعة جداً

239
00:16:55,546 --> 00:16:58,963
.أجل، لقد أخبرتني جدّتي
.تعتقد أنّي أقرّب نفسي للمُفترسين عبر الإنترنت

240
00:16:58,964 --> 00:17:06,601
إنّما يتعيّن على الناس - وخاصّة النساء - أن
.يكونوا حذرين حول مقدار ما ينشروه للعالم

241
00:17:06,602 --> 00:17:11,997
لا أريد أن أراكِ مُطاردة لسنواتٍ
.بسبب شيءٍ نشرته في نزوة

242
00:17:11,998 --> 00:17:16,178
أبي، أنت تتصرّف كأنّي أحد تلك الفتيات
.اللآتي يُصوّرن أنفسهنّ لأجل التكيلا

243
00:17:16,179 --> 00:17:19,910
.إنّها مُجرّد مُدوّنة فيديو سخيفة -
.مع معلومات شخصيّة -

244
00:17:20,135 --> 00:17:22,233
ماذا لو رآها الشخص الخاطئ؟

245
00:17:22,234 --> 00:17:26,719
،أنت تدفعني دائماً للخروج إلى العالم، للتجربة
.والحظيّ بالمرح، لكنّك ترفض الثقة بي

246
00:17:26,720 --> 00:17:29,753
...(حسناً يا (ألكسيس -
.لن أخوض هذه المُحادثة معك يا أبي -

247
00:17:29,828 --> 00:17:31,565
.يجب أن اذهب. إنّ عندي مُحاضرة

248
00:17:31,977 --> 00:17:33,747
.كلاّ، ابقي. إنّي مُغادرة

249
00:17:38,953 --> 00:17:43,380
أيّ شيءٍ تُريد التحدّث عنه؟ -
.لا. لا. لا -

250
00:17:43,381 --> 00:17:46,757
.كاسل)، إلى هنا) -
.لا، لا، انظري -

251
00:17:46,971 --> 00:17:50,282
.(إنّه الرجل من رسمة (سكارليت
.(الرجل الذي هاجم (بو

252
00:17:50,283 --> 00:17:56,040
.انظري إلى أنفه. ذلك من ضرب (سكارليت) له
.كان في النادي الليلة الماضية، ربّما لإنهاء المهمّة

253
00:17:56,334 --> 00:17:58,525
.(وبإمكاني إخباركما باسمه... (سيث بارينو

254
00:17:58,526 --> 00:18:01,084
لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع مُمرّضة غرفة
.(الطوارئ في مُستشفى (برونكس العام

255
00:18:01,085 --> 00:18:04,244
لقد عُولج (بارينو) وأُخرج من المُستشفى
.لكسر في الأنف ورضّات ببعض أضلاعه

256
00:18:04,245 --> 00:18:07,323
ماذا نعرف عنه؟ -
.حسناً، العُنف ليس غريباً عليه -

257
00:18:07,324 --> 00:18:10,899
.لقد أدين بالإبتزاز قبل ثلاث سنوات -
أتعرف أين يُمكن أن نجده؟ -

258
00:18:10,900 --> 00:18:16,013
الابتزاز و(بارينو) يمتلك أعمال إستيراد؟
...(عندي كلمتين لكِ يا (بيكيت

259
00:18:16,372 --> 00:18:19,408
.(فيتو كورليون) -
.تقنياً، تلك أسماء، وليست كلمات -

260
00:18:19,409 --> 00:18:23,961
...لو أنّ (بو راندولف) قد خان عضواً في المافيا
.لا عجب أنّه قتل

261
00:18:23,962 --> 00:18:28,293
.هذا تخمين مُتفشٍّ -
.التخمين المُتفشّي هُو تخصّصي -

262
00:18:28,294 --> 00:18:32,796
ماذا لو أنّ (بو راندولف) أنتج شريط فيديو
،يُظهر ابنة زعيم مافيا

263
00:18:33,118 --> 00:18:36,787
والصدريّة أصبحت أسلوب
الخنق الخاصّ بالمافيا؟

264
00:18:37,169 --> 00:18:38,351
.فلتتوقف عن الكلام الآن

265
00:18:48,866 --> 00:18:51,535
.(سيث بارينو) -
ما الذي تفعلانه؟ -

266
00:18:51,536 --> 00:18:55,291
.لا يُمكنكما أن تكونا هنا -
.شرطة (نيويورك). لدينا بضع أسئلة -

267
00:19:08,133 --> 00:19:10,312
.لربّما أكثر من مُجرّد بضع أسئلة

268
00:19:16,351 --> 00:19:19,723
رجال الكليّة الجامحين"، حقاً؟" -
،أجل، وأنا أملك العلامة التجاريّة -

269
00:19:19,724 --> 00:19:21,604
.لذا لا تضع أيّ أفكار -
.عجيب -

270
00:19:21,605 --> 00:19:24,359
،اسمعا، كلّ من يُوجد هنا يبلغ 18 عاماً
.ولديّ تصاريحي

271
00:19:24,360 --> 00:19:26,985
.(لسنا هنا بشأن راقصينك، سيّد (بارينو

272
00:19:28,289 --> 00:19:31,993
ألسنا كذلك؟ -
.صحيح. نعم -

273
00:19:31,994 --> 00:19:34,511
.(نحن هنا بشأن (بو راندولف

274
00:19:36,683 --> 00:19:39,814
،حسناً، أجل، كان بيننا خلاف
.لكن لمْ أقتل أيّ شخص

275
00:19:39,815 --> 00:19:43,753
خِلاف حول ماذا؟ -
."هذا. "رجال الكليّة الجامحين -

276
00:19:43,974 --> 00:19:47,984
.قبل شهرين، طلبتُ منه الشراكة
.لربّما بإمكانه أن يفعل للنساء ما فعله للرجال

277
00:19:47,985 --> 00:19:53,303
،أيُمكنكما تخيّل إمكانيّات الترويج
.الأقراص الرقميّة، الإنترنت، وألعاب الفيديو

278
00:19:53,304 --> 00:19:56,736
،قال أنّه مُوافق في البداية
.ومن ثمّ فجأة، غيّر رأيه تماماً

279
00:19:56,765 --> 00:19:59,888
.لا أستطيع تخيّل السبب -
.كان (بو) حالماً. أقرّ له بذلك -

280
00:19:59,889 --> 00:20:03,958
...كان حالماً، لكن لسببٍ ما، لمْ
.لمْ يستطع رؤية ذلك

281
00:20:03,959 --> 00:20:04,697
.أفهم. أنت مُحق

282
00:20:04,698 --> 00:20:10,210
.أقصد، إنّها كالطاقة الريحيّة. إنّها طاقة شمسيّة -
.بالضبط. أجل -

283
00:20:10,211 --> 00:20:12,921
،اليوم الذي حدث فيه هذا
.اكتشفتُ أنّه يتراجع عن الصفقة

