1
00:00:00,640 --> 00:00:03,280 
"...في الحلقات السابقة" -
(أنتَ الفتى القوي من (تشينو -

2
00:00:03,440 --> 00:00:06,840 
ولديه حبيبة سابقة وهي على الأرجح
أجملُ امرأة في تاريخ الثانوية

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,800 
أجل، إنّما الآن، أنا هنا معكِ -
تسلّل خلسة من المنزل ليقابل صديقته -


4
00:00:10,960 --> 00:00:12,960 
ماذا نفعل؟ -
"أدعوه بـ"تسخين الفرن -

5
00:00:13,120 --> 00:00:15,200 
ماذا نفعل بالمعنى الأشمل؟

6
00:00:17,120 --> 00:00:19,360 
أود أن أحجز طلب مع التوصيل

7
00:00:19,520 --> 00:00:24,320 
هل أستطيع الحصول على معكرونة
بالروبيان والحبار والسلطة؟

8
00:00:24,480 --> 00:00:28,040 
أحضري لفائف الأرز المغلّفة
مع حساء الدجاج الحار

9
00:00:28,200 --> 00:00:31,640 
كلاّ، لفائف الأرز المغلّفة مع
حساء الدجاج الحار

10
00:00:31,800 --> 00:00:34,040 
هل تريدون يا رفاق شيئاً عن
طريق الهاتف؟

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,720 
أجل، بعضاً من المعكرونة التايلندية رجاءً

12
00:00:35,880 --> 00:00:39,000 
هلاّ تحجزين لي حساء الأعشاب التايلندي؟

13
00:00:39,160 --> 00:00:42,160 
وأيضاً، سمك السالمون مع الصلصة، والزلابية

14
00:00:42,320 --> 00:00:45,560 
حسناً، هل أستطيع حجز بعضاً من
...المعكرونة التايلندية، وحساء الأعشاب

15
00:00:45,720 --> 00:00:48,040 
سمك السالمون مع الصلصة -
الزلابية -

16
00:00:48,200 --> 00:00:50,520 
والزلابية المبخّرة، أجل، رائع

17
00:00:51,240 --> 00:00:53,640 
طلبنا ما يكفي لجيش صغير -
لديّ فكرة -

18
00:00:53,800 --> 00:00:55,800 
لمَ لا تدعوان الجماعة الأنثوية؟

19
00:00:55,960 --> 00:00:59,360 
ليندسي) مع أمها، العلاج النفسي العائلي)
(تحسباً لأحداث (ثروفي

20
00:00:59,600 --> 00:01:03,160 
،يا له من عذاب مزدوج
ماذا عن (أليكس)؟

21
00:01:06,800 --> 00:01:09,400 
مرحباً -
ماذا تفعل هنا؟ -

22
00:01:09,560 --> 00:01:13,800 
حسناً، هذه ليس أحرُّ تحية لقيتها
في أي وقت مضى، لكن سأقبل بها

23
00:01:13,960 --> 00:01:17,320 
لم أتوقع رؤيتك هنا، الآن
أنا نوعاً ما مشغولة

24
00:01:17,480 --> 00:01:20,000 
أريد دعوتكِ على عشاء مع العائلة

25
00:01:20,160 --> 00:01:21,720 
لا أظن أنها فكرة سديدة

26
00:01:23,200 --> 00:01:25,000 
صديقي السابق في المدينة

27
00:01:26,120 --> 00:01:28,360 
في الواقع، في مكتبي

28
00:01:28,760 --> 00:01:30,600 
ينتظرني

29
00:01:31,640 --> 00:01:33,760 
!صديقك السابق

30
00:01:34,520 --> 00:01:40,080 
حسناً، قانون التهجئة للسوابق
هو التنحي عنهم وعنكِ

31
00:01:40,240 --> 00:01:43,120 
لكن صديقي السابق لا يعتبر 
عملياً سابق

32
00:01:44,120 --> 00:01:48,240 
،لم ننفصل بشكل رسمي قط
إننا في الجزء الذي يجب فيه تحديد معرفة ذلك

33
00:01:48,400 --> 00:01:51,680 
لكن أودّ فعلاً أن أحضر لوليمة
العشاء مع عائلتك

34
00:01:51,840 --> 00:01:54,080 
ربما أستطيع المجيء 
بعد أن يرحل الصديق السابق

35
00:01:54,240 --> 00:01:57,120 
حسناً، الصديق السابق
على وشك الرحيل، متى؟ لاحقاً أو الليلة؟

36
00:01:57,680 --> 00:01:59,920 
سيمضي هذه الليلة، لا بأس
سيمضي هذا الأسبوع؟

37
00:02:00,080 --> 00:02:03,480 
لا أعرف، لم أعرف حدوث هذا
ولكنه حدث

38
00:02:03,640 --> 00:02:08,200 
ويجب عليّ التعامل معه، وسيكون من الرائع
أن تتركني أحلل ذلك

39
00:02:08,360 --> 00:02:11,000 
بمعنى آخر، ابقى بعيداً 
بينما الصديق السابق في المدينة

40
00:02:11,280 --> 00:02:13,720 
ما لم تكن موافقاً على التسكع معاً

41
00:02:13,880 --> 00:02:16,960 
حسناً، سأضطرّ للعودة لك لأجل هذا

42
00:02:34,520 --> 00:02:36,440 
أعجبني النادي الجديد

43
00:02:39,000 --> 00:02:41,960 
هل أنتِ مستعدة للخروج من هنا؟ -
دقيقة واحدة -

1000
00:02:51,400 --> 00:03:03,080
<font size="18"><font color="#abcdef">المقاطعة الارجوانية. الموسم الثاني.. الحلقة التاسعة
*الصديق السابق*</font>

2000
00:03:05,080 --> 00:03:18,000
<font size="18"><font color="#abcdef">.:. Black Saw :ترجمة .:.
mag-8080@hotmail.com</font>

44
00:03:20,560 --> 00:03:22,840 
ما المشكلة إن كان لدى (أليكس) سابق؟ -
معظم الناس لديهم -

45
00:03:23,000 --> 00:03:25,640 
هذا صحيح، ربما بعضاً
...من مفتولي العضلات

46
00:03:25,800 --> 00:03:28,880 
واسمها موشوم على عضلته

47
00:03:29,040 --> 00:03:31,040 
حسناً، لا تهديد عليك

48
00:03:31,200 --> 00:03:32,520 
...إلا إذا

49
00:03:33,000 --> 00:03:34,960 
كان سفّاح مع قلب

50
00:03:35,120 --> 00:03:37,360 
أمضى محكوميته 18 شهراً
بتهمة السرقة

51
00:03:37,520 --> 00:03:39,360 
كان خطئاً، يفهم ذلك

52
00:03:39,520 --> 00:03:42,960 
إنه ناضج وحساس، جانح

53
00:03:43,400 --> 00:03:48,240 
إذن أنت ليس بخير -
(ليس على الاطلاق (راين -

54
00:03:48,800 --> 00:03:52,440 
إنه محبط؟ -
سيث)؟ لم يبدأ حتّى) -

55
00:03:52,600 --> 00:03:54,120 
مرحباً -
مرحباً، يا رفاق -

56
00:03:54,920 --> 00:03:58,840 
ماريسا)، تلك تنورة رائعة)
وأعجبني حذائك

57
00:03:59,040 --> 00:04:02,320 
...شكراً، يعجبني حقاً

58
00:04:02,640 --> 00:04:04,280 
حقيبة ظهرك

59
00:04:06,640 --> 00:04:08,240 
ما الماركة؟

60
00:04:10,000 --> 00:04:11,040 
"إل إل بين"

61
00:04:12,920 --> 00:04:16,200 
حسناً، أنا متأخرة على الصف
لكن يمكننا هذا الأسبوع أن نتسكع جميعاً

62
00:04:16,400 --> 00:04:19,240 
نشاهد فيلماً، أو الذهاب إلى جزيرة (بالبوا)؟ -
أجل، يبدو رائعاً -

63
00:04:22,040 --> 00:04:25,400 
كل يوم، تبدو كأنها ستظهر على غلاف 
مجلة الموضة

64
00:04:25,600 --> 00:04:27,720 
حقاً؟ أظن

65
00:04:28,120 --> 00:04:31,400 
الشيء الجيد أنني لست منافسة -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

66
00:04:31,600 --> 00:04:34,640 
لا شيء، إنه فحسب قلت أن الجميع
...لديه سابق

67
00:04:34,840 --> 00:04:38,040 
ولكنّك تبدو أنك تتسكع 
مع سابقك كثيراً

68
00:04:38,240 --> 00:04:40,280 
حقاً؟ -
أجل -

69
00:04:40,480 --> 00:04:43,440 
دوماً -
ربما عليكما أن تكونا صديقتين -

70
00:04:43,600 --> 00:04:46,080 
يمكننا التسكع جميعاً ولن
يكون غريباً

71
00:04:46,280 --> 00:04:49,960 
،أجل، أنا وفتاة الموضة
لن يكون غريباً مطلقاً

72
00:04:56,840 --> 00:04:58,960 
!مساج

73
00:04:59,760 --> 00:05:03,960 
حتماً تريدين شيئاً -
معروف -

74
00:05:05,360 --> 00:05:09,560 
تطلبين بينما تقومين بعمل المساج، أنا أكثر
ميلاً لقول نعم

