1
00:00:09,262 --> 00:00:11,813
لقد عدة مرة أخرى؟

2
00:00:11,966 --> 00:00:14,087
سوف يشغلون الفلم بسرعة
لذا كنت قلق

3
00:00:14,240 --> 00:00:18,387
! لويس،لويس!
تعال إلى هنا

4
00:00:18,549 --> 00:00:22,132
هل رأيت أي مشكلة هنا؟

5
00:00:22,333 --> 00:00:27,234
. أستطيع أن أرى فيلم الطريق نحو ثلاثة
المطلقات،لذلك يمكنك الجلوس هنا.

6
00:00:27,397 --> 00:00:30,062
. بالتأكيد. هل يمكنني الحصول على نظارتي؟

7
00:00:30,263 --> 00:00:33,769
,! هاي  لويس،قال ميمي ربما  يمكنه أن يراك
بعد الفيلم!

8
00:00:33,932 --> 00:00:36,244
! بعد الفيلم! نعم،ميمي!

9
00:00:36,397 --> 00:00:39,388
أنت تعرف لماذا؟
ماذا؟

10
00:00:39,550 --> 00:00:41,499
. أغلق فمك الحلو.

11
00:00:45,646 --> 00:00:47,480
. أنت تصدمين الاطفال.

12
00:00:53,891 --> 00:00:55,726
هل أنت على مايرام

13
00:00:55,927 --> 00:00:58,755
.هناك حبة فشار عالقة في حلقي

14
00:01:01,621 --> 00:01:03,178
. لقد تخلصة منها

15
00:01:22,718 --> 00:01:26,062
هاي ياعسلي هل لي
أن أحصل على القليل من الصودة

16
00:01:27,858 --> 00:01:29,167
. أنيق.

17
00:01:32,043 --> 00:01:33,629
. مهلا،سبنس.

18
00:01:33,791 --> 00:01:36,782
هاي يارفاق. ،كيف حالك؟

19
00:01:37,298 --> 00:01:38,339
. جيدة.

20
00:01:38,530 --> 00:01:40,250
هل أنت وحدك؟

21
00:01:40,403 --> 00:01:44,989
وحدي يوم الجمعة؟,.
لا،أنا هنا مع بعض الزملاء.

22
00:01:45,190 --> 00:01:48,658
. هناك ..حسنا، أنا آت

23
00:01:49,212 --> 00:01:52,127
! أناس مجنونة!. حسنا إلى اللقاء فيما بعد.

24
00:01:56,464 --> 00:01:58,461
انه وحده ،أليس كذلك؟

25
00:01:58,624 --> 00:01:59,971
. لا.

26
00:02:00,172 --> 00:02:04,758
إنه يجلس مع بعض الأشخاص هناك.
. لأنه يعلم من هم

27
00:02:05,111 --> 00:02:07,271
هناك... التحركات

28
00:02:07,462 --> 00:02:09,057
! إنه لأمر محزن للغاية!

29
00:02:09,220 --> 00:02:11,933
كنت تعرفين ما كنا نشعر به
أليس أفضل حال؟

30
00:02:12,086 --> 00:02:15,153
.  المعجنات الحارة
انا اقدر الموقع الخاص بك.

31
00:02:19,338 --> 00:02:22,806
سبنس ...الفقراء.
لا بد له من أن يكون وحيدا

32
00:02:37,196 --> 00:02:40,263
.  مكتب. السيد هاسكل

33
00:02:40,941 --> 00:02:45,240
يمكنك العودة؟. لا يناسبني تماما الآن.

34
00:02:46,483 --> 00:02:48,594
جين؟ماذا؟

35
00:02:48,747 --> 00:02:53,333
هل رأية شخصا ما؟
. لا أعرف حقا. لست متأكدة تماما

36
00:02:53,534 --> 00:02:56,324
لا تعرف؟سأعطيك تلميحا؟

37
00:02:56,486 --> 00:03:01,340
خرج مع كريغ عدة مرات.
. هذا صحيح. ماذا حدث؟

38
00:03:01,779 --> 00:03:07,761
. لا أعرف..
يسميه لي عندما يعلم أنا لي وظيفة.

