1
00:00:05,751 --> 00:00:07,699
حسنا .. هذا مقزز

2
00:00:07,701 --> 00:00:10,336
أجل .. بارجة النفايات انقلبت أثناء الإعصار

3
00:00:10,370 --> 00:00:13,122
وقد انجرفت النفايات إلى الساحل

4
00:00:13,173 --> 00:00:14,707
في الواقع .. حتى دون الحادثة

5
00:00:14,741 --> 00:00:16,208
فإن المياه الساحلية يمكن أن تحوي

6
00:00:16,242 --> 00:00:18,544
أكثر من 240 ألف جزيء من المليون من
(بكتريا القولونية البرازية)

7
00:00:18,578 --> 00:00:21,297
القولونية البرازية !! هل هذا ما أظنه أنه هو ؟؟

8
00:00:21,348 --> 00:00:22,631
أجل .. بدون ذكر

9
00:00:22,682 --> 00:00:25,134
الملوثات الكيميائية من المخلفات غير المرخصة أيضا

10
00:00:25,185 --> 00:00:26,969
صحيح .. حسنا .. صحيح .. وصلت الفكرة
الأمر مقرف

11
00:00:27,020 --> 00:00:30,589
وووه - وو - ووه !!
هل هذا سبب دعوتنا

12
00:00:30,607 --> 00:00:32,308
ما هذا بحق الجحيم ؟!!؟

13
00:00:32,359 --> 00:00:35,144
لا أدري .. إنه .....

14
00:00:35,195 --> 00:00:36,896
حافظة من نوع ما !!

15
00:00:38,448 --> 00:00:41,734
وووه .. مليئة

16
00:00:41,768 --> 00:00:44,603
ببقايا بشرية جيليتينية

17
00:00:44,621 --> 00:00:46,906
في البداية ظننتهم كائنات الجراب -
بالطبع ظننت ذلك -

18
00:00:46,940 --> 00:00:49,208
هيه .. ما زال هناك الكثير من الأسئلة
المطروحة حول

19
00:00:49,242 --> 00:00:51,410
أحداث المنطقة 51 كما تعلم

20
00:00:51,444 --> 00:00:52,995
UFO
رمز لـ (الأجسام الطائرة غير المعروفة
.
.
.
.
.
أتعلم أن (الأجسام الغريبة) يمكن -
لنبق الأمر -

21
00:00:53,046 --> 00:00:54,463
قريبا من الأرض يا فتى الحشرات

22
00:00:54,498 --> 00:00:57,550
حسنا ؟
فقط بسط التحقيق

23
00:00:57,584 --> 00:00:59,552
إنها تذكرني بسفينة في قنينة

24
00:00:59,586 --> 00:01:01,504
أبي أعطاني واحدة عندما كنت صغيرة

25
00:01:01,555 --> 00:01:03,589
رائع .. إذن هذا القرف يجلب

26
00:01:03,623 --> 00:01:06,258
كل الذكريات الدافئة والحميمة بالنسبة لك
هذا لطيف

27
00:01:06,292 --> 00:01:10,346
لا أستطيع استخراج ما يكفي من التفاصيل
لتحديد الجنس

28
00:01:10,397 --> 00:01:12,681
ليس لدي أدنى فكرة مما صنع ذلك
أو كيف وضع في الداخل

29
00:01:12,732 --> 00:01:15,434
ليس هناك مداخل -
بناء على

30
00:01:15,468 --> 00:01:17,436
زاوية فتحات العيون الدائرية

31
00:01:17,470 --> 00:01:20,072
وكبر حجم عظم الجمجمة الخلفي

32
00:01:20,107 --> 00:01:21,440
فإن المتوفى ذكر

33
00:01:21,474 --> 00:01:22,825
بشري !؟

34
00:01:22,859 --> 00:01:24,309
بالله عليك !؟؟

35
00:01:24,327 --> 00:01:26,078
فقط للتوضيح

36
00:01:31,985 --> 00:01:35,121
لدي سجل بساعات عملي هنا

37
00:01:35,155 --> 00:01:37,339
أنت تحتفظ بسجل دقيق .. سيد فازيري

38
00:01:37,374 --> 00:01:39,708
ليس كأنني أجني الكثير من المال

39
00:01:39,759 --> 00:01:41,010
لذا كل قليل يساعد

40
00:01:41,044 --> 00:01:42,962
حسنا .. سأتفقد سجلاتي وأتفقد جدول الرواتب

41
00:01:42,996 --> 00:01:44,713
بأقرب وقت .. سأقدر لك ذلك

42
00:01:44,764 --> 00:01:46,632
بناء على حساباتي

43
00:01:46,666 --> 00:01:47,683
أنا مدين بأكثر من 200 دولار

44
00:01:47,717 --> 00:01:49,602
ولدي عشاء خاص قيد التخطيط .. لذا

45
00:01:49,636 --> 00:01:50,719
حسنا .. عشاء بـ 200 دولار

46
00:01:50,770 --> 00:01:53,772
لابد أنه خاص للغاية -
أجل -

47
00:01:53,807 --> 00:01:54,857
آمل ذلك

48
00:01:54,891 --> 00:01:56,609
فقط سأضطرك لتوقيع هذه الوثائق

49
00:01:56,643 --> 00:01:58,527
هيه كام .. وصلتني رسالة أخرى

50
00:01:58,562 --> 00:02:00,646
من صديقك الدكتور -
يا إلهي -

51
00:02:00,680 --> 00:02:02,898
أنا آسفة .. كما أنه ليس صديقي

52
00:02:02,949 --> 00:02:04,650
حسنا .. يبدو أنه يظن نفسه كذلك

53
00:02:04,684 --> 00:02:06,819
يريدني أن أخبرك بأن تتصلي

54
00:02:06,853 --> 00:02:07,987
أخبرته بأن الأمر انتهى

55
00:02:08,021 --> 00:02:09,989
لا أستطيع مواعدة طبيب ابنتي النسائي

56
00:02:10,023 --> 00:02:11,540
كلما خرجنا

57
00:02:11,575 --> 00:02:13,409
.......... لا أنفك أفكر بـ
لا بأس -

58
00:02:13,460 --> 00:02:14,493
لا بأس .. لقد فهمت

59
00:02:14,527 --> 00:02:16,662
أجل .. كلنا فهمنا -
أخبرته أن الأمر انتهى

60
00:02:16,696 --> 00:02:18,797
وأني أواعد شخصا آخر

61
00:02:18,832 --> 00:02:20,370
آه .. هل هناك شيء آخر أحتاج لتوقيعه

62
00:02:20,395 --> 00:02:21,200
لا

63
00:02:21,201 --> 00:02:22,918
هذا جيد .. شكرا

64
00:02:22,969 --> 00:02:25,254
سأتصل به

65
00:02:25,305 --> 00:02:27,389
ثانية .. ولن يزعجك

66
00:02:27,424 --> 00:02:29,475
بعد الآن .. أضمن لك ذلك

67
00:02:29,509 --> 00:02:33,062
أنت .. آه .. لم تخبريني أنك تواعدين
شخص ما

68
00:02:33,064 --> 00:02:34,430
أوه .. أنا أفعل

69
00:02:34,481 --> 00:02:37,349
لكني لا أحب أن أخلط حياتي الشخصية
بالعمل

70
00:02:40,070 --> 00:02:42,054
سيكون هذا حديثا عن الأمر
هيا كام -

71
00:02:42,072 --> 00:02:43,322
لن أخبر أحدا

72
00:02:43,356 --> 00:02:44,573
أعمل

73
00:02:44,608 --> 00:02:45,708
أنت غير مسلية

74
00:02:45,742 --> 00:02:47,660
هذا ليس ما قاله هو

75
00:02:53,200 --> 00:02:54,867
Nice

76
00:02:58,622 --> 00:03:01,290
برينان تقول أنه ذكر .. قوقازي

77
00:03:01,341 --> 00:03:03,425
أعني أن العمر صعب تحديده حاليا

78
00:03:03,460 --> 00:03:05,611
بالطبع .. هذا مذهل

79
00:03:05,612 --> 00:03:05,966
أجل

80
00:03:05,991 --> 00:03:07,680
ظننت كائنات الجراب خيالا علميا

81
00:03:07,681 --> 00:03:10,299
أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة
والأرض هوراشيو

82
00:03:10,350 --> 00:03:12,084
بمجرد أن نخرجه من هناك
سأحتاج إلى

83
00:03:12,102 --> 00:03:13,435
فصل العظام عن الغشاء المتحلل

84
00:03:13,470 --> 00:03:15,387
كيف تخطط أن تخرجه من هناك ؟

85
00:03:15,421 --> 00:03:17,389
يبدو وكأنه مقفول بطريقة ما

86
00:03:17,423 --> 00:03:18,941
لكن لا أرى شقا

87
00:03:18,975 --> 00:03:21,610
إذا .. هناك فلاحان من (ساوث داكوتا) حسنا؟

88
00:03:21,645 --> 00:03:23,279
يدعيان أنه تم اختطافهما

89
00:03:23,313 --> 00:03:26,699
ووضعا في هذه .. هذه الحاوية القاسية والمضيئة

90
00:03:26,733 --> 00:03:29,201
ثم أرسلا إلى مكب نفايات

91
00:03:29,236 --> 00:03:32,204
كانا أخوان
أجل .. 1963 -

92
00:03:32,239 --> 00:03:33,739
جيد جدا .. أرسطو

93
00:03:33,773 --> 00:03:36,125
كان في نظام جسمهما أربع أضعاف
نسبة الكحول القانونية

94
00:03:36,159 --> 00:03:37,076
أحب أن أعتقد

95
00:03:37,110 --> 00:03:38,827
أن الفضائيين كانو مضيفين رائعين

96
00:03:38,878 --> 00:03:39,828
هل ستساعدني بذلك ؟؟

97
00:03:39,879 --> 00:03:41,747
لم أنا !؟ .. الأشياء الغريبة من اختصاصك

98
00:03:41,781 --> 00:03:42,948
العظام من اختصاصي

99
00:03:42,966 --> 00:03:44,333
وهذه أشياء غريبة

100
00:03:44,384 --> 00:03:45,801
بالتأكيد

101
00:03:45,835 --> 00:03:47,970
يا رجل .. يبدو هذا وكأنه نوع

102
00:03:48,004 --> 00:03:50,589
من بوليمر عضوي متعدد الطبقات

103
00:03:50,623 --> 00:03:53,225
أنت تعرف أنك ستستخدم الليزر

104
00:03:53,260 --> 00:03:55,794
لست بحاجة لتبرير الأمر لي

105
00:04:02,635 --> 00:04:05,104
مستعد؟ -
أجل -

106
00:04:07,023 --> 00:04:09,158
ها نحن ذا

107
00:04:17,284 --> 00:04:20,919
آه .. حسنا

108
00:04:21,788 --> 00:04:23,339
وووه

109
00:04:23,373 --> 00:04:24,757
وااو

110
00:04:24,791 --> 00:04:26,592
لقد كان هذا سهلا للغاية .. أتعلم
لم ؟

111
00:04:26,626 --> 00:04:27,926
ليزر -
أجل -

112
00:04:27,961 --> 00:04:30,095
بالضبط .. لأن العامل الجيد
يختار

113
00:04:30,130 --> 00:04:31,380
الأداة المناسبة للعمل

114
00:04:31,431 --> 00:04:33,599
إذا .. ماذا الآن ؟
أنقلبها

115
00:04:33,633 --> 00:04:36,335
ونتركها تسيل إلى حوض .. أو
ندخل أنبوبا أو ..

116
00:04:36,353 --> 00:04:38,887
الأمان أولا .. نتأكد من أن كل شيء
آمن هناك

117
00:04:40,106 --> 00:04:41,523
أه

118
00:04:41,558 --> 00:04:43,675
لم أشم أي شيء كهذا من قبل

119
00:04:43,693 --> 00:04:46,812
.. أعني .. أفترض أن هذا يمكن أن يكون .. مممم

120
00:04:53,620 --> 00:04:55,926
!! هودجنز !! هودجنز

121
00:04:55,927 --> 00:04:59,927
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

122
00:04:59,952 --> 00:05:04,952
<font color=#00FF00> مشاهدة ممتعة مع تحيات المترجم
(الحكيم)

123
00:05:26,882 --> 00:05:30,407
عيناه تفتحان .. هودجنز
هل يمكنك سماعي ؟؟

124
00:05:30,834 --> 00:05:32,852
إنه يتنفس .. إذا كنت ستعتني
بهودجنز

125
00:05:32,886 --> 00:05:35,037
فلا سبب يمنعني من النظر إلى
البقايا

126
00:05:36,957 --> 00:05:38,958
حسنا .. كم اصبعا ترى ؟؟

127
00:05:38,992 --> 00:05:39,853
ثلاثا !؟

128
00:05:39,878 --> 00:05:41,294
لقد تحدث .. هذه علامة جيدة

129
00:05:41,295 --> 00:05:42,695
لا لا

130
00:05:42,713 --> 00:05:43,696
لا تنهض

131
00:05:43,714 --> 00:05:46,132
كم قضيت في الغيبوبة ؟

132
00:05:46,166 --> 00:05:47,383
52 ثانية

133
00:05:47,417 --> 00:05:48,801
لقد حسبت وقتي !؟

134
00:05:48,836 --> 00:05:50,887
من المهم معرفة كم من الوقت

135
00:05:50,921 --> 00:05:53,589
يقضيه الشخص غير واع .. تحت
الدقيقة يعتبر إغماء

136
00:05:53,640 --> 00:05:55,641
ولا يتطلب بالضرورة عناية طبية

137
00:05:55,676 --> 00:05:56,592
لقد سقطت بقوة

138
00:05:56,643 --> 00:05:58,878
هل تأذى أي شيء ؟ -
كبريائي فقط -

139
00:05:58,896 --> 00:06:00,062
ما الذي فتك بي ؟

140
00:06:00,097 --> 00:06:02,231
كانت البقايا محصورة في بيئة معزولة
أولية

141
00:06:02,266 --> 00:06:03,382
مما سبب

142
00:06:03,400 --> 00:06:04,817
تخمر الجسد

143
00:06:04,852 --> 00:06:06,352
ثاني أكسيد الكربون -
يا رجل -

144
00:06:06,386 --> 00:06:07,653
حركة مبتدئين

145
00:06:07,688 --> 00:06:09,822
هل يحس أحد غيري بالتأثيرات ؟

146
00:06:11,057 --> 00:06:12,108
أنا فقط ؟

147
00:06:12,159 --> 00:06:14,410
اسمع -
كلا .. أنا بخير .. بصدق -

148
00:06:14,444 --> 00:06:16,412
فقط اذهب وسأكون بخير

149
00:06:16,446 --> 00:06:17,864
كأني جديد

150
00:06:17,898 --> 00:06:22,502
ضربة بجسم غير حاد
على الجزء المنبسط من القذال (مؤخرة الرأس) مع

