1
00:00:04,133 --> 00:00:06,468
جوهريا، النيوكليوتيدات الحيوانيه

2
00:00:06,470 --> 00:00:07,785
تستولي على الانسانيه

3
00:00:07,787 --> 00:00:09,354
ومهما يكن هذا الشئ

4
00:00:09,356 --> 00:00:10,772
فإنه يتحول

5
00:00:10,774 --> 00:00:12,607
فيصبح أقل انسانيه

6
00:00:12,609 --> 00:00:15,477
ويقول بأن التحور يصبح أكثر حيوانيه

7
00:00:15,479 --> 00:00:17,028
يجدر بي أن أذهب

8
00:00:18,314 --> 00:00:20,231
... (هـيذر)
أحتاج الى مفاتيح سيارتك

9
00:00:20,233 --> 00:00:23,001
علي أن أجد شخصا ما

10
00:01:01,740 --> 00:01:05,560
هل تلك هي.؟هل هي (كـات)؟

11
00:01:05,562 --> 00:01:06,727
ابقي بالسياره

12
00:01:06,729 --> 00:01:08,696
مهلا ... إيفان ...

13
00:01:13,920 --> 00:01:15,537
شرطة نيـويورك

14
00:01:15,539 --> 00:01:17,539
من هنـاك؟

15
00:01:24,046 --> 00:01:26,381
كات(كـات) ... هل تسمعيني؟

16
00:01:26,383 --> 00:01:29,934
يإالهـي

17
00:01:33,422 --> 00:01:34,755
هيـذر! أحتاج مساعدتك

18
00:01:37,526 --> 00:01:39,944
كـات

19
00:01:40,929 --> 00:01:42,313
ياإلهــي

20
00:01:42,315 --> 00:01:43,731
ياإلهي ! هل هي بخير.؟

21
00:01:43,733 --> 00:01:46,317
انها تنزف بغزاره

22
00:01:46,319 --> 00:01:48,152
هذه أقل مشاكلها، لأنها بالكاد تتنفس

23
00:01:48,154 --> 00:01:49,548
ماذا؟

24
00:01:49,573 --> 00:01:51,156
الشهيق منخفض بالجهة اليمنى

25
00:01:51,615 --> 00:01:52,860
حسنا، لننقلها الى المشفى

26
00:01:52,861 --> 00:01:54,861
لن تتحمل نقلها الى المشفى،
فالرئه لديها في انهيار

27
00:01:54,863 --> 00:01:56,663
أريدك أن تعودي للسياره

28
00:01:56,665 --> 00:01:58,715
أحضري زجاجة(الفودكا)التي لديكِ

29
00:01:58,717 --> 00:02:00,366
وأنا في حاجة الى سكين، وقفازات و
وشريط المطاطي

30
00:02:00,368 --> 00:02:02,869
حسنا

31
00:02:02,871 --> 00:02:05,505
ستكونين على مايرام، اتفقنا؟

32
00:02:05,507 --> 00:02:06,539
تمساكي فحسب

33
00:02:06,541 --> 00:02:08,875
ابقِ معي، حسنا؟

34
00:02:15,683 --> 00:02:16,933
!هيا ياهـيذر

35
00:02:19,070 --> 00:02:20,403
هـاك

36
00:02:20,405 --> 00:02:22,189
عظيم، أحسنت صنعا

37
00:02:23,942 --> 00:02:25,358
أعطني يدكِ -
ماذا؟ -

38
00:02:25,360 --> 00:02:27,577
اضغطي عليها وباستمرار

39
00:02:27,579 --> 00:02:28,995
استمري بالضغط عليها

40
00:02:28,997 --> 00:02:31,364
لن نسمح بدخول المزيد من الهواء

41
00:02:31,366 --> 00:02:33,566
أظن بأني رأيت شيئا بين الاشجار

42
00:02:35,036 --> 00:02:36,703
لايوجد شيئا هناك

43
00:02:36,705 --> 00:02:39,206
استمري بالتركيز وحسب

44
00:02:39,208 --> 00:02:41,374
سيكون كل شئ على مايرام

45
00:02:43,745 --> 00:02:46,913
تبليـن جيدا
استمري بالضغط عليها

46
00:02:46,915 --> 00:02:48,848
سأقوم باستبدال ذلك بالقفازات، مفهوم.؟

47
00:02:48,850 --> 00:02:50,217
والآن قومي بالضغط على ذلك

48
00:03:00,594 --> 00:03:01,895
حسنا

49
00:03:10,154 --> 00:03:12,455
مهـلا ... مهـ ... -
ثقي بي -

50
00:03:19,747 --> 00:03:21,948
حسنا يـا(كات)تنفسي

51
00:03:26,721 --> 00:03:28,255
تنفسي

52
00:03:29,623 --> 00:03:31,958
جيـد

53
00:03:34,011 --> 00:03:35,729
جيـد

54
00:03:39,016 --> 00:03:40,400
ستكون بخير

55
00:03:40,402 --> 00:03:42,402
حسنا، اتصلي بـ 911 وأخبريهم

56
00:03:42,404 --> 00:03:44,904
أن لديك أحدا من الشرطه مصاب بطلق ناري حسنا.؟

57
00:03:44,906 --> 00:03:46,973
نحتاج الى اخلاء طبي بمستشفى نيو يورك على الفـور

58
00:03:52,981 --> 00:03:55,448
استمري بالتنفس فحسب

59
00:04:22,192 --> 00:04:24,176
لقد أفقتي

60
00:04:24,178 --> 00:04:26,812
لاتقلقي، سيكون كل شئ على مايرام

61
00:04:27,647 --> 00:04:31,116
ليس لدي أي فكرة، عن مكاني

62
00:04:31,118 --> 00:04:33,035
في مستشفى نيويـورك

63
00:04:33,037 --> 00:04:35,504
كنتي بالاخلاء الطبي الليلة الماضيه

64
00:04:40,076 --> 00:04:42,711
حسنا، اتصلت وأخبرتهم بان السرير الآخر مكـسورا

65
00:04:42,713 --> 00:04:44,997
حتى يمكنكِ أن تحظي بالراحة والـهدوء

66
00:04:44,999 --> 00:04:46,965
شكرا لك

67
00:04:46,967 --> 00:04:49,501
حقا لست بحاجة الى شريك مجنون بالوقت الحالي

68
00:04:49,503 --> 00:04:53,822
بالمناسبه، هل رأيتي شقيقتي.؟

69
00:04:53,824 --> 00:04:55,891
نسخة مصغره منكِ، تترنح بسبب كعبها

70
00:04:55,893 --> 00:04:56,975
وتفوح منها رائحة الفودكا

71
00:04:56,977 --> 00:04:58,811
يبدون انك محقه

72
00:04:58,813 --> 00:05:00,512
لم تود أن تترككِ

73
00:05:03,050 --> 00:05:04,683
وطلبت منها أن تذهب لتنام

74
00:05:06,820 --> 00:05:08,720
لقد أبليتِ جيدا بالجراحه

75
00:05:08,722 --> 00:05:10,305
كـلاهما

76
00:05:10,307 --> 00:05:12,658
كلاهما؟عماَ تتـحدثيـن؟

77
00:05:12,660 --> 00:05:16,345
الشرطة وجدتك مستلقية خارج سيارتك

78
00:05:16,347 --> 00:05:19,248
وعلى مايبدو ان أحدهم أسعفك هناك

79
00:05:19,250 --> 00:05:21,750
فقد قام بعملية ثقب الصدر

80
00:05:21,752 --> 00:05:23,202
بواسطة سكين صغيره

81
00:05:23,204 --> 00:05:26,038
لكنتِ ميته لولاه

82
00:05:28,875 --> 00:05:31,627
وأظن من خلال تلك النظره، لابـد

83
00:05:33,079 --> 00:05:34,763
وأنه شخص مميز

84
00:05:34,765 --> 00:05:36,882
بعض من ذلك

85
00:05:36,884 --> 00:05:41,120
كان لدي شخص كهذا

86
00:05:44,974 --> 00:05:47,059
بقدر ماأود مشاركتك بالحديث ... لكن

87
00:05:47,061 --> 00:05:48,360
لدي جولات

88
00:05:48,362 --> 00:05:50,279
وسيكون الطبيب هنا بوقت قريب

89
00:05:50,281 --> 00:05:51,613
تماسكي هناك

90
00:05:51,615 --> 00:05:53,065
شكـرا

91
00:06:06,463 --> 00:06:08,964
كـات آنا آسفة للغايه

92
00:06:08,966 --> 00:06:10,632
لقد تلقيت الرساله للتو

93
00:06:10,634 --> 00:06:12,468
كان على أن أتواجد معك

94
00:06:12,470 --> 00:06:15,954
أنا في طريقي بصحبة(جـون)وبعض الافلام وحلوى(ريد فنز