75
00:05:10,240 --> 00:05:11,880 
إنه بشأن العمل

76
00:05:12,760 --> 00:05:16,520 
كما تعلم سمعة (نيوبورت غروب) في الحضيض

77
00:05:16,720 --> 00:05:19,440 
يستحق هذا -
...المجلس يطلب منا -

78
00:05:19,600 --> 00:05:23,440 
،حلاً لتحسين صورة الشركة
وتسائلت من هو الأفضل لأطلب منه

79
00:05:23,600 --> 00:05:27,560 
(الرجل الذي عملياً افتعل كراهية الـ(نيوبورت غروب

80
00:05:27,720 --> 00:05:30,160 
حسناً، كنت أقوم بذلك لمدة طويلة
قبل أن يكون شائعاً

81
00:05:30,360 --> 00:05:32,400 
أجل، إذاً، أية أفكار؟

82
00:05:32,600 --> 00:05:35,440 
أجل، في واقع الأمر هذا رائع

83
00:05:35,600 --> 00:05:37,720 
الرائع مقبول -
تلقيت مكالمة للتو للعمل -

84
00:05:37,880 --> 00:05:41,240 
،بـمبادرة (نيوبورت) للإسكان
إنهم يريدون إسكان ذوي الدخل المنخفض

85
00:05:41,440 --> 00:05:45,040 
سأقوم بمعارضة على مجلس المدينة -
تستطيع (نيوبورت غروب) تدبّر المال -

86
00:05:45,200 --> 00:05:47,400 
تماماً، مجلس الإسكان
يحصل على التنمية

87
00:05:47,560 --> 00:05:51,240 
وتقوم الشركة بعمل شيئاً 
على وجه التغيير، عزيزي، هذا رائع

88
00:05:51,440 --> 00:05:53,480 
تستحق أكثر من مساج

89
00:05:53,880 --> 00:05:57,240 
من أين أتيت بهذا، هذا يعني شيء واحد

90
00:06:05,400 --> 00:06:07,600 
مرحباً، لدي مفاجأةً لكِ

91
00:06:07,760 --> 00:06:11,280 
أحب المفاجآت خاصةً 
(عندما سمّوا (جيمي شو

92
00:06:11,720 --> 00:06:13,040 
هل سأضرب؟

93
00:06:16,160 --> 00:06:18,080 
مرحى، كعكة

94
00:06:18,240 --> 00:06:20,800 
ألا تملك حذاء كعب؟
لكنني سآكلها على أية حال

95
00:06:20,960 --> 00:06:22,440 
أنتَ تعلم أنه ليس عيد ميلادي

96
00:06:22,600 --> 00:06:25,760 
أجل، وأعلم أيضاً أنها ذكرانا
للـ6 شهور

97
00:06:27,800 --> 00:06:30,880 
،يا إلهي بالفعل
لقد مضت 6 أشهر؟

98
00:06:31,120 --> 00:06:33,160 
يا للهول -
أعلم، إنه رائع -

99
00:06:33,320 --> 00:06:35,680 
لم أحظى بعلاقة لهذه المدة

100
00:06:35,840 --> 00:06:39,320 
أنا كذلك -
أعتقد أنه علينا الاحتفال -

101
00:06:39,480 --> 00:06:43,560 
أودّ أن أرافقك لتناول عشاءً رومانسياً
(في (آرشز

102
00:06:43,720 --> 00:06:45,200 
ما رأيكِ؟

103
00:06:47,400 --> 00:06:48,440 
إذن، ماذا قلتِ؟

104
00:06:48,760 --> 00:06:51,560 
،أنت تعلمي
أنا صائمة إزاء تنظير القولون

105
00:06:51,720 --> 00:06:53,920 
أنا متأكدة من أنها كانت الإجابة
التي ينتظرها

106
00:06:54,080 --> 00:06:57,360 
أجل، (زاك) رائع بشكل لا يصدق
لكن 6 أشهر؟

107
00:06:57,520 --> 00:06:59,480 
لم أواعد (كوهين) حتى هذه المدة

108
00:06:59,640 --> 00:07:02,560 
متى سنعجز؟
متى كانت الحياة معقّدة للغاية؟

109
00:07:02,720 --> 00:07:06,080 
هل تذكرين عندما كنّا صغاراً
...وكان نحن الإثنتين فقط

110
00:07:06,240 --> 00:07:07,840 
والأولاد مصابين برهاب العدوى؟ -
أجل -

111
00:07:08,000 --> 00:07:10,840 
(وكنّا نبالغ في السهر ونشاهد (فول هاوس
(و(ستيب باي ستيب

112
00:07:11,000 --> 00:07:13,040 
(يا إلهي، أحب (فول هاوس

113
00:07:13,200 --> 00:07:16,280 
لكن بعدها كان اسم شخصيتي المفضلة
دي جاي)، أعتقد أنه خربه)

114
00:07:16,440 --> 00:07:18,480 
(كلاّ، اسمعي، انسي (دي جاي

115
00:07:18,640 --> 00:07:20,760 
(انسي (كوهين) و(زاك) و(راين
أوتعلمين؟ 

116
00:07:20,920 --> 00:07:23,800 
نحن بحاجة لاستراحة من الأولاد -
تعنين سهرة فتيات؟ -

117
00:07:23,960 --> 00:07:26,800 
بالفعل، أخبرتني أنكِ لا تستطيعين
إمضاء ليلة بدون أولاد؟

118
00:07:26,960 --> 00:07:30,000 
"حسناً، (فول هاوس) على قناة "نيك نايت -
حقاً؟ -

119
00:07:31,160 --> 00:07:32,480 
شكراً

120
00:07:32,640 --> 00:07:35,600 
إذن، أخبار رائعة

121
00:07:35,760 --> 00:07:39,680 
ساندي) لديه فكرة رائعة لإرجاع)
صورة الشركة

122
00:07:39,840 --> 00:07:42,920 
لديّ أخبار وأفكار أفضل -
لم تسمعي به بعد -

123
00:07:43,080 --> 00:07:46,360 
سيكون من الصعب لـ(ساندي) تقبل
أفضل فكرة من أي وقت مضى

124
00:07:46,520 --> 00:07:49,160 
هل أنتِ مستعدة؟ -
في الواقع لا، كلاّ -

125
00:07:52,120 --> 00:07:55,320 
،يا إلهـي
هناك الكثير منكِ

126
00:07:55,680 --> 00:07:59,680 
(مجلة يا (كيرستن) تتحدث عن الحياة في (نيوبورت
مطاعم، أحداث، النميمة

127
00:07:59,920 --> 00:08:03,120 
بيع شاطئ (نيوبورت) كصنف طموحي


128
00:08:03,280 --> 00:08:06,400 
حسناً، فكرة (ساندي) والتي تعتبر
...في اتجاه مختلف

129
00:08:06,560 --> 00:08:09,960 
يتضمن إسكان ذوي الدخل المنخفض

130
00:08:10,280 --> 00:08:12,720 
يبدو رائعاً على ما أظن

131
00:08:12,880 --> 00:08:15,600 
لكن يا (كيكي)، نحن نحاول إستئناف
(نخبة (نيوبورت

132
00:08:15,760 --> 00:08:17,800 
يجب أن نحاول معرفة هذه الأشخاص

133
00:08:17,960 --> 00:08:20,080 
ضجر، غني، تاجر النميمة الذي
يحب التسوق

134
00:08:20,840 --> 00:08:23,840 
هذه صفاتي، لكنني لا أهتم
بإسكان ذوي الدخل المنخفض

135
00:08:24,880 --> 00:08:26,560 
لديكِ وجهة نظر

136
00:08:28,360 --> 00:08:30,920 
هذا أقصى ما أستطيع من المشي -
شكراً لمرافقتك لي -

137
00:08:31,080 --> 00:08:33,520 
تمتع بوقتك في اجتماع
الكتب الهزلية الطارئ

138
00:08:33,680 --> 00:08:36,480 
لم ينتابني هذا الشعور بأن (سيث) لن
يتكلم عن الكتب الهزلية؟

139
00:08:36,640 --> 00:08:38,120 
أجل، هل أنتِ بخير؟

140
00:08:38,280 --> 00:08:41,680 
أجل، بالتأكيد، أحب الأكل وحدي -
هناك من تعرفي أن تجلسي معه -

141
00:08:42,120 --> 00:08:43,880 
كلاّ، لا بأس، حقاً

142
00:08:44,040 --> 00:08:47,160 
تعرفي عليها، وستكفّ عن التظاهر بأنها 
صديقتي السابقة وستصبح صديقتك

143
00:08:47,320 --> 00:08:50,280 
راين) إيّاك، توقف)
أنا متأكدة أنهم لم يأكلوا حتّى

144
00:08:50,440 --> 00:08:51,480 
مرحباً -
مرحباً -

145
00:08:52,040 --> 00:08:53,680
ألا تمانعان بإنضمام (ليندسي) إليكم؟

146
00:08:53,840 --> 00:08:56,640 
(عليّ مقابلة (سيث -
كلاّ، اجتماع الكتب الهزلية الطارئ -