151
00:06:22,536 --> 00:06:23,953
كدمات قاسية وغير حادة

152
00:06:24,004 --> 00:06:25,738
على الأرجح هذا سبب الوفاة -
قواطع المتوفي -

153
00:06:25,756 --> 00:06:26,756
العلوية والسفلية

154
00:06:26,790 --> 00:06:29,575
المركزية والثانوية مفقودة

155
00:06:29,593 --> 00:06:30,676
مع أن الجذر سليم

156
00:06:30,711 --> 00:06:32,461
شخص ما حطم أسنانه -
أووه -

157
00:06:32,513 --> 00:06:34,263
د . هودجنز
يبدو أن هناك

158
00:06:34,298 --> 00:06:37,633
عددا من المواد المختلفة منتشرة في
خليط الأنسجة

159
00:06:37,684 --> 00:06:39,936
أنا بخير .. بخير تماما

160
00:06:39,970 --> 00:06:42,555
أوووف -
لا تقع -

161
00:06:42,589 --> 00:06:43,639
فوق الدليل د. هودجنز

162
00:06:43,674 --> 00:06:45,358
هذا سيزيد من إهانتك

163
00:06:45,392 --> 00:06:48,027
هي لم تعني (يزيد) لأنه لا إهانة أصلا

164
00:06:48,061 --> 00:06:50,596
آآه .. سأصفي الأشياء الكبيرة

165
00:06:50,614 --> 00:06:53,783
وأتعرف عليها .. لكنها تبدو بالنسبة لي

166
00:06:53,817 --> 00:06:55,100
كشظايا خشب

167
00:06:55,118 --> 00:06:58,404
ماذا حدث ؟؟
هل أنت بخير ؟؟

168
00:06:58,438 --> 00:07:00,373
آه .. د. هودجنز بحماقة استنشق
غازات ضارة

169
00:07:00,407 --> 00:07:02,775
......... منبثقة من البقايا و

170
00:07:02,793 --> 00:07:05,161
وأغمي عليه -
لم يستنشق .. شم -

171
00:07:05,212 --> 00:07:07,580
هيا .. طيبتك تبدو وكأنها شفقة

172
00:07:07,614 --> 00:07:10,666
بوث يريدني أن أقوم بإعادة تشكيل
للوجه بأسرع ما يمكن

173
00:07:10,717 --> 00:07:13,636
لذا سأحتاج أن أعاين الجمجمة

174
00:07:13,670 --> 00:07:15,805
تفضلي -
أوه .. يا إلهي -

175
00:07:15,839 --> 00:07:17,723
يبدو أنني سأفوت الغداء ثانية

176
00:07:17,758 --> 00:07:20,059
ووه -
هودجنز -

177
00:07:21,895 --> 00:07:24,180
تحطيم الأسنان يشير إلى أن
القاتل

178
00:07:24,231 --> 00:07:27,183
كان يحاول تصعيب محاولة
تمييز الضحية

179
00:07:27,234 --> 00:07:28,851
نفسيا أم في العالم الحقيقي ؟

180
00:07:28,902 --> 00:07:30,803
هل كان هذا سخرية؟
لقد بدا كسخرية ؟

181
00:07:30,821 --> 00:07:33,239
لا تناقشوا القضية أمام كريستين رجاء

182
00:07:33,273 --> 00:07:34,490
اسمع .. كريستين نائمة

183
00:07:34,524 --> 00:07:36,409
يمكنك قراءة شيء

184
00:07:36,443 --> 00:07:38,644
(أكثر نضوجا من (الدب الهمجي

185
00:07:38,662 --> 00:07:42,415
حسنا .. أنا أجد أنني لا أستطيع
الارتياح إلى أن يصبح لوي الصغير آمنا

186
00:07:42,449 --> 00:07:43,749
ربما المافيا متورطة

187
00:07:43,784 --> 00:07:45,701
أتعلم .. إذا لم يريدوا أن نتعرف
على الجثة

188
00:07:45,752 --> 00:07:46,986
إذا .. لم تركوا الأيدي !؟

189
00:07:47,004 --> 00:07:48,487
لا زلت تناقش القضية -
صحيح -

190
00:07:48,505 --> 00:07:51,173
كما ترى فنحن
نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل

191
00:07:51,208 --> 00:07:54,010
أو البيت في العمل -
كما ترى فنحن نؤمن بأن الفصل بين -

192
00:07:54,044 --> 00:07:55,261
العمل والمنزل مهم

193
00:07:55,295 --> 00:07:56,846
أنا آسف .. أنا أجد صعوبة في تصديق أن

194
00:07:56,880 --> 00:07:58,464
د . برينان يمكنها الحديث عن أي
شيء آخر

195
00:07:58,498 --> 00:07:59,849
لديها الكثير من الاهتمامات

196
00:07:59,883 --> 00:08:01,550
أجل .. أنا حاليات أفكر

197
00:08:01,602 --> 00:08:03,519
بكتابة كتاب أطفال -
أوه .. كيف ستدخلين -

198
00:08:03,553 --> 00:08:05,104
جريمة في ذلك ؟

199
00:08:07,224 --> 00:08:09,025
كانت مزحة

200
00:08:09,860 --> 00:08:12,028
ههههههههههههه

201
00:08:12,062 --> 00:08:13,112
لقد فهمتها

202
00:08:13,146 --> 00:08:16,015
إنها مضحكة لأن جريمة ستكون

203
00:08:16,033 --> 00:08:18,117
غير لائقة لطفل زاحف

204
00:08:20,854 --> 00:08:22,321
لقد فهمتها

205
00:08:26,126 --> 00:08:28,377
لم رائحة مكتبك كعيد الشكر ؟

206
00:08:28,412 --> 00:08:29,745
أنا أختبر نظرية الجراب

207
00:08:29,796 --> 00:08:31,180
عبر تحميص ديك رومي

208
00:08:31,214 --> 00:08:34,417
في الواقع .. أجل

209
00:08:34,468 --> 00:08:36,168
الجراب الذي احتوى
بقايا الضحية

210
00:08:36,202 --> 00:08:37,753
أظهر نفس الخصائص الكيميائية

211
00:08:37,804 --> 00:08:40,673
كأي نوع من الأغطية البلاستيكية
لكن أقسى

212
00:08:40,707 --> 00:08:43,175
أترى .. بعد أن قتل الضحية
قام القاتل

213
00:08:43,209 --> 00:08:44,927
بلف الجثة بالبلاستيك

214
00:08:44,978 --> 00:08:46,445
ثم رماها في بارجة النفايات

215
00:08:46,480 --> 00:08:48,097
حيث أصبحت معرضة لضوء الشمس

216
00:08:48,148 --> 00:08:49,815
والغازات من الجسم المتحلل

217
00:08:49,850 --> 00:08:51,100
سببت تمدد البلاستيك

218
00:08:51,151 --> 00:08:53,486
أجل .. الحرارة مجتمعة مع البكتريا والدهون

219
00:08:53,520 --> 00:08:56,072
كونت محفزا كيميائيا سبب
قساوة البلاستيك

220
00:08:56,106 --> 00:08:58,441
وفي الحقيقة قد نكون قادرين على
معرفة كم من الوقت

221
00:08:58,492 --> 00:09:00,576
قضاه ضحيتنا يطبخ في ذلك الجراب
قبل أن نجده

222
00:09:00,610 --> 00:09:02,611
(لقد حللت لغز (الجثة في الجراب

223
00:09:02,663 --> 00:09:05,614
. لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا

224
00:09:05,666 --> 00:09:07,232
لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر

225
00:09:07,250 --> 00:09:08,784
لبقية حياتي

226
00:09:08,835 --> 00:09:10,569
ما كنا نفعله هو -
لا .. أنا حقا -

227
00:09:10,587 --> 00:09:12,071
لا أريد السؤال د . هودجنز

228
00:09:12,089 --> 00:09:13,205
حسنا .. بالكاد أتيت

229
00:09:13,239 --> 00:09:15,257
لأشكر د . فازيري على كتابه

230
00:09:15,292 --> 00:09:17,043
ما هذا ؟؟ -
آآه -

231
00:09:17,077 --> 00:09:18,260
شيئ كتبته

232
00:09:18,295 --> 00:09:19,512
أنا آسفة

233
00:09:19,546 --> 00:09:21,847
أكان هذا شيئا لم ترد لأحد
أن يعرفه ؟

234
00:09:21,882 --> 00:09:22,915
أنت كاتب !؟

235
00:09:22,933 --> 00:09:24,717
إنه مجرد شعر

236
00:09:24,751 --> 00:09:26,852
كهواية

237
00:09:26,887 --> 00:09:28,537
بناء على الشكل الشبيه بصوان الأذن (القوسي) لسطح الحرقفة
(<font color=#FFFF00>عظم الحوض)

238
00:09:28,572 --> 00:09:31,724
أقدر عمر الضحية بين بداية
الأربعينات وأوسطها

239
00:09:31,758 --> 00:09:34,193
سأضع ذلك في ملف الأدلة

240
00:09:34,227 --> 00:09:36,028
على ما يبدو فإن السيد فازيري
متواضع فيما يتعلق

241
00:09:36,063 --> 00:09:37,363
بإنجازاته الأدبية

242
00:09:37,397 --> 00:09:39,415
يا رجل .. تجربتي الرئيسية مع الكتاب

243
00:09:39,449 --> 00:09:42,118
هي مع د . برينان
وهي ليست متواضعة

244
00:09:42,152 --> 00:09:43,369
ما هذا ؟

245
00:09:43,403 --> 00:09:44,403
أجل د . هودجنز

246
00:09:44,437 --> 00:09:45,738
هذا أكثر إثارة بكثير

247
00:09:45,772 --> 00:09:48,407
آه .. هذه هي شظايا الخشب
اللتي وجدت مع الجثة

248
00:09:48,441 --> 00:09:50,126
آه .. هناك تغير في اللون

249
00:09:50,160 --> 00:09:51,547
كثير من التغير اتضح أنه حبر

250
00:09:51,572 --> 00:09:53,278
!! كانوا مختومين

251
00:09:53,279 --> 00:09:54,747
أجل .. على الأغلب من المصنع

252
00:09:54,781 --> 00:09:57,383
هيه .. إذا كنت كتوما للغاية

253
00:09:57,417 --> 00:09:59,919
فلم أعطيت شعرك لكام ؟

254
00:09:59,953 --> 00:10:01,554
لكي أعطي السيد فازيري

255
00:10:01,588 --> 00:10:04,173
وقتا مستقطعا ليقابل ناشره

256
00:10:06,727 --> 00:10:10,096
ربما تستطيع أنجيلا إعادة تشكيل
ذاك الختم

257
00:10:12,682 --> 00:10:15,401
أجل .. هذا هو ختمنا
(خشب بمبلغ أقل)