284
00:20:12,922 --> 00:20:17,941
...قال أنّه سيستثمر في شيءٍ آخر
.برنامج أطفال، أو ما شابه

285
00:20:17,942 --> 00:20:19,855
كأنّه لمْ يكن بإمكاني أن أعرف
.أنّه يُحاول التهرّب منّي

286
00:20:19,856 --> 00:20:23,876
.ومن ثمّ يُوجّه تلك الحارسة الشخصيّة عليّ -
لمَ ذهبت إلى النادي في تلك الليلة؟ -

287
00:20:24,275 --> 00:20:27,142
.كنتُ أحاول القيام بإصلاح أخير للصفقة
...أمنحه فرصة أخرى لـ

288
00:20:27,143 --> 00:20:31,019
.ليُوافق، فرصة أخرى ليغدو جامحاً -
.أعتبر أنّه رفض -

289
00:20:31,136 --> 00:20:32,723
.لمْ تسنح لي الفرصة لأسأل

290
00:20:32,724 --> 00:20:36,588
.قابلتُه في الخلف، وكان يتشاجر مع فتاة
.بدا الأمر شنيعاً

291
00:20:36,589 --> 00:20:39,606
.توقعتُ أنّه ليس الوقت المُناسب -
ومتى كان ذلك؟ -

292
00:20:39,697 --> 00:20:43,046
.حوالي الـ11:30 أو نحو ذلك -
الـ11:30؟ -

293
00:20:43,047 --> 00:20:44,805
أتعتقد أنّ بإمكانك وصف هذه المرأة؟

294
00:20:44,842 --> 00:20:49,588
،أجل. لديها شعر بُنّي قصير
.جسد مُثير للغاية

295
00:20:50,625 --> 00:20:53,074
.وكان لديها شامّة فوق شفتها

296
00:20:54,610 --> 00:20:58,901
.ها هي... امرأة (سيث بارينو) الغامضة -
.حسناً، أرسل صُورتها لمُنظمي الحفلة -

297
00:20:58,902 --> 00:21:03,169
.انظر لو كان هناك أيّ شخصٍ يتعرّف عليها -
.لا حاجة لذلك. انظري لتلك الشامّة -

298
00:21:04,270 --> 00:21:08,287
أتبدو مألوفة؟ -
.إذن (تيفاني شو) خليلة (بو) السابقة كانت هناك -

299
00:21:08,288 --> 00:21:11,251
لابدّ أنّها تنكّرت، ودخلت إلى النادي
.(بعدما غادرت (سكارليت

300
00:21:11,252 --> 00:21:14,560
.أصدر أمراً قضائيّاً بإعتقالها -
أتعتقدين أنّ بإمكانكِ جعل (رايان) يقوم بذلك؟ -

301
00:21:14,561 --> 00:21:18,121
.إنّ لديّ خُطط -
حقاً؟ ألهذه الخطط اسم؟ -

302
00:21:20,892 --> 00:21:22,066
.اخرس
.أنت لمْ تفعل ذلك

303
00:21:22,067 --> 00:21:24,632
.لقد كسرت أنف رجل
.تعرفين أنّها لابدّ أن تكون استثنائيّة

304
00:21:26,172 --> 00:21:29,068
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لا تسأل. أوجدت أيّ شيءٍ؟ -

305
00:21:29,542 --> 00:21:34,673
حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من
.الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة

306
00:21:34,674 --> 00:21:40,110
"اتّضح أنّ ستّ نساء اشترين صدريّة "سولتورا
مُطابقة لمقاس ونموذج سلاح الجريمة

307
00:21:40,111 --> 00:21:43,113
من متجر (كارنال ديسايرس) لملابس النساء
."الداخليّة في حي "ابير إيست سايد

308
00:21:43,114 --> 00:21:45,246
.برز اسم واحد من بين الستّة

309
00:21:45,386 --> 00:21:47,176
.(تيفاني شو) -
.تزداد الأمور جمالاً -

310
00:21:47,177 --> 00:21:51,664
على ما يبدو أنّها فقدت صدريّتها، لأنّها اتّصلت بالمتجر
.صباح اليوم لترَ لو كان لديهم واحدة في المخزن

311
00:21:51,665 --> 00:21:52,857
.إنّها في طريقها للحصول عليها الآن

312
00:21:52,858 --> 00:21:57,779
أتعرف، يبدو أنّه أمر مُؤسف أن تضطر لشراء واحدة
.جديدة عندما تكون صدريّتها القديمة هنا

313
00:22:01,820 --> 00:22:06,741
.يا إلهي. صدريّتي. شكراً جزيلاً
أين وجدتم هذه يا رفاق؟

314
00:22:06,742 --> 00:22:10,130
،(مربوطة حول رقبة (بو راندولف
.تخنقه حتى الموت

315
00:22:12,345 --> 00:22:17,879
انتظري. أنتم لا تعتقدون أنّ لي علاقة بهذا، صحيح؟ -
.سلاح الجريمة ينتمي لكِ -

316
00:22:17,925 --> 00:22:20,900
.كان لدى ضحيّتنا أمر بمنع الإقتراب ضدّكِ

317
00:22:20,956 --> 00:22:28,035
وكنتِ مُصرّة للغاية لرؤيته في تلك الليلة لدرجة
.أنّكِ غيّرتِ مظهركِ لتعبري من خلال الأمن

318
00:22:28,074 --> 00:22:29,531
.الأمر ليس كما تعتقدين

319
00:22:29,841 --> 00:22:34,258
.اسمعي، أردتُ التحدث معه فحسب
.كِلانا كنّا رفيقي أرواح

320
00:22:34,259 --> 00:22:39,148
.ومن ثمّ تغيّر قبل شهرين
.أصبح جاداً وكتوماً للغاية

321
00:22:39,421 --> 00:22:45,882
.ومن ثمّ يهجرني فجأة من دون سبب
.أردتُ أن أعرف السبب فحسب

322
00:22:46,317 --> 00:22:51,829
.استحقّ أن أعرف السبب -
.لذا ذهبتِ إلى النادي لمُواجهته -

323
00:22:51,830 --> 00:22:53,135
وهل تعرفان ما قال؟

324
00:22:53,136 --> 00:22:57,726
قال أنّي لستُ من النوع الذي
.سيودّ البقاء معه بعد الآن

325
00:22:57,797 --> 00:23:03,015
،كأنّه قديس. ومن ثمّ قال أنّي لو ظهرتُ ثانية
.فإنّه سيجعلني أتعرّض للإعتقال

326
00:23:03,016 --> 00:23:10,103
.هذا قاسٍ جداً. لابدّ أنّ ذلك جعلكِ غاضبة -
.بكلّ تأكيد جعلني غاضبة. أردتُ إيذاؤه بشدّة -