147
00:08:56,800 --> 00:08:58,400 
زاك) مدعوٌ أيضاً) -
سمعتِ بالأمر -

148
00:08:59,080 --> 00:09:02,400 
(تفضلي بالجلوس يا (ليندسي -
رائع، شكراً يا رفاق، أراكِ لاحقاً -

149
00:09:05,240 --> 00:09:08,760 
هذا جيد للغاية، يا لها من فكرة
رائعة الطلب من خلال السيارة

150
00:09:08,920 --> 00:09:12,360 
(حتماً ستمضين ساعات طويلة على جهاز (إبتكل
الرياضي، صحيح؟

151
00:09:13,600 --> 00:09:15,720 
كوب) والتمارين؟ هذا مضحك الآن)

152
00:09:16,160 --> 00:09:20,360 
إذن أنتم يا رفاق تأكلون شطيرة اللحم فحسب
وأصبح مثلكم؟

153
00:09:20,520 --> 00:09:23,240 
حسناً، أحياناً نأكل البطاطس المقلية أيضاً

154
00:09:23,400 --> 00:09:25,080 
لماذا؟ ماذا تأكلين؟

155
00:09:26,040 --> 00:09:29,920 
وجبة خفيفة منخفضة الكربوهيدرات

156
00:09:31,080 --> 00:09:33,800 
نحن نعزم على سهرة خاصة للفتيات
في عطلة نهاية الأسبوع

157
00:09:34,160 --> 00:09:35,840 
هل تودين الانضمام لنا؟

158
00:09:36,000 --> 00:09:37,240 
أنا؟

159
00:09:38,320 --> 00:09:39,640 
ما قولك؟

160
00:09:41,640 --> 00:09:43,400 
حسناً، طبعاً

161
00:09:43,560 --> 00:09:46,760 
افصح عمّا لديك، ولا تخجل
من كونك صادقاً

162
00:09:46,920 --> 00:09:50,440 
:حسناً، ما يجب عليكِ فعله لها هو
"تفضلي كل الخصوصية التي تريدينها"

163
00:09:50,600 --> 00:09:52,360 
"أعرف أنه يجب أن يكون صعباً"

164
00:09:52,600 --> 00:09:54,200 
!أنت بطل

165
00:09:54,360 --> 00:09:56,480 
،تبدو واثقاً
لكنك لا تزال حريص

166
00:09:56,640 --> 00:09:59,040 
أجل، هذا هو المنهج الذي يجب
أن أتبعه

167
00:09:59,200 --> 00:10:00,880 
متى سنناقش (المنتقمون) الجديد؟

168
00:10:01,520 --> 00:10:04,600 
يا رفيق، عضويتك تم فصلها، أنت لست
هنا من أجلي

169
00:10:04,760 --> 00:10:07,280 
وأنا لست كذلك بالمقابل، لذا تقبلها -
هو لا يعني هذا -

170
00:10:07,440 --> 00:10:10,040 
إنه منزعج فحسب -
أنت أيضا، لا يهمني إن كنت في الإعدادية -

171
00:10:10,200 --> 00:10:13,440 
أعتقد أنك على حق، أحب ذلك
تعرف لماذا؟ سأتصل بها

172
00:10:13,600 --> 00:10:16,320 
وأقول لها أنني أمنحها بعض الخصوصية -
يا صاح، لا تفعل ذلك -

173
00:10:23,160 --> 00:10:25,160 
ماذا يحدث؟ -
إنه يتصل بها -

174
00:10:25,720 --> 00:10:27,560 
ناولني هذا -
أنا أقوم بترك رسالة -

175
00:10:27,720 --> 00:10:29,640 
كلاّ، لن تفعل

176
00:10:30,360 --> 00:10:31,840 
يا للهول يا رجل، حسناً، لا يهم

177
00:10:32,000 --> 00:10:33,880 
إنسى المسألة، سأعود لهناك -
كلاّ -

178
00:10:34,040 --> 00:10:36,480 
،إن كنت سأفقدها
أريد أن أعلم لمن سأفقدها

179
00:10:36,640 --> 00:10:39,880 
لن تذهب لهناك -
أنا ملزم، لم أستلم راتبي، أجل -

180
00:10:40,040 --> 00:10:43,480 
أجل، هذا رائع، إنها تدين لي بـ38 دولار
أنا ملزم للذهاب لهناك

181
00:10:43,640 --> 00:10:45,560 
مفهوم؟ كيف سأعيش بدون
ذلك المال؟

182
00:10:45,720 --> 00:10:47,480 
عليّ أن آكل -
ماذا إذا أنا ذهبت لهناك؟ -

183
00:10:47,640 --> 00:10:49,720 
سأرافقك، حسناً -
...سوف أذهب لهناك -


184
00:10:49,880 --> 00:10:53,200 
سأقول أنني قادم لأجل الراتب
وأتجول لرؤية الصديق السابق

185
00:10:53,800 --> 00:10:56,720 
حسناً، تفحّصه، وأرجع لي
وألتقط بعض الصور ربّما

186
00:10:56,880 --> 00:10:58,520 
طبعاً، ما قولك؟ -
حسناً -

187
00:10:58,680 --> 00:11:01,680 
(اسمع، عليكَ الأعتذار من (فيليب
تقبل ذلك بصعوبة

188
00:11:01,840 --> 00:11:04,360 
فيليب)، يبدو دائماً الضعيف)

189
00:11:04,520 --> 00:11:08,040 
مرحباً، بربّك، آسف لما حدث بالداخل
حرارة العاطفة

190
00:11:08,200 --> 00:11:11,400 
،تعرف الأمر، آسف
(أحياناً (بروس بانر) ينقلب ضد (هولك

191
00:11:14,640 --> 00:11:18,680 
مرحباً، كلمت الرجل من مبادرة السكّان
قاموا بإسكان 9 هناك

192
00:11:18,840 --> 00:11:19,840 
جيّد

193
00:11:20,000 --> 00:11:23,800 
سيقومون بصياغةِ اقتراح لكِ لإرجاعك للعمل
...حسناً، عزيزتي

194
00:11:23,960 --> 00:11:28,000 
(لا أريد ذعركِ، لكن هناك (جولي كوبر
عملاقة على الطاولة

195
00:11:28,160 --> 00:11:31,320 
،إنها فكرة (جولي) صورة إعلانية
في مجلة

196
00:11:31,480 --> 00:11:33,480 
أفترض أن تضعي لها حد
في هذه المرحلة المبكرة

197
00:11:33,640 --> 00:11:37,080 
،قامت بواجبها المنزلي

198
00:11:37,240 --> 00:11:40,440 
الإقتراح ليس بخيار سيء -
أنت لا تأخذين ذلك بعين الاعتبار؟ -

199
00:11:40,640 --> 00:11:43,400 
(حسناً، هناك الكثير من الأفكار يا (ساندي

200
00:11:43,560 --> 00:11:46,080 
حينما تفصلينها تأكدي من قذف هذه

201
00:11:46,240 --> 00:11:47,920 
تشعرني بالنرفزة، حسناً؟

202
00:11:54,560 --> 00:11:56,480 
مرحباً

203
00:11:56,640 --> 00:11:59,280 
،أنا هنا لاستلام الراتب
(باسم (كوهين

204
00:11:59,440 --> 00:12:03,720 
لابدُ أنّك صديق (أليكس) الجديد
(الشهير (سيث كوهين

205
00:12:04,040 --> 00:12:08,080 
،(كلاّ، بل صديقه (راين
أقوم بعمل معروف له فحسب

206
00:12:08,560 --> 00:12:10,880 
(أودُ حقاً مقابلة (سيث


207
00:12:11,040 --> 00:12:14,160 
حقاً؟ -
(أجل، أنا (جودي -

208
00:12:17,920 --> 00:12:18,920 
أنتِ الصديق السابق

209
00:12:20,720 --> 00:12:23,120 
إذاً، أنت لم ترى شيئاً في النادي؟

210
00:12:23,320 --> 00:12:26,960 
أعني، لم يكون هناك رجل غامضون
(يتجولون في منزل (أليكس

211
00:12:27,160 --> 00:12:29,120 
حتماً لم أرَ أية رجال

212
00:12:29,320 --> 00:12:31,760 
هل سوف نقابل (زاك) هنا؟
أو في متجر الكتب الهزلية؟

213
00:12:31,960 --> 00:12:33,960 
هنا، الآن، لابدَّ أنكّ رأيتَ أحداً

214
00:12:34,160 --> 00:12:37,360 
أخبرني هذا؟ أخبرني من أعطاك الشيك؟
أخبرني كل شيء حدث

215
00:12:37,560 --> 00:12:41,280 
،في الواقع
أعد تمثيل كلمة كلمة، هيّا

216
00:12:42,240 --> 00:12:44,000 
زاك) مرحباً)

217
00:12:44,200 --> 00:12:46,000 
كيف حالك؟ تسعدني رؤيتك

218
00:12:46,160 --> 00:12:48,800 
كيف حالك؟ -
جيّد، أنا بخير -

219
00:12:49,960 --> 00:12:53,440 
،فظيع في الواقع
(أظن أنني أرعبت (سمر

220
00:12:53,640 --> 00:12:55,680 
لا أعرف، تخلّفت عن موعدنا

221
00:12:55,840 --> 00:12:58,480 
والآن تقوم بسهرة فتيات
في متجر الطعوم

222
00:12:58,960 --> 00:13:00,840 
لا تردّ على أيّ من اتصالاتي

223
00:13:01,040 --> 00:13:03,280 
لا أعرف، ربما القليل من الكتب
ستخفف الألم

224
00:13:03,480 --> 00:13:06,200 
أشعر بألمك، لم لا نذهب
...إلى متجر الطعوم

225
00:13:06,360 --> 00:13:09,080 
والتحدث مع الفتيات -
أو كل ما علينا هو نسيان الفتيات -