258
00:10:15,435 --> 00:10:17,570
لم كل هذه الأسئلة ؟؟ -
نحن .. آه -

259
00:10:17,604 --> 00:10:19,655
نحاول التعرف على هذا الرجل

260
00:10:20,974 --> 00:10:23,809
(قد يكون هذا (لاكي

261
00:10:23,827 --> 00:10:25,578
لم ؟ ما الذي يجري؟

262
00:10:25,612 --> 00:10:27,329
نحن نقوم بتعريف بقايا بشرية

263
00:10:27,364 --> 00:10:30,499
يا إلهي
!!! لاكي ميت

264
00:10:30,534 --> 00:10:32,334
هل يحمل لاكي اسما ؟ -
أجل -

265
00:10:32,369 --> 00:10:34,170
إنه .. آه .. تشارلز ميلنير

266
00:10:34,204 --> 00:10:35,621
إنه زبون معتاد

267
00:10:35,655 --> 00:10:36,922
ما الذي حدث له ؟؟

268
00:10:36,957 --> 00:10:39,375
هل كان مقاولا من نوع ما ؟ -
تقريبا -

269
00:10:39,426 --> 00:10:41,093
تقريبا !؟ -
كان واحد من أولئك -

270
00:10:41,128 --> 00:10:43,045
المنظفين بعد الجرائم .. كما تعلمون

271
00:10:43,096 --> 00:10:45,131
بعد جريمة فوضوية

272
00:10:45,165 --> 00:10:46,432
نحن نعرف الكثير حول هذا الأمر

273
00:10:46,466 --> 00:10:47,783
أجل .. نحن نعرف -
لكنكم لستم -

274
00:10:47,818 --> 00:10:48,968
متأكدين تماما من أن هذا لاكي
صحيح ؟

275
00:10:49,002 --> 00:10:50,719
قد يكون شخصا آخر

276
00:10:50,771 --> 00:10:52,388
الشرطة تخطئ حول هذه

277
00:10:52,439 --> 00:10:55,691
الأمور على الدوام .. صحيح؟

278
00:10:56,943 --> 00:10:59,195
أهناك شيء تحتاجين
إخبارنا به؟

279
00:11:01,064 --> 00:11:03,199
يجب أن تعرفي أنه إذا

280
00:11:03,233 --> 00:11:05,284
كان الضحية تشارلز ميلنر بالفعل

281
00:11:05,318 --> 00:11:07,319
واستبعدنا الانتحار

282
00:11:07,353 --> 00:11:09,989
فسوف نكشف كل شيء حول حياته

283
00:11:10,023 --> 00:11:11,523
أي شيء .. وهذا يشمل

284
00:11:11,541 --> 00:11:13,358
الأسرار بين شخصين

285
00:11:13,376 --> 00:11:15,694
أجل

286
00:11:15,712 --> 00:11:18,130
أجل .. هناك شيء تريدين إخبارنا به

287
00:11:18,165 --> 00:11:19,415
أنت محق

288
00:11:19,466 --> 00:11:22,168
مممم .. كان هناك شيء أكثر
بيني وبين لاكي

289
00:11:22,202 --> 00:11:25,387
غير الخشب .. لكنه كان متزوجا

290
00:11:25,422 --> 00:11:27,807
لذا .. أنا تلك الفتاة

291
00:11:27,841 --> 00:11:29,558
!! أوه .. إذن السيد ميلنر كان متزوجا

292
00:11:29,593 --> 00:11:31,543
أجل .. لكنه كان سيهجرها

293
00:11:31,561 --> 00:11:34,480
إحصائيا .. تلك الإفادة
على الأغلب ليست صادقة

294
00:11:34,514 --> 00:11:35,681
ربما كانت زوجة لاكي
لم ترد أن

295
00:11:35,715 --> 00:11:36,715
تنتظر الاحتمالات

296
00:11:36,733 --> 00:11:37,766
أوه .. يا إلهي

297
00:11:37,818 --> 00:11:40,352
لقد قال لاكي أن زوجته
خطرة وغير متزنة

298
00:11:40,386 --> 00:11:42,271
لهذا كان خائفا منها
ولهذا استغرق وقتا

299
00:11:42,322 --> 00:11:43,722
طويلا ليخبرها

300
00:11:43,740 --> 00:11:44,990
أوه .. رباه

301
00:11:45,025 --> 00:11:49,578
سأموت لو كان لاكي قتل بسببي

302
00:11:49,613 --> 00:11:52,081
أوه .. رباه

303
00:11:52,115 --> 00:11:53,249
هوني عليك

304
00:11:57,292 --> 00:11:59,243
إذا .. منذ متى وأنت زوجة لاكي ؟

305
00:11:59,277 --> 00:12:03,269
آآه .. حتى يناير القادم
ستكون ثلاث سنوات

306
00:12:04,817 --> 00:12:07,819
يا إلهي .. هذا فظيع

307
00:12:07,853 --> 00:12:08,853
هل يمكنني رؤيته؟

308
00:12:08,872 --> 00:12:10,205
أنا أنصح بعكس ذلك

309
00:12:10,240 --> 00:12:13,208
جسد زوجك متحلل بشكل سيء

310
00:12:13,243 --> 00:12:14,493
ها؟

311
00:12:14,527 --> 00:12:16,712
أوه .. رباه .. أوه .. لا

312
00:12:16,746 --> 00:12:18,213
إذن هو كأحد اعتاد على تنظيفه

313
00:12:18,248 --> 00:12:19,748
أهذا ما تقوله؟

314
00:12:19,799 --> 00:12:21,049
سخرية القدر .. صحيح؟

315
00:12:21,084 --> 00:12:23,168
آسف للسؤال .. لكن هل كنت عالمة

316
00:12:23,202 --> 00:12:25,170
بالعلاقة بين زوجك

317
00:12:25,204 --> 00:12:26,755
وريني ميتشل

318
00:12:29,225 --> 00:12:30,642
أنا زوجة لاكي الرابعة

319
00:12:30,677 --> 00:12:33,262
وقد قابلني حينما كان لا يزال
مع زوجته الثانية

320
00:12:33,313 --> 00:12:36,548
لم يكن لدي أي وهم
حول أي رجل من الرجال هو

321
00:12:36,566 --> 00:12:38,317
هل فكرت من قبل بقتل زوجك؟

322
00:12:38,351 --> 00:12:39,484
كلا

323
00:12:39,519 --> 00:12:42,738
لاكي كان جيدا معي .. وكان رائعا مع ولدي

324
00:12:42,772 --> 00:12:44,406
هذا يمكن أن يعوضني عن كل شيء

325
00:12:44,440 --> 00:12:45,941
لمجرد الطريقة اللتي عامل بها ديفي

326
00:12:45,992 --> 00:12:47,479
لم لم تبلغي عن فقدانه ؟

327
00:12:47,543 --> 00:12:49,794
أتعلم .. كل فترة وأخرى
كان لاكي يرحل فحسب

328
00:12:50,113 --> 00:12:51,580
إلى أتلانتيك سيتي غالبا

329
00:12:51,614 --> 00:12:53,565
تبدين غاضبة -
أجل .. أنا غاضبة -

330
00:12:53,583 --> 00:12:55,117
أنا غاضبة لأن تلك الحقيرة
سرقت لاكي مني

331
00:12:55,168 --> 00:12:56,901
أنا غاضبة لأن اللعين ميت

332
00:12:56,920 --> 00:12:59,338
أنا غاضبة لأني لا أعرف
كيف سأعيش

333
00:12:59,372 --> 00:13:02,257
وأنا غاضبة لأن ولدي خسر
والدا آخر

334
00:13:02,292 --> 00:13:04,743
وهذا هو الأسوء

335
00:13:06,179 --> 00:13:07,846
رباه

336
00:13:09,098 --> 00:13:12,584
ديفي ظن أن لاكي
كان رائعا للغاية

337
00:13:15,605 --> 00:13:17,689
وسيحطم قلبه عندما أخبره

338
00:13:17,724 --> 00:13:19,057
إذا فقد كان لاكي وابنك مقربان؟

339
00:13:19,091 --> 00:13:21,810
أجل .. لاكي جاء له بعمل .. أتعلم
وقد أرشد الولد

340
00:13:21,861 --> 00:13:24,763
لاكي أخبر ديفي بأنهما
سيصبحان شركاء يوما ما

341
00:13:26,616 --> 00:13:28,933
ماذا عنك وعن ابنك؟؟

342
00:13:30,119 --> 00:13:32,821
ديفي هو ابني الوحيد

343
00:13:32,872 --> 00:13:35,824
لوقت طويل كنت وحيدة
أنا وهو فقط

344
00:13:38,127 --> 00:13:42,381
سنموت في سبيل بعضنا .. كما تعلم

345
00:13:46,302 --> 00:13:48,670
سأحتاج للحديث مع ديفي

346
00:13:48,721 --> 00:13:49,671
أجل .. بالتأكيد

347
00:13:49,722 --> 00:13:51,006
أظن أنه يعمل

348
00:13:51,057 --> 00:13:53,175
أظن أنه يقوم ببعض الأشياء
من أجل لاكي الآن

349
00:13:53,226 --> 00:13:55,960
كيف .. آه .. كيف سأخبره

350
00:13:55,979 --> 00:13:59,231
.. أتعلم .. أعني هل

351
00:13:59,265 --> 00:14:01,800
كيف أخبره بأن لاكي رحل؟

352
00:14:04,404 --> 00:14:07,939
كيف أخبره بأنا وحيدان ثانية؟

353
00:14:11,244 --> 00:14:14,979
لقد استعملت برنامج تعديل الصور
لتكوين صورة رقمية ثلاثية الأبعاد

354
00:14:14,998 --> 00:14:18,183
لجمجمة الضحية
وهذا يشمل الضرر

355
00:14:18,217 --> 00:14:21,820
الحاصل على القذال
<font color=#FFFF00>(مؤخرة الرأس)

356
00:14:21,838 --> 00:14:23,505
بالتأكيد .. صدمة بجسم حاد

357
00:14:23,539 --> 00:14:26,842
أجل .. ثم استعملت خوارزمية
لمقارنة حجم وشكل

358
00:14:26,876 --> 00:14:30,045
معظم الأدوات المستخدمة في
تنظيف مواقع الجرائم

359
00:14:30,096 --> 00:14:31,763
تظنين أن الضحية لربما يكون قتل

360
00:14:31,798 --> 00:14:32,714
بواحدة من أدواته؟

361
00:14:32,765 --> 00:14:33,832
لا أدري

362
00:14:33,850 --> 00:14:35,667
لكني احتجت أن أبدأ من
مكان ما

363
00:14:35,685 --> 00:14:37,552
سوف أعرض ما اكتشفت

364
00:14:38,688 --> 00:14:42,140
هودجنز أخبرني أن أرسطو شاعر

365
00:14:42,174 --> 00:14:43,725
أجل .. أعلم -
هل علمت أنه شاعر؟؟ -

366
00:14:43,776 --> 00:14:45,510
<font color=#FFFF00>الرباعيات : هي مقاطع شعرية من أربع أبيات
لقد قرأت الرباعيات

367
00:14:45,528 --> 00:14:47,396
اللتي كتبها على ظهر تقرير أدلة

368
00:14:47,447 --> 00:14:49,948
لم يظن أنني سألاحظ لأنها
كانت بالفارسية

369
00:14:49,982 --> 00:14:51,733
لم لم تخبريني ؟

370
00:14:51,784 --> 00:14:53,368
لقد اعتذر

371
00:14:53,403 --> 00:14:55,019
اعتذر !!!؟

372
00:14:55,038 --> 00:14:56,187
لقد علم أنه لا يجب أن يكتب
على

373
00:14:56,205 --> 00:14:57,188
وثيقة من الجفرسونيان

374
00:14:57,206 --> 00:15:00,125
لا .. عزيزتي
ماذا عن القصيدة؟؟

375
00:15:00,159 --> 00:15:01,743
هل ترجمها لك ؟

376
00:15:01,794 --> 00:15:02,711
لا حاجة

377
00:15:02,745 --> 00:15:04,246
مع أن فارسيتي سيئة

378
00:15:04,297 --> 00:15:07,632
لكني ميزت كونها جميلة

379
00:15:07,667 --> 00:15:10,802
وجنسية

380
00:15:10,837 --> 00:15:13,338
إذا ما هذه الأشياء؟

381
00:15:13,372 --> 00:15:14,473
ها؟

382
00:15:14,507 --> 00:15:17,726
كل هذه الأدوات القاتلة
واللتي تتمتع بالشكل المطلوب تتوافق

383
00:15:17,760 --> 00:15:19,895
مع المواصفات الأساسية
لسلاح الجريمة

384
00:15:19,929 --> 00:15:23,398
وهي تباع في محل الخشب
حيث يعمل رينيه

385
00:15:23,433 --> 00:15:25,817
الحافة المقوسة بالحجم الصحيح

386
00:15:25,852 --> 00:15:27,853
والزاوية اللتي سببت الضربة

387
00:15:27,887 --> 00:15:30,221
أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق
مع العلامات المسننة

388
00:15:30,239 --> 00:15:31,506
اللتي وجدتها على الجمجمة

389
00:15:31,541 --> 00:15:32,824
همممم .. مطرقة مخالب ؟

390
00:15:32,859 --> 00:15:34,058
أجل .. انظري إلى الحواف المسننة

391
00:15:34,077 --> 00:15:36,428
على نهاية المخلب

392
00:15:40,850 --> 00:15:42,667
تبدو أنها تتوافق بشكل مثالي
مع الكدمات

393
00:15:42,702 --> 00:15:45,203
ورأس المطرقة .. يمكن استخدامه

394
00:15:45,237 --> 00:15:46,922
لتحطيم الفك السفلي

395
00:15:46,956 --> 00:15:47,906
والعلوي

396
00:15:47,924 --> 00:15:49,240
هذا رائع

397
00:15:49,258 --> 00:15:51,409
إذن .. فأرسطو شاعر !؟

398
00:15:51,427 --> 00:15:53,512
أنا .. أنا حقا سأبدأ بالنظر

399
00:15:53,546 --> 00:15:55,180
إليه بطريقة أخرى تماما

400
00:16:03,806 --> 00:16:06,141
تبا

401
00:16:06,192 --> 00:16:08,310
أخبرتك أنها كانت جميلة

402
00:16:09,779 --> 00:16:12,597
بدأت بالكتابة في سنتي الأولى
بجامعة طهران

403
00:16:12,615 --> 00:16:13,982
كان هذا عام 1997

404
00:16:14,033 --> 00:16:14,983
واو .. أنا منذهل

405
00:16:15,034 --> 00:16:16,985
على ما يبدو .. فقد أذهلت
السلطات أيضا

406
00:16:17,036 --> 00:16:17,986
بعد الانتخابات

407
00:16:18,037 --> 00:16:19,654
ظننا جميعا أن نظام خاتمي

408
00:16:19,705 --> 00:16:21,490
سيكون أكثر انفتاحا للعمل المدني

409
00:16:21,541 --> 00:16:23,792
لكن .. تم طردي من المدرسة

410
00:16:23,826 --> 00:16:25,927
لم ؟؟
ما الذي كنت تكتبه؟

411
00:16:25,962 --> 00:16:27,295
كنت في الثامنة عشر

412
00:16:27,330 --> 00:16:30,665
حب .. حرية .. ديمقراطية .. جنس

413
00:16:30,716 --> 00:16:32,417
كنت متهورا

414
00:16:32,451 --> 00:16:34,136
ونشرت القصائد عبر طرق
غير رسمية

415
00:16:34,170 --> 00:16:36,822
لذا توجب علي المغادرة قبل
أن يقبض علي

416
00:16:36,856 --> 00:16:38,390
أنت مذهل

417
00:16:38,424 --> 00:16:40,809
أنا رجل لا يستطيع الذهاب
إلى وطنه

418
00:16:40,843 --> 00:16:43,845
ورجل سيخسر وظيفته إذا لم يعد إلى عمله

419
00:16:43,896 --> 00:16:46,130
صحيح .. أجل .. اتضح أن

420
00:16:46,149 --> 00:16:47,816
التقرحات على الجلد اللتي
وجدناها كان سببها

421
00:16:47,850 --> 00:16:51,570
الروتينات والأميليزات والسيليلوز ويباسين

422
00:16:51,604 --> 00:16:53,321
الموضوعة على بقايا الضحية

423
00:16:53,356 --> 00:16:54,489
إنزيمات ؟
أجل .. هذه المساعدات المنظفة

424
00:16:54,524 --> 00:16:57,159
شديدة الحيوية وقابلة للتحلل

425
00:16:57,193 --> 00:16:58,460
قادرة على كسر المادة
العضوية

426
00:16:58,494 --> 00:16:59,911
على مستوى الجزيء

427
00:16:59,946 --> 00:17:02,264
إذا .. فقد أراد القاتل استعجال
عملية التحلل

428
00:17:02,298 --> 00:17:03,782
أجل .. التحلل عبر مساعدات
التنظيف هذه

429
00:17:03,816 --> 00:17:04,983
يدل يتناسب مع واقع

430
00:17:05,001 --> 00:17:07,819
أن ضحيتنا عمل في تنظيف
مسارح الجرائم

431
00:17:07,837 --> 00:17:10,038
إذا .. فقد امتلك القاتل صلاحية الدخول
إلى معدات المقتول