327
00:23:10,781 --> 00:23:12,814
...لذا فإنّكِ ذهبتِ إلى الحمام

328
00:23:13,968 --> 00:23:15,507
.ومن ثمّ قتلتِه

329
00:23:16,955 --> 00:23:19,166
ماذا؟ -
.أنتِ قتلته -

330
00:23:19,827 --> 00:23:23,718
.مهلاً. حسناً
.كلاّ، لمْ أقتله

331
00:23:23,719 --> 00:23:26,787
.قلتُ للتو أنّكِ أردتِ إيذاؤه بشدّة -
،أجل -

332
00:23:26,788 --> 00:23:30,729
لذا أمسكتُ بأقرب رجلٍ وأدخلتُه
.إلى الحمام لمُمارسة جنسٍ إنتقامي

333
00:23:31,416 --> 00:23:35,130
إذن كيف انتهى المطاف بصدريّتكِ
مربوطة حول رقبة (بو راندولف)؟

334
00:23:35,299 --> 00:23:37,828
.لابدّ أنّي تركتُها في الحمام

335
00:23:39,568 --> 00:23:43,465
،أسبق وفعلتها في ملهى ليلي أيّتها المُحققة
مُثارة، مُتعرّقة، وبسرعة؟

336
00:23:44,255 --> 00:23:45,744
.هناك أشياء تُفقد

337
00:23:48,660 --> 00:23:51,772
أيُمكن لهذا الرجل تأكيد قصّتكِ؟ -
تأكيدها؟ -

338
00:23:51,829 --> 00:23:55,317
أقصد، بمعرفتي للرجل، لربّما أخبر
.الساحل الشرقي بأكمله

339
00:23:55,382 --> 00:23:56,609
إذن ما هُو اسمه؟

340
00:23:59,628 --> 00:24:02,162
.أنتِ لا تعرفين اسمه -
.كانت علاقة جنسيّة في نادٍ -

341
00:24:02,744 --> 00:24:08,358
.اسمعا، أعلم أنّه كان أمراً غبياً
.شعرتُ بالفظاعة بعد ذلك، لذا غادرتُ

342
00:24:08,359 --> 00:24:09,575
ومتى كان ذلك؟

343
00:24:09,576 --> 00:24:12,493
.حوالي الساعة الـ 11:45
.يُمكنك الإتّصال بسائقي

344
00:24:13,545 --> 00:24:16,849
،وعندما خرجتُ من ذلك النادي
.كان (بو) لا يزال حياً

345
00:24:17,179 --> 00:24:20,802
،اسمعا، عرفتُ (بو) أفضل من أيّ شخصٍ
.وكان هناك أمر غير صائب

346
00:24:20,803 --> 00:24:22,605
.كان بإمكاني رؤيته في عينيه

347
00:24:22,606 --> 00:24:26,483
،ظننتُ أنّها كانت امرأة أخرى في البداية
.لذا تتبّعته لأعرف من كانت

348
00:24:26,586 --> 00:24:30,967
،لكن عندما رأيتُ ما تُخطط له حارسته الشخصيّة
.كنتُ أعرف أنّه كان شيئاً كبيراً

349
00:24:30,968 --> 00:24:33,582
ما الذي كانت تُخطط له؟ -
.لا شيء جيّد -

350
00:24:33,583 --> 00:24:37,473
.لقد تتبّعتها قبل أسبوعين
.(كانت تعبر حديقة (براينت

351
00:24:37,474 --> 00:24:43,388
...ومدّت يدها وفجأة للقمامة وأخرجت هذا
.كيس مليء بالمال

352
00:24:46,155 --> 00:24:48,533
.إذن غموض (سكارليت) يزداد

353
00:24:48,802 --> 00:24:54,011
،إذن نُقطة إلقاء تضمّ كيس من المال وقمامة
...تُرسلنا لأدلّة زائفة في كلّ مرّة

354
00:24:54,012 --> 00:24:58,297
.هذه مهارة جاسوسيّة كلاسيكيّة
لكن أموال من تلك ولحساب من تعمل حقاً؟

355
00:24:58,298 --> 00:25:02,738
كانت وظائف (سكارليت) الأخيرة هي القيام
.بإستشارات رفيعة المستوى لأفضل الشركات

356
00:25:02,739 --> 00:25:07,269
.(تلك مسافة بعيدة من مُجالسة (بو راندولف -
.لربّما ما تزال تعمل لحساب واحدٍ منهم -

357
00:25:07,270 --> 00:25:10,815
لربّما عملها مع (بو) كان للإقتراب
.بما يكفي منه لإتمام مُهمّتها الحقيقيّة

358
00:25:10,816 --> 00:25:11,924
.أجل، أياً كانت تلك

359
00:25:11,925 --> 00:25:14,689
(مرحباً، إذن تحدّثتُ للتو مع (ميندي
.(صديقة (سكارليت

360
00:25:14,690 --> 00:25:17,055
بعدما شرحتُ لها كيف
،يبدو عرقلة سير العدالة

361
00:25:17,056 --> 00:25:21,531
اعترفت أنّ (سكارليت) دفعت لها مبلغ ألف دولار
.لتشهد على قصّة الذاكرة الرقميّة المُؤمّنة

362
00:25:21,532 --> 00:25:24,253
أياً كان ما يُوجد عليه، فإنّ ليس
.(شريطاً جنسيّاً لها هي و(بو

363
00:25:24,254 --> 00:25:28,574
حسناً، إذن ماذا كان ولمَ أرادته بشدّة؟ -
.أعتقد أنّي أعرف كيف يُمكن أن نكتشف ذلك -

364
00:25:31,678 --> 00:25:33,188
.كلّ شيءٍ تقريباً -
.أنتِ قويّة للغاية -

365
00:25:33,189 --> 00:25:34,740
.إنّي أقول فحسب

366
00:25:38,171 --> 00:25:41,193
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.نعم، إنّه العمل فحسب -

367
00:25:41,194 --> 00:25:45,178
.يبدو أنّهم لا يستطيعون العمل من دوني أحياناً
.تعرفين كيف يكون الأمر

368
00:25:46,166 --> 00:25:49,195
إذن أتودّين الحصول على شرابٍ آخر
أو نجد طاولة ونتناول العشاء؟

369
00:25:49,922 --> 00:25:53,334
ماذا لو واصلنا هذه المُحادثة في منزلي؟

370
00:25:54,776 --> 00:25:55,979
.حسناً

371
00:25:56,344 --> 00:25:58,704
...أو... بشكل أفضل

372
00:25:59,482 --> 00:26:02,819
لمَ لا نواصل هذه المُحادثة في مركزي؟

373
00:26:10,485 --> 00:26:14,792
.إنّها مُثيرة. إنّها تضرب مُؤخراتٍ
.إنّها جاسوسة شركاتٍ