95
00:06:20,343 --> 00:06:21,560
فيـنست

96
00:06:21,562 --> 00:06:25,297
ماذا إن رآك أحـد

97
00:06:25,299 --> 00:06:27,149
لعب دور الطبيب بمثابة غرفة القياده بالنسبة لي

98
00:06:28,184 --> 00:06:30,802
اضافة الى ذلك ... أنا

99
00:06:32,522 --> 00:06:33,989
أنني أردت رؤيتـك

100
00:06:35,074 --> 00:06:37,209
شكرا لك

101
00:06:37,211 --> 00:06:39,478
أخبرتني الممرضه بشأن الجراحة التي أجريتها

102
00:06:39,480 --> 00:06:41,497
أجل، بشأن ذلك ...

103
00:06:41,499 --> 00:06:44,433
انقاذ رائـع على الطريق

104
00:06:44,435 --> 00:06:46,118
كـاثريـن ...

105
00:06:46,120 --> 00:06:47,753
(فينست)
أنا على قيد الحياة بفضلك

106
00:06:47,755 --> 00:06:49,771
لم يكن أنا

107
00:06:49,773 --> 00:06:53,992
لقد كان(ايفان)بالواقـع.

108
00:06:53,994 --> 00:06:56,778
لقد قمت بنزع باب السياره، وأخرجتك

109
00:06:56,780 --> 00:07:00,516
أردت البقاء للمساعدة

110
00:07:00,518 --> 00:07:05,838
، ولكن لم أستطع
كما تعلميـن في وضعي ذلك

111
00:07:05,840 --> 00:07:09,508
و ايفان ركن سيارته وكان علي أن اتخذ قراري

112
00:07:09,510 --> 00:07:11,477
ولقد كان هو خيارك الأفضل

113
00:07:11,479 --> 00:07:14,480
لازلت تعتبر منقذ لحياتي

114
00:07:14,482 --> 00:07:16,482
لو لم تخرجني من تلك السياره

115
00:07:16,484 --> 00:07:19,701
لم يكن لدى (ايفان )الوقت لذلك

116
00:07:19,703 --> 00:07:22,771
حسنا، اذا لم يأتي (ايفان)ماذا قد كان ليحصل.؟

117
00:07:22,773 --> 00:07:27,242
بالتأكيد يمكنني نزع الباب ولكن لازلت بحاجة لطبيب

118
00:07:28,828 --> 00:07:30,829
لم أتمكن من مساعدتك، كما تعلميـن

119
00:07:30,831 --> 00:07:35,417
في تلك اللحظه كل مافعلته هو مراقبتك وانت تموتيـن

120
00:07:41,391 --> 00:07:44,476
تدرين بأنني ظننت بأنني فقدتك

121
00:07:44,478 --> 00:07:48,013
لم تفقدني

122
00:07:48,015 --> 00:07:50,782
أنا بجانبـك

123
00:07:52,385 --> 00:07:58,774
ولقد تقبلتك بكل حالاتك

124
00:07:58,776 --> 00:08:00,826
وهذا ماكنت قادمة لإخبارك به

125
00:08:00,828 --> 00:08:02,244
كنت أقود نحو المدينه

126
00:08:02,246 --> 00:08:04,496
حتى لو أن حمضك النووي يتغـير

127
00:08:04,498 --> 00:08:08,517
فهو لايغير الاشياء بيننا

128
00:08:08,519 --> 00:08:10,536
تعلمين بأنك تقولين ذلك الآن

129
00:08:10,538 --> 00:08:14,056
لكن انتظري فقط حتى تظهر لي شعيرات وذيل

130
00:08:21,715 --> 00:08:23,098
انه ايفـان

131
00:08:23,100 --> 00:08:25,467
انه في طريقه الى هنا

132
00:08:25,469 --> 00:08:27,603
تعلمين، بأني أود البقاء لو أمكنني

133
00:08:27,605 --> 00:08:30,222
أعلم ذلك

134
00:08:35,361 --> 00:08:36,862
ربما يجب أن تعلمي بأن(ايفان)ربما

135
00:08:36,864 --> 00:08:38,947
قد رآني على الطريق الليلة الماضيه

136
00:08:40,650 --> 00:08:42,451
حسنا

137
00:09:26,030 --> 00:09:27,329
فـينست

138
00:09:29,483 --> 00:09:30,949
فينست

139
00:09:33,987 --> 00:09:35,454
فينست كيلر

140
00:09:52,278 --> 00:09:56,278
<b>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الــجــمــيــلــة و الــوحــش’’
الــمــوســم الأول: الـحـلـقـة الـ 10</b>

141
00:10:08,238 --> 00:10:11,824
ابتسامه، وقليلا من الغرور، وزهـور

142
00:10:11,826 --> 00:10:14,108
شخص يتباهى بنفسه هنا

143
00:10:14,109 --> 00:10:15,308
أفكر فقط بقدر ماتدينيـن لي به

144
00:10:15,310 --> 00:10:16,526
لأجل انقاذي لحياتك

145
00:10:16,528 --> 00:10:18,979
ألم أنقذ حياتك ...

146
00:10:18,981 --> 00:10:20,814
أكان ذلك قبل عدة أسابيع

147
00:10:20,816 --> 00:10:22,482
بواسطة الصبي المضرب نفسيا بالانفـاق؟

148
00:10:22,484 --> 00:10:26,336
أجل، تلك الحدود انتهت صلاحيتها منذ عدة أيام

149
00:10:26,338 --> 00:10:28,405
فعلا؟

150
00:10:31,826 --> 00:10:33,493
شكرا لك

151
00:10:35,997 --> 00:10:38,548
لم أتحمل خسرانك

152
00:10:38,550 --> 00:10:44,037
اذن، انت جـراح الطـرق

153
00:10:46,307 --> 00:10:48,842
تعلم، لو استغرق مني فعل ذلك ستة سنوات

154
00:10:48,844 --> 00:10:53,096
لم أكن بالطابق السفلي أقوم بتشريح الجثث

155
00:10:57,485 --> 00:11:02,072
وبالطريقة التي أخرجتني بها من سيارة (هــيذر) ...

156
00:11:03,191 --> 00:11:05,742
أخرجتك؟

157
00:11:05,744 --> 00:11:08,361
لا، لقد وقفت بسيارتي وحسب

158
00:11:08,363 --> 00:11:09,946
لم أقم بإخراجك

159
00:11:12,016 --> 00:11:16,620
اذن، عندما جئت وجدتني متمدده على الارض؟

160
00:11:16,622 --> 00:11:20,590
أجل، لابد وأنك زحفت خارجا قبل أن تفقدي وعيك

161
00:11:20,592 --> 00:11:24,594
لقد فقدتي دما كثيرا

162
00:11:26,631 --> 00:11:30,684
اذن، أنا على قيد الحياة،
وأتنفس بفعل معجزه

163
00:11:30,686 --> 00:11:34,137
أنتس كذلك بالنسبة لي

164
00:11:37,391 --> 00:11:39,092
أيمكنني ...

165
00:11:39,094 --> 00:11:40,644
أجل، بالطبع، قومي بواجبكِ

166
00:11:40,646 --> 00:11:41,852
سأتطمئن عليك لاحقا.