226
00:13:09,280 --> 00:13:11,240 
نقوم بأعمالنا الخاصة، ونحظى
بطلعة للرجال

227
00:13:13,200 --> 00:13:15,920 
أعجبتني خطتي، الذهاب إلى متجر الطعوم -
بربّك، نمضي كل ليلة مع الفتيات -

228
00:13:16,080 --> 00:13:19,440 
لنجرب ليلة واحدة بدونهم -
سيكون نوعاً ما مرح -

229
00:13:22,600 --> 00:13:26,560 
يمكن أن يكون مجرد ما أحتاج
إعادة إحياء رجولتي

230
00:13:26,760 --> 00:13:30,040 
مهلة للتفكير
على ما يعنيه أن تكون رجلاً

231
00:13:30,240 --> 00:13:31,440 
(سيث) -
أجل، أنا مشارك -

232
00:13:32,800 --> 00:13:34,000 
(سانفورد)

233
00:13:34,160 --> 00:13:37,280 
هل (كيرستن) هنا؟ كنتُ آمل التحدث
معكم أنتما الإثنان

234
00:13:37,720 --> 00:13:40,760 
إنها إزاء هذه المجلة التي
بها (جولي)، هل سمعت بها؟

235
00:13:40,960 --> 00:13:43,920 
!سمعت بها؟
لديّ ما يقارب 80 قدماً معلقة في مطبخي

236
00:13:44,120 --> 00:13:47,640 
إنها تطاردني حتّى في منامي -
لا أنوي السماح لهذا الشيء أن يستمر -

237
00:13:47,800 --> 00:13:51,560 
إن تخلّت (جولي) عن المجلة، ستحرج
نفسها، الشركة، العائلة

238
00:13:52,040 --> 00:13:53,920 
إذاً، كيف ستطارحها الأمر؟

239
00:13:54,080 --> 00:13:57,000 
(المرأة متسلطة يا (سانفورد
لن أواجهها وحدي

240
00:13:57,360 --> 00:14:00,720 
إذاً، لهذا قدمت -
نحن الثلاثة نشكّل وجهة موحدة -

241
00:14:00,880 --> 00:14:04,760 
أخبر (جولي) أن فكرة المجلة فظيعة
وأنها سوف تندم عليها

242
00:14:04,920 --> 00:14:06,680 
ما قولكَ؟ -
ما رأيك بهذا؟ -

243
00:14:06,840 --> 00:14:08,480 
أنا أتفق تماماً معك

244
00:14:09,520 --> 00:14:12,280 
اهدئي، ستستمتعين بوقتك -
أجل، حتماً -

245
00:14:12,440 --> 00:14:14,720 
لن أمضي فحسب 
...(الليلة مع (ماريسا


246
00:14:14,920 --> 00:14:18,200 
بل سأرى أبي
الذي بالكاد يعترف بي

247
00:14:18,360 --> 00:14:21,320 
كلاّ، سيكون خارجاً وقت العشاء
تحققت من (ماريسا) ذلك

248
00:14:23,320 --> 00:14:26,480 
إذن، أين تقابلتما يا رفاق؟

249
00:14:26,640 --> 00:14:28,800 
كيف بدأت مواعدتها أولاً؟

250
00:14:28,960 --> 00:14:31,160 
أنا و(ماريسا)؟ بربّك -
ماذا؟ -

251
00:14:31,320 --> 00:14:34,280 
أعني، هل كنتما شركاء في المختبر؟

252
00:14:34,440 --> 00:14:37,640 
رفقاء إخلاء حريق -
كلاّ، لا -

253
00:14:39,840 --> 00:14:43,680 
في الواقع، كانت في ليلتي
...الأولى في (نيوبورت) كنتُ


254
00:14:43,840 --> 00:14:48,280 
كنتُ جالساً في سيارة (ساندي) في
انتظار رأي (كيرستن) في السماح لي بدخول المنزل

255
00:14:48,440 --> 00:14:52,320 
مشيت وصولاً إلى نهاية الطريق

256
00:14:52,840 --> 00:14:54,440 
وكانت هناك

257
00:14:58,080 --> 00:15:00,440 
بدأنا بالتحدث

258
00:15:02,480 --> 00:15:07,480 
لا أعرف، ارتبطنا فحسب

259
00:15:05,680 --> 00:15:07,480 


260
00:15:08,160 --> 00:15:10,760 
لم تكن كأي شخص
التقيته من قبل

261
00:15:15,080 --> 00:15:16,520 
حتى التقيتك

262
00:15:18,480 --> 00:15:19,720 
صحيح

263
00:15:26,440 --> 00:15:27,640 
تمتعي بوقتك

264
00:15:30,880 --> 00:15:33,480 
مرحباً، أسدي لي معروف
بالاعتناء بها الليلة، مفهوم؟

265
00:15:33,640 --> 00:15:36,200 
حسناً، (راين) لست في الـ8

266
00:15:36,680 --> 00:15:40,960 
أعدك بأنني سأعتني بها، أبي
أو سأحاول على أية حال

267
00:15:47,480 --> 00:15:50,320 
أرجوكِ، لا تشعري بأنّك بحاجة لمجالستي

268
00:15:50,480 --> 00:15:55,120 
(كلاّ، إنه مجرد (راين
شخص وقائي للغاية

269
00:15:57,240 --> 00:15:59,520 
إذن، (سمر) ستكون هنا في أي لحظة

270
00:16:00,000 --> 00:16:01,240 
رائع

271
00:16:03,080 --> 00:16:06,000 
هذا مكان معيشتك

272
00:16:06,920 --> 00:16:09,840 
أعني، بالطبع هو كذلك
...أعني

273
00:16:10,000 --> 00:16:11,640 
إنه رائع حقاً

274
00:16:11,800 --> 00:16:13,080 
شكراً

275
00:16:14,040 --> 00:16:16,200 
أجل، اجلسي

276
00:16:25,400 --> 00:16:27,360 
أتعلمين أمراً؟

277
00:16:28,400 --> 00:16:30,400 
ماذا إزاء الجعة المثلجة؟

278
00:16:32,440 --> 00:16:34,720 
...أنا لست حقاً -
آسفة -

279
00:16:34,880 --> 00:16:37,560 
لا بأس فعلاً -
ليس أنني أقاضي شاربها -

280
00:16:37,720 --> 00:16:39,920 
إنها مجرد شيء لا أزاوله -
لا تقلقي حيال ذلك -

281
00:16:40,160 --> 00:16:41,560 
حسناً

282
00:16:56,040 --> 00:16:58,800 
(لابدُ من أنها (سمر
سأقوم بفتح الباب

283
00:16:58,960 --> 00:17:01,600 
تسكعي، اجعلي نفسك مرتاحةً

284
00:17:32,280 --> 00:17:33,680 
ماذا أفعل هنا؟

285
00:17:33,880 --> 00:17:36,480 
حسناً، إنها "أو 700" ساعة

286
00:17:36,640 --> 00:17:40,280 
لقد بدأت طلعة الرجال رسمياً

287
00:17:40,440 --> 00:17:43,760 
حسناً، (سيث)، "أو 700" تعني الـ7 مساءً

288
00:17:43,920 --> 00:17:46,720 
حسناً، لا أحد مبالي إن كنت
من الضباط الاحتياطيين، الآن، اسمعني

289
00:17:46,880 --> 00:17:48,560 
الليلة، (نيوبورت) سافلتنا

290
00:17:48,720 --> 00:17:51,880 
حسناً؟ إذن لنذهب إلى هناك
ونفعل ما يفعله الرجال

291
00:17:52,040 --> 00:17:55,680 
أجل -
راين)، ماذا يفعل الرجال؟) -

292
00:17:56,520 --> 00:17:59,760 
يمكننا التوجه لـ(لوس أنجلوس)، أنت تعلم؟
(نقصد نادٍ، نتوجه لـ(فيغاس

293
00:17:59,920 --> 00:18:02,760 
(رحلة إلى (تيخوانا -
لم ينجح في المرة السابقة -

294
00:18:02,920 --> 00:18:05,400 
لكنها أشكال رائعة من الأفكار

295
00:18:10,040 --> 00:18:12,800 
تريد المكوث في المنزل، ولعب ألعاب الفيديو؟ -
سيء للغاية -

296
00:18:12,960 --> 00:18:15,800 
مسألة (سمر) هذه عقدة
في أذني، أصوت للمكوث هنا

297
00:18:16,040 --> 00:18:19,240 
يجب علينا أن نخرجك من المنزل
ستراود الأفكار عقلك

298
00:18:19,400 --> 00:18:22,640 
أو نستطيع أن نجعل المرح يأتي لنا
لدينا كل ما نحتاجه لليلة رائعة