374
00:26:14,793 --> 00:26:21,261
يا إلهي، إنّها مثاليّة. لمَ يجب أن تكون الشرّيرة؟ -
.آسف أننا قاطعناك يا صاح -

375
00:26:22,746 --> 00:26:26,856
.تعرفين أنّ هذا أمر مُثير للسخرية
.(ليس لي علاقة بوفاة (بو راندولف

376
00:26:26,857 --> 00:26:29,679
.أعرف أيضاً أنّكِ كذبتِ علينا -
.إنّ لديّ عُذر غيابٍ -

377
00:26:29,680 --> 00:26:33,084
ماذا كان على الذاكرة ولحساب من تعملين؟ -
.لقد قلتُ لكم مُسبقاً -

378
00:26:33,085 --> 00:26:38,724
.أنتِ لمْ تقبلي بتلك الوظيفة لإستعادة شريط جنسي
.وصديقتكِ (ميندي) قد تراجعت عن قصّتها بالفعل

379
00:26:38,725 --> 00:26:42,433
وأشكّ تماماً أنّ (بو) دفع لكِ من خلال
.تركه أموالاً نقديّة في صندوق قمامة

380
00:26:42,434 --> 00:26:47,155
لذا لمَ لا تتوقفي عن التمثيل وتُخبريني بما يجري
وما كان يُوجد على تلك الذاكرة؟

381
00:26:47,921 --> 00:26:48,675
.لا أعرف

382
00:26:48,676 --> 00:26:50,376
.(سكارليت) -
.لا أعرف -

383
00:26:50,377 --> 00:26:54,666
أتتوقعين منّي أن أصدّق حقاً أنّه لمْ يكن لديكِ
أيّ فكرة عمّ كان على الشيء الذي سرقته؟

384
00:26:54,667 --> 00:27:01,593
.جلّ ما أعرفه أنّ (بو) كان قلقاً حوله، مُرتاب
.لذا توقعتُ أنّ هذا ما يبحث عنه رئيسي بالضبط

385
00:27:01,594 --> 00:27:04,311
ما الذي أرسلوكِ لإيجاده؟ -
.قذارة -

386
00:27:04,312 --> 00:27:10,217
.(أدلّة مُجرّمة بإمكانهم إستخدامها ضدّ (بو -
مَن؟ مَن هو رئيسكِ؟ -

387
00:27:12,401 --> 00:27:14,466
سكارليت)، سوف أكتشف ذلك)
،سواء أخبرتني أمْ لا

388
00:27:14,467 --> 00:27:19,517
،(وإذا كانوا مُتورّطين في وفاة (بو راندولف
.فإنّ ذلك يجعلكِ شريكة ما لمْ تُساعدي

389
00:27:26,565 --> 00:27:31,954
.(شركة (ليتل فروغ
.(تمّ التعاقد معي مِن قِبل شركة (ليتل فروغ

390
00:27:31,955 --> 00:27:36,604
شركة (ليتل فروغ)، شركة الأطفال الإعلاميّة؟
.ذلك ليس منطقياً البتّة

391
00:27:37,205 --> 00:27:42,361
قال (بو) لـ(سيث بارينو) أنّه يستثمر في
.برامج الأطفال، لذا لربّما الأمر له صلة

392
00:27:42,362 --> 00:27:46,834
"ماذا، الناس الذين يقفون خلف ألعاب الـ"جيغلواغز
"و "هابي بولي بوبّيت بلايتايم

393
00:27:46,835 --> 00:27:49,103
همْ الناس الذين يُحرّكون الخيوط
خلف وفاة (بو)؟

394
00:27:49,104 --> 00:27:52,602
حسناً، جلّ ما نعرفه بشكل يقين هُو أنّهم كانوا
.(يُحاولون إيجاد بعض القذارة على (بو

395
00:27:52,603 --> 00:27:54,054
.كانت حياة الرجل قذرة بالفعل

396
00:27:54,055 --> 00:27:56,157
بالكاد كان لديه سلوك إنسانيّ جنسيّ
.لمْ يستطع منع نفسه من تجربته

397
00:27:56,158 --> 00:28:00,126
ما الذي كانوا يأملون إيجاده؟ -
وما الذي كانوا يُخططون للقيام به؟ -

398
00:28:03,475 --> 00:28:06,348
،آسف أيّتها المُحققة
.لكنّكم أمسكتم الرجل الخطأ

399
00:28:06,349 --> 00:28:10,598
،إنّي أعمل في الترفيه العائلي المُفيد
.وليس القصص البذيئة

400
00:28:10,607 --> 00:28:14,893
ومع ذلك، أنت أو شخص من شركتك
(استأجر (سكارليت جونز

401
00:28:14,894 --> 00:28:17,920
(للتسلّل إلى شركة (بو راندولف
.والتجسّس عليه

402
00:28:17,921 --> 00:28:21,390
،توقعنا بصفتك المُؤسس والرئيس التنفيذي
.فإنّك قد تعرف شيئاً حيال ذلك

403
00:28:22,497 --> 00:28:27,527
.اسمعا، يجب أن تفهما
،لقد بنيتُ هذه الشركة لأطفالي، حسناً

404
00:28:27,528 --> 00:28:32,949
ولأحفادي، حيث لا يضطرّ الآباء للقلق
.حول تعرّض أطفالهم للجنس والعُنف

405
00:28:33,015 --> 00:28:34,979
آسف. ما علاقة ذلك بـ(بو)؟

406
00:28:36,090 --> 00:28:40,228
.لقد توسّعنا بشكل سريع جداً
.كان المُحتالون يحومون حولنا

407
00:28:40,229 --> 00:28:45,438
(قبل ستّة أسابيع، جاء إليّ (بو راندولف
.وقال أنّ بإمكانه أن يُساعد

408
00:28:45,439 --> 00:28:50,088
قال أنّ لديه احتياطيّ نقديّ كبير
.وكان يتطلّع للإستثمار

409
00:28:50,089 --> 00:28:52,637
لمَ يودّ (بو) الإستثمار في (ليتل فروغ)؟

410
00:28:52,638 --> 00:28:58,177
"قال أنّه لمْ يرد أن يكون "فتيات الكليّة الجامحات
.أن يكون إرثه. قال أنّه يُريد فعل المزيد

411
00:28:58,247 --> 00:29:01,065
.كان مُعجباً بالشركة -
.أعتبر أنّك لمْ تكن مُهتمّاً -

412
00:29:01,066 --> 00:29:05,002
ماذا، وأترك سُمعة ذلك الرجل الخسيسة
بإفساد كلّ شيءٍ عملتُ بجدٍّ لبنائه؟

413
00:29:05,003 --> 00:29:10,967
.كلاّ، عرفتُ ما كان يقوم به بالضبط
.كان يُحاول استخدام شركتي لإستباحة نفسه