167
00:11:41,877 --> 00:11:43,019
حسنا

168
00:11:43,982 --> 00:11:47,067
كل شئ على مايرام بشأن الاشعه، صحيح؟

169
00:11:47,069 --> 00:11:48,568
لا، لا، لا

170
00:11:48,570 --> 00:11:51,037
كل شئ جيد بشأنك

171
00:11:51,039 --> 00:11:54,107
سؤال غريب

172
00:11:54,109 --> 00:11:56,626
الطبيب الذي أتى هنا مبكرا

173
00:11:56,628 --> 00:11:58,929
هل تعرفينه؟

174
00:11:58,931 --> 00:12:02,833
لا أعلم عن أي طبيب تتحدثي

175
00:12:02,835 --> 00:12:05,252
ذو قامة طويله، ويرتدي معطف مختبر

176
00:12:05,254 --> 00:12:06,803
ولديه ندبة على وجهه

177
00:12:06,805 --> 00:12:09,806
ممرضة أخرى شاهدته خارجا من غرفتك

178
00:12:09,808 --> 00:12:13,160
أجل، طبيب أتى هنا ليتحقق من التخطيط لدي.

179
00:12:13,162 --> 00:12:15,896
لم ألاحظه، لماذا؟

180
00:12:20,234 --> 00:12:21,735
أموافقة على مشاركتي بالحديث؟

181
00:12:21,737 --> 00:12:24,237
دائما

182
00:12:24,239 --> 00:12:29,743
أعلم ان ذلك يبدو جنونيا، ولكن ...

183
00:12:29,745 --> 00:12:34,681
ذلك الطبيب من المفترض ان يكون ميتا

184
00:12:36,417 --> 00:12:39,119
لقد كان فينست كيلر

185
00:12:50,515 --> 00:12:52,332
مرحبا

186
00:12:52,334 --> 00:12:55,519
كنت أفكر، ربما كان تمحور حمضك الووي

187
00:12:55,521 --> 00:12:57,604
ربما تكون خطوة تطورية أخرى

188
00:12:57,606 --> 00:13:01,191
قدرة جديده على سبيل المثال

189
00:13:01,193 --> 00:13:03,026
أهناك أي تغير جسـدي؟

190
00:13:03,028 --> 00:13:04,778
لا أعلم يارجل، اعتقد

191
00:13:04,780 --> 00:13:07,280
بأن عيناي تتلاعبان بي

192
00:13:07,282 --> 00:13:09,866
ربما كانت حساسية فقط،
ولكن من يدري

193
00:13:09,868 --> 00:13:12,068
ولكن لايمكننا التكهن بالفعل، عن مدى تطورك

194
00:13:12,070 --> 00:13:14,955
ربما يتغير جنسك بالكامل،
وتكون سمكة ملونه مثلا

195
00:13:16,959 --> 00:13:18,708
بربك لقد كانت مزحة فقط

196
00:13:18,710 --> 00:13:20,810
أجل

197
00:13:20,812 --> 00:13:23,380
ماذا؟

198
00:13:23,382 --> 00:13:26,132
لقد رأيت(أليكس)اليوم

199
00:13:26,134 --> 00:13:29,336
(أليكس يالتر)

200
00:13:29,338 --> 00:13:31,888
لم أحادثها، لقد هربت وحسب

201
00:13:31,890 --> 00:13:33,423
كطفل بالتاسعة من عمره

202
00:13:33,425 --> 00:13:37,911
عليك أن تتوقف من محاسبة نفسك يارجل

203
00:13:37,913 --> 00:13:40,730
تعلم، لم أحظى بفرصة لقول وداعا

204
00:13:40,732 --> 00:13:43,767
ولم أتواصل معها حتى بعد أن عدت

205
00:13:43,769 --> 00:13:45,718
لقد كان لديك سبب وجيـه

206
00:13:45,720 --> 00:13:47,404
لقد كانت(ميرفيلد)تتعقبك

207
00:13:47,406 --> 00:13:49,189
ولو وجدوك بأي مكان بقربها، فسوف ...

208
00:13:49,191 --> 00:13:51,391
لا، أنت محق فعلا

209
00:13:51,393 --> 00:13:55,178
لم أرد توريطها بأي من هذا

210
00:13:56,197 --> 00:13:57,597
عودة المنطق والعقل؟

211
00:13:59,017 --> 00:14:00,951
جزئي المفضل

212
00:14:00,953 --> 00:14:04,037
بالواقع كنت قبالة الحرم الجامعي بعض الوقت لوحدي

213
00:14:04,039 --> 00:14:05,755
وسارة أستاذة علوم الارض

214
00:14:05,757 --> 00:14:07,240
تركز على التطـور

215
00:14:07,242 --> 00:14:09,259
سـاره!

216
00:14:09,261 --> 00:14:11,962
ظننت بأن أذهب اليها لأكشف عن أسئلة
بشأن طفرات التطور

217
00:14:11,964 --> 00:14:13,246
خير لك

218
00:14:13,248 --> 00:14:15,415
مهلا، احرص على

219
00:14:15,417 --> 00:14:17,583
عدم تحولي الى سمكة ملونه من الإناث، اتفقنا؟

220
00:14:17,585 --> 00:14:20,586
وداعا

221
00:14:25,585 --> 00:14:27,586
لاينبغي أن تأتي للمستشفى، ليس آمنا لك
"كـاثرين

222
00:14:28,762 --> 00:14:30,030
كان عليك رؤية (ايفان)

223
00:14:30,032 --> 00:14:31,264
لقد بدا كأنه يمزق ملابسه

224
00:14:31,266 --> 00:14:32,598
وقد كنت كالطبيبة المساعده تماما

225
00:14:32,600 --> 00:14:33,817
ساعدته على الضغط لوقف النزيف مثلا.

226
00:14:33,819 --> 00:14:35,768
شكرا على ذكر التفاصيل

227
00:14:35,770 --> 00:14:37,937
مهلا، هل تسانديني على الوقوف

228
00:14:37,939 --> 00:14:40,373
او أنا من يفعل ذلك؟

229
00:14:40,375 --> 00:14:41,908
آسـفه للغايه

230
00:14:41,910 --> 00:14:43,443
أو معلقة بي بالكامل

231
00:14:43,445 --> 00:14:46,079
هل يمكنني أن أذهب للصيدلية على استعجال

232
00:14:46,081 --> 00:14:47,914
احتاج الى الاسبرين بالاضافة الى القهوه وسأكون على مايرام أعدك

233
00:14:47,916 --> 00:14:49,716
وسأعـود حالا

234
00:14:49,718 --> 00:14:51,968
اذهبي سأبقى هنا، وسأستند على الحائط

235
00:15:04,849 --> 00:15:07,233
هل قرأت رسالتي؟

236
00:15:07,235 --> 00:15:09,135
أخبرتك بأن المجئ هنا ليس آمنا لك.

237
00:15:09,137 --> 00:15:11,321
ولا أريد أن تصادفك هيذر

238
00:15:11,323 --> 00:15:13,406
حسنا، مالأمـر؟

239
00:15:13,408 --> 00:15:16,526
أيحاول(ايفان)مطاردتي مجددا؟

240
00:15:16,528 --> 00:15:18,912
بل أكثر مثل ممرضتي

241
00:15:18,914 --> 00:15:22,982
ربما تعرفها
(أليكس ساتر)

242
00:15:24,368 --> 00:15:26,786
من تكون؟

243
00:15:26,788 --> 00:15:30,656
لقد كنا مجرد صديقيـن

244
00:15:30,658 --> 00:15:32,792
نشأنا سـويا

245
00:15:32,794 --> 00:15:36,796
أنا وهي و(جي تي)وأخي ... كما تعلمين

246
00:15:36,798 --> 00:15:41,568
وبعد ذلك كدنا أن نكون أكثر قربا.