299
00:18:22,800 --> 00:18:25,360 
لدينا تلفاز معملي
و(بافي) من الكتب الهزلية

300
00:18:26,120 --> 00:18:28,560 
مصابيح، حسناً

301
00:18:28,720 --> 00:18:33,640 
هذا كلّ ما نحتاجه للوقت الراهن
لذا اقتراحي هو أن طلعة الرجال قد بدأت

302
00:18:35,560 --> 00:18:37,440 
طلعة الرجال قد بدأت

303
00:18:41,320 --> 00:18:44,880 
ها نحن أولاء، نحن فقط -
صحيح -

304
00:18:51,360 --> 00:18:53,440 
هذا ممتع للغاية

305
00:18:55,480 --> 00:18:57,480 
إذاً، ماذا يحدث الآن؟

306
00:18:59,920 --> 00:19:02,640 
يمكننا التجول بجانب البار
ونرى إن كان هناك من يريد الخروج معنا

307
00:19:02,880 --> 00:19:05,880 
مرحباً؟ لا رجال الليلة
هذه الغاية برمتها

308
00:19:06,240 --> 00:19:08,560 
حسناً، يمكننا أقلّها التحدث
عنهم، صحيح؟

309
00:19:08,720 --> 00:19:11,080 
لنواجه الأمر، بدون الرجال
ليس لدينا شيء

310
00:19:11,240 --> 00:19:13,800 
،إذاً، كلام عن الأولاد
من يريد أن يبدأ؟

311
00:19:18,240 --> 00:19:20,440 
...أوتعلمي

312
00:19:20,600 --> 00:19:24,040 
أنا أعيد تفكيري في
موضوع الاعتدال هذا

313
00:19:24,200 --> 00:19:26,080 
قرأتِ أفكاري

314
00:19:39,800 --> 00:19:43,560 
ربّما بعض الليمون
والكثير من الثلج قد يساعد

315
00:19:44,080 --> 00:19:47,080 
هل أنتِ بخير؟ -
حسناً، أعطني رشفة -

316
00:19:48,240 --> 00:19:50,800 
قومي بفعل ما تريدنه
إن كنتِ تريدين الاتصال به بهذا السوء

317
00:19:50,960 --> 00:19:54,040 
ماذا؟ ليست لدي فكرة أنّك
ستظهرين من العدم

318
00:19:54,200 --> 00:19:56,200 
ولم تكن لديّ فرصة لإخباره عنّا

319
00:19:56,360 --> 00:19:58,960 
لماذا؟ هل أنتِ محرجة منّا؟

320
00:19:59,120 --> 00:20:00,400 
آسفة لمقاطعتكما

321
00:20:00,560 --> 00:20:04,160 
لكن لا يوجد ورق في حمام الفتيات

322
00:20:05,240 --> 00:20:06,800 
سأتكفّل بالأمر

323
00:20:12,840 --> 00:20:15,480 
شكراً، هذه محادثة لا أودُّ خوضها

324
00:20:15,680 --> 00:20:19,240 
أجل، أعلم عن هذه الأمور
أخوضها مع أمي طوال الوقت

325
00:20:19,440 --> 00:20:22,520 
،(أعني، هذه جرأة من (أليكس
لديها صديق طوال الوقت

326
00:20:22,680 --> 00:20:25,120 
ولم تتجرأ إلى إخباري -
أعرف، يا رجل -

327
00:20:25,320 --> 00:20:29,080 
جلّ ما أريده هو الاحتفال بذكرانا للـ6 شهور
و(سمر) تتهرب من ذلك

328
00:20:29,280 --> 00:20:32,800 
تواعدتما لمدة 6 شهور؟ -
هذا ليس ما تخيلته في طلعة الرجال -

329
00:20:33,000 --> 00:20:35,240 
ما رأيكم أن نذهب إلى النادي ونشعل شجاراً -
كلاّ، فكرة سيئة -

330
00:20:35,960 --> 00:20:39,200 
لماذا؟ صديقاتنا يتحرقون شوقاً
إلى الذهاب للشراب في النادي

331
00:20:39,480 --> 00:20:41,360 
هل رأيت برنامج (جيرلز غون وايلد)؟

332
00:20:41,560 --> 00:20:43,600 
هذا تماماً ما بدأ -
إنه محقّ -

333
00:20:43,800 --> 00:20:44,760 
سأرحل -
أنا أيضاً -

334
00:20:44,960 --> 00:20:47,440 
،سيث)، أأمرك كصديقك)
لا تفعل هذا

335
00:20:49,200 --> 00:20:51,760 
تعلم شيئاً؟ -
كلاّ، لا أعلم، لا تجبرني -

336
00:20:51,920 --> 00:20:53,640 
يا صاح، أنا تائه في الصحراء

337
00:20:53,800 --> 00:20:56,360 
،أموت من العطش
(لديك ترمس مملوء بشراب الـ(كول آيد


338
00:20:56,560 --> 00:20:58,520 
،بربّك، أعطني رشفة
هل قابلت الصديق السابق؟

339
00:20:58,720 --> 00:21:00,800 
أعلم أنّك قابلته -
حسناً، أجل، قابلته -

340
00:21:01,280 --> 00:21:02,600 
ومن هو؟ -
...إنه -

341
00:21:04,440 --> 00:21:07,480 
هو إنثى -
ماذا؟ -

342
00:21:32,680 --> 00:21:34,240 
من يريد القليل؟

343
00:21:34,440 --> 00:21:36,560 
على أحدنا القيادة؟ -
ليس أنا -

344
00:21:37,800 --> 00:21:40,560 
لم لا أجلب بعضاً من القهوة؟

345
00:21:46,800 --> 00:21:48,600 
لستِ مخيفة

346
00:21:49,280 --> 00:21:52,960 
شكراً، أظن -
أعني، قبلاً كنتِ مخيفة -

347
00:21:53,160 --> 00:21:54,960 
ليس مخيفة مثل البعبع

348
00:21:55,120 --> 00:21:58,080 
ليندسي) ليس هناك)
شيئاً لتقلقي بشأنه

349
00:21:58,760 --> 00:22:02,360 
راين) معجب بكِ فعلاً) -
أجل -

350
00:22:03,480 --> 00:22:06,360 
هل يمكن لرجل أن يتخطّى
فتاة مثلكِ؟

351
00:22:10,720 --> 00:22:12,720 
سمر)، صحيح؟)

352
00:22:13,320 --> 00:22:16,360 
نحن معاً في صف مادة الأدب -
صحيح -

353
00:22:17,240 --> 00:22:19,440 
آسفة، أنام في العادة -
(مات ميلر) -

354
00:22:20,560 --> 00:22:23,000 
إذاً، أين (زاك)؟

355
00:22:23,400 --> 00:22:28,520 
لا أعرف، إنها سهرة للفتيات
أتعرف بشأني و(زاك)؟

356
00:22:28,680 --> 00:22:31,040 
نحن في فريق كرة الماء معاً
ذكرى سعيدة

357
00:22:31,200 --> 00:22:32,720 
أتعرف بشأن ذكرانا؟

358
00:22:32,880 --> 00:22:36,800 
حدّثنا عنها في غرفة تبديل 
الملابس، 6 أشهر طويلة، كنّا نتحدث عن ذلك

359
00:22:36,960 --> 00:22:40,360 
إذاً، (زاك) حوّل غرفة تبديل الملابس
لقاعة سينما

360
00:22:40,520 --> 00:22:42,920 
فريق كرة الماء حسّاس للغاية

361
00:22:44,520 --> 00:22:48,560 
تصعب الرؤية من هنا -
أجل، تصعب الرؤية من هنا دائماً -

362
00:22:48,880 --> 00:22:50,600 
تودّين تجربة الطابق العلوي؟

363
00:22:50,760 --> 00:22:53,720 
أجل، حتماً، لم الرفض؟
لم أحضى بالإطلاع بعد

364
00:22:55,360 --> 00:22:57,680 
إذاً، (أليكس) تتسكع مع فتاة
ليس بالأمر الخطير

365
00:22:57,840 --> 00:23:00,800 
صديقتي تتسكع مع فتاة
إنه خطير للغاية

366
00:23:00,960 --> 00:23:04,520 
هناك شيء واحد سيفي بالغرض -
ستقوم بالتسكع مع رجل -

367
00:23:05,680 --> 00:23:09,680 
أعيد، هناك شيء واحد أقوَ على فعله
ليفي بالغرض، عليّ رؤية الفتاة

368
00:23:09,840 --> 00:23:12,240 
لأنّ مخيلتي الآن مشتتة

369
00:23:12,400 --> 00:23:15,720 
يا صاح، ومخيلتي أيضاً، مثيرة، صحيح؟ -
اسمع -

370
00:23:15,880 --> 00:23:17,520 
أعرف أنه يفترض بي أن أنجذب

371
00:23:17,680 --> 00:23:20,240 
يفترض بي الإنفعال
قرأت (ماكسيوم) وأشياء


372
00:23:20,400 --> 00:23:23,920 
أتعلم أمراً، يشعرني أيضاً
أن (أليكس) أكثر من نوعيتي حتّى

373
00:23:24,080 --> 00:23:26,360 
ربّما عليكَ التحدث معها
عندما تهدأ

374
00:23:26,520 --> 00:23:28,400 
كلاّ، هرمون "التستوستيرون" يضخ الآن

375
00:23:28,560 --> 00:23:32,240 
والذي يكون العنصر الأساسي المفقود 
في علاقة (أليكس) السابقة