414
00:29:11,028 --> 00:29:14,574
أراد استخدامها للحصول على شيءٍ
.لمْ يقدر على كسبه من تلقاء نفسه

415
00:29:14,575 --> 00:29:15,747
وما كان ذلك؟

416
00:29:18,353 --> 00:29:22,613
،الإحترام. بعدما رفضتُ
.أخذ إقتراحه إلى المجلس

417
00:29:23,187 --> 00:29:26,507
.بدا أنّهم أعجبوا بعرضه
.كنتُ ابحث عن بعض النفوذ فحسب

418
00:29:26,508 --> 00:29:30,015
.احتجتُ لشيءٍ لجعله يتراجع فحسب -
أأنت مُتأكّد من ذلك؟ -

419
00:29:30,016 --> 00:29:32,883
،لأنّ نظراً لكلّ شيءٍ قد فعلته
لكان سيكون سهلاً إستئجار شخصٍ

420
00:29:32,884 --> 00:29:35,991
للتسلّل إلى تلك الحفلة
.وإخماد الأمر للأبد

421
00:29:37,105 --> 00:29:42,993
.ليس لي علاقة بوفاته
.لكنّي قد أعرف من فعل ذلك

422
00:29:43,778 --> 00:29:48,184
قالت (سكارليت) أنّه حرس
.هذه الذاكرة الرقميّة بحياته

423
00:29:49,967 --> 00:29:51,154
.الآن أعرف السبب

424
00:29:51,471 --> 00:29:56,542
،(فكّرتُ أن استخدمها كنُفوذ على (راندولف
...لكن

425
00:29:56,717 --> 00:29:59,585
حسناً، بات واضحاً الآن أنّه كان
.يستخدمها لإبتزاز شخص آخر

426
00:29:59,646 --> 00:30:02,928
ماذا يُوجد عليها؟ -
.ليس ماذا -

427
00:30:04,828 --> 00:30:05,904
.بل مَن

428
00:30:09,171 --> 00:30:12,083
إنّه شريط جنسي. ماذا في ذلك؟
.يُمكن لرجل مثل (بو) أن يكون لديه العشرات من هذه

429
00:30:12,084 --> 00:30:15,381
.إنّه ليس الشريط، بل الفتاة
.أريد لقطة لوجهها

430
00:30:19,849 --> 00:30:22,601
نحن نعرفها. تلك الفتاة التي كانت
.ترتدي لوناً وردياً من النادي الليلي

431
00:30:22,602 --> 00:30:25,024
.أجل، لقد أخذنا إفادتها في تلك الليلة
.(قالت أنّها لا تعرف (بو

432
00:30:25,025 --> 00:30:27,849
.حسناً... أعتقد أنّها كذبت

433
00:30:28,665 --> 00:30:30,078
إذن ما هُو اسمها؟

434
00:30:30,779 --> 00:30:32,548
.كانديس مايفيلد)، 25 عاماً)

435
00:30:32,549 --> 00:30:38,002
وفقاً لتقريرك، هي آخر الأشخاص حرفياً
.الذين رأوا (بو راندولف) حياً

436
00:30:38,003 --> 00:30:40,791
حسناً. إذن ما المُميّز حولها؟ -
.بقدر ما أرى، لا شيء -

437
00:30:40,792 --> 00:30:44,587
.إنّها مُعلّمة رياض أطفال. ليس لديها سجلّ جنائي
.لا يُوجد شيء استثنائيّ حولها

438
00:30:44,588 --> 00:30:46,473
.ربّما بإستثناء من يكون والدها

439
00:30:46,474 --> 00:30:50,301
(وفقاً لوثائق المحكمة، اسم (كانديس مايفيلد
...(الحقيقي هو (كانديس أرمسترونغ

440
00:30:50,302 --> 00:30:54,150
.(ابنة (رونالد أرمسترونغ -
مهلاً. (رونالد أرمسترونغ) هذا؟ -

441
00:30:54,151 --> 00:30:58,418
رونالد أرمسترونغ) مُؤسس "أصوات الآداب"؟) -
.(الشخص الذي يُحاول الإطاحة بشركة (بو -

442
00:30:58,419 --> 00:31:02,767
وغيّرت ابنة (أرومسترونغ) اسمها لاسم أمّها قبل
.الزواج للإبتعاد عن كلّ ما يخصّ رداءة السُمعة

443
00:31:02,768 --> 00:31:05,380
.إلاّ أنّ (بو) اكتشف من هي حقاً

444
00:31:05,381 --> 00:31:10,359
،إذن يُغريها (بو) إلى لقاء مُزوّق
.يُصوّرها، ومن ثمّ يستخدم الفيديو لإبتزازها

445
00:31:10,360 --> 00:31:16,082
،وإذا لمْ تُوافق على إبعاد والدها عنه
.فإنّ (بو) كان سينشر الشريط

446
00:31:16,083 --> 00:31:21,177
،عرفت (كانديس) أنّه لو انتشر ذلك الشريط
.فإنّه سيُدمّر حياتها، ويُحرج عائلتها كلّها

447
00:31:21,178 --> 00:31:24,799
،يستخدم (بو) الفيديو ليضعها في موقف حرج
.لمْ يكن لديها خيار سوى الدفاع عن نفسها

448
00:31:24,800 --> 00:31:26,128
.هي القاتلة

449
00:31:34,739 --> 00:31:40,688
إذن ما الذي جلبكِ للمنزل، بغضّ النظر عن
.حلوى كبيرة بسخافة؟ مشهورة، بالمُناسبة

450
00:31:41,742 --> 00:31:44,177
.أكره الأمر عندما نتجادل -
.أنا أيضاً -

451
00:31:44,636 --> 00:31:49,496
.إنّما أنا في الـ18 من عمري
.ليس عليّ طلب الإذن بعد الآن

452
00:31:49,497 --> 00:31:53,838
.نعم، أعرف ذلك
.وأريدكِ أن تختبري الأمور كما فعلتُ أنا

453
00:31:53,839 --> 00:31:55,744
.إنّما الأمور مُختلفة الآن

454
00:31:56,580 --> 00:32:01,000
،لو علّمتني هذه القضيّة شيئاً
،فإنّه عندما تنشر شيئاً

455
00:32:01,001 --> 00:32:06,379
يُمكن لأيّ شخص أن يراه، من مُجريي مُقابلات
.العمل في المستقبل إلى حقراء الإنترنت

456
00:32:07,614 --> 00:32:11,516
ألا تعتقد أنّي أعرف ذلك؟
.لقد كبر جيلي في وعاء سمك رقمي

457
00:32:11,517 --> 00:32:14,582
،وبغضّ النظر عن مدى حرصنا
.فإنّ الأمور ستُنشر للعالم

458
00:32:14,676 --> 00:32:18,507
،أصدقاء سيُشيرون إليّ في صُورٍ
.في القيام بأشياء غبيّة حتماً