247
00:15:41,570 --> 00:15:45,188
حسنا، ذلك يفسر ذلك

248
00:15:45,190 --> 00:15:46,806
يفسر ماذا؟

249
00:15:46,808 --> 00:15:50,110
لمَ كانت محطمه

250
00:15:50,112 --> 00:15:53,863
لا ... لا، لا، لا

251
00:15:53,865 --> 00:15:55,315
لقد أسأتي فهما

252
00:15:55,317 --> 00:15:58,151
لقد مرت عشر سنـين

253
00:15:58,153 --> 00:15:59,452
لقد رأت شبحا

254
00:15:59,454 --> 00:16:02,355
لا يا(فينسنت)لم أسئ فهمها

255
00:16:04,208 --> 00:16:07,644
علي أن أذهب(هيذر)ستكون هنا بأي لحظه

256
00:16:34,021 --> 00:16:36,423
انه أنا

257
00:16:45,863 --> 00:16:48,481
أتى جنديان لمنزل أمك

258
00:16:48,483 --> 00:16:52,953
وقالوا بأنك مت

259
00:16:52,955 --> 00:16:55,367
أليكس

260
00:16:57,523 --> 00:17:02,109
كنت جزءا من عمليات القوات الخاصه

261
00:17:02,111 --> 00:17:06,730
مفهوم، ولقد شهدت أكثر من اللازم ...

262
00:17:06,732 --> 00:17:08,598
وعلمت أكثر من اللازم

263
00:17:08,600 --> 00:17:11,869
لقد ألقيت بالتراب على قبرك يافينس

264
00:17:13,239 --> 00:17:15,956
مالذ يمكن أن يكون أسوء من ذلك

265
00:17:15,958 --> 00:17:18,942
أعلم بأن ذلك سيكون من الصعب أن تستوعبيه

266
00:17:18,944 --> 00:17:21,962
ولكن عليك أن تصدقيني

267
00:17:21,964 --> 00:17:24,565
أقسم لكِ بأن الجنازة كانت

268
00:17:24,567 --> 00:17:27,251
لحمايتك وحماية كل من أحفل بشأنه

269
00:17:28,670 --> 00:17:33,473
أعدائي يا(أليكس)كانوا بالخارج يراقبون

270
00:17:33,475 --> 00:17:36,793
اقصد مازالوا بالخارج يراقبون

271
00:17:36,795 --> 00:17:38,228
يفترض انك جئت عندي

272
00:17:38,230 --> 00:17:40,814
لا، هذا خطر لأبعد حد

273
00:17:40,816 --> 00:17:42,632
لكنت محاصرة بين تبادل النيران

274
00:17:44,018 --> 00:17:46,236
هولاء القوم خـطرون،

275
00:17:46,238 --> 00:17:48,822
ويريدونني ميتا

276
00:17:48,824 --> 00:17:53,193
هذا ... سر الحياة بالكامل

277
00:17:53,195 --> 00:17:54,695
ماذا تـفعل؟

278
00:17:54,697 --> 00:17:56,897
ليست حياة بالكامل

279
00:17:56,899 --> 00:17:59,533
من يعلم أيضا؟

280
00:18:03,788 --> 00:18:06,039
حسنا

281
00:18:06,041 --> 00:18:07,874
ماذا بشأن المحققه؟

282
00:18:07,876 --> 00:18:08,959
من تكون؟

283
00:18:08,961 --> 00:18:12,846
ولاتقل لي بأنها لاتهم

284
00:18:12,848 --> 00:18:17,217
انها مجرد شرطية والتي كلفوها لي.

285
00:18:17,219 --> 00:18:18,885
حسنا، انها تتطلع للعمل من أجلي

286
00:18:18,887 --> 00:18:20,938
وانها كالمعالِجة بالنسبة لي

287
00:18:24,042 --> 00:18:27,144
كان عليك أن تنسيني

288
00:18:29,948 --> 00:18:32,899
لقد أحببتك

289
00:18:32,901 --> 00:18:36,987
(اليكس)
عندما رأيتك البوم بالمشفى

290
00:18:36,989 --> 00:18:38,872
تقصد عندما هربت بعيدا

291
00:18:38,874 --> 00:18:44,161
لقد عبثت هذه اللحظها

292
00:18:44,163 --> 00:18:45,879
برأسي مرارا وتكرار

293
00:18:45,881 --> 00:18:48,415
أنا ... أنا آســف للغايــه

294
00:18:48,417 --> 00:18:50,384
لايمكنني فعل هذا

295
00:18:50,386 --> 00:18:53,086
أردت أن أتواصل يا(أليكس )معكي كل يوم

296
00:18:53,088 --> 00:18:54,888
صدقيني، كل يوم ... ولكن

297
00:18:54,890 --> 00:18:59,760
كان من السهل أن اتخيل بأنك تملكين زوجا مثاليا،

298
00:18:59,762 --> 00:19:02,429
وثلاثة أطفال رائعون بمكان ما

299
00:19:04,882 --> 00:19:08,185
أردت ذلك بحياتي مرة

300
00:19:08,187 --> 00:19:12,356
كلانا أراد ذلك

301
00:19:14,025 --> 00:19:16,910
ولكن، لم أستطع

302
00:19:16,912 --> 00:19:20,998
أن تمضي قدما

303
00:19:33,795 --> 00:19:35,879
هل سأراك ثـانيه؟

304
00:19:43,521 --> 00:19:46,857
دب محشو؟ كم أنا مثيرة للشفقه

305
00:19:46,859 --> 00:19:48,091
لا ... أنتي؟

306
00:19:48,093 --> 00:19:49,943
ولاحتى بمقياس ريختر

307
00:19:49,945 --> 00:19:53,613
لكن شريكتك الخاسره،
قريبة من الدرجة العاشره بمقياس

308
00:19:53,615 --> 00:19:55,365
مهلا، لم تحضري حلو(ريد فنز)؟

309
00:19:56,618 --> 00:19:59,403
من كان يعلم بأن مقياس 11 كانت ممكنه

310
00:20:03,775 --> 00:20:05,575
انا آسفه

311
00:20:05,577 --> 00:20:08,812
من المستحيل أن نعرف ماذا كان سيحدث معي، اتفقنا؟

312
00:20:08,814 --> 00:20:10,547
يجب أن تدعِ الأمر وشأنه

313
00:20:10,549 --> 00:20:11,965
حسنا

314
00:20:11,967 --> 00:20:14,501
لا، ليس حسنا
وكتفاك مرفوعتان، ماخطبك؟

315
00:20:17,473 --> 00:20:21,925
لقد قلتِ بأنك كنت تعملين على شئ لوقت متأخر

316
00:20:24,480 --> 00:20:27,848
حسنا، اذن تعلمين الليلة الماضية بالقسم

317
00:20:27,850 --> 00:20:30,967
أنا و(جو)شربنا كأسان وربما أفرطنا بذلك

318
00:20:30,969 --> 00:20:33,820
ولقد بات الأمر غريبا

319
00:20:33,822 --> 00:20:36,573
غريب كيف؟تقصدين غريب (عار)؟

320
00:20:36,575 --> 00:20:38,641
لا، ولكنه متزوج

321
00:20:38,643 --> 00:20:39,726
وحتى لو كانت لديهما مشاكل

322
00:20:39,728 --> 00:20:41,661
ولا أريد أن أكون قذرة للحظه

323
00:20:41,663 --> 00:20:43,413
ولكن تعلمين، مسألة امرأة أخرى يبدو مقززا

324
00:20:43,415 --> 00:20:44,698
أجل، لاتعلميـن أين ستثبتين عليه

325
00:20:44,700 --> 00:20:45,999
حسنا، اذا لم نغلق هذا الموضوع،

326
00:20:46,001 --> 00:20:47,534
سأقوم بمخاطرة

327
00:20:47,536 --> 00:20:49,286
ماذا يوجد بجهازك المحمول؟مقاطع اباحيه؟ -
لا -

328
00:20:49,954 --> 00:20:51,455
حسنا، جاء دوري للتطفل

329
00:20:54,493 --> 00:20:56,993
اذن، ملاحقات قليلة عبر الفيس بوك

330
00:20:56,995 --> 00:20:58,495
أليكس سالتر؟

331
00:20:58,497 --> 00:21:00,547
وتكون ... -
ممرضتي -

332
00:21:00,549 --> 00:21:02,299
لا اعرف
اقوم بالقليل من التحري

333
00:21:02,301 --> 00:21:04,017
حسنا لابأس
اذا كنت تريدي ان تعرفي المزيد عن

334
00:21:04,019 --> 00:21:06,603
من تغير أغطية سريرك
وتخلصك من تفاهات وسائل الاعلام