39
00:03:09,117 --> 00:03:14,334
انها ليست علامة جيدة،
أليس كذلك؟وبالنظر إلى ما تعميله هنا

40
00:03:15,328 --> 00:03:16,532
. نعم.

41
00:03:16,723 --> 00:03:19,990
. نعم،عندما ألتقي
جيد لا.

42
00:03:20,755 --> 00:03:23,182
. أنا أعرف رجل لطيف حقا.

43
00:03:23,344 --> 00:03:27,367
انه واحده. تريد مقابلته؟
بالتأكي من هو؟

44
00:03:27,567 --> 00:03:29,717
. سبنس هو صديق زوجي.

45
00:03:29,879 --> 00:03:34,217
! أوه،سبنس!. يروق لي هذا الأسم.

46
00:03:34,380 --> 00:03:37,007
. يبدو رائعا.

47
00:03:38,402 --> 00:03:40,198
بالتأكيد

48
00:03:43,304 --> 00:03:46,495
! فكرة سيئة!. أنها سيئة،انها مجرد.

49
00:03:46,696 --> 00:03:51,435
. رأيت الفيلم مع بعض الطلاب النيجيري المرموقين

50
00:03:51,597 --> 00:03:54,865
ألا تعتقد ذلك؟ لا إنهم رائعين

51
00:03:55,027 --> 00:04:00,043
تناول العشاء مع أمي
والنوم ....

52
00:04:00,359 --> 00:04:04,429
انه بائسة.. انه يحب أن يكون بائسة.

53
00:04:04,629 --> 00:04:10,248
. تريد منه أن يكون غير سعيد
لأنه يشعر ثم حياتك الخاصة على نحو أفضل.

54
00:04:10,410 --> 00:04:12,713
. الآن ألا تظنين أنك تهينين نفسك

55
00:04:12,913 --> 00:04:15,226
. جيني هو الكمال بالنسبة له.

56
00:04:15,388 --> 00:04:19,487
. انها متعة،ملتوي،ويستخدم جهاز استنشاق.

57
00:04:19,687 --> 00:04:24,914
. علاج الحياة  سبنس ...و كأنها مسرقة من مترو الانفاق.

58
00:04:25,067 --> 00:04:26,825
. إبقي خارج هذا

59
00:04:29,013 --> 00:04:33,800
. نحن لسنا بحاجة للعب كيوبيد..
يمكننا التعامل معها على الشواء.

60
00:04:34,000 --> 00:04:35,749
يمكن أن أبصق؟

61
00:04:35,911 --> 00:04:41,491
. أظهرت قناة العلم كيف يمكن أن تتلف
إذا كانت القرود وحدها.

62
00:04:41,692 --> 00:04:44,720
! قناة العلوم ،في الواقع!

63
00:04:45,275 --> 00:04:48,858
لاحظها الباحثون

64
00:04:49,020 --> 00:04:51,132
أنه بمجرد أن حصلت على لقاء مع الإناث

65
00:04:51,294 --> 00:04:54,801
ألقى البراز على وجهها
ثم جلست على شجرة الكافور

66
00:04:57,906 --> 00:04:59,979
هلا تفضلت؟

67
00:05:01,250 --> 00:05:02,406
. نعم،قليلا.

68
00:05:04,126 --> 00:05:06,113
. وندعو لهم بالنهاية

69
00:05:14,808 --> 00:05:17,474
. مهلا،جيني. هل تروق لك المشوات؟

70
00:05:17,636 --> 00:05:19,270
. بالتأكيد.

71
00:05:19,748 --> 00:05:22,652
هل تريد أن تعرف السر الخاص بي؟بالتأكيد.

72
00:05:22,853 --> 00:05:27,515
أولا أضع اللحم على الشواية،وتغطي مع صلصة الشواء،

73
00:05:27,716 --> 00:05:33,812
تشوى نصف إستواء ،ثم تقلب على وجهها...