432
00:17:10,072 --> 00:17:11,506
أجل .. على ما يبدو

433
00:17:13,726 --> 00:17:15,594
ما الأمر د . هودجنز

434
00:17:15,628 --> 00:17:17,496
أنت منفي سياسيا

435
00:17:17,530 --> 00:17:19,664
هذا رائع للغاية

436
00:17:20,867 --> 00:17:25,303
بطريقة مؤسفة مؤسفة للغاية , طبعا

437
00:17:25,337 --> 00:17:27,389
طبعا -
أنا لست عميل إف بي آي -

438
00:17:27,440 --> 00:17:28,557
ديفي .. أنا طبيب نفسي -

439
00:17:30,193 --> 00:17:31,943
ماذا .. أتظن أني سأنتحر لأن
لاكي ميت !؟

440
00:17:31,978 --> 00:17:34,196
حسنا .. أنك كانت قلقة بشأنك

441
00:17:34,230 --> 00:17:36,031
أنا بخير -
لكنها محقة -

442
00:17:36,065 --> 00:17:37,148
أنت أحببت لاكي

443
00:17:37,182 --> 00:17:38,650
اسمع .. أنا لم أبلي جيدا
في الثانوية

444
00:17:38,684 --> 00:17:40,318
دخلت في الكثير من المشاكل
وانتشيت (بالمخدرات) كثيرا

445
00:17:40,352 --> 00:17:42,037
لاكي بدأ يأخذني معه إلى
العمل بعد المدرسة

446
00:17:42,071 --> 00:17:43,205
لقد أعطاني راتبا

447
00:17:43,239 --> 00:17:46,408
بعد التخرج بدأت أعمل
بدوام كامل

448
00:17:46,459 --> 00:17:48,210
لاكي اعتقد أني ذكي

449
00:17:48,244 --> 00:17:49,411
سوف تفتقده

450
00:17:49,462 --> 00:17:50,712
أنا بخير

451
00:17:50,746 --> 00:17:51,746
ما الذي ستفعله الآن ؟

452
00:17:51,797 --> 00:17:53,215
أحاول السيطرة على عمله

453
00:17:53,249 --> 00:17:55,750
لاكي ظن أنني أهل لأن
أصبح شريكا يوما ما

454
00:17:55,801 --> 00:17:58,086
حسنا .. لكنك صغير السن لتدير عملك الخاص

455
00:17:58,137 --> 00:17:59,137
ليس لدي خيار

456
00:17:59,171 --> 00:18:01,256
ما الذي سأفعله أنا وأمي
غير ذلك لتوفير المال؟

457
00:18:01,307 --> 00:18:02,257
أنت تهتم بأمر أمك

458
00:18:02,308 --> 00:18:04,208
أجل .. إذا؟؟
هل علمت

459
00:18:04,227 --> 00:18:05,810
أن لاكي لم يكن مخلصا لها؟

460
00:18:05,845 --> 00:18:09,481
انظر .. أحيانا .. أثناء العمل
كان لاكي يرسلني بعيدا

461
00:18:09,515 --> 00:18:11,382
لقد علمت السبب

462
00:18:11,400 --> 00:18:14,352
ولاكي لابد أنه عرف أنك
عرفت بأمر خيانته

463
00:18:14,386 --> 00:18:15,604
لاكي كان لديه مبدأ .. حسنا ؟

464
00:18:15,655 --> 00:18:17,722
لقد قال أنه في الزواج .. تعامل
المرأة جيدا

465
00:18:17,740 --> 00:18:20,275
تجلب اللحم للمنزل
وتعاملها بتقدير

466
00:18:20,326 --> 00:18:21,276
لكن؟

467
00:18:21,327 --> 00:18:23,862
لكن الرجل لديه حياة

468
00:18:23,896 --> 00:18:25,747
هو يعمل بقوة
ويلهو بقوة

469
00:18:25,781 --> 00:18:27,699
ما رأيك بذلك ؟ -
أظن أنه إن كان يعمل بقوة -

470
00:18:27,733 --> 00:18:31,253
ويلهو بقوة .. ربما
ربما يموت بقوة أيضا

471
00:18:31,287 --> 00:18:32,420
هممممم .. إذا فأنت تقول
أن الخيانة

472
00:18:32,455 --> 00:18:34,756
لها عواقبها

473
00:18:34,790 --> 00:18:36,958
بعد العمل مع لاكي

474
00:18:37,009 --> 00:18:39,511
لابد أنك أصبحت جيدا جدا
في محو الأدلة

475
00:18:39,545 --> 00:18:41,746
أنا لم أقتل لاكي

476
00:18:41,764 --> 00:18:42,747
لم أكن أفكر بك

477
00:18:42,765 --> 00:18:44,049
كنت أفكر بأمك

478
00:18:44,083 --> 00:18:45,249
الآن .. على الأغلب

479
00:18:45,268 --> 00:18:47,102
أنها بقيت مع لاكي من أجلك .. صحيح؟

480
00:18:47,136 --> 00:18:48,853
الآن .. لو أنها أدركت أنه
يمكنك إدارة

481
00:18:48,888 --> 00:18:50,021
العمل لوحدك

482
00:18:50,056 --> 00:18:51,756
فهي لن تحتاج إلى لاكي بعد الآن

483
00:18:51,774 --> 00:18:52,757
لذا .. فهي تقتله

484
00:18:52,775 --> 00:18:54,976
وأنت تنظف الأدلة

485
00:18:55,027 --> 00:18:57,195
وتستمر الحياة

486
00:18:57,229 --> 00:19:00,982
أمي لم تقتل لاكي .. ولا أنا أيضا

487
00:19:01,033 --> 00:19:03,535
أتعلم من يجب أن تتحدث معه؟

488
00:19:03,569 --> 00:19:05,737
ذلك الرجل الذي يدير
جريم سويبر) للتنظيف)

489
00:19:06,939 --> 00:19:09,324
هو ولاكي كرها
بعضهما بعضا

490
00:19:09,375 --> 00:19:12,077
شكرا لك ديفي

491
00:19:12,111 --> 00:19:14,963
أنا متفاجئ أنك لم
تذكر ذلك منذ البداية

492
00:19:14,997 --> 00:19:17,215
أتدري .. يعجبني فريق

493
00:19:17,249 --> 00:19:19,417
الأم والابن القاتل هذا

494
00:19:19,451 --> 00:19:20,385
كلاهما لديه دافع

495
00:19:20,419 --> 00:19:21,720
الفتى يعرف كيف يمحو الأدلة

496
00:19:21,754 --> 00:19:23,755
ما الذي تفعله؟
لا تتحدث بالعمل في المنزل

497
00:19:23,789 --> 00:19:24,839
أوه .. أجل .. عليك أن تغلف هذا

498
00:19:24,890 --> 00:19:26,224
قبل أن تضعه في الثلاجة

499
00:19:26,258 --> 00:19:27,809
لم سأقوم بتغليفه إن كنت سآكله

500
00:19:27,843 --> 00:19:29,094
في منتصف الليل؟ -
كريستين نائمة -

501
00:19:29,128 --> 00:19:30,294
أتدري ماذا ؟ .. أنا سأغلفه

502
00:19:30,313 --> 00:19:32,230
لا لن تغلفه

503
00:19:32,264 --> 00:19:33,848
حسنا .. ستغلف ما تشاء

504
00:19:33,899 --> 00:19:35,967
عندما تسكن في بيتك الخاص
أنا أبحث .. حسنا؟

505
00:19:35,985 --> 00:19:38,236
سوق البيوت ضيق حاليا

506
00:19:38,270 --> 00:19:39,604
ليس ذنبه .. بوث

507
00:19:39,638 --> 00:19:42,157
سويتس لديه مشاكل ثقة
تشمل إيجاد منزل

508
00:19:42,191 --> 00:19:44,075
بما أنه تربى يتيما

509
00:19:44,110 --> 00:19:46,661
والغضب الذي طوره
منعه

510
00:19:46,696 --> 00:19:47,645
من تطوير منظور سليم

511
00:19:47,663 --> 00:19:49,814
حول معنى وجود منزل

512
00:19:49,832 --> 00:19:51,916
هذا ما جلعله يرتبط بنا
و ببيتنا

513
00:19:51,951 --> 00:19:53,084
بحيث لا يضطر إلى التعامل

514
00:19:53,119 --> 00:19:55,337
مع خوفه النفسي الخاص

515
00:19:55,371 --> 00:19:57,756
<font color=#FFFF00>(يتحدث بوث عن الرمي من خارج الصندوق في كرة السلة)
آآه .. بونز ترمي الكرة من خارج
المنطقة .. ثلاث نقاط

516
00:19:57,790 --> 00:19:59,374
من أين جاءت كل تلك
الترهات النفسية؟

517
00:19:59,425 --> 00:20:01,159
حسنا .. أنت تركت واحدا من كتب ترهاتك النفسية

518
00:20:01,177 --> 00:20:02,160
في حمامنا

519
00:20:02,178 --> 00:20:03,661
أجل .. كان مذهلا -
أج .. أجل -

520
00:20:03,679 --> 00:20:05,163
لكن كيفية تفسير المعلومات

521
00:20:05,181 --> 00:20:06,664
هذا ما يحتسب .. حسنا؟

522
00:20:06,682 --> 00:20:07,832
وأنت مخطئة بذلك بشدة

523
00:20:07,850 --> 00:20:09,768
أنا أبحث .. بجد

524
00:20:09,802 --> 00:20:11,002
بدون خوف .. أنا أبحث
حسنا ؟

525
00:20:11,020 --> 00:20:12,887
الأمر صعب فحسب حاليا

526
00:20:12,938 --> 00:20:13,772
دفاعي للغاية

527
00:20:13,806 --> 00:20:14,806
أنا لست دفاعيا

528
00:20:14,840 --> 00:20:16,191
الأمر طبيعي .. نحن نتفهم

529
00:20:16,225 --> 00:20:18,009
هل يمكننا التحدث عن القضية
فحسب؟ .. رجاء

530
00:20:18,027 --> 00:20:19,611
حسنا .. ما فعله سويتس قبل قليل

531
00:20:19,645 --> 00:20:21,029
يدعى بالتهرب

532
00:20:21,063 --> 00:20:22,197
أنا لا أتهرب أيضا

533
00:20:22,231 --> 00:20:23,732
الأمر يبدو كتهرب

534
00:20:23,783 --> 00:20:25,283
أنا أستمتع بالسيكولوجيا

535
00:20:26,452 --> 00:20:28,787
كنا نتحدث عن ميلفين كارفيل

536
00:20:28,821 --> 00:20:29,788
شكرا , سويتس

537
00:20:29,822 --> 00:20:31,373
لم نتحدث عن الجرائم في منزلنا!؟

538
00:20:31,407 --> 00:20:32,407
تفقد هذا

539
00:20:32,458 --> 00:20:35,026
كان لاكي يقاضيه لعرقلة التجارة

540
00:20:35,044 --> 00:20:37,295
توجب على كيلفين أن يخفض
المناقصة .. ويرفع السعر لاحقا

541
00:20:37,329 --> 00:20:38,713
صحيح .. إذن
برحيل لاكي

542
00:20:38,748 --> 00:20:39,881
جريم سويبر للتنظيف

543
00:20:39,915 --> 00:20:42,333
هي المحل الوحيد لتنظيف
مسارح الجريمة في المدينة

544
00:20:42,367 --> 00:20:44,836
ماذا ؟ .. إذا
من العادي الآن أن نتحدث عن العمل في المنزل ؟

545
00:20:44,870 --> 00:20:46,704
حسنا .. لدينا جريمة لنحلها .. بوث

546
00:20:46,722 --> 00:20:48,757
أجل
د . برينان محقة مئة بالمئة في هذا

547
00:20:48,808 --> 00:20:50,475
حسنا .. فقط لأنك .. تتملقها

548
00:20:50,509 --> 00:20:52,376
لا يعني أنك يجب أن تتوقف عن
البحث عن منزل

549
00:20:52,395 --> 00:20:53,561
أنا لا أتملقها -
.. أنا لا أظن -

550
00:20:53,596 --> 00:20:55,063
أتريدين المزيد من الخمر ؟ -
شكرا -

551
00:20:58,287 --> 00:20:59,871
حسنا .. شكرا لقدومك سيد كارفل

552
00:20:59,872 --> 00:21:03,008
هيه .. عندما ترسل الإف بي آي
رجالا ليأخذوك .. ماذا تفعل ؟