335
00:21:06,605 --> 00:21:08,171
يمكنك الدخول لقاعدة بياناتها

336
00:21:08,173 --> 00:21:10,673
هذا اعمق قليلا مما اردت معرفته

337
00:21:12,193 --> 00:21:13,860
لدي تلميح

338
00:21:13,862 --> 00:21:15,645
ليس لديها سجل إجرامي

339
00:21:15,647 --> 00:21:17,881
لكنها رفعت ستة شكاوي للشرطة في ثلاثة أشهر

340
00:21:17,883 --> 00:21:20,517
كانت تشكو من ان هناك من يتعقبها

341
00:21:20,519 --> 00:21:23,570
يخترق بريدها الالكتروني
ويتنصت عليها

342
00:21:23,572 --> 00:21:25,205
وإقتحم منزلها

343
00:21:25,207 --> 00:21:27,240
لكن لا أثر للدخول عنوة

344
00:21:27,242 --> 00:21:29,042
هل هناك أي خيوط؟

345
00:21:29,044 --> 00:21:30,660
حسنا، شكواها قدمت في المخفر رقم 86

346
00:21:30,662 --> 00:21:33,413
لذا المهرجين العاملين هناك
لم يبحثوا حتي في شكواها حتي الآن

347
00:21:33,415 --> 00:21:35,248
كل ما فعلوه كان كتابة مذكرة بعنوان

348
00:21:35,250 --> 00:21:37,667
شكوي وهمية من شخص مذعور !

349
00:21:37,669 --> 00:21:39,553
هذه كلمات منمقة بالنسبة لهؤلاء الرجال

350
00:21:39,555 --> 00:21:43,256
لكن مجددا، فممرضتك تبدو كشخص هيستيري

351
00:21:47,728 --> 00:21:51,765
حسنا، هذا الوصف ينطبق ايضا علي حياتي العاطفية، لذا00

352
00:21:51,767 --> 00:21:54,067
لما لا ادعك نتالين قسطا من الراحة؟

353
00:21:54,069 --> 00:21:55,652
حسنا

354
00:21:55,654 --> 00:21:56,853
شكرا تيس

355
00:21:56,855 --> 00:21:58,738
لك هذا
اراك غدا؟

356
00:21:58,740 --> 00:22:00,223
اتفقنا

357
00:22:08,917 --> 00:22:10,667
ماذا؟

358
00:22:10,669 --> 00:22:12,369
اظن اليكس تتعرض للمراقبة

359
00:22:12,371 --> 00:22:13,620
قالت ان هناك

360
00:22:13,622 --> 00:22:15,372
شخص مجهول الهوية يتبعها

361
00:22:15,374 --> 00:22:16,623
يتنصت علي هاتفها

362
00:22:16,625 --> 00:22:18,124
وإقتحم شقتها

363
00:22:18,126 --> 00:22:19,342
حسنا، لم يكن فنسنت الفاعل

364
00:22:19,344 --> 00:22:20,577
فلم يرغب ابدا في رؤيتها

365
00:22:20,579 --> 00:22:22,095
وكان دائم القول ان هذا مؤلم جدا

366
00:22:22,097 --> 00:22:24,014
فلقد أهتم كثيرا لأمرها

367
00:22:24,016 --> 00:22:28,101
حسنا، ايبدو هذا كشخصا آخر نعرفه؟

368
00:22:28,103 --> 00:22:30,303
يهيم في الأرجاء دون ان يري احد وجهه ...

369
00:22:30,305 --> 00:22:33,023
ويتنصت علي الأجهزة الإلكترونية
دون ان يتم إكتشافه

370
00:22:33,025 --> 00:22:35,258
جي تي، ماذا لو كان شخصا من ميرفيلد؟

371
00:22:36,894 --> 00:22:38,111
اه رباه !

372
00:22:38,113 --> 00:22:39,113
ضع فنسنت علي الهاتف

373
00:22:39,114 --> 00:22:40,096
احتاج لتحذيره

374
00:22:40,098 --> 00:22:41,314
لا استطيع

375
00:22:41,316 --> 00:22:42,666
لماذا؟

376
00:22:42,668 --> 00:22:45,569
أخمن انه مع اليكس الآن

377
00:23:07,092 --> 00:23:09,759
لقد رأيتك مع خليلك الجندي

378
00:23:09,761 --> 00:23:12,312
كان هذا هو، صحيح؟

379
00:23:12,314 --> 00:23:13,980
اراهن انه سيفتقدك

380
00:23:13,982 --> 00:23:16,600
كنت أفكر في هذا لمدة طويلة

381
00:23:21,439 --> 00:23:23,240
توقف!

382
00:23:43,462 --> 00:23:45,597
لا اعرف حتي كيف أعبر لكِ عن شكري

383
00:23:46,800 --> 00:23:48,066
كيف عرفتي

384
00:23:48,068 --> 00:23:50,068
اني سأقع في المتاعب؟

385
00:23:50,070 --> 00:23:51,653
انا، اه ... لم اعلم

386
00:23:51,655 --> 00:23:54,189
لقد مررت بك فقط لأعرب عن شكري

387
00:23:54,191 --> 00:23:55,857
عن عنايتك الطبية الفائقة بي
او ربما بدأتِ

388
00:23:55,859 --> 00:23:58,243
في تسجيل أشرطة لي
بسبب فنسنت؟

389
00:23:59,812 --> 00:24:01,496
أعني بسبب قدومه لرؤيتي

390
00:24:01,498 --> 00:24:03,365
لابأس
لابأس

391
00:24:03,367 --> 00:24:05,500
لقد أخبرني فنسنت بكل شىء

392
00:24:05,502 --> 00:24:07,035
من الواضح، ان هذا ...

393
00:24:07,037 --> 00:24:08,286
هذا ما تفعلينه وحسب

394
00:24:08,288 --> 00:24:09,704
عندما تكوني معالجة شخص ما

395
00:24:12,091 --> 00:24:14,542
اليكس، اه، من هذا الشخص؟

396
00:24:14,544 --> 00:24:16,711
اه ...

397
00:24:16,713 --> 00:24:18,930
لم اره ابدا من قبل، لكن ...

398
00:24:18,932 --> 00:24:20,715
يبدو انه يعرفني

399
00:24:20,717 --> 00:24:22,267
لقد انه فكر في فعل هذا طوال سنوات مضت

400
00:24:22,269 --> 00:24:24,769
محققة تشاندلر

401
00:24:24,771 --> 00:24:27,605
قد يكون هو الشخص الذي كان يراقبني

402
00:24:27,607 --> 00:24:29,307
لقد تم إقتحام شقتي من عدة اسابيع

403
00:24:29,309 --> 00:24:30,692
اه، حقا؟

404
00:24:30,694 --> 00:24:32,727
هل أخذوا اي شىء؟

405
00:24:32,729 --> 00:24:33,945
لا

406
00:24:33,947 --> 00:24:36,030
كان هذا غريبا

407
00:24:36,032 --> 00:24:39,167
اعتقد انه ايا من كان فقد عبث فقط بخزانة ثيابي

408
00:25:02,726 --> 00:25:04,759
هل ستأخذين كريمة علي قهوتك؟

409
00:25:04,761 --> 00:25:07,211
اوه، لا
لا فقط قهوة سوداء، شكرا

410
00:25:56,094 --> 00:25:57,695
اليكس

411
00:25:58,614 --> 00:26:00,281
اليكس انا فينست
افتحي

412
00:26:00,283 --> 00:26:01,733
فينسنت؟

413
00:26:06,205 --> 00:26:07,655
مرحبا

414
00:26:07,657 --> 00:26:09,106
هل انت بخير؟

415
00:26:11,443 --> 00:26:13,411
اه، لقد اتصلت كاثرين وتركت رسالة

416
00:26:13,413 --> 00:26:14,612
ما الذي يحدث؟

417
00:26:14,614 --> 00:26:16,331
اوه، انها00
انها مذهلة

418
00:26:16,333 --> 00:26:19,584
معالجتك، انها ...
لقد أنقذت حياتي

419
00:26:19,586 --> 00:26:22,337
صحيح

420
00:26:22,339 --> 00:26:25,807
لم اكن واثقة
اذا ما كنت سأراك ثانية

421
00:26:25,809 --> 00:26:27,859
نعم، حسنا، انا هنا الآن

422
00:26:27,861 --> 00:26:29,811
هل هي بالداخل؟

423
00:26:29,813 --> 00:26:32,730
اوه، نعم، آسفة
انها هنا بالداخل

424
00:26:33,649 --> 00:26:35,099
انها في غرفة النوم

425
00:26:39,471 --> 00:26:41,189
معالجتك؟ بالله عليك؟

426
00:26:41,191 --> 00:26:44,742
لم اعرف ماذا اقول غير ذلك، انا ...