459
00:32:18,720 --> 00:32:23,236
لمَ يجب أن يُعرّفني ذلك؟
لمَ لا أخرج وأعرّف نفسي؟

460
00:32:23,237 --> 00:32:26,356
...نعم، إنّي أفهم يا (ألكسيس). إنّما -
.اسمع يا أبي، إنّي أعرف -

461
00:32:26,357 --> 00:32:28,604
...أعرف أنّك تُريد إبقائي آمنة، لكن

462
00:32:28,917 --> 00:32:33,343
الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي بلفّي
.في غلافٍ بلاستيكي وتخبئتي في كهفٍ

463
00:32:34,188 --> 00:32:36,572
...صدّقيني
.لقد فكّرتُ في ذلك

464
00:32:37,915 --> 00:32:41,910
الأمر يا (ألكسيس) أنّ هناك أشخاص سيئين
،في الخارج يقومون بأشياء سيّئة

465
00:32:41,911 --> 00:32:45,734
...وكلّما كشفتِ عن نفسكِ -
.أنت تعرفني يا أبي -

466
00:32:45,910 --> 00:32:48,241
.إنّي حذرة وذكيّة

467
00:32:49,764 --> 00:32:53,194
.لكن... يجب أن أعيش حياتي بطريقتي

468
00:32:54,718 --> 00:33:02,319
.حسناً. لكن هذا لا يعني أنّي سأتوقف عن القلق
...هذا لا يعني أنّي سأتوقف عن الإهتمام أو

469
00:33:02,349 --> 00:33:07,596
تذكيركِ من وقتٍ لآخر
.أنّكِ مُخطئة... بالتأكيد

470
00:33:09,549 --> 00:33:11,435
.ولمْ أكن لأودّك أن لا تفعل ذلك

471
00:33:18,620 --> 00:33:25,244
إنّي لا أفهم. لمَ كان عليّ العودة إلى هنا؟ -
.(لأنّكِ لمْ تُخبرينا القصّة كلّها يا (كانديس -

472
00:33:28,776 --> 00:33:32,170
،بعدما غادر (بو) بـ12 ثانية
.أنتِ توجّهتِ في نفس الإتّجاه

473
00:33:32,171 --> 00:33:35,146
.حسناً، لمْ أتبعه لو كان هذا ما تُحاولين قوله

474
00:33:36,954 --> 00:33:38,244
إذن أين ذهبتِ؟

475
00:33:38,878 --> 00:33:44,426
.لا أتذكّر. عُدتُ لحلبة الرقص -
.(أنتِ تكذبين يا (كانديس -

476
00:33:45,870 --> 00:33:49,739
،أعرف بشأن الفيديو
.(عنكِ أنتِ و(بو

477
00:33:51,322 --> 00:33:55,051
.أرجوكِ لا تُخبري أبي -
.سأبذل قصارى جُهدي لكي لا أفعل -

478
00:33:56,287 --> 00:34:01,394
.إنّما أريدكِ أن تتعاوني معي
كان (بو) يبتزّكِ، أليس كذلك؟

479
00:34:01,395 --> 00:34:04,521
،لهذا السبب كنتِ هناك ليلة البارحة
.ولهذا السبب قتلتِه

480
00:34:05,123 --> 00:34:08,010
.كلاّ، أنتِ لا تفهمين -
.أعتقد أنّي أفهم -

481
00:34:08,240 --> 00:34:09,931
.أنتِ مُدرّسة  رياض أطفال

482
00:34:10,009 --> 00:34:13,039
كنتِ تعرفين بأنّ ذلك الفيديو
،سيُكلّفكِ وظيفتكِ وسُمعتكِ

483
00:34:13,040 --> 00:34:16,117
،ناهيكِ عن سمعة والدكِ
.وفقدتِ السيطرة على نفسكِ

484
00:34:16,118 --> 00:34:19,937
.أيّ هيئة مُحلفين ستتعاطف معكِ
.وبإمكاني التوصية عليكِ للمُدّعي العام

485
00:34:19,938 --> 00:34:23,929
.إنّما أريدكِ أن تُخبريني ما حدث بالضبط

486
00:34:27,370 --> 00:34:29,774
.أودّ التحدّث إلى مُحاميّ

487
00:34:32,413 --> 00:34:34,004
.أعطانا القاضي الأمر القضائي

488
00:34:34,005 --> 00:34:38,986
الفتيان في طريقهم إلى (كانديس) ليروا لو
.بإمكانهم إيجاد دليل على أنّ (بو) كان يبتزّها

489
00:34:39,815 --> 00:34:43,643
إنّه صعب، أليس كذلك، عندما يتّضح أنّ
القاتل شخص أفضل من الضحيّة؟

490
00:34:43,644 --> 00:34:49,202
أين ابنتي؟
.يقول مُحاميّ أنّكم تحتجزونها

491
00:34:52,186 --> 00:34:53,270
.أريد أن أتحدّث إلى ابنتي

492
00:34:53,271 --> 00:34:57,300
(سيّد (أرمسترونغ)، يجب أن تعرف أنّ (كانديس
.(مُشتبه بها في قضيّة (بو راندولف

493
00:34:57,301 --> 00:35:02,452
.ماذا؟ بدون مُزاح -
.يجب أن نتحدّث حول هذا على إنفراد -

494
00:35:03,016 --> 00:35:04,064
.تفضّل

495
00:35:06,280 --> 00:35:11,272
.كلّ هذا مُجرّد خطأ شنيع
.كانديس) لن تُؤذي أحداً)

496
00:35:11,273 --> 00:35:16,282
...أكنت على علمٍ بأيّ
إتّصال بينها وبين (بو)؟

497
00:35:16,283 --> 00:35:18,752
إتّصال مع (بو راندولف)؟
أأنتِ تمزحين؟

498
00:35:18,753 --> 00:35:21,972
(وبالمناسبة، ابنتي (كانديس
.لن تطأ قط ذلك النادي

499
00:35:21,973 --> 00:35:26,339
.في الواقع، لقد وطأ (بو) ذلك النادي
.وكانت (كانديس) في ذلك النادي

500
00:35:39,263 --> 00:35:44,477
ما الذي كانت تفعله في ذلك المكان؟ -
.(لربّما كانت تُحاول أن تحمي نفسها من (بو -

501
00:35:45,350 --> 00:35:46,740
.أو حمايتك

502
00:35:51,988 --> 00:35:56,964
.لقد أوضحتُ مشاعري تجاهه تماماً
.كان هدفي ببساطة هُو إيقاف أنشطته

503
00:35:56,965 --> 00:35:59,430
.لمْ أكن أنوي أن يتأذّى

504
00:36:00,138 --> 00:36:10,271
...أتعتقدين أنّ... كلماتي، ومُهمّتي
قد قادت (كانديس) لفعل شيءٍ فظيع؟