74
00:05:36,564 --> 00:05:38,513
هل هو على مايرام؟

75
00:05:39,793 --> 00:05:42,296
. انه انه سعيد.

76
00:05:42,898 --> 00:05:46,768
حسنا  لقد عدة مع الصودا و سبنس.

77
00:05:46,959 --> 00:05:51,545
هل إشتريت المكون السري الخاص بي؟
نعم ، هنا لديك الملح الخاص بك.

78
00:05:52,587 --> 00:05:54,335
الملح باليود

79
00:05:55,415 --> 00:05:59,514
. قد تنقذ نفسك
لقد استمعت لبيك، وكان الأداء جنونيا

80
00:05:59,714 --> 00:06:03,259
ووضع الشوكولاته على البطاطة المقلية
في المايكرويف الخاص بي.

81
00:06:04,931 --> 00:06:07,406
,. سبنس،وهذا هو جيني.

82
00:06:07,606 --> 00:06:09,680
مهلا،سبنس.. أنا سعيد بمقابلتك.

83
00:06:09,842 --> 00:06:14,419
إذا كيف حظرتم للسهرة؟
إذا ماذا ؟

84
00:06:18,403 --> 00:06:24,184
كان لديهم شيء آخر للقيام به، لذلك

85
00:06:24,346 --> 00:06:26,849
. نحن ربما لا نفعل أكثر من ذلك.

86
00:06:30,279 --> 00:06:32,315
. فهمت.

87
00:06:32,515 --> 00:06:35,898
جيني،أنا الآن أحولها هنا سوف تريدين أن ترى
هذا.

88
00:06:36,576 --> 00:06:38,573
عفوا

89
00:06:38,773 --> 00:06:42,949
هل تحاولنا معا؟
لقد كنت ضد ذلك!

90
00:06:43,111 --> 00:06:46,102
يجب أن أذهب.! توقف،سبنس!

91
00:06:46,264 --> 00:06:49,408
. هي فتاة لطيفة حقا.

92
00:06:49,924 --> 00:06:52,198
وحتى الآن،هذا شيء طيب.! اخرس!

93
00:06:52,599 --> 00:06:56,545
وهنا الهامبرغر.,! أوه،كم هي جميلة

94
00:06:56,698 --> 00:07:00,606
ثم نأخذ وضعنا

95
00:07:00,768 --> 00:07:03,195
و نتحدث بعض الوقت.

96
00:07:04,475 --> 00:07:05,985
. إجلس،سبنس.

97
00:07:12,406 --> 00:07:14,278
. الآن نحن نجلس.

98
00:07:14,909 --> 00:07:17,221
. أنه من الجيد أن نجلوس.

99
00:07:24,473 --> 00:07:27,626
جيني ألم أقل لك بأن سبنس
يبيع تذاكر مترو الانفاق

100
00:07:28,027 --> 00:07:30,215
. الآن انها معجبة.

101
00:07:32,652 --> 00:07:35,518
. يجب أن يكون مثيرة للاهتمام.

102
00:07:35,719 --> 00:07:38,900
. في اليوم ما سقط الرجل على مسار.

103
00:07:39,063 --> 00:07:45,159
,و جاء القطار واهو في الوسط.

104
00:07:46,993 --> 00:07:50,538
لم تكن بداية جيدة لذلك اليوم.! بالتأكيد لا،!

105
00:07:56,519 --> 00:07:58,506
هذه هي متعة.!
أوقات جيدة .. نعم

106
00:07:59,749 --> 00:08:02,175
ترغب في وضع الفول السوداني؟

107
00:08:02,730 --> 00:08:04,688
! يا إلهي، أين هو الفول السوداني؟!

108
00:08:04,851 --> 00:08:07,039
لماذا الفول السوداني؟
لماذا لا؟

109
00:08:07,201 --> 00:08:09,427
! انه الحساسية!. عصبيا جدا.