427
00:26:45,694 --> 00:26:49,330
عذرا، لا اثر للمقتحم

428
00:26:49,332 --> 00:26:51,315
حسنا، لقد رفعوا بالفعل البصمات

429
00:26:51,317 --> 00:26:53,351
لذا اظنه احتمال بعيد ان تجدي اي أثر
لكنه كان في الشقة؟

430
00:26:53,353 --> 00:26:55,086
نعم، نظن هذا حدث من عدة أسابيع

431
00:26:55,088 --> 00:26:56,788
لذا اي رائحة له

432
00:26:56,790 --> 00:26:58,172
قد زالت علي الأغلب

433
00:26:58,174 --> 00:27:00,925
هل وجدوا أية أدلة آخري؟

434
00:27:00,927 --> 00:27:03,327
شعر، وبعض الوحل من حذائه

435
00:27:03,329 --> 00:27:04,512
لكن لم اسمع من الشرطة اي شىء بعدها

436
00:27:04,514 --> 00:27:06,297
ربما ادرجوه تحت جرائم السرقة

437
00:27:06,299 --> 00:27:07,882
دون تحليل الحادث جيدا

438
00:27:07,884 --> 00:27:10,768
احيانا من الأسهل نعت شخص بالمجنون

439
00:27:10,770 --> 00:27:12,437
عوضا عن مواجهة الحقائق

440
00:27:12,439 --> 00:27:13,888
إبقي انت هنا معها

441
00:27:13,890 --> 00:27:16,007
سأعود

442
00:27:29,371 --> 00:27:31,122
كات، ما الذي تفعلينه هنا بحق السماء؟

443
00:27:31,124 --> 00:27:32,457
اتتبع دليلا

444
00:27:32,459 --> 00:27:34,075
نعم، بالطبع، لكن حين اتصلت

445
00:27:34,077 --> 00:27:35,960
ظنني تتصلين من المشفي

446
00:27:35,962 --> 00:27:37,712
اجلسي

447
00:27:37,714 --> 00:27:39,697
حسنا

448
00:27:40,884 --> 00:27:43,051
ضمادتك تنزف دما

449
00:27:43,053 --> 00:27:44,752
هل سمح لك طبيبك بالخروج من المشفي؟
نعم

450
00:27:44,754 --> 00:27:46,170
لقد قال انه راضي عن مستوي شفائي

451
00:27:46,172 --> 00:27:48,590
انزعي سترتك

452
00:27:48,592 --> 00:27:50,391
إيفان، ليس عليك فعل هذا

453
00:27:50,393 --> 00:27:52,226
اسمعي، اذا لم يعتني طبيبك بك بشكل لائق

454
00:27:52,228 --> 00:27:54,045
فتبا بالتأكيد انا سأفعل

455
00:28:07,560 --> 00:28:08,776
بالمناسبة

456
00:28:08,778 --> 00:28:10,662
قالت ممرضتي ان عملك كان

457
00:28:10,664 --> 00:28:12,113
رائعا

458
00:28:12,115 --> 00:28:14,499
قالت انه فقط جراح متمرس

459
00:28:14,501 --> 00:28:15,700
من بإمكانه سحب تلك الرصاصة

460
00:28:15,702 --> 00:28:18,453
وليس طبيب شرعي لدي الشرطة

461
00:28:18,455 --> 00:28:20,538
لنرجأ هذا لوقت لاحق، كات

462
00:28:22,591 --> 00:28:25,259
هل حصلت علي تطابق لعينة الشعر؟
بلي لقد فعلت

463
00:28:25,261 --> 00:28:27,295
لكن لما تنقبين

464
00:28:27,297 --> 00:28:30,181
في القضايا القديمة
من القسم 86؟

465
00:28:30,183 --> 00:28:31,966
اؤدي معروفا لأحدهم وحسب

466
00:28:31,968 --> 00:28:34,602
ولانها إحدي قضايا قسم86

467
00:28:34,604 --> 00:28:35,803
وجهة نظرك أخذت في الاعتبار

468
00:28:37,439 --> 00:28:41,809
نعم، حصلت علي اسم وصورة

469
00:28:41,811 --> 00:28:43,061
هو محتال سابق

470
00:28:43,063 --> 00:28:44,395
اطلق صراحه منذ شهرين

471
00:28:44,397 --> 00:28:46,263
يتجول تحت اسم كونر ...

472
00:28:46,265 --> 00:28:48,816
كونر سورفينو اطلق عليه النار مرتان خلال المداهمات

473
00:28:48,818 --> 00:28:50,118
واستغرق شفاؤه ثلاثة أشهر

474
00:28:50,120 --> 00:28:51,486
وسجلات المشفي التي سحبتها

475
00:28:51,488 --> 00:28:53,371
تظهر انك كنت حاضرة وقتها

476
00:28:53,373 --> 00:28:54,956
اه، رباه

477
00:28:54,958 --> 00:28:57,241
لقد اعتدنا ان نطلق عليه رجل الخداع

478
00:28:57,243 --> 00:28:59,293
ولقد ظن انه واقع في حبي

479
00:28:59,295 --> 00:29:00,628
ولقد استمر يعرض علي

480
00:29:00,630 --> 00:29:02,997
الزواج منه
لكنني قلت له ...

481
00:29:02,999 --> 00:29:04,448
ماالامر؟

482
00:29:05,300 --> 00:29:07,502
اتفقنا علي الافراط في المشاركة، اتذكرين؟

483
00:29:07,504 --> 00:29:11,172
قلت انني واقعة بالفعل في حب آخر

484
00:29:12,958 --> 00:29:15,143
وان قلبي ينتمي لشخصا ما

485
00:29:15,145 --> 00:29:19,147
اه، حسنا كاثرين، عليك تعميم اوصاف الرجل

486
00:29:19,149 --> 00:29:21,482
فهو خطر
ليس الأمر بهذه البساطة

487
00:29:21,484 --> 00:29:24,461
الطب الشرعي سيمسح المكان وكذلك سيارة اليكس

488
00:29:24,486 --> 00:29:26,851
مما يعني انهم ...
سيجدون اثار الحمض النووي لفنسنت؟

489
00:29:27,190 --> 00:29:29,540
لا، لا، لا يمكن ان ندع ذلك يحدث
وانا لن ادعك

490
00:29:29,542 --> 00:29:32,056
تتجولين في الأرجاء كهدف متحرك

491
00:29:32,156 --> 00:29:33,379
استخدمني كطعم

492
00:29:33,646 --> 00:29:35,355
سيكون لدي كلاكما لحمايتي

493
00:29:35,380 --> 00:29:36,481
لا

494
00:29:36,482 --> 00:29:38,149
لو استطعنا إستدراجه
ليست هذه بفكرة صائبة

495
00:29:38,151 --> 00:29:39,784
انصتي لي فقط

496
00:29:39,786 --> 00:29:42,203
كونر اخترق بريدي الإلكتروني، اعرف

497
00:29:42,205 --> 00:29:44,539
احيانا يتسللل اليه ليصل للرسائل الجديدة الغير مقرؤة

498
00:29:44,541 --> 00:29:45,923
واذا كتبت رسالة لصديق

499
00:29:45,925 --> 00:29:47,875
واقول اني سأغادر بعد نهاية مناوبتي

500
00:29:47,877 --> 00:29:49,844
لألتقي الرجل الذي أحبه

501
00:29:49,846 --> 00:29:51,129
لا نعرف

502
00:29:51,131 --> 00:29:52,630
اذا كان سيبتلع الطعم

503
00:29:52,632 --> 00:29:54,665
مهلا، اتقولين ان هذا قرار جيد؟

504
00:29:54,667 --> 00:29:56,384
ليس قرارك انت لتتخذه

505
00:29:56,386 --> 00:29:58,436
انه قراري انا

506
00:30:58,563 --> 00:31:01,999
من هنا، تعالوا معي، تعالوا معي !