553
00:21:03,042 --> 00:21:04,543
ستذهب معهم

554
00:21:04,594 --> 00:21:05,544
هل هذا ؟

555
00:21:05,595 --> 00:21:08,663
دماء .. أجل
والقليل من دماغ

556
00:21:08,681 --> 00:21:09,881
.. أوه -
كما قلت -

557
00:21:09,932 --> 00:21:11,683
جماعتكم قدموا وأخذوني مباشرة
من العمل

558
00:21:11,717 --> 00:21:13,668
كنت أنظف انتحارا بالكلاشن

559
00:21:13,686 --> 00:21:15,187
هذا هو ما يبدو عليه

560
00:21:15,221 --> 00:21:16,471
ألم تستطع أن تزيل هذا ؟

561
00:21:16,505 --> 00:21:18,440
لم أرد أن أبقي الإف بي آي
منتظرة

562
00:21:18,474 --> 00:21:20,275
إذا .. هل هذا .. بشأن لاكي؟

563
00:21:20,309 --> 00:21:21,526
تشارلز ميلنر .. أجل

564
00:21:21,561 --> 00:21:23,228
(<font color=#FFFF00>كيف اشترى المزرعة هو مصطلح بمعنى كيف مات .. اشتهر خلال الحرب
(العالمية الأولى
كيف اشترى لاكي المزرعة ؟

565
00:21:23,279 --> 00:21:24,779
شخص ما حطم رأسه

566
00:21:24,814 --> 00:21:25,780
وأنت تظنني الفاعل ؟

567
00:21:25,815 --> 00:21:27,315
أنتما متنافسان مهنيا

568
00:21:27,349 --> 00:21:28,817
أنت حرضت على عمل قانوني
ضد الضحية

569
00:21:28,851 --> 00:21:30,202
تلك الدعوى القضائية

570
00:21:30,236 --> 00:21:34,022
يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير

571
00:21:34,056 --> 00:21:35,540
أتعلم لم؟ -
لم؟ -

572
00:21:35,575 --> 00:21:37,042
لأننا أنا ولاكي تذاكينا

573
00:21:37,076 --> 00:21:38,293
عملنا ضد بعضنا البعض

574
00:21:38,327 --> 00:21:39,911
أنقص دخلنا كلانا

575
00:21:39,962 --> 00:21:40,912
هل قررت أن تقتسموا الأرباح ؟

576
00:21:40,963 --> 00:21:41,880
كلا

577
00:21:41,914 --> 00:21:43,465
قررنا أن نوحد قواتنا

578
00:21:43,499 --> 00:21:45,366
كارفيل وميلنر للتنظيف

579
00:21:45,384 --> 00:21:47,752
كنا على وشك تسجيل الاسم
وكل شيء

580
00:21:47,803 --> 00:21:49,387
إذن أنت تقول أنك لو كنت
تنوي قتل لاكي

581
00:21:49,422 --> 00:21:50,889
لكنت انتظرت حتى ينتهي الدمج

582
00:21:50,923 --> 00:21:52,173
حتى تستولي على الشركة كلها ؟

583
00:21:52,207 --> 00:21:55,710
كلا .. ما أقوله هو أني
يستحيل أن أقتل أحدا

584
00:21:55,728 --> 00:21:57,395
لكن أتعلم من لم يردنا

585
00:21:57,430 --> 00:21:58,379
أن نتوحد؟

586
00:21:58,397 --> 00:21:59,714
ذلك الفتى

587
00:21:59,732 --> 00:22:01,149
أي فتى !؟ -
ديفي -

588
00:22:01,183 --> 00:22:03,217
ربيب لاكي
ولي العهد

589
00:22:03,236 --> 00:22:04,853
شكرا للمعلومة

590
00:22:04,887 --> 00:22:07,772
في الوقت الحاضر
لدينا مذكرة لفحص أدواتك عن الدم

591
00:22:07,823 --> 00:22:09,407
ستبحثون عن الدم في أدواتي ؟

592
00:22:09,442 --> 00:22:11,610
أنت تعرف عملي .. صحيح !!؟

593
00:22:11,661 --> 00:22:12,894
أجل

594
00:22:12,912 --> 00:22:14,395
كل واحد من تلك الأدوات

595
00:22:14,413 --> 00:22:16,248
سيكون مغطا بالدماء

596
00:22:16,282 --> 00:22:17,249
وكذلك أدوات لاكي

597
00:22:17,283 --> 00:22:18,566
حسنا .. أتعلم ؟

598
00:22:18,584 --> 00:22:20,068
أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين

599
00:22:20,086 --> 00:22:22,954
أن أفضل فرصة لهم لإيجاد
دم لاكي

600
00:22:23,005 --> 00:22:25,624
هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا

601
00:22:28,544 --> 00:22:29,945
هذه الادوات

602
00:22:29,979 --> 00:22:32,246
تنتمي إلى ميلفن كارفل

603
00:22:32,265 --> 00:22:35,267
وهذه تنتمي إلى الضحية وربيبه

604
00:22:35,301 --> 00:22:38,186
هناك دم على كل واحدة من أدوات
ميلفن

605
00:22:38,220 --> 00:22:40,388
ماذا عن أدوات ديفي ؟؟ -
بدون أثر -

606
00:22:40,422 --> 00:22:41,756
نظيفة تماما

607
00:22:41,774 --> 00:22:43,975
هذا يبدو مطابقا بشكل جيد
لسلاح الجريمة

608
00:22:44,026 --> 00:22:45,777
للأسف .. كثير من الناس يملك هذه الأداة

609
00:22:45,811 --> 00:22:46,928
بما في ذلك لاكي وربيبه

610
00:22:46,946 --> 00:22:49,281
إذا .. فقد قارنت لفة البلاستيك الخاصة
بلاكي

611
00:22:49,315 --> 00:22:50,849
بالقطعة التي صادرها بوث

612
00:22:50,883 --> 00:22:52,367
من ميلفن كارفل

613
00:22:52,401 --> 00:22:55,570
ميلفن يستخدم نوعية عالية
من كلوريد البولي فينيل

614
00:22:55,604 --> 00:22:58,773
والذي هو غلاف ساران
معدل جزيئيا .. صحيح ؟

615
00:22:58,791 --> 00:22:59,991
بينما لاكي

616
00:23:00,042 --> 00:23:02,544
يستخدم تغليف الأقبية التجاري

617
00:23:02,578 --> 00:23:04,612
وغير المستقر جزيئيا

618
00:23:04,630 --> 00:23:07,048
ما أعنيه أن هذه الأشياء
هي أرخص ما يمكن للمال أن يشتريه

619
00:23:07,083 --> 00:23:08,249
أي واحدة منها صنعت جرابنا ؟

620
00:23:08,283 --> 00:23:09,968
حسنا .. لقد قارنت العينات

621
00:23:10,002 --> 00:23:11,970
من كل واحدة من ماركات التغليف
مع البلاستيك

622
00:23:12,004 --> 00:23:13,955
من جرابنا
.......... والفائز هو

623
00:23:13,973 --> 00:23:16,841
الديك الرومي رقم ثلاثة

624
00:23:16,892 --> 00:23:18,843
الجراب كان مصنوعا من بلاستيك
تغليف لاكي

625
00:23:18,878 --> 00:23:20,245
صحيح

626
00:23:20,279 --> 00:23:22,647
مما يشير أنه قد تم قتله في أحد
أماكن عمله

627
00:23:22,682 --> 00:23:24,599
أجل .. إنه استنتاج منطقي

628
00:23:25,935 --> 00:23:27,769
لقد وصلتني رسالتك د . سارويان

629
00:23:27,803 --> 00:23:28,970
هل احتجت شيئا ما ؟

630
00:23:28,988 --> 00:23:32,824
أتذكر عندما كتبت اسمي بالفارسية ؟

631
00:23:32,858 --> 00:23:34,826
أجل

632
00:23:34,860 --> 00:23:37,979
هذا هو .. أليس كذلك ؟؟

633
00:23:39,749 --> 00:23:41,750
أجل

634
00:23:41,784 --> 00:23:45,337
كتبت قصيدة عني؟

635
00:23:46,706 --> 00:23:49,257
هل أنت متأكدة أنك تريدين مناقشة ذلك هنا؟

636
00:23:49,291 --> 00:23:51,376
... فقط

637
00:23:51,427 --> 00:23:54,012
هلا قرأتها لي؟

638
00:24:32,885 --> 00:24:36,370
لم أفهم كلمة من ذلك

639
00:24:39,809 --> 00:24:41,843
.... أعتقد أنك فعلت

640
00:24:41,877 --> 00:24:43,678
أوه

641
00:24:44,730 --> 00:24:47,682
حتى الآن .. لقد قمت بعزل عينات

642
00:24:47,716 --> 00:24:49,934
الدم من أربع أناس مختلفين

643
00:24:49,985 --> 00:24:51,770
ولا واحدة منها لضحيتنا

644
00:24:51,821 --> 00:24:53,605
... لذا أنا

645
00:24:53,656 --> 00:24:55,573
سأعود لاحقا

646
00:24:55,608 --> 00:24:58,893
لا .. د. هودجنز

647
00:24:58,911 --> 00:25:01,729
.... أوه أنا

648
00:25:01,747 --> 00:25:03,415
ماذا وجدت على الأدوات؟

649
00:25:03,449 --> 00:25:05,667
هاه .. لقد تفقدناهم جميعا بحثا
عن الدم

650
00:25:05,701 --> 00:25:07,202
لكن واحدة فقط كانت
نتيجتها إيجابية

651
00:25:07,236 --> 00:25:08,787
أدوات من ؟ -
آه .. أدوات ميلفن كارفل

652
00:25:08,838 --> 00:25:11,756
أدوات الربيب والضحية كانت
منظفة تماما

653
00:25:11,791 --> 00:25:14,676
هذه أول مرة قد تكون قلة الدم

654
00:25:14,710 --> 00:25:16,511
أكثر شبهة من كثرته

655
00:25:16,545 --> 00:25:18,463
أنت تلمحين أنه كان الربيب ؟؟

656
00:25:18,514 --> 00:25:20,598
لأي سبب آخر قد ينظف
الأدوات بهذه العناية؟

657
00:25:20,633 --> 00:25:22,050
واضح أن لديه شيئا ما ليخبئه

658
00:25:22,084 --> 00:25:23,518
حسنا .. لا شيء مميز حول هذا

659
00:25:23,552 --> 00:25:25,019
دائما ما يكون للناس شيء
للتخبئة

660
00:25:25,054 --> 00:25:26,420
ربما يكون الفتى قد نظف أدواته

661
00:25:26,439 --> 00:25:28,556
لإنه جاد في عمله

662
00:25:28,590 --> 00:25:30,942
د . برينان .. هل تظنين أن
مالفن كارفل هو قاتلنا؟

663
00:25:30,976 --> 00:25:32,110
أجل

664
00:25:32,144 --> 00:25:33,061
بناء على؟

665
00:25:33,095 --> 00:25:34,946
حقا!!!؟

666
00:25:34,980 --> 00:25:36,597
أنت تعتمدين على حدسك هنا

667
00:25:36,615 --> 00:25:38,533
ميلفن كارفل أخبر سويتس تحديدا

668
00:25:38,567 --> 00:25:40,485
بأن يخبرني أين أبحث عن الدم

669
00:25:40,536 --> 00:25:41,319
كتحدّ ؟

670
00:25:41,370 --> 00:25:42,654
أجل

671
00:25:42,705 --> 00:25:43,955
أوه .. أنت بشكل مؤكد تعتمدين على حدس

672
00:25:43,989 --> 00:25:45,206
هيه .. إذا لربما أملك

673
00:25:45,241 --> 00:25:47,492
دليلا فعليا للمساعدة

674
00:25:49,444 --> 00:25:50,995
هل حصرت الأعمال الستة

675
00:25:51,030 --> 00:25:52,580
اللتي استعمل فيها الخشب الرخيص؟

676
00:25:52,614 --> 00:25:54,415
أجل .. المفتاح هو مادة الأبستوس
(الحرير الصخري)

677
00:25:54,449 --> 00:25:56,885
الليف الذي استخرجه آرسطو من الجمجمة؟

678
00:25:56,919 --> 00:25:58,803
مممممم .. الأكتينوليت الأسبستوس

679
00:25:58,838 --> 00:26:01,506
يستخدم في المنازل المبنية قبل عام

680
00:26:01,557 --> 00:26:03,007
كم موقع عمل به ملنر

681
00:26:03,058 --> 00:26:04,976
قبل عام 1970؟

682
00:26:05,010 --> 00:26:06,127
آه

683
00:26:07,396 --> 00:26:10,131
واحدا .. كان عملية سطو وقتل
لسيدة عجوز

684
00:26:10,149 --> 00:26:12,267
في شارع إيش بجانب الإشارة الحمراء

685
00:26:12,301 --> 00:26:14,519
هيه .. إن استطاع بوث الذهاب
إلى هناك .. أنا أضمن