110
00:08:09,590 --> 00:08:12,217
وماذا نفعل؟يمكنني الحصول على تقلصات.

111
00:08:12,380 --> 00:08:15,007
. وقال الطبيب أنه يدفع إلى التقيؤ.

112
00:08:22,899 --> 00:08:25,211
هل قال انه  سوف يفعل ذلك؟

113
00:08:29,511 --> 00:08:31,508
قلت,. لا تفعل ذلك،.

114
00:08:31,670 --> 00:08:35,607
. ولكن لا. يمكن القيام به مع سبنس

115
00:08:35,769 --> 00:08:37,566
هل أنت سعيد الآن؟

116
00:08:41,149 --> 00:08:45,171
إنه بخير.

117
00:08:46,967 --> 00:08:50,799
! لقد كاد  أن يقتل
توقف عن هذا.. انه أبعد ما يكون عن الموت.

118
00:08:50,990 --> 00:08:53,780
. كنت في الواقع في زيارة لي الجدتي.

119
00:08:54,382 --> 00:08:57,965
. أسبنس أنا جد آسفة
كنت أقصد فقط تروق لها

120
00:08:58,127 --> 00:09:01,758
,. لقد كانت فكرة لطيفة،
لكنني ربما  أفضل أن
أعيش وحدي وحدي.

121
00:09:01,949 --> 00:09:04,060
. هذا ما قلت لها.

122
00:09:06,096 --> 00:09:09,927
. أم...مرحبا من المحتمل أن أذهب.

123
00:09:10,118 --> 00:09:11,800
بالفعل؟

124
00:09:11,991 --> 00:09:14,064
نعم،أنا

125
00:09:14,226 --> 00:09:15,937
. نعم.

126
00:09:16,615 --> 00:09:19,682
. قفي ونظري كيف أنتفخ
و أصبح ضعف حجمي الطبيعي

127
00:09:21,603 --> 00:09:26,026
هل تشعر بالتحسن؟
نعم،قليلا.. أنا بحالة رائعة.

128
00:09:27,020 --> 00:09:30,565
. كنت في الواقع جيد حين لم تصب
بالتشنج.

129
00:09:31,883 --> 00:09:34,387
. وهذا تقريبا نصف الوقت.

130
00:09:36,145 --> 00:09:38,858
هل أمسح على جبينك؟
بالتأكيد نعم.

131
00:09:40,368 --> 00:09:44,037
هل تشعر بالتحسن؟
لقد دخلةمياه مجلدة في عيني.

132
00:09:44,868 --> 00:09:47,543
أنا آسف.. ولكن كان لطيفا.

133
00:09:49,932 --> 00:09:52,206
هل هذا لطيف لا؟ هذا رائع

134
00:09:52,359 --> 00:09:54,996
. الآن نحن مطرودين بعيدا عن السياج.

135
00:10:06,270 --> 00:10:08,544
ماذا حدث لـــ......؟

136
00:10:10,341 --> 00:10:11,334
ماذا؟

137
00:10:11,535 --> 00:10:14,564
. القنوات العالم إشارتها ضعيفة.

138
00:10:14,717 --> 00:10:20,698
. صور مشوشة
أين ذهبوا؟

139
00:10:21,376 --> 00:10:26,000
,. ذهبوا إلى مزرعة كبيرة
حيث يعيشون سعيداء جدا جدا.

140
00:10:27,157 --> 00:10:28,743
. آمل ذلك.

141
00:10:29,268 --> 00:10:33,405
. خمين ماذا رأيت في هذا اليوم

142
00:10:33,969 --> 00:10:36,721
وماذا بعد ذلك؟
أوه، فقط  زوج صغير

143
00:10:36,874 --> 00:10:40,504
هل تعرف أسماءهم.

144
00:10:42,100 --> 00:10:43,848
لايل وإريك؟

145
00:10:48,712 --> 00:10:52,897
. سبنس وجيني..
متلاحمان مع بعضهم حقا.

146
00:10:53,097 --> 00:10:56,088
حسنة. هذا كل ما يمكن أن أقول؟. هيا.