507
00:31:02,001 --> 00:31:03,201
في هذا الاتجاه، في هذا الاتجاه

508
00:31:12,955 --> 00:31:14,488
تبا !
ما الخطب؟

509
00:31:14,990 --> 00:31:17,707
كانت هنا للتو
مازالت هنا

510
00:31:17,709 --> 00:31:20,410
سنعثر عليها

511
00:31:20,412 --> 00:31:22,078
حسنا، هيا بنا

512
00:31:24,715 --> 00:31:26,366
هذا المكان ينقل صدي الصوت بصعوبة

513
00:31:26,368 --> 00:31:28,001
بالكاد استطيع سماعهم

514
00:31:28,003 --> 00:31:30,670
سنجدها بشكل اسرع اذا تفرقنا

515
00:31:30,672 --> 00:31:33,373
او ربما تجد كونر اولا
وعندها ماذا سيحدث؟

516
00:31:33,375 --> 00:31:35,258
لا اظنني استطيع التستر عليك وتغطية آثارك مجددا

517
00:31:35,260 --> 00:31:38,345
حياة اليكس علي المحك
فقط كوني حذرة

518
00:31:51,492 --> 00:31:53,076
كونر، كونر، رجاءا !

519
00:31:53,078 --> 00:31:54,560
توقف !رجاءا، انت ...

520
00:31:54,562 --> 00:31:56,062
رجاء، لا تفعل ...
اخرسي، اخرسي

521
00:31:56,064 --> 00:31:57,781
ليس عليك فعل هذا ...
رجاءا، رجاءأ!

522
00:31:57,783 --> 00:31:58,782
ليس عليك فعل هذا !

523
00:31:58,784 --> 00:32:00,400
فلم اسىء اليك

524
00:32:00,402 --> 00:32:01,951
لقد، لقد اعتنيت بك

525
00:32:01,953 --> 00:32:03,453
لهذا السبب كنت لتكوني الزوجة المثالية لي

526
00:32:03,455 --> 00:32:06,373
كل ما عليك قوله كان كلمة نعم

527
00:32:06,375 --> 00:32:08,124
عندما رأيتك مع ذاك الجندي

528
00:32:08,126 --> 00:32:10,627
عرفت انك ابدا لن تحبي شخصا آخر غيره

529
00:32:10,629 --> 00:32:13,029
وانه لا أحد يستطيع ان يحتل مكان ...

530
00:32:14,932 --> 00:32:16,383
حبك الأول ...

531
00:32:16,385 --> 00:32:17,967
رجاءا، دعني أذهب !

532
00:32:18,302 --> 00:32:19,302
الشرطة !

533
00:32:24,642 --> 00:32:26,059
لا !

534
00:32:26,061 --> 00:32:28,094
لا، رجاءا !

535
00:32:33,985 --> 00:32:35,235
فينسنت، مهلا !

536
00:32:36,938 --> 00:32:39,205
لا ... !

537
00:32:39,207 --> 00:32:41,157
رجاءا !

538
00:32:43,328 --> 00:32:44,878
رجاءا !

539
00:32:50,418 --> 00:32:51,951
فنسنت ! فنسنت !

540
00:32:51,953 --> 00:32:53,887
تعالي لهنا
فنسنت !

541
00:33:12,990 --> 00:33:15,992
دعني اخمن، صديقنا الجندي؟!

542
00:33:15,994 --> 00:33:17,360
اتيت لإنقاذ حبيبة قلبك

543
00:33:17,362 --> 00:33:19,412
هل انت راغب في الموت لأجلها؟

544
00:33:22,117 --> 00:33:23,533
فمن الواضح انها واقعة في حبك

545
00:33:37,097 --> 00:33:39,883
ويبدو انك ايضا مازالت واقعا في حبها

546
00:34:17,471 --> 00:34:19,222
رائع !
لا يمكنني رؤيتك

547
00:34:19,224 --> 00:34:22,842
لكن اذا لم تخرج ...

548
00:34:22,844 --> 00:34:25,261
فكيف اذن ستنقذها مني؟

549
00:34:29,183 --> 00:34:30,850
لا؟

550
00:34:30,852 --> 00:34:32,769
حسنا

551
00:34:32,771 --> 00:34:35,121
لكن تذكر فقط ...

552
00:34:35,123 --> 00:34:38,858
ان هذا كان إختيارك

553
00:34:53,924 --> 00:34:56,409
كيف فعلت هذا؟

554
00:35:26,140 --> 00:35:29,125
اليكس !

555
00:35:29,127 --> 00:35:31,661
اليكس !

556
00:35:31,663 --> 00:35:34,047
النجدة ! فينسنت !

557
00:35:41,338 --> 00:35:43,506
ظننتني فقدتك مجددا

558
00:35:43,508 --> 00:35:45,174
هل انتِ بخير؟

559
00:35:45,176 --> 00:35:46,643
نعم
حسنا

560
00:36:15,901 --> 00:36:17,485
رؤية ليلية

561
00:36:17,487 --> 00:36:18,520
رؤية ليلية رهيبة؟

562
00:36:18,521 --> 00:36:20,955
هذا رائع

563
00:36:20,957 --> 00:36:23,041
افضل بمراحل من عملية تغير النوع

564
00:36:23,043 --> 00:36:25,627
فستكون فتاة قبيحة يا رجل

565
00:36:25,629 --> 00:36:28,129
وارسالك لشراء الأغراض النسائية سيكون غريبا

566
00:36:28,131 --> 00:36:29,164
حسنا

567
00:36:29,166 --> 00:36:30,531
اذا كان هذا يحسن شعورك

568
00:36:30,533 --> 00:36:31,633
فلا اظن النوع مدرج ...

569
00:36:31,635 --> 00:36:33,668
علي قائمة الطفرات

570
00:36:33,670 --> 00:36:35,220
شكرا

571
00:36:35,222 --> 00:36:38,723
اذن، لما يحدث هذا الآن؟

572
00:36:38,725 --> 00:36:40,308
اظنه يحدث منذ مدة

573
00:36:40,310 --> 00:36:41,509
لم نلاحظ فقط الأعراض

574
00:36:41,511 --> 00:36:43,378
انت تتجول في جميع الأنحاء كالطيار الألي00

575
00:36:43,380 --> 00:36:47,065
هناك ادوات بدنية لتتطور بهذه السرعة

576
00:36:47,067 --> 00:36:48,850
اذن، هي اساسا كألم النمو؟

577
00:36:48,852 --> 00:36:50,001
فكر في الأمر

578
00:36:50,003 --> 00:36:51,569
ما تطور لديك في اسبوع

579
00:36:51,571 --> 00:36:53,988
معظم الأنواع تحتاج ملايين السنين لتنجز هذا التطور

580
00:36:53,990 --> 00:36:55,190
نعم، حسنا، انا فقط مسرور

581
00:36:55,192 --> 00:36:56,858
ان هذا حدث في ذاك الوقت

582
00:36:58,577 --> 00:37:02,297
لابد انك شعرت بالارتياح لإنقاذ اليكس

583
00:37:03,165 --> 00:37:05,700
نعم، نعم، صحيح

584
00:37:09,038 --> 00:37:12,707
علي أيه حال، الم تتأخر علي موعد العمل؟

585
00:37:24,254 --> 00:37:25,303
د.فوربس

586
00:37:25,305 --> 00:37:26,471
انا إيفان ماركس

587
00:37:26,473 --> 00:37:27,806
من مكتب الطب الشرعي في قسم الشرطة

588
00:37:27,808 --> 00:37:29,224
هل يمكنني ان أخذ دقيقة من وقتك؟

589
00:37:30,059 --> 00:37:31,726
هل هناك مشكلة؟

590
00:37:31,728 --> 00:37:33,261
اه، لان لدي ...