376
00:23:32,400 --> 00:23:35,280 
عليّ سوى تذكيرها بذلك
!هيّا

377
00:23:35,760 --> 00:23:38,640 
يجدر أن يبشر بالخير -
أكره زحمة السير -

378
00:23:38,800 --> 00:23:41,760 
،يجب عليكَ التفكير على نطاق واسع
هذه المجلة قد تصبح عالمية

379
00:23:41,920 --> 00:23:45,680 
لم لا تكون أمريكا مفتونة بحياة
مقاطعة (أورانج) الغنية والرائعة

380
00:23:46,000 --> 00:23:48,080 
نحن جميعاً جميلين ومختلين

381
00:23:48,240 --> 00:23:52,400 
تصفّح الجنس والفضائح، إنها
وصفة لظاهرة ثقافية، أليس كذلك؟

382
00:23:52,680 --> 00:23:55,960 
حسناً، أفضّل سماع ما لدى
(ساندي) و(كيرستن)

383
00:23:56,120 --> 00:23:57,840 
لنتجنّب التكلّم إزاء العمل

384
00:23:58,000 --> 00:24:00,320 
كيرستن)، لمَ لا نعرض لها)
ما في خاطرنا؟

385
00:24:02,760 --> 00:24:04,920 
جولي)، إنها فكرة سفيهة)

386
00:24:07,920 --> 00:24:10,480 
شكراً لدعمك دفاعي، مؤثر للغاية

387
00:24:10,640 --> 00:24:13,880 
مهمتي أن أبقى مع الطرفين

388
00:24:14,040 --> 00:24:16,120 
أعترض -
وبجبن -

389
00:24:16,280 --> 00:24:20,440 
حسناً، سأجلس واسمع الإهانات
...من رجل جاهل إزاء الأعمال

390
00:24:20,600 --> 00:24:22,440 
اختار وظيفته للعمل بلا مقابل

391
00:24:22,600 --> 00:24:25,440 
،لا أعمل
(هذا عمل تطوعي (جولي

392
00:24:25,600 --> 00:24:29,280 
لمَ أدافع عن نفسي؟ إن أردتِ  
(وجهة نظر حول الأعمال، اطلبي من (كيرستن


393
00:24:29,520 --> 00:24:32,200 
...(فعلت، خاطبت إسكان (نيوبورت


394
00:24:32,360 --> 00:24:35,600 
(لكي تبقي مجموعة (نيوبورت
في حالة ازدهار

395
00:24:35,760 --> 00:24:38,360 
قالت ذلك؟ -
لم أكن بهذه الشاعرية -

396
00:24:40,000 --> 00:24:42,000 
عزيزي، قمتُ ببعض الأبحاث

397
00:24:42,160 --> 00:24:44,880 
كان وعداً، آسفة لخروجه بهذه الطريقة

398
00:24:45,040 --> 00:24:48,840 
كلاّ، إنه خطأي، سمحت مجدداً
...إلى نفسي بأن أنشغل في وسط

399
00:24:49,000 --> 00:24:51,560 
هذه اللعبة الدنيئة
من أفراس النهر الجائعة للغاية

400
00:24:51,720 --> 00:24:54,080 
حسناً، هذه المرة أعتزل
أنت حريّة بنفسك

401
00:24:54,600 --> 00:24:57,360 
أيها النادل، المبلغ عليه

402
00:25:00,040 --> 00:25:02,160 
سأتحقق من البار -
وأنا الطابق العلوي -

403
00:25:02,320 --> 00:25:03,800 
سيث) نستطيع إعادة أدراجنا)

404
00:25:03,960 --> 00:25:06,360 
أجل، إنها فكرة رائعة (راين)؟ -
حقاً؟ -

405
00:25:06,520 --> 00:25:08,520 
عليكَ الردهة

406
00:25:25,000 --> 00:25:28,040 
شكراً -
مرحباً، أين هي إذاً؟ -

407
00:25:28,200 --> 00:25:31,400 
لأنني متاح تماماً لمشاجرة فتاة -
لديّ عمل أقوم به -

408
00:25:31,560 --> 00:25:35,240 
إن كنتَ قدمت لخوض نقاش كبير
فعليكَ الانتظار

409
00:25:35,400 --> 00:25:37,800 
حسناً، سأنتظر

410
00:25:44,040 --> 00:25:46,880 
لا أعرف ما خطبي، أشعر فحسب
مثل الخانق

411
00:25:47,040 --> 00:25:49,080 
من كلامك يبدو
أنكِ لا تريدين صديق

412
00:25:49,240 --> 00:25:52,240 
حسناً، إن لم يكن مناسباً لي
إذن لا أحد

413
00:25:57,720 --> 00:25:59,960 
زاك)؟ ماذا تفعل هنا؟)

414
00:26:00,120 --> 00:26:03,200 
الليلة سهرة للفتيات بدون أولاد -
لا يبدو كذلك -

415
00:26:03,400 --> 00:26:06,600 
ماذا تفعلين هنا مع (مات ميلر)؟
إنه يرتبط مع كل شيء

416
00:26:06,760 --> 00:26:08,000 
شكراً على المعلومة

417
00:26:08,160 --> 00:26:10,880 
هل تحوم في الأرجاء؟ -
أجل، هذا ما أفعله -

418
00:26:11,040 --> 00:26:13,320 
أنا أطمئن عليكِ -
إذاً، لم أنتَ هنا؟ -

419
00:26:13,480 --> 00:26:16,120 
لا أعرف، فكرة سيئة

420
00:26:27,680 --> 00:26:31,080 
مرحباً، ها أنتِ هنا -
مرحباً، ها أنتَ هنا -

421
00:26:37,600 --> 00:26:39,760 
فقدت الإحساس بلساني

422
00:26:39,920 --> 00:26:41,360 
هل أنتِ ثملة؟

423
00:26:42,800 --> 00:26:45,800 
أظن أنني بحاجة لهواء نقي -
هذه فكرة رائعة -

424
00:26:45,960 --> 00:26:47,600 
لنخرجكِ من هنا

425
00:26:48,520 --> 00:26:49,840 
إلى اللقاء

426
00:27:00,920 --> 00:27:04,520 
هل رحلت (جولي)؟ -
أصرّت عليّ لطلب سيارة أجرة -

427
00:27:05,680 --> 00:27:09,200 
على ما يبدو، إن من واجباتي كزوج
هو دعم فكرتها

428
00:27:09,360 --> 00:27:12,600 
لديها وجهة نظر
دعم كليكما البعض مهما كان

429
00:27:12,760 --> 00:27:14,560
إنه اسم اللعبة

430
00:27:15,480 --> 00:27:18,040 
(ولهذا سأقوم بالمثل لـ(ساندي
في الاجتماع

431
00:27:18,200 --> 00:27:20,600 
وضع الزواج أمام الشركة

432
00:27:21,080 --> 00:27:24,560 
خطوة جريئة -
أبحر مع (جولي) على هذه -

433
00:27:25,080 --> 00:27:26,840 
لن تندم

434
00:27:28,240 --> 00:27:31,600 
أنت تعلم أنّك لست عنيد
كما يظن الجميع

435
00:27:31,840 --> 00:27:33,960 
أجل، إنه سوى الكثير من الشراب

436
00:27:35,280 --> 00:27:36,520 
ما شعوركِ؟

437
00:27:37,240 --> 00:27:39,480 
شعور رائع للغاية -
حقاً؟ -

438
00:27:39,960 --> 00:27:41,440 
لنسبح

439
00:27:41,600 --> 00:27:44,920 
هيّا -
السباحة في المحيط ليلاً -

440
00:27:45,080 --> 00:27:46,880 
أجل، ما المانع؟ خائف؟

441
00:27:47,040 --> 00:27:48,520 
كلاّ

442
00:27:49,720 --> 00:27:51,240 
أأنتِ بخير؟

443
00:27:51,800 --> 00:27:52,960 
يا للهول

444
00:27:54,760 --> 00:27:58,080 
كم مقدار ما شربتيه؟ -
(لا أعرف، كمقدار (ماريسا -

445
00:27:59,240 --> 00:28:02,160 
هذه غلّة -
حسناً، أنا على حمية الليلة -

446
00:28:02,400 --> 00:28:03,600 
لا عشاء أيضاً، صحيح؟

447
00:28:03,920 --> 00:28:06,400 
...حسناً، في هذه الحالة

448
00:28:06,560 --> 00:28:09,440 
تشبّتي للحظة، سأقوم بجلب بعض
البطاطس المقلية

449
00:28:10,000 --> 00:28:12,920 
وغلّة من القهوة
طبق (أتوود) الخاص فجراً

450
00:28:13,080 --> 00:28:16,160 
البطاطس تبدو شهية -
لا شك؟ -

451
00:28:16,320 --> 00:28:18,160 
ثمّ سنسبح، سيكون رائعاً

452
00:28:18,320 --> 00:28:20,840 
لأنه عندما يكون الطقس بارداً
تصبح المياه دافئة