686
00:26:14,570 --> 00:26:15,803
أنه سيجد شيء ما

687
00:26:15,821 --> 00:26:17,355
يربط الضحية بمكان الجريمة

688
00:26:18,908 --> 00:26:19,974
د. برينان؟

689
00:26:19,992 --> 00:26:21,409
لو كان القاتل ميلفن كارفل

690
00:26:21,443 --> 00:26:23,528
فسيكون المكان منظفا تماما
من كل الأدلة

691
00:26:23,579 --> 00:26:24,996
ربيب ميلنر

692
00:26:25,030 --> 00:26:27,648
ديفي بينسون .. علم أن ميلنر كان يخون
أمه

693
00:26:27,666 --> 00:26:29,534
إضافة أن ديفي

694
00:26:29,585 --> 00:26:31,703
خبير تنظيف
.. مسارح جرائم أيضا

695
00:26:31,754 --> 00:26:33,421
إنه لمثير للسخرية أنه بينما

696
00:26:33,455 --> 00:26:35,656
نهتم بحفظ الأدلة

697
00:26:35,674 --> 00:26:38,209
يكون عملهم قائما على محوها
من الوجود

698
00:26:38,260 --> 00:26:42,163
وكأنه صراع بدائي بيننا وبينهم

699
00:26:48,503 --> 00:26:50,504
هودجنز

700
00:26:50,523 --> 00:26:52,857
أوه .. هيه .. ماذا؟

701
00:26:52,892 --> 00:26:54,026
هيا يا رجل

702
00:26:54,051 --> 00:26:55,193
لا أدري عم تتكلم

703
00:26:55,194 --> 00:26:56,344
لم أقل أي شيء

704
00:26:56,362 --> 00:26:57,645
حسنا .. أظن أن هذا أفضل
أيضا

705
00:26:57,679 --> 00:26:59,864
أنت تفعلها مع الرئيسة

706
00:26:59,899 --> 00:27:00,501
لا

707
00:27:00,526 --> 00:27:02,283
كان ما قرأته لها قصيدة حب

708
00:27:02,284 --> 00:27:03,851
هل تتحدث الفارسية؟
كلا .. لا تفعل

709
00:27:03,869 --> 00:27:05,904
أنا رومنسي .. أنا أعلم ما سمعت

710
00:27:05,955 --> 00:27:07,344
ليس لديك أدنى فكرة ما كانت
تلك القصيدة

711
00:27:07,369 --> 00:27:08,239
حسنا .. لقد فهمت

712
00:27:08,240 --> 00:27:09,490
وكذلك كام

713
00:27:09,524 --> 00:27:11,525
ولم تكن متفاجئة

714
00:27:11,544 --> 00:27:13,795
لكم من الوقت كنتما معا؟

715
00:27:13,829 --> 00:27:16,648
حياتي بين يديك

716
00:27:16,682 --> 00:27:17,966
إما أن تدمر أفضل

717
00:27:18,000 --> 00:27:19,133
ما حدث لي

718
00:27:19,168 --> 00:27:21,135
أو تبقى صامتا

719
00:27:21,170 --> 00:27:23,471
وتكسب امتناني الأبدي

720
00:27:39,387 --> 00:27:40,720
هل تتذكر هذا المكان؟

721
00:27:40,754 --> 00:27:42,055
أجل .. عملية سطو

722
00:27:42,089 --> 00:27:44,190
بعض الرجال قتلو السيدة
العجوز اللتي عاشت هنا

723
00:27:44,225 --> 00:27:46,359
لأنهم ظنو أنه كان لديها مخبأ
مليء بالمال

724
00:27:46,394 --> 00:27:48,311
أعني .. أنا ولاكي قمنا بعمل جيد

725
00:27:48,362 --> 00:27:50,697
كان هنالك دم في كل مكان
وبقع غليظة

726
00:27:50,731 --> 00:27:53,400
لكن الآن بالكاد تلاحظ
أن جريمة وقعت هنا

727
00:27:53,434 --> 00:27:54,901
يمكنني إيجاد دليل

728
00:27:54,935 --> 00:27:56,102
أشك بذلك

729
00:27:56,120 --> 00:27:58,321
كان لاكي جيدا في عمله .. وكذلك أنا

730
00:27:58,372 --> 00:28:00,040
حسنا .. إذا استمررت بالتفاخر بهذه
الأشياء

731
00:28:00,074 --> 00:28:01,207
فقد تنتهي بالسجن

732
00:28:01,242 --> 00:28:02,409
هو يتفاخر

733
00:28:02,443 --> 00:28:03,877
لأنه لم يفعلها بوث

734
00:28:03,911 --> 00:28:05,128
لم تجد المال؟

735
00:28:05,162 --> 00:28:06,663
أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه
ولكن لم يكن هناك أي منه

736
00:28:06,714 --> 00:28:08,448
أتعلم .. ميلفن كارفل أخبرنا

737
00:28:08,466 --> 00:28:11,284
أنك لم ترده هو ولاكي
أني يصبحا شريكين في العمل

738
00:28:11,302 --> 00:28:13,603
في البداية لم أرد
ثم شرح لي لاكي

739
00:28:13,637 --> 00:28:15,839
كيف يمكن أن يجني هذا
المزيد من الربح لنا جميعا

740
00:28:15,890 --> 00:28:16,973
لأنهما لو أصبحا شريكين في العمل

741
00:28:17,008 --> 00:28:18,291
فلن تكون أنت شريكا

742
00:28:18,309 --> 00:28:19,642
أظن ذلك -
والآن -

743
00:28:19,677 --> 00:28:21,394
والآن ستحصل على كل شيء

744
00:28:21,429 --> 00:28:23,296
أنا في الثامنة عشر
أنا مبتدئ

745
00:28:23,314 --> 00:28:25,515
كيف بإمكاني منافسة جريم سويبر

746
00:28:25,566 --> 00:28:27,233
أكان هذا آخر مكان رأيت فيه لاكي ؟؟

747
00:28:27,268 --> 00:28:28,852
أجل

748
00:28:28,903 --> 00:28:31,104
هناك .. أخبرني أن أذهب إلى المنزل

749
00:28:31,138 --> 00:28:33,023
وأنه سيتولى الأمر بنفسه

750
00:28:33,074 --> 00:28:34,524
حسنا .. ولم قد يفعل هذا؟

751
00:28:34,575 --> 00:28:36,276
مممم .. لا أدري

752
00:28:36,310 --> 00:28:38,361
ربما لأنه كان ينظف هذه الأماكن

753
00:28:38,412 --> 00:28:39,496
ويقابل نساء آخرين

754
00:28:39,530 --> 00:28:41,314
لقد قال أنه كان ينتظر طلبية

755
00:28:41,332 --> 00:28:43,083
بعض البلاط
هذا كل ما أعرف

756
00:28:43,117 --> 00:28:46,002
هل ذكر لاكي أي فتاة باسم رينيه؟

757
00:28:46,037 --> 00:28:47,253
ليست هي .. بوث

758
00:28:47,288 --> 00:28:48,621
أو هو .. أو أمه

759
00:28:48,655 --> 00:28:49,873
إنه ميلفن كارفل

760
00:28:49,924 --> 00:28:51,174
بناء على ماذا ؟

761
00:28:51,208 --> 00:28:52,876
حدسي .. والذي بناء على كتاب سويتس

762
00:28:52,927 --> 00:28:54,761
هو وعي داخلي

763
00:28:54,795 --> 00:28:56,846
يرتقي إلى وعي حقيقي -
لا لا لا -

764
00:28:56,881 --> 00:28:59,015
لا .. حدسي هو الذي يرتقي .. أتذكرين ؟

765
00:28:59,050 --> 00:29:01,051
ميلفن كارفل هو القاتل

766
00:29:01,102 --> 00:29:02,018
كل مرة تذكرين

767
00:29:02,053 --> 00:29:04,554
ميلفن كارفل
ينزاح الضغط عن

768
00:29:04,605 --> 00:29:05,772
باقي المشتبه بهم المحتملين

769
00:29:05,806 --> 00:29:07,357
أنا أفهم -
شكرا -

770
00:29:07,391 --> 00:29:09,726
لكنه ميلفن كارفل -
.. فقط .... حسنا

771
00:29:09,777 --> 00:29:11,694
رينيه .. هل يبدو الاسم مألوفا ؟

772
00:29:11,729 --> 00:29:13,446
إنها تلك الحقيرة من محل
(خشب بأقل)

773
00:29:13,481 --> 00:29:14,697
حيث يحصل لاكي على بلاطه

774
00:29:14,732 --> 00:29:16,066
شكرا لك ديفي .. إذا

775
00:29:16,117 --> 00:29:17,233
هل يمكننا على الأقل أن نتفق

776
00:29:17,284 --> 00:29:19,069
على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟؟

777
00:29:19,103 --> 00:29:19,869
أجل

778
00:29:19,904 --> 00:29:21,121
شكرا

779
00:29:21,155 --> 00:29:22,855
أريد فريقا من الأخصائيين
ليهدمو هذا المكان

780
00:29:22,873 --> 00:29:23,990
حسنا .. أنا سأتحدث لرينيه

781
00:29:24,024 --> 00:29:25,358
ليست هي بوث

782
00:29:25,376 --> 00:29:26,960
.. إنه ميل -
توقفي -

783
00:29:26,994 --> 00:29:29,796
بونز .. لقد فهمت نظريتك بوضوح

784
00:29:29,830 --> 00:29:31,047
في الصميم

785
00:29:31,082 --> 00:29:32,549
ميلفن كارفل -
لننح الموضوع جانبا -

786
00:29:32,583 --> 00:29:33,583
لا تفكري بميلفن حتى -

787
00:29:33,634 --> 00:29:35,585
أستطيع سماعك تفكرين به حاليا

788
00:29:37,638 --> 00:29:40,540
ديفي قال أنني آخر من رأى
لاكي حيا ؟؟

789
00:29:40,558 --> 00:29:42,008
هل كنت كذلك ؟

790
00:29:42,042 --> 00:29:43,676
لقد وصلت البلاط .. هذا كل شيء

791
00:29:43,710 --> 00:29:45,211
أوه .. صحيح
هيا .. رينيه

792
00:29:45,229 --> 00:29:48,181
لقد أردت المزيد .. لكن
لاكي قال أنه مشغول للغاية

793
00:29:48,215 --> 00:29:49,882
وقد أرسلني للتحميل

794
00:29:49,900 --> 00:29:52,485
ولأي درجة جعلك ذلك غاضبة
على مقياس من واحد إلى عشرة ؟

795
00:29:52,520 --> 00:29:53,903
إذا كان واحد يعني إنك لا تبالين

796
00:29:53,938 --> 00:29:55,438
وعشرة .. أنك أردت أن تحطمي رأسه؟

797
00:29:55,489 --> 00:29:58,274
لقد أحببت لاكي .. لم أقتله

798
00:29:58,325 --> 00:29:59,909
أعني .. أنت تدركين كيف يبدو ذلك ؟

799
00:29:59,944 --> 00:30:01,444
أي جزء -
كله -

800
00:30:01,495 --> 00:30:02,562
أنت ظهرت .. هو رفضك

801
00:30:02,580 --> 00:30:03,830
لديك فان للتوصيل

802
00:30:03,864 --> 00:30:05,565
لففت الجثة بالبلاستيك

803
00:30:05,583 --> 00:30:06,749
أنت من تقول هذه الأشياء

804
00:30:06,784 --> 00:30:08,001
أنا لم أقل أيا من هذه الأشياء

805
00:30:08,035 --> 00:30:09,285
حسنا .. من تظنين فعلها ؟؟

806
00:30:09,336 --> 00:30:11,871
زوجته وابنها .. هذا منطقي
هما يقتلانه

807
00:30:11,905 --> 00:30:13,756
هي تخبئ الجثة

808
00:30:13,791 --> 00:30:15,925
وديفي الصغير ينظف الفوضى

809
00:30:15,960 --> 00:30:17,510
كما علمه لاكي

810
00:30:23,601 --> 00:30:25,301
كم الساعة ؟ -
استرخي -

811
00:30:25,352 --> 00:30:28,087
لدينا ساعة أخرى قبل أن
ترحل جليسة الأطفال

812
00:30:28,105 --> 00:30:29,222
تناولي كأسا آخر

813
00:30:29,256 --> 00:30:31,024
أنت محق

814
00:30:31,058 --> 00:30:34,194
نحن نعمل بجد في عمل متعب

815
00:30:34,228 --> 00:30:35,862
كما أن المكان جميل حقا هنا

816
00:30:35,896 --> 00:30:37,096
أدري .. صحيح ؟؟

817
00:30:37,114 --> 00:30:38,815
ولقد نسخت قصيدة

818
00:30:38,866 --> 00:30:39,949
من كتاب أرسطو

819
00:30:39,984 --> 00:30:41,651
وهل تعلمت الفارسية أيضا ؟

820
00:30:41,702 --> 00:30:42,785
لم أضطر لذلك ؟

821
00:30:42,820 --> 00:30:44,604
ترجمتها على الإنترنت

822
00:30:44,622 --> 00:30:45,788
أوه .. عبقري

823
00:30:45,823 --> 00:30:47,707
أنا أموت شوقا لسماع ما كتب

824
00:30:47,741 --> 00:30:48,825
أدري .. صحيح ؟

825
00:30:48,876 --> 00:30:50,960
إذا .. فلتقرأ

826
00:30:50,995 --> 00:30:53,379
اجذبني بشعرك

827
00:30:55,583 --> 00:30:58,801
" تحت الجنان .. تطفو الفواكه "

828
00:30:58,836 --> 00:31:00,620
حقا؟ -
الحب يجرح -

829
00:31:00,638 --> 00:31:03,556
" بينما تصرخ البشرة بالأحذية الجديدة "

830
00:31:03,591 --> 00:31:04,807
أوه

831
00:31:04,842 --> 00:31:06,125
وااااو

832
00:31:06,143 --> 00:31:08,561
لست متأكدا من أن هذا مترجم بشكل جيد

833
00:31:08,596 --> 00:31:09,812
أجل .. آمل ذلك

834
00:31:09,847 --> 00:31:11,481
قالت برينان أنها كانت جميلة

835
00:31:11,515 --> 00:31:12,649
أدري

836
00:31:12,683 --> 00:31:14,901
" أنت الكربوريتر خاصتي "