591
00:37:33,263 --> 00:37:34,595
مايقرب من 50 امتحانا لتصحيحها

592
00:37:34,597 --> 00:37:35,930
لا، بتاتا

593
00:37:35,932 --> 00:37:37,482
انه بشأن شيئا كتبته

594
00:37:37,484 --> 00:37:40,952
منذ ثماني سنوات
في بحث عن انواع الأحماض النووية

595
00:37:40,954 --> 00:37:42,770
انه موضوع غريب

596
00:37:42,772 --> 00:37:46,257
لكن لدي فضول حول ورقة العمل التي نشرتها عنه

597
00:37:46,259 --> 00:37:48,793
اه، نعم، كل قصة النعجة الدولي وما بشأنها

598
00:37:48,795 --> 00:37:50,444
وقد كنت احاول ركوب الموجة حينها

599
00:37:50,446 --> 00:37:51,996
لكن هذا كان من سنواتٍ مضت

600
00:37:51,998 --> 00:37:54,165
حسنا، لقد قمت بطرح تساؤلات وجيهة جدا في الموضوع

601
00:37:54,167 --> 00:37:58,286
عن كيفية دمج انواع الخلايا المختلفة
وكيفية عكس صفاتها ايضا

602
00:37:58,288 --> 00:37:59,838
حسنا، لم تكن فكرة رائدة كما ظننتها

603
00:37:59,840 --> 00:38:00,922
بل كانت طريقا مسدودا

604
00:38:00,924 --> 00:38:02,674
اتري، لا اظنها كانت كذلك

605
00:38:02,676 --> 00:38:05,126
في الواقع سأضيف المزيد واقول ان ...

606
00:38:05,128 --> 00:38:07,812
لدي دليل ان الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة

607
00:38:07,814 --> 00:38:09,814
حسنا، انا علي وشك الوصول

608
00:38:09,816 --> 00:38:11,649
لشيئ رائد

609
00:38:11,651 --> 00:38:15,186
لكن هذا ليس مجال خبرتي تحديدا

610
00:38:15,188 --> 00:38:18,690
ولا استطيع اتمامه الا بمساعدة خبير كيمياء عضوية

611
00:38:18,692 --> 00:38:20,441
وكنت أتمني ان اكون الرجل

612
00:38:20,443 --> 00:38:21,359
الذي ينشر بحث في هذا المجال

613
00:38:21,361 --> 00:38:24,546
لقد خرجت حقا من تلك المشرحة

614
00:38:24,548 --> 00:38:27,615
انا فقط لا اريد لشخصِ اهتم له

615
00:38:27,617 --> 00:38:29,083
ان ينتهي في المشرحة

616
00:38:29,085 --> 00:38:32,620
اتظن ان هذا الشىء تهديد لها؟

617
00:38:33,672 --> 00:38:35,890
او ... له؟

618
00:38:35,892 --> 00:38:39,294
سأشركك في كل جوانب

619
00:38:39,296 --> 00:38:40,762
التحقيق

620
00:38:40,764 --> 00:38:42,297
وسنتشارك الأبحاث، المعلومات، وكل شىء

621
00:38:42,299 --> 00:38:44,232
بل وحتي اضواء الشهرة

622
00:38:44,234 --> 00:38:46,434
اذن، ماذا قلت؟

623
00:39:14,863 --> 00:39:17,248
استطيع مساعدتك في هذا

624
00:39:17,250 --> 00:39:21,219
الجزء المتعلق بإرتداء الملابس

625
00:39:21,221 --> 00:39:23,888
لا، لقد تدبرت أمري

626
00:39:26,042 --> 00:39:28,309
ماذا لديك هنا؟

627
00:39:30,179 --> 00:39:31,479
ماذا؟ ما هذا؟

628
00:39:31,481 --> 00:39:32,764
أريني

629
00:39:37,903 --> 00:39:40,104
هل أخذت هذه؟

630
00:39:40,106 --> 00:39:42,523
لم اتعمد هذا

631
00:39:42,525 --> 00:39:43,775
انها حقا ...

632
00:39:43,777 --> 00:39:45,159
حدث هذا بقيبل الصدفة البحتة

633
00:39:49,198 --> 00:39:51,899
لا اعلم

634
00:39:51,901 --> 00:39:55,203
اظنني ...

635
00:39:55,205 --> 00:39:58,239
اردت التعرف عليه

636
00:39:58,241 --> 00:40:01,175
مهلا، ذاك الشاب لم يختفي تماما، اتفقنا؟

637
00:40:01,177 --> 00:40:03,711
ليس وانت معها

638
00:40:04,647 --> 00:40:06,514
انت وانا ...

639
00:40:06,516 --> 00:40:09,801
لقد جمعنا معا اننا عشنا ماضي حالك السواد

640
00:40:09,803 --> 00:40:13,354
هذا لا يعني ان ما بيننا ليس حقيقيا

641
00:40:13,356 --> 00:40:16,391
ولا يعني ايضا ان هذا جيد

642
00:40:19,528 --> 00:40:22,363
هل هذه طريقتك في تفادي ما يحدث بيننا؟

643
00:40:22,365 --> 00:40:24,482
فكري في الأمر

644
00:40:24,484 --> 00:40:27,785
اتعلمين، لما مازالنا عالقين عند تلك النقطة؟

645
00:40:27,787 --> 00:40:29,404
ولما لا نمضي قدما في علاقتنا انا وانت؟

646
00:40:29,406 --> 00:40:32,907
هذا، هذا معقد ...

647
00:40:32,909 --> 00:40:36,961
لا، اظن كونه معقد ملائم لك

648
00:40:36,963 --> 00:40:40,581
تذكري اني راقبتك لسنوات

649
00:40:40,583 --> 00:40:44,002
انا اعرف نمطك
وانت تميلين لإنتقاء

650
00:40:44,004 --> 00:40:45,753
الشباب السيئين

651
00:40:45,755 --> 00:40:47,388
حتي لا تصبح علاقاتك بهم جدية

652
00:40:47,390 --> 00:40:48,923
وتستطيعين الابقاء علي مسافة بينك وبينهم

653
00:40:48,925 --> 00:40:50,675
واظني بشكلٍ ما

654
00:40:50,677 --> 00:40:53,511
النموذج المطلق للشاب السىء

655
00:40:54,930 --> 00:40:59,133
لأني لست حقا خيارا متاحا لك، اليس كذلك؟

656
00:40:59,135 --> 00:41:01,936
اتريدني ان اصدق ان ظهور خليلتك السابقة

657
00:41:01,938 --> 00:41:04,355
لا يغير كل شىء؟

658
00:41:04,357 --> 00:41:08,743
ظهورها لا يغيرنا نحن

659
00:41:12,331 --> 00:41:15,616
ربما انت محق

660
00:41:15,618 --> 00:41:18,036
ربما انا ...

661
00:41:18,038 --> 00:41:23,875
لم اعد اذكر كيف اكون حميمة مع شخصٍ ما

662
00:41:26,261 --> 00:41:28,379
لكن هل يمكنك ان تحدق في عيني

663
00:41:28,381 --> 00:41:31,099
وتخبرني انك لم تعد تكن المشاعر لها

664
00:41:38,557 --> 00:41:43,161
هي مازالت تحبك، فنسنت

665
00:41:45,464 --> 00:41:49,350
ربما تحتاج ان تكتشف اذا كنت مازالت تحبها

666
00:41:51,464 --> 00:41:56,350
ترجمـة
<font color=#00FF00>?||مجدولـين+أم الفـوارس || ?</font>