505
00:36:13,485 --> 00:36:14,975
هل ذلك مُمكن؟

506
00:36:18,120 --> 00:36:20,412
،(لو كنتُ مكان (كانديس
.لكنتُ سأفعل الشيء نفسه

507
00:36:20,413 --> 00:36:24,928
،حسناً، أقصد، إنّي مُتعاطف معها، حقاً
.لكنّها كانت تعرف ما تُدخل نفسها فيه

508
00:36:24,929 --> 00:36:27,657
،كانت تعرف أنّ (بو) سيبتزّها
لذا فإنّ هذه غلطتها؟

509
00:36:27,658 --> 00:36:31,640
مع ما فعله والدها، لابدّ أنّها كانت
.تعرف مَن هُو (بو) وعمّ كان

510
00:36:31,740 --> 00:36:35,745
.(الأمر ليس مثل ما حدث مع (سكارليت -
.أفهم. إذن هذا الأمر عنك. حسناً -

511
00:36:35,746 --> 00:36:39,927
.تلك الفتاة أساءت تمثيل نفسها تماماً يا صاح
كانت مُثيرة رغم ذلك، أليس كذلك؟

512
00:36:39,928 --> 00:36:45,176
،إليك الأمر المُؤسف بالنسبة لك
.حقيقة أنّها أساءت تمثيل نفسها يجعلها أكثر إثارة

513
00:36:45,177 --> 00:36:47,949
كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر
.إثارة ممّا هي عليه بالفعل

514
00:36:50,025 --> 00:36:51,049
.تحقق من هذا

515
00:36:51,050 --> 00:36:55,690
(إنّه بريد إلكتروني إلى (كانديس
.من (بو) مع ملف مُرفق

516
00:36:55,691 --> 00:36:57,206
.ربّما شروط الإبتزاز

517
00:36:57,207 --> 00:36:59,850
ماذا يودّ (بو) مُقابل التكتّم
على ذلك الشريط الجنسي؟

518
00:36:59,851 --> 00:37:05,247
،لا، لا، لا. هذا أشبه بوديعة ماليّة
.أنشأت بواسطة (بو) بـ5 ملايين دولار

519
00:37:05,248 --> 00:37:08,925
.حسناً، هذا ليس منطقياً
لو كان يبتزّها، فلمَ يُعطيها مالاً؟

520
00:37:08,926 --> 00:37:12,446
.(الوديعة الماليّة ليست لـ(كانديس
.(المُستفيد مُسجّل بـ(جاي. دي. مايفيلد

521
00:37:12,789 --> 00:37:17,739
.لمْ أجد (جاي. دي. مايفيلد) في عائلتها -
.يُمكن أن يكون مجهول أو مجهولة -

522
00:37:17,956 --> 00:37:20,325
.تحقق من هذا
،(في دفتر مواعيد (كانديس

523
00:37:20,326 --> 00:37:26,081
،هناك صُورة أشعة تلفزيونيّة مُؤرّخة قبل أيّام قليلة
.(المريض مُسجّل بـ(ك. مايفيلد

524
00:37:26,271 --> 00:37:27,983
.إذن (كانديس) حامل

525
00:37:27,984 --> 00:37:33,540
أنشأ (بو) الوديعة لطفلها، ولمَ يفعل ذلك؟ -
.لأنّه طفله -

526
00:37:41,269 --> 00:37:44,772
.إلتقيتُ (بو) في حانة
.إعتقدتُ أنّه مُضحك ولطيف

527
00:37:44,773 --> 00:37:48,610
.لمْ تكن لديّ فكرة عن هويّته
.مُتأكّدة أنّه لمْ يعرف هويّتي أيضاً

528
00:37:48,611 --> 00:37:52,033
،محبوبان منحوسان
.(تماماً مثل (روميو) و(جولييت

529
00:37:52,099 --> 00:37:55,961
لو أنّ (روميو) و(جولييت) كانا قد ثملا
.وأقاما علاقة لا معنى لها في ليلة واحدة

530
00:37:56,948 --> 00:37:58,079
.تمّ استيعاب مقصدكِ

531
00:37:58,340 --> 00:38:02,266
،عندما إكتشفتُ أنّي حامل، عرفتُ أنّ إعلامه
.بالخبر كان الأمر الصائب الذي ينبغي فعله

532
00:38:02,267 --> 00:38:07,340
.توقعتُ أنّه لن يهتم، وأنّه سيُخبرني أنّي لوحدي
.ولمْ أكن لأمانع ذلك

533
00:38:08,217 --> 00:38:12,287
،لكن عندما أريتُه صُورة الأشعة التلفزيونيّة الأولى
.فقد أصبح مهموماً جداً

534
00:38:12,288 --> 00:38:15,181
متى كان ذلك؟ -
.قبل نحو شهرين -

535
00:38:15,281 --> 00:38:19,500
(هذا في نفس الوقت الذي انفصل فيه عن (تيفاني
.(وعند تلك اللحظة أصبح مُهتماً بشركة (ليتل فروغ

536
00:38:19,685 --> 00:38:22,744
.كان يُقوّم نفسه، يُشرّع نفسه -
.تقريباً -

537
00:38:22,745 --> 00:38:26,273
،ظننتُ أنّ كلّ ذلك مُجرّد تمثيل
.لكنّه اتّصل على الدوام

538
00:38:26,572 --> 00:38:31,376
.قال أنّه يُريد أن يكون جزءاً من حياة الطفل -
.لكنّكِ كنتِ تعرفين أنّ والدكِ سيرفض -

539
00:38:32,961 --> 00:38:39,172
.أبي يرفض مُعظم الأمور. كنتُ أنا
.أنا التي لمْ أرد أن يكون (بو) بجوار الطفل

540
00:38:39,173 --> 00:38:42,291
.أقصد، ليس مع سُمعته
.لمْ أكن أريد ذلك لطفلي

541
00:38:42,967 --> 00:38:44,384
.أبى (بو) أن يستسلم

542
00:38:44,385 --> 00:38:50,077
،لقد قال لي أنّه كان يبحث طوال حياته
،كان يبحث عن معنى في حياته

543
00:38:50,078 --> 00:38:54,073
.وأنّه وجده في الأخير
.بكونه أباً

544
00:38:54,474 --> 00:39:00,213
.ظلّ يقول لي أنّه سيُقنعني أنّ بإمكانه التغيّر -
لمَ ذهبتِ إلى النادي في تلك الليلة؟ -

545
00:39:00,214 --> 00:39:04,346
.طلب منّي (بو) أن أقابله هناك
.أراد إخباري أنّه يُغلق شركته

546
00:39:04,347 --> 00:39:07,366
أكان يبيعها؟ -
.كلاّ، كان يُغلقها للأبد -

547
00:39:07,367 --> 00:39:09,484
قال أنّه يعرف أنّ تلك هي
.الطريقة الوحيدة لإقناعي