837
00:31:14,903 --> 00:31:16,236
حسنا

838
00:31:16,270 --> 00:31:18,271
لا بأس .. يمكنك التوقف

839
00:31:18,305 --> 00:31:19,972
أعني .. ربما يكون فاشلا

840
00:31:19,990 --> 00:31:22,692
لم أتخيله كرومنسي يوما

841
00:31:27,398 --> 00:31:30,683
لا .. إنه .. إنه جيد
..... و

842
00:31:30,718 --> 00:31:32,035
رومنسي

843
00:31:32,069 --> 00:31:33,920
لم ؟؟
كيف ؟

844
00:31:36,156 --> 00:31:38,124
يا إلهي

845
00:31:38,158 --> 00:31:39,825
أدري

846
00:31:39,843 --> 00:31:43,162
ماذا ؟
أكنت أتعلم ؟؟

847
00:31:43,180 --> 00:31:45,131
لا لا لا .. أعني
كأنني

848
00:31:45,165 --> 00:31:46,666
أتعجب أيضا

849
00:31:46,684 --> 00:31:48,635
لقد علمت بذلك -
أنا؟ -

850
00:31:48,669 --> 00:31:50,770
ولم تخبرني -
أنا -

851
00:31:50,804 --> 00:31:52,672
حسنا .. لم أستطع .. أنجيلا
حسنا ؟

852
00:31:52,690 --> 00:31:54,440
أنا آسف -
أنا زوجتك -

853
00:31:54,475 --> 00:31:56,442
أدري .. وأنا أحبك

854
00:31:56,477 --> 00:31:58,027
أنت الكربوريتر خاصتي

855
00:31:58,062 --> 00:31:59,612
لكني وعدت

856
00:31:59,647 --> 00:32:01,397
أرسطو .. كما .. كما
أتعلمين ؟

857
00:32:01,448 --> 00:32:04,234
لم أرد أن أشغلك بسر آخر
لتكتميه

858
00:32:04,285 --> 00:32:07,487
أنت تكرهين حفظ الأسرار
وأنت تعلمين ذلك

859
00:32:07,521 --> 00:32:09,589
إذا .. أنت تقول أنك فعلت هذا
لأجلي؟

860
00:32:09,623 --> 00:32:11,124
أجل .. لقد فعلت ؟

861
00:32:12,126 --> 00:32:15,461
هذا مجهد للغاية

862
00:32:15,496 --> 00:32:17,196
أنت لا تمزح

863
00:32:17,214 --> 00:32:21,000
أوه .. يا رجل .. لا نستطيع إخبار أحد

864
00:32:21,034 --> 00:32:22,385
لهذا كان معها الكتاب

865
00:32:22,419 --> 00:32:23,453
أجل
أجل

866
00:32:23,487 --> 00:32:25,421
هل تسامحينني؟

867
00:32:25,472 --> 00:32:27,557
أجل

868
00:32:27,591 --> 00:32:32,145
أي نوع من الكربوريترات سأكون
إن لم أفعل؟

869
00:32:36,383 --> 00:32:38,384
أجل .. أنا أتذكر هذا المكان

870
00:32:38,402 --> 00:32:40,186
سطو على سيدة عجوز

871
00:32:40,220 --> 00:32:42,355
لاكي غلبني في سعر الأرضيات

872
00:32:42,389 --> 00:32:43,573
أتعلم لم ؟

873
00:32:43,607 --> 00:32:45,158
لأنه كان يضاجع

874
00:32:45,192 --> 00:32:46,276
(سيدة (لامبر فور ليس

875
00:32:46,327 --> 00:32:49,078
يا رجل .. هذا منطقي

876
00:32:49,113 --> 00:32:51,281
إذا .. هل زرته هنا من قبل
في موقع العمل؟

877
00:32:51,332 --> 00:32:52,498
بالطبع .. هنا

878
00:32:52,533 --> 00:32:54,284
ناقشنا دمجنا القريب

879
00:32:54,335 --> 00:32:55,918
أها .. هو يقر أنه كان هنا

880
00:32:55,953 --> 00:32:59,071
لم قد لا أقر بذلك؟
لم أفعل شيئا

881
00:32:59,089 --> 00:33:00,340
رينيه قالت أن لاكي

882
00:33:00,374 --> 00:33:02,625
أرسلها بعيدا ليلة مقتله

883
00:33:02,676 --> 00:33:04,260
ربما ليستطيع التحدث معي

884
00:33:04,295 --> 00:33:05,295
أها .. هو يقر

885
00:33:05,346 --> 00:33:07,246
أنه آخر من رأى لاكي حيا

886
00:33:07,264 --> 00:33:09,882
هذا صحيح تماما

887
00:33:09,916 --> 00:33:11,718
ماعدا جزء القاتل

888
00:33:11,752 --> 00:33:14,604
بالضبط .. ما عدا جزء القاتل

889
00:33:14,638 --> 00:33:15,588
والذي هو أنت

890
00:33:15,606 --> 00:33:17,273
بونز

891
00:33:17,308 --> 00:33:18,441
لو فهمت القانون

892
00:33:18,475 --> 00:33:19,776
فإن شخصا ما يشير باصبعه

893
00:33:19,810 --> 00:33:21,561
ويصرخ " مذنب .. مذنب " لا

894
00:33:21,595 --> 00:33:25,198
يعني أي شيء
المدعي العام يهتم بالأدلة

895
00:33:25,232 --> 00:33:27,283
ولا يوجد أدلة هنا

896
00:33:27,318 --> 00:33:28,768
أيا كان من نظف هذا المكان

897
00:33:28,786 --> 00:33:32,104
فهو محترف تخلص من كل الآثار

898
00:33:33,324 --> 00:33:35,625
يا ابن العاهرة فلتلعني السماء

899
00:33:35,659 --> 00:33:37,910
أتعلمين ماذا ؟؟
كنت محقة

900
00:33:38,679 --> 00:33:40,279
بينما تحللون كل شيء

901
00:33:40,297 --> 00:33:42,915
أريدكم أن تهدموا الجدران
والأرضيات

902
00:33:42,949 --> 00:33:45,134
ستجد شيئا ما .. دائما تفعل

903
00:33:47,838 --> 00:33:50,890
â™ھ Yo, I'm a burn till
the industry is scorched up â™ھ

904
00:33:50,924 --> 00:33:53,309
â™ھ Down to ashes,
still get them torches up â™ھ

905
00:33:53,344 --> 00:33:54,761
â™ھ If you wanna attack me

906
00:33:54,795 --> 00:33:57,430
â™ھ Go, let loose, I done went
through hell and back â™ھ

907
00:33:57,464 --> 00:34:00,350
â™ھ Got the aim on my eye so when
I move toward the focus â™ھ

908
00:34:00,401 --> 00:34:02,735
â™ھ I get closer
to the beam in the sky â™ھ

909
00:34:02,770 --> 00:34:04,570
â™ھ Dreaming so fly,
can't stop me, don't even try â™ھ

910
00:34:04,605 --> 00:34:07,306
â™ھ I'm so high, think I'm
gonna burn till I die â™ھ

911
00:34:07,324 --> 00:34:10,526
â™ھ Whoa, yeah, call me a beast,
you don't want me to explode â™ھ

912
00:34:10,577 --> 00:34:12,362
â™ھ Because this soul
will unleash, gold is in reach â™ھ

913
00:34:12,413 --> 00:34:14,980
â™ھ Feel it, John, feel it
in this beat, push deep â™ھ

914
00:34:14,998 --> 00:34:17,617
â™ھ She can't speak, I done put
her to sleep, I had to see â™ھ

915
00:34:17,651 --> 00:34:19,669
â™ھ If my flow works
so I put work in the streets â™ھ

916
00:34:22,256 --> 00:34:24,006
â™ھ Make fire underwater,
too hot for the sea â™ھ

917
00:34:24,041 --> 00:34:26,209
â™ھ You can see that I became
what you were meaning to be â™ھ

918
00:34:26,260 --> 00:34:28,511
â™ھ Number one,
let's get it, hey â™ھ

919
00:34:28,545 --> 00:34:30,763
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

920
00:34:30,798 --> 00:34:33,216
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

921
00:34:33,267 --> 00:34:36,085
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

922
00:34:36,120 --> 00:34:37,937
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, heâ™ھ

923
00:34:37,971 --> 00:34:40,339
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

924
00:34:40,357 --> 00:34:43,025
â™ھ Let's get it, hey,
let's get it, hey â™ھ

925
00:34:43,060 --> 00:34:45,445
â™ھ Let's get it,
hey, let's get it, hey â™ھ

926
00:34:45,479 --> 00:34:46,813
â™ھ Let's get it, hey

927
00:34:46,847 --> 00:34:49,232
â™ھ My heights, my things

928
00:34:49,283 --> 00:34:51,200
â™ھ My life, my dreams...

929
00:34:51,235 --> 00:34:53,519
أكره أن أقولها
لكنني أخبرتك من قبل

930
00:34:53,537 --> 00:34:54,904
لم ننته بعد

931
00:34:54,955 --> 00:34:56,406
على ما يبدو لي
فقد انتهيتما

932
00:34:56,457 --> 00:34:57,457
انظر .. أنت سمعت بوجود مال
مخبأ هنا

933
00:34:57,491 --> 00:34:58,458
لهذا أردت

934
00:34:58,492 --> 00:34:59,826
العمل مع لاكي

935
00:34:59,860 --> 00:35:00,860
نظرية مثيرة

936
00:35:00,878 --> 00:35:02,211
أنتما الاثنان جيدان

937
00:35:02,246 --> 00:35:04,831
.... لكن ليس بما يكفي .. أظن

938
00:35:04,865 --> 00:35:06,749
آمل ألا تمانعا إن ذهبت

939
00:35:06,800 --> 00:35:09,135
لدي جريمة أخرى لأنظفها

940
00:35:19,440 --> 00:35:20,740
من هناك؟؟
لدي سلاح

941
00:35:20,775 --> 00:35:22,809
أوه .. آسف لم أتعمد إيقاظك

942
00:35:22,827 --> 00:35:24,027
ما الذي تفعله؟

943
00:35:24,078 --> 00:35:25,311
أجلب جهاز مراقبة كريستين

944
00:35:25,329 --> 00:35:26,622
لم؟

945
00:35:26,647 --> 00:35:28,115
لأنها تستيقظ في غيابنا

946
00:35:28,116 --> 00:35:29,666
أين ستغيبون ؟ -
برينان جاءتها فكرة -

947
00:35:29,700 --> 00:35:30,984
عد إلى النوم فحسب

948
00:35:31,002 --> 00:35:32,335
فكرة حول ماذا؟ -
شيء ما حول -

949
00:35:32,370 --> 00:35:33,920
مسرح الجريمة والكاهن شامان

950
00:35:33,955 --> 00:35:37,174
شامان !؟ تعني كالساحر الطبيب شامان -
عد إلى النوم فحسب -

951
00:35:38,459 --> 00:35:41,378
من يحلم بالجرائم الساعة الثالثة
فجرا ؟

952
00:35:47,869 --> 00:35:50,137
بالله عليك

953
00:35:50,171 --> 00:35:51,521
هيا .. بونز

954
00:35:51,556 --> 00:35:53,140
أنت تفعلين ذلك منذ ساعة

955
00:35:53,174 --> 00:35:55,341
لن تحلي القضية بسشوار شعر

956
00:35:55,359 --> 00:35:59,062
عندما كنت في السلفادور
كان هناك رجل طب يحكم

957
00:35:59,113 --> 00:36:01,815
على النساء بمشاركته طقوس
تطهير

958
00:36:01,849 --> 00:36:03,617
هل ستكون هذه قصة
قذرة ؟

959
00:36:03,651 --> 00:36:05,652
كانو يجتمعون في ساحة القرية

960
00:36:05,686 --> 00:36:07,821
هو يشعل النار وهن
يرقصن حولها

961
00:36:07,855 --> 00:36:09,990
حتى تبدأ الأرض بالنزيف

962
00:36:10,024 --> 00:36:11,541
لحظة واحدة ؟؟
أتقولين أن الدم

963
00:36:11,576 --> 00:36:12,826
سيخرج من الأرض !!!؟

964
00:36:12,860 --> 00:36:15,195
اعتقد القرويون أنه سحر

965
00:36:15,213 --> 00:36:17,547
لم يعلموا أنه من عدة أيام

966
00:36:17,582 --> 00:36:19,132
رجل الطب

967
00:36:19,167 --> 00:36:22,535
سكب دم بقرة على الاسمنت

968
00:36:22,553 --> 00:36:26,039
الحرارة القادمة من النار سببت

969
00:36:26,057 --> 00:36:29,042
تميع الدم المتركز في الأرض

970
00:36:29,060 --> 00:36:31,978
وصعود ترسباته في الاسمنت

971
00:36:32,013 --> 00:36:33,813
ها .. انظري لهذا

972
00:36:33,848 --> 00:36:35,398
الحمض النووي سيثبته

973
00:36:35,433 --> 00:36:37,163
لكني أعتقد أن هذا دم
لاكي ميلنر

974
00:36:37,263 --> 00:36:39,778
ميلفن كارفل ظن أنه محا الأدلة
من الوجود

975
00:36:40,071 --> 00:36:41,238
ليس في نوبتي

976
00:36:41,272 --> 00:36:42,939
هذا صحيح .. ليس في نوبتك

977
00:36:42,990 --> 00:36:44,407
سيسقط

978
00:36:53,534 --> 00:36:55,535
كانت أفضل خدعة على الإطلاق

979
00:36:55,569 --> 00:36:57,787
ليس هنالك خدعة
إنها مسألة بسيطة

980
00:36:57,838 --> 00:36:59,873
من الكيمياء والفيزياء

981
00:36:59,907 --> 00:37:03,126
د. برينان كانت محقة
إنه دم تشارلز ميلنر

982
00:37:03,177 --> 00:37:04,961
حسنا .. هل هذا كاف لاعتقال
ميلفن كارفل

983
00:37:05,012 --> 00:37:06,780
بتهمة قتل ميلنر؟
إنها تخبرنا -

984
00:37:06,814 --> 00:37:08,715
أن ميلنر قتل هناك
لكنها لا تعطينا

985
00:37:08,749 --> 00:37:10,133
أي تلميح حول من قتله

986
00:37:10,184 --> 00:37:12,085
هنالك بعض الخصائض الشاذة

987
00:37:12,103 --> 00:37:13,803
في بركة الدم هذه

988
00:37:13,838 --> 00:37:15,254
خصائص من النوع الذي
يدين القاتل ؟

989
00:37:15,354 --> 00:37:18,462
حسنا .. هنالك بعض المناطق
أكثف من الأخرى

990
00:37:18,859 --> 00:37:20,894
لكن إذا أخفيت المناطق
الأقل كثافة

991
00:37:20,928 --> 00:37:23,530
أجد هذا

992
00:37:23,564 --> 00:37:25,582
... نمط معين

993
00:37:25,616 --> 00:37:27,867
لم ستكون هذه المناطق
أكثف من بقية الدم

994
00:37:27,902 --> 00:37:29,953
أخمن أنه نوع ما من الضغط

995
00:37:29,987 --> 00:37:31,621
لنحضر الدكتورة برينان

996
00:37:36,443 --> 00:37:39,329
ركب -
ركب .. كالتي في أقدامك ؟ -

997
00:37:39,380 --> 00:37:40,747
أعتقد أن هنا حيث

998
00:37:40,781 --> 00:37:42,632
استند القاتل على ركبتيه
لينظف الدم

999
00:37:42,667 --> 00:37:43,783
(<font color=#FFFF00>الرضفة هي العظم المتحرك في رأس الركبة)
هناك رضفة واحدة