453
00:28:21,000 --> 00:28:23,840 
سنتكلم إزاء الأمر عند عودتي، حسناً؟

454
00:28:24,000 --> 00:28:26,520 
حسناً -
حسناً، ابقي هنا -

455
00:28:27,120 --> 00:28:28,600 


456
00:28:46,480 --> 00:28:48,720 
تسعين لجعلي أنتظر بالخارج
لأنه لا يُجدي

457
00:28:48,920 --> 00:28:51,360 
أجل، إنه مُجدي
لهذا لست تنتظر

458
00:28:51,560 --> 00:28:52,760 
لنحل المشكلة

459
00:28:52,960 --> 00:28:55,360 
تفضّل، وأخبرني بكل شيء
قد أسأته لك

460
00:28:55,600 --> 00:28:58,720 
حسناً، أولاً، كذبتِ عليّ -
لم أكذب عليك -

461
00:28:58,920 --> 00:29:01,800 
أخبرتك أن صديقي السابق في المدينة
وأنت ملأت الفراغات

462
00:29:02,040 --> 00:29:03,600 
الفراغات التي تركتها أنتِ

463
00:29:04,080 --> 00:29:07,440 
إنه جزء من لعبتكِ
نوع من طبيعتك

464
00:29:07,680 --> 00:29:10,720 
لديك مثل (جيم) وفرقتها
...والأشياء تحدث

465
00:29:10,960 --> 00:29:13,120 
وتجاهلي جزء من تمثيليتك

466
00:29:13,360 --> 00:29:15,080 
تظن أنه تمثيل -
بل أعظم من ذلك -

467
00:29:15,280 --> 00:29:18,000 
،الشعر والأوشام
،الويسكي والسجائر للإفطار

468
00:29:18,200 --> 00:29:21,440 
(رأيت حقاً (ذا بانجر سيستر
جزء منه على قنوات الكيبل

469
00:29:21,680 --> 00:29:23,160 
وأعلم مآل القصة

470
00:29:23,560 --> 00:29:27,440 
سأحرص على تجديد اشتراكي
في برنامج (النتفليكس) لأكون على خبر بنظريتك هذه

471
00:29:27,640 --> 00:29:29,520 
...رائع، قومي بهذا، المسألة هي

472
00:29:29,680 --> 00:29:33,280 
كان هذا ممتع حقاً لفترة
لكنه لا يستحق العناء فحسب

473
00:29:33,440 --> 00:29:35,400 
أراكِ لاحقاً إذاً

474
00:29:36,480 --> 00:29:37,600 
ماذا ستفعل؟

475
00:29:37,800 --> 00:29:40,360 
لا أعرف، ربّما إيجاد فتاة جديدة
تساندني

476
00:29:40,520 --> 00:29:43,160 
أو ربّما تكون رهيفة معي

477
00:29:59,040 --> 00:30:00,600 
!(ليندسي)

478
00:30:03,200 --> 00:30:04,720 
!(ليندسي)

479
00:30:12,120 --> 00:30:13,760 
!(ليندسي)

480
00:30:14,680 --> 00:30:15,960 


481
00:30:24,240 --> 00:30:25,800 
!(ليندسي)

486
00:30:45,240 --> 00:30:48,040 
راين)، ماذا تفعل؟)

487
00:30:48,240 --> 00:30:51,600 
ليندسي)، إنها بمكان ما هنا)
أحضر المساعدة

488
00:30:51,800 --> 00:30:54,560 
ليندسي) على ما يرام) -
ماذا؟ -

489
00:30:54,720 --> 00:30:55,920 
رأيتها للتو

490
00:30:56,080 --> 00:30:59,440 
إنها بخير
(إنه مغميٌ عليها في مكتب (أليكس

491
00:31:03,400 --> 00:31:06,760 
(ذهبت للبحث عنك عند (ماريسا
التي بدورها تقوم بالشيء نفسه

492
00:31:06,920 --> 00:31:08,600 
حقاً؟ لا أطيق الانتظار لرؤيتها

493
00:31:12,600 --> 00:31:14,520 
ماذا حدث لك؟

494
00:31:15,080 --> 00:31:18,280 
هل هي بخير؟ -
ستكون بخير، تأخد قيلولة فحسب -

495
00:31:18,560 --> 00:31:20,360 
عليّ إرجاعها إلى المنزل -
أستطيع تكفّل ذلك -

496
00:31:20,560 --> 00:31:22,320 
أظن أنّك فعلتِ بما فيه الكفاية -
حسناً -

497
00:31:22,480 --> 00:31:24,440 
هذا هو الجزء الذي
حيث يمكنك إلقاء اللوم فيه عليّ؟

498
00:31:24,640 --> 00:31:27,560 
أنتِ محقة، إنها فكرة (ليندسي) في
شرب الفودكا والإغماء

499
00:31:27,760 --> 00:31:30,400 
سعيدة لرؤية شخص آخر يعبث من أجل التغيير -
كانت فكرتها -

500
00:31:30,560 --> 00:31:34,280 
حسناً، فقدنا السيطرة قليلاً -
دائماً يحدث معكِ -

501
00:31:34,480 --> 00:31:37,560 
أمضيت السنة الفائتة تحاولين
جرّي معك للحضيض، والآن هي؟

502
00:31:42,200 --> 00:31:44,720 
تريدين العبث في حياتك الخاصة
!لا بأس

503
00:31:45,880 --> 00:31:47,800 
تبلين بلاءً جيداً إن سألتني

504
00:31:48,000 --> 00:31:49,960 
لم يسألك أحد -
ماذا قلتِ؟ -

505
00:31:50,320 --> 00:31:53,120 
مهلاً، (راين) لنذهب -
لن أتركها هنا -

506
00:31:53,320 --> 00:31:57,880 
سأعتني بها، اذهب -
أجل، هيّا، ستكون بخير -

507
00:31:59,640 --> 00:32:01,360 
راين)، لنذهب)

508
00:32:08,160 --> 00:32:11,200 
اتصلي وطمئنينا أنها بخير

509
00:32:19,520 --> 00:32:21,320 
لنخرجها من هنا

510
00:32:22,160 --> 00:32:23,280 
أجل

511
00:32:33,520 --> 00:32:36,240 
،مرحباً، مخفوق الحليب بالفانيلا 
رجاءً

512
00:32:37,280 --> 00:32:38,640 
واحد

513
00:32:49,240 --> 00:32:50,800 
(زاك)

514
00:33:03,920 --> 00:33:05,360 


515
00:33:05,760 --> 00:33:08,480 
آسفة لكوني سافلة عام 2000 الليلة

516
00:33:09,000 --> 00:33:10,600 
الليلة؟ -
عادل للغاية -

517
00:33:10,880 --> 00:33:14,600 
...إنه سوى
تجربتي في المواعدة

518
00:33:14,760 --> 00:33:18,880 
وصلت لـ6 أشهر
(أسرع بكثير من الوقواق (كوهين


519
00:33:19,200 --> 00:33:23,040 
،حينما أكون معك
أكون شخص عاقل وطبيعي

520
00:33:23,200 --> 00:33:26,240 
كأنني أروّض ذئابي

521
00:33:27,160 --> 00:33:30,280 
هل تريدين مآسي؟ -
...حسناً، إن كنتَ تعني -

522
00:33:30,440 --> 00:33:33,520 
هل غفلت عن الذئاب؟ كلاّ

523
00:33:33,960 --> 00:33:38,520 
الذئاب يتبولون في جميع أنحاء
المكان لوسم أراضيها

524
00:33:39,160 --> 00:33:44,160 
لكن حينما لا أعوي أثناء
اكتمال القمر

525
00:33:44,920 --> 00:33:47,040 
عليّ الإعتناء بصغاري

526
00:33:48,160 --> 00:33:51,040 
كهذه الذكرى -
فهمت -

527
00:33:51,200 --> 00:33:52,560 
ولا تقلقي

528
00:33:52,720 --> 00:33:56,520 
إن كنّا لازلنا مرتبطين لمدة سنة
سأسعد للغاية

529
00:33:56,840 --> 00:34:00,360 
أظن أن هذا ألطف
شيء قد قاله شخص لي على الاطلاق

530
00:34:15,040 --> 00:34:18,240 
اتصلت (أليكس)، (ليندسي) في المنزل

531
00:34:20,280 --> 00:34:21,680 
كل شيء على ما يرام؟

532
00:34:22,360 --> 00:34:25,520 
،أفترض ذلك
لم نحظى حقاً بحديث طويل

533
00:34:25,680 --> 00:34:27,600 
أقفلت السماعة في وجهي

534
00:34:28,200 --> 00:34:31,240 
والذي ربّما كان تلميحاً
على أنني أفسدت الأمور الليلة

535
00:34:31,600 --> 00:34:34,920 
(لا أظن أنني و(ماريسا
سنتسكع في القريب العاجل

536
00:34:36,680 --> 00:34:39,080 
ربما كنتُ قاسياً جداً عليها، صح؟

537
00:34:39,680 --> 00:34:41,960 
كانت هناك ومضات
لعادات (راين أتوود) القديمة

538
00:34:42,160 --> 00:34:45,480 
أظن أنني جلبت القضايا القديمة
أنت تعلم، (ماريسا)، أمي