548
00:39:09,485 --> 00:39:12,753
لذا فإنّ أقراص الفيديو الرقمية، والموقع
.على شبكة الإنترنت، كلّه كان سيتلاشى

549
00:39:12,953 --> 00:39:16,101
هل قال لأيّ شخصٍ آخر
أنّه يُخطط لإغلاقها؟

550
00:39:16,102 --> 00:39:19,513
.نعم، فعل ذلك
.بتلك الليلة، في الواقع

551
00:39:21,396 --> 00:39:23,255
.حسناً يا فتيات
أأنتنّ مُستعدّات؟

552
00:39:23,256 --> 00:39:27,019
.سنُصوّر القليل هنا بينما يُجهّز الطاقم مُعدّاته
.هيا. اصعدن إلى الأعلى

553
00:39:29,726 --> 00:39:32,083
حسناً، لابدّ أن يستمر العرض، صحيح يا (تروي)؟

554
00:39:32,328 --> 00:39:35,305
لا يُمكن السماح لشيءٍ تافه مثل وفاة
.رئيسكِ بإعتراض الإحتفال

555
00:39:35,306 --> 00:39:37,255
.(اسمعا، إنّي أفتقد (بو
.لقد كان صديقاً طيّباً

556
00:39:37,256 --> 00:39:38,816
.لكن هذا عمل تجاري

557
00:39:38,817 --> 00:39:42,654
حسناً، إنّ علينا إنتاج أشرطة فيديو
.وصفقات توزيع. هذا لا ينتهِ فقط

558
00:39:43,637 --> 00:39:46,649
حسناً، اسمعا، إنّي أحترم ذكراه
.بإبقاء الحفلة سارية

559
00:39:46,650 --> 00:39:54,063
،هذا لطيف. إلاّ أنّك لو أردت احترام ذكراه
.فإنّك ستُغلق العمليّة برمّتها

560
00:39:54,571 --> 00:39:58,604
إغلاقها؟ -
.نعرف أنّ (بو) أخبرك أنّه سيُغلق الشركة للأبد -

561
00:39:59,623 --> 00:40:02,356
.ذلك أمر جنونيّ -
.أجل، لربّما ذلك ما إعتقدته أيضاً -

562
00:40:02,357 --> 00:40:05,489
.لهذا السبب قرّرت أنّك لن تسمح بحدوث ذلك -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

563
00:40:05,490 --> 00:40:08,586
لقد ألقينا نظرة على لقطاتك
.عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع

564
00:40:08,587 --> 00:40:12,196
،أجل، ورأيتم أنّي كنتُ أصوّر طوال الليل
.بما في ذلك عندما كان (بو) يُقتل

565
00:40:12,197 --> 00:40:15,839
،في الواقع، كانت كاميرتك تُصوّر
.لكنّك لمْ تكن كذلك

566
00:40:15,840 --> 00:40:19,251
عادة اللقطات من كاميرا
.باليد ستكون في حركة

567
00:40:19,252 --> 00:40:23,356
،وكاميرتك كانت في حركة
...بإستثناء من الـ11:50 وحتى الـ 11:58

568
00:40:23,357 --> 00:40:28,394
.في نفس الوقت الذي توجّه فيه (بو) إلى الحمام -
.كان اللقطات ثابتة تماماً تلك الدقائق الثمانية -

569
00:40:28,395 --> 00:40:30,672
وضعت كاميرتك على الحامل
.الثلاثي وغادرت مُبتعداً

570
00:40:34,120 --> 00:40:37,231
،تركتها تُصوّر
.مع علمك أنّها ستمنحك عُذر غيابٍ

571
00:40:40,017 --> 00:40:42,817
،أقصد، أجل، استخدمتُ حاملاً ثُلاثيّاً
.لكن ذلك لا يُثبت أنّي قتلتُه

572
00:40:42,818 --> 00:40:46,293
كلاّ، لكن الحمض النووي على
.سلاح الجريمة سيُثبت ذلك

573
00:40:47,172 --> 00:40:51,032
حمض نووي؟ -
.لدينا أمر قضائي لفحصه مُقابل حمضك النووي -

574
00:40:52,483 --> 00:40:53,927
.(انتهت الحفلة يا (تروي

575
00:40:57,928 --> 00:41:02,838
،لقد وعدني أنّي سأتوّلى الأعمال يوماً ما
،وعد أنّه سيجعلني غنياً

576
00:41:02,839 --> 00:41:09,322
،ومن ثمّ قرّر إنهاء كلّ شيءٍ
قرّر التخلّص منّي بسبب طفلٍ؟

577
00:41:10,390 --> 00:41:11,607
.بربّكم

578
00:41:13,207 --> 00:41:15,198
كيف يُمكنك أن تتخلى عن كلّ هذا؟

579
00:41:17,107 --> 00:41:19,891
.أنت على وشك أن تعرف ذلك -
.قيّده -

580
00:41:24,461 --> 00:41:25,638
.استدر

581
00:41:30,346 --> 00:41:33,754
،(إذن لهذا السبب قتل (بو
بسبب المال؟

582
00:41:34,248 --> 00:41:35,796
.أجل، أخشى ذلك

583
00:41:35,797 --> 00:41:40,930
.لكن يجب أن تعرفي أنّ ما أخبركِ به كان الحقيقة -
.كان يُحاول حقاً أن يكون رجلاً أفضل -

584
00:41:40,931 --> 00:41:46,421
.إنّي حزينة أنّ طفلنا لن يتسنّى له مُقابلته أبداً
...لكن يوماً ما سأخبرها قصّته

585
00:41:46,739 --> 00:41:50,845
.كيف أنّه ضحّى بحياته ليكون والدها -
إذن أنتِ تحملين بابنة؟ -

586
00:41:50,846 --> 00:41:52,112
.أجل

587
00:41:52,791 --> 00:41:54,489
.هذا رائع -
.تهانينا الحارّة -

588
00:41:54,490 --> 00:41:55,581
.شكراً لكما

589
00:41:56,357 --> 00:41:58,193
.أعتقد أنّ والدكِ هنا لرؤيتكِ

590
00:42:00,686 --> 00:42:02,802
.أعتقد أنّ عليّ إخباره بما يجري

591
00:42:04,152 --> 00:42:06,818
.شكراً لكما لإكتشاف الحقيقة

592
00:42:12,170 --> 00:42:16,811
أتعتقد أنّه سيكون قادراً على قبول حفيده؟ -
.بالتأكيد -

593
00:42:21,185 --> 00:42:25,841
ما الذي يجعلك مُتأكّداً؟ -
.لأنّ الأب سيفعل أيّ شيءٍ لأجل ابنته -

594
00:42:35,866 --> 00:42:38,966
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>