1000
00:37:43,801 --> 00:37:45,502
وتلك هي أصابع قدميه

1001
00:37:45,553 --> 00:37:47,620
ما هذا الشيء المستدير
بشكل مثالي

1002
00:37:47,638 --> 00:37:48,838
ركبة اصطناعية

1003
00:37:48,889 --> 00:37:50,473
أوه .. وااو

1004
00:37:50,508 --> 00:37:53,760
فلتري إذا كنت تستطيعين
قياس الظنبوب

1005
00:37:58,182 --> 00:38:01,134
45 سم -
بافتراض -

1006
00:38:01,152 --> 00:38:04,304
أن القدم متوسطة الحجم
ستحمل ظنبوبا

1007
00:38:04,322 --> 00:38:06,339
بقياس 45 سم تقريبا

1008
00:38:06,374 --> 00:38:09,442
فإن مالفن كارفل يطابق
هذه الأبعاد تماما

1009
00:38:09,476 --> 00:38:11,244
عزيزتي .. إن كان يحمل ركبة صناعية

1010
00:38:11,279 --> 00:38:13,997
فقد حللت القضية

1011
00:38:18,119 --> 00:38:20,036
هذه بقع

1012
00:38:20,087 --> 00:38:21,254
هذه ركبك .. ميلفن

1013
00:38:21,289 --> 00:38:23,290
إذا كانت هذه هي ركبي
فما هذه

1014
00:38:23,324 --> 00:38:25,236
الأشياء المفصلية في منتصف قدمي؟

1015
00:38:25,336 --> 00:38:26,676
حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى

1016
00:38:26,701 --> 00:38:28,817
بصمات الركب فريدة من نوعها
كبصمات الأصابع

1017
00:38:28,963 --> 00:38:31,014
من المستحيل هذا -
بلى .. وخاصة في قضيتك -

1018
00:38:31,048 --> 00:38:33,049
حيث استبدلت ركبة من ركبك
أي واحدة كانت ؟

1019
00:38:33,100 --> 00:38:34,851
اليمنى ؟ -
تلك بقع -

1020
00:38:34,885 --> 00:38:36,970
لا يمكنك أن تثبت أنها آثار ركب

1021
00:38:37,004 --> 00:38:38,938
أنت تحاول أن تخدعني للاعتراف

1022
00:38:38,973 --> 00:38:41,341
حقا؟ أتشعر بالحاجة إلى الاعتراف
ميلفن .. ها ؟

1023
00:38:41,359 --> 00:38:43,977
لأنك لا تبدو لي من ذلك النوع
من الناس

1024
00:38:46,280 --> 00:38:48,448
ما هذا ؟

1025
00:38:48,482 --> 00:38:49,449
كومة من المال

1026
00:38:49,483 --> 00:38:51,017
لم أرها من قبل في حياتي

1027
00:38:51,035 --> 00:38:52,679
هممم .. وجدناها مخبأة تحت
أرضيتك

1028
00:38:52,779 --> 00:38:55,188
وهي متوافقة مع المال
المسروق من منزل السيدة العجوز

1029
00:38:55,189 --> 00:38:56,156
أنت ولاكي وجدتما

1030
00:38:56,190 --> 00:38:58,241
ما لم يستطع أصحاب
السطو أن يجدوه

1031
00:38:58,292 --> 00:38:59,826
وقد أردت كل هذا لنفسك

1032
00:38:59,860 --> 00:39:01,694
وهكذا قتلت تشارلز ميلنر

1033
00:39:01,712 --> 00:39:02,712
بمطرقتك ذات الحد

1034
00:39:02,747 --> 00:39:04,080
ولكنك ارتكبت خطأً واحدا كبيرا

1035
00:39:04,131 --> 00:39:06,132
حقا !! ماذا كان؟ -
لقد أغضبت شريكتي هنا -

1036
00:39:06,167 --> 00:39:07,367
والذي كان مدمرا أكثر

1037
00:39:07,385 --> 00:39:09,921
أن الدليل هو أنك خبأت الدليل

1038
00:39:09,946 --> 00:39:10,670
آسف

1039
00:39:10,671 --> 00:39:13,173
أنا في نطاق العمل هذا أيضا
وأعرف كيف يجري

1040
00:39:13,207 --> 00:39:15,008
أنتم تجلبون المشتبه به

1041
00:39:15,042 --> 00:39:16,376
تضطرونه للاعتراف

1042
00:39:16,394 --> 00:39:17,710
نحن لم نجلبك لتعترف

1043
00:39:17,728 --> 00:39:19,396
إذا لم أنا هنا؟ -
لأنني أردت أن -

1044
00:39:19,430 --> 00:39:21,381
أقول لك شيئا في وجهك المريع

1045
00:39:21,399 --> 00:39:22,215
ماذا ؟

1046
00:39:22,233 --> 00:39:24,017
الآن؟ -
الآن -

1047
00:39:24,051 --> 00:39:26,519
ضبطتك

1048
00:39:26,553 --> 00:39:28,221
أنت رهن الاعتقال

1049
00:39:28,239 --> 00:39:29,222
ضبطتك

1050
00:39:29,240 --> 00:39:30,807
لقد فهم .. بونز

1051
00:39:31,659 --> 00:39:33,360
ضبطتك

1052
00:39:38,449 --> 00:39:42,735
â™ھ I'm not always right

1053
00:39:43,871 --> 00:39:47,707
â™ھ But I'm sure of this

1054
00:39:49,210 --> 00:39:53,213
â™ھ I just wish tonight

1055
00:39:54,131 --> 00:39:56,316
â™ھ You'd see it my way...

1056
00:39:56,350 --> 00:39:58,601
حسنا .. حسنا
اقرأ أخرى .. اقرأ أخرى

1057
00:39:58,636 --> 00:40:00,603
حسنا

1058
00:40:00,638 --> 00:40:03,189
لحم الخنزير صامت

1059
00:40:03,224 --> 00:40:05,358
انظري إلى كل ما نفرك

1060
00:40:05,393 --> 00:40:07,861
... لا

1061
00:40:07,895 --> 00:40:10,697
أعني .. ماذا لو لم تكن ترجمة سيئة

1062
00:40:10,731 --> 00:40:13,616
ماذا لو أن أرسطو
سيء جدا فحسب ؟

1063
00:40:13,651 --> 00:40:15,785
لا .. أنا لا أتحدث الفارسية .. لكن

1064
00:40:15,820 --> 00:40:17,954
مهما كان ما قاله لكام

1065
00:40:17,988 --> 00:40:19,489
فقد كان جميلا

1066
00:40:19,540 --> 00:40:23,276
فقد في الترجمة إذن ؟

1067
00:40:25,913 --> 00:40:29,466
أنا أصبح بوظة في السماء

1068
00:40:29,500 --> 00:40:31,584
أتعاقب كسمكة

1069
00:40:31,618 --> 00:40:34,337
خصية في القبة

1070
00:40:34,388 --> 00:40:35,972
أكان ذلك من شعره ؟

1071
00:40:36,006 --> 00:40:37,891
بل كان هذا كله مني

1072
00:40:39,460 --> 00:40:41,010
وااو .. ممممم

1073
00:40:41,061 --> 00:40:43,346
لقد ابتكرته بهذه السرعة

1074
00:40:43,397 --> 00:40:45,482
أتعرف عزيزي .. هذا يثيرني بشدة

1075
00:40:45,516 --> 00:40:47,901
أتعلمين .. إذا ترجمناه إلى الفارسية

1076
00:40:47,935 --> 00:40:49,652
سيكون رائعا

1077
00:40:53,240 --> 00:40:55,575
لقد علمت أنه كان هو

1078
00:40:55,609 --> 00:40:57,360
حسنا .. وقد كنت محقة -
المشكلة هي -

1079
00:40:57,411 --> 00:40:59,779
أنني لم أدر لم عرفت أنه هو

1080
00:40:59,813 --> 00:41:02,031
حسنا .. الأشياء المهمة لا ندري
.. حقا كيف

1081
00:41:02,082 --> 00:41:04,534
أنا لا أتفق مع هذا

1082
00:41:04,585 --> 00:41:05,651
ماذا عن الحب؟

1083
00:41:05,669 --> 00:41:08,004
أنا أدري بالضبط لم أحبك -
حقا !؟ -

1084
00:41:08,038 --> 00:41:10,507
حسنا .. لم لا تعطيني أسبابك
الثلاثة الأولى؟

1085
00:41:10,541 --> 00:41:13,326
آآه .. أولا .. لأنك تحبني

1086
00:41:13,344 --> 00:41:15,628
ثانيا .. تحب كريستين

1087
00:41:15,662 --> 00:41:17,130
أها -
ثالثا : أنت -

1088
00:41:17,164 --> 00:41:19,466
يصبح الأمر غامضا صحيح ؟

1089
00:41:19,500 --> 00:41:21,718
لا .. دعني أجمع أفكاري -
لهذا السبب بالتحديد -

1090
00:41:21,769 --> 00:41:23,470
لدينا شعر وموسيقى .. بونز

1091
00:41:23,504 --> 00:41:25,688
ثالثا .. فيزيائيتك مذهلة

1092
00:41:25,723 --> 00:41:28,308
الآن .. أنت أعطني ثلاثة من أسبابك

1093
00:41:28,342 --> 00:41:29,559
لحبي

1094
00:41:29,610 --> 00:41:30,860
ليس لدي أسباب

1095
00:41:33,447 --> 00:41:34,581
ماذا؟

1096
00:41:34,615 --> 00:41:37,650
أعتقد أن ما قلته للتو رومنسي للغاية

1097
00:41:37,684 --> 00:41:39,536
!! ماذا سأقول بونز
أنا رومنسي

1098
00:41:39,570 --> 00:41:41,654
هلا فعلنا ؟هاه؟ -
أجل -

1099
00:41:41,688 --> 00:41:43,790
خمر وعشاء
وقت الشموع

1100
00:41:43,824 --> 00:41:45,458
ما الذي يعنيه ذلك؟

1101
00:41:45,493 --> 00:41:47,360
ليس لدي فكرة

1102
00:41:47,378 --> 00:41:50,463
هل تظن أن هودجنز سيحفظ سرنا؟

1103
00:41:50,498 --> 00:41:51,631
أجل

1104
00:41:51,665 --> 00:41:53,716
عن أنجيلا؟ -
لا -

1105
00:41:53,751 --> 00:41:56,252
سأفاجأ إن لم تكن تعلم
حالا

1106
00:41:56,303 --> 00:41:58,871
هل تعتقد أن أنجيلا ستحفظه عن
برينان؟

1107
00:41:58,889 --> 00:42:00,873
لا .. ليس لوقت طويل

1108
00:42:00,891 --> 00:42:04,594
أوه .. يا رجل
يجب أن تتعلم كيف تكذب

1109
00:42:04,645 --> 00:42:06,145
لكني سأخبرك على كل حال

1110
00:42:06,180 --> 00:42:07,597
أن الأمر سيتوقف عند برينان

1111
00:42:07,648 --> 00:42:09,349
ألا تظن أنها ستخبر بوث؟

1112
00:42:09,383 --> 00:42:11,401
فقط إن سأل

1113
00:42:11,435 --> 00:42:15,271
وما هي احتمالات أن يسأل
هذا السؤال؟

1114
00:42:15,322 --> 00:42:16,889
أنا آسف

1115
00:42:16,907 --> 00:42:19,742
أعلم أنك تريدين إبقاء هذا سرا

1116
00:42:19,777 --> 00:42:23,613
أوه .. أرسطو .. أنا
لا أريد إبقاء هذا سرا على الإطلاق

1117
00:42:26,700 --> 00:42:28,451
ما عدا عن باقي المتدربين

1118
00:42:28,502 --> 00:42:29,902
بالطبع

1119
00:42:29,920 --> 00:42:31,935
وكل من يعمل في الجفرسوني

1120
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
صحيح تماما

1121
00:42:34,792 --> 00:42:36,926
أتريدنني أن أستقيل؟

1122
00:42:37,878 --> 00:42:39,512
وأعيش مع هذا الذنب؟

1123
00:42:39,547 --> 00:42:42,382
أوه .. لا .. شكرا

1124
00:42:42,416 --> 00:42:44,434
إذا .. لنلخص الأمر

1125
00:42:44,468 --> 00:42:46,636
أنت تريدين إخبار الجميع

1126
00:42:46,687 --> 00:42:48,665
لكنك لا تريدين لأحد أن يعرف

1127
00:42:48,690 --> 00:42:49,305
أجل

1128
00:42:49,306 --> 00:42:51,858
جنون .. صحيح ؟

1129
00:42:51,892 --> 00:42:54,444
الأمر شعري

1130
00:42:56,697 --> 00:42:58,931
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1131
00:43:02,870 --> 00:43:07,870
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

1132
00:43:14,865 --> 00:43:16,399
<font color=#00FF00>(ترجمة ... (الحكيم