539
00:34:45,680 --> 00:34:47,840 
لا أظن أنه عليك ضمّ (ليندسي) إلى
تلكَ الفئة

540
00:34:48,120 --> 00:34:50,040 
ربّما أرادت التصرف بحرية

541
00:34:50,200 --> 00:34:51,960 
أو (ماريسا) ضغطت عليها

542
00:34:53,520 --> 00:34:57,480 
أظن أن (ليندسي) تشعر بالضغط
بسببك

543
00:34:57,840 --> 00:35:00,680 
أعني، لقد أدخلتهم في العلاقة

544
00:35:01,000 --> 00:35:03,360 
الصديقة والصديقة السابقة
كصديقين؟

545
00:35:03,840 --> 00:35:05,760 
أظن أنه يتعارض مع الطبيعة

546
00:35:06,480 --> 00:35:09,840 
يمكن لأحد اتباع نصائحهم الخاصة -
أجل -

547
00:35:10,480 --> 00:35:13,480 
أجل، عليّ الإعتذار
إنه سوى من شيمي

548
00:35:14,800 --> 00:35:15,880 
أي شيم؟

549
00:35:16,040 --> 00:35:18,840 
ليس هناك شيء يعارض طريقي -
هل تريد السياقة أم أنا؟ -

550
00:35:19,000 --> 00:35:20,160 
أنت -
حسناً -

551
00:35:20,360 --> 00:35:23,160 


552
00:35:23,560 --> 00:35:26,440 


553
00:35:26,600 --> 00:35:28,360 
مرحباً -
مرحباً -

554
00:35:29,840 --> 00:35:33,520 
أظن أن الجميع يتسائلون"
"لما قد يفعلونه إذا رأوا شبحاً

555
00:35:33,680 --> 00:35:36,080 
إذا لازلتَ غاضباً
لكَ الحق في ذلك

556
00:35:36,400 --> 00:35:39,880 
كلاّ، من الجيّد معرفة ذلك
ولكن إليكِ الأمر

557
00:35:40,040 --> 00:35:41,440 
لستُ غاضباً مطلقاً

558
00:35:41,600 --> 00:35:46,160 
منذ تركي لمكتب المحاماة، أباكِ
يلحُ عليّ لأكون من أتباعه

559
00:35:46,560 --> 00:35:48,360 
وسمحتُ له

560
00:35:48,520 --> 00:35:50,040 
...أظن بطريقةٍ ما


561
00:35:50,400 --> 00:35:54,040 
أجلّتُ الأمر المحتوم فحسب -
هذا فقط؟ -

562
00:35:55,800 --> 00:35:57,720 
معرفة ما يجب القيام به لاحقاً

563
00:35:58,800 --> 00:36:01,480 
ساندي)، لا يزال بوسعنا)
جعل فكرة السكن تعمل

564
00:36:01,640 --> 00:36:04,240 
سأذهب للسجل
وأقوم بتوصية المشروع

565
00:36:04,440 --> 00:36:06,440 
أقدر هذا

566
00:36:08,520 --> 00:36:10,640 
لكن أفضّل ألاّ تفعلي

567
00:36:12,640 --> 00:36:15,280 
مجلة (جولي) دائماً 
ستجعلني عصبياً بشكلٍ غير مريح

568
00:36:15,480 --> 00:36:18,240 
والحكمة في الأعمال هي أفضل رهان

569
00:36:18,960 --> 00:36:21,600 
...إن عملتُ معكِ


570
00:36:21,760 --> 00:36:25,040 
والدك سيعدّ لنا كمين
في كلّ مرة نتواعد فيها

571
00:36:25,240 --> 00:36:28,080 
كان أسوء موعد خضناه، أليس كذلك؟

572
00:36:29,080 --> 00:36:32,880 
(موعد مزدوج مع والدك و (جولي كوبر

573
00:36:33,040 --> 00:36:35,880 
تبدو كأنها مكيدة مثل 
هذا الفيلم

574
00:36:39,040 --> 00:36:40,560 
يفترض ألاّ نكون هنا

575
00:36:40,720 --> 00:36:43,720 
إنه من المحتمل 
اعتذار كثير لعتبة واحدة

576
00:36:43,920 --> 00:36:46,200 
لن نعتذر في نفس الوقت -
هذا مريح -

577
00:36:46,400 --> 00:36:49,160 
لا أظن أن الأعذار المتزامنة ستنجح

578
00:36:56,120 --> 00:36:57,520 
يبدو كأنّك تطاردني

579
00:36:57,800 --> 00:37:00,680 
أجل، لكن أطارد مع نوايا حسنة

580
00:37:01,080 --> 00:37:04,040 
قدمتُ للإعتذار -
أنا أيضاً -

581
00:37:04,440 --> 00:37:07,560 
ماريسا) بالداخل) -
شكراً -

582
00:37:08,480 --> 00:37:11,880 
...وكذلك (جودي) لذا أنا وأنت


583
00:37:12,320 --> 00:37:14,120 
في الخارج

585
00:37:27,760 --> 00:37:30,640 
اسمعي، لا أعلم

586
00:37:31,640 --> 00:37:34,680 
كنتُ آملاً أن يكون سهلاً لكلانا
لنبقى أصدقاء

587
00:37:34,840 --> 00:37:38,280 
وأنت و(ليندسي) تغدوا أصدقاء -
وتأمل أن نعيش في سعادة بعد ذلك؟ -

588
00:37:38,680 --> 00:37:41,120 
أجل، شيئاً مثل هذا القبيل

589
00:37:43,000 --> 00:37:45,960 
أعلم أنه يبدو أننا تواعدنا مثل مليون سنة
مضت، لكنه ليس كذلك 



590
00:37:46,200 --> 00:37:49,240 
أعلم هذا -
وحسناً، ربما تخطيت الأمر -

591
00:37:49,440 --> 00:37:52,240 
ربما لا تعني لكَ شيئاً
بعد الآن

592
00:37:53,200 --> 00:37:55,080 
ولا بقدر أنملة

593
00:37:59,080 --> 00:38:01,040 
لكنها تعني لي الكثير

594
00:38:02,720 --> 00:38:04,600 
أنت تعني لي الكثير

595
00:38:04,800 --> 00:38:06,760 
ولا زلت

596
00:38:10,680 --> 00:38:12,800 
...ليس كذلك، لقد


597
00:38:12,960 --> 00:38:16,320 
لا أعلم ما يشبه، والظن بأنك
و(ليندسي) تغدوا أصدقاء

598
00:38:16,520 --> 00:38:19,600 
كانت فكرة سيئة -
لماذا؟ تعجبني -

599
00:38:21,400 --> 00:38:23,920 
وإن قمت بالحسابات 
...تكون أختي غير الشقيقة لذا

600
00:38:24,800 --> 00:38:26,280 
أظن

601
00:38:34,480 --> 00:38:37,120 
من الواضح أنه سيكون غريباً علينا
لفترة

602
00:38:37,320 --> 00:38:39,240 
أجل، أعلم، أنتِ محقة

603
00:38:44,960 --> 00:38:47,040 
آسف

604
00:38:50,440 --> 00:38:53,160 
هذا سبب قدومي

605
00:38:54,200 --> 00:38:55,960 
آسفة أيضاً

606
00:39:04,600 --> 00:39:08,000 
إذن أنتِ و(جودي)؟
تستأنفان العلاقة مع بعض؟

607
00:39:08,760 --> 00:39:11,080 
أشك في هذا

608
00:39:11,600 --> 00:39:14,160 
إنها مثل الألم في المؤخرة

609
00:39:14,440 --> 00:39:17,200 
ولكن ربما هذا نوعي -
صحيح -

610
00:39:17,720 --> 00:39:21,480 
إذن، أعني، هل هذا يعني
...أنه يمكننا العودة كما كنّا من قبل؟ لأنّه

611
00:39:21,640 --> 00:39:23,920 
يمكنني نسيان ما حدث

612
00:39:24,600 --> 00:39:26,560 
حسناً، سأنتظر

613
00:39:27,320 --> 00:39:32,440 
لأن هذا ما يفعله البالغين
ينتظرون، لهذا أنا منتظر، أسلوب البالغين

615
00:39:35,560 --> 00:39:36,920 
هل أنت مستعد؟

616
00:39:40,000 --> 00:39:41,360 
أجل

617
00:39:41,520 --> 00:39:43,320 
أظن ذلك

618
00:39:47,600 --> 00:39:49,920 
شكراً لقدومك

619
00:39:51,760 --> 00:39:53,560 
وآسفة أيضاً

623
00:40:14,520 --> 00:40:16,920 
(نامت (جودي -
رائع -

624
00:40:17,240 --> 00:40:20,280 
أظن أن هؤلاء آخر رجال قد نشهدهم -
لن أكون متاكدة تماماً -

625
00:40:20,440 --> 00:40:23,800 
لم تبقى إلا مثل 4 دقائق
على سهرة الفتيات؟

626
00:40:24,720 --> 00:40:27,240 
اكتفيت من الفتيات والرجال

627
00:40:27,600 --> 00:40:29,760 
هناك فيلم رعب قديم مشتغل

628
00:40:32,440 --> 00:40:34,240 
لا بأس به معي

629
00:40:39,480 --> 00:40:41,400 
هل تشعرين بالبرد؟

630
00:41:25,080 --> 00:42:02,000
<font size="20"><font color="#abcdef">.:. Black Saw :ترجمة .:.
mag-8080@hotmail.com</font>