147
00:10:56,241 --> 00:10:59,432
ويقول كنت على حق

148
00:10:59,633 --> 00:11:02,145
،أنت على حق.,. لا،مع الاقتناع.

149
00:11:02,346 --> 00:11:06,168
،أنت على حق.,. قلها مثل عاهرة.

150
00:11:09,273 --> 00:11:11,184
! هيا!

151
00:11:12,627 --> 00:11:14,499
! كنت على حق!

152
00:11:21,904 --> 00:11:24,618
,. حسنا،لديك اختيار واحد.

153
00:11:24,780 --> 00:11:28,010
الحصول على مكوات لأكتوى بها تحت أظافري،

154
00:11:28,163 --> 00:11:32,347
أو ركوب مترو الانفاق عاريا في ساعة الذروة؟

155
00:11:34,784 --> 00:11:38,128
. اخترت المكوات من أجل الآخرين.

156
00:11:39,246 --> 00:11:44,424
,. حسنا،والآن حان دورك.
تبتر إصبع القدم الكبير

157
00:11:44,587 --> 00:11:49,011
أو الخروج مع لاري كينغ في 20 دقيقة؟

158
00:11:49,804 --> 00:11:55,221
هل نبقى واقفين؟
تقف متكئ على سيارة.

159
00:11:56,339 --> 00:12:00,247
! إلى ذلك الحين سأفكر في ذلك.

160
00:12:00,562 --> 00:12:02,674
! مرحبا، يا فلاحين!

161
00:12:03,037 --> 00:12:06,343
من هو هذا،موس؟،أين كنت؟

162
00:12:07,298 --> 00:12:11,645
,. نعم، أقول لصديقتي
 أنني يجب أن آتي هنا في كثير من الأحيان.

163
00:12:11,798 --> 00:12:16,146
ولكن صديقتي تقول؟
من لديه الوقت

164
00:12:18,658 --> 00:12:20,770
. هذه صديقتي.

165
00:12:21,162 --> 00:12:22,719
قالت انها لم تحصل على شيء حتى الآن؟

166
00:12:22,920 --> 00:12:25,949
ما هو السؤال الأول؟
عموما أريد أن أعرف.

167
00:12:26,426 --> 00:12:29,895
. وأقول هذا ليس احتراما لها ولي.

168
00:12:30,095 --> 00:12:32,169
فهذا يعني لا.

169
00:12:32,360 --> 00:12:36,229
لقد كان شهر واحد فقط. وكنت لم تمارس الجنس بعد؟

170
00:12:36,430 --> 00:12:38,895
ماذا فعلت بحق الجحيم في هذا الشهر؟

171
00:12:39,373 --> 00:12:42,163
. تعرفنا بعضنا البعض .

172
00:12:43,520 --> 00:12:46,873
إذا قلت ذلك. انه ليس مجنون.

173
00:12:48,459 --> 00:12:50,093
الشهر؟,! نعم،في الشهر!

174
00:12:50,255 --> 00:12:52,529
. ومن فترة ليست بعيدة.

175
00:12:53,246 --> 00:12:57,632
31. إذا قمت بإضافة 31 سنة أخرى،
يجب أن تحصل على بعض النمل في السراويل.

176
00:12:57,784 --> 00:13:02,055
. على أي حال،أريد أن انتظر بعض الوقت
.

177
00:13:02,256 --> 00:13:06,919
. يا إلهي،أعطني رقم هاتفها،سوف أفعل ذلك من أجلك.

178
00:13:07,511 --> 00:13:09,623
! اخرس!. واسمحوا لي،التعامل مع هذا.

179
00:13:10,425 --> 00:13:15,441
سبنس يارجل متى تكون بخير
تعلم يجب أن تعمل شيئ عضيم..

180
00:13:16,760 --> 00:13:20,782
ولكن الآن قد يكون الوقت قد حان لطرده من حظيرة

181
00:13:21,623 --> 00:13:24,929
يجب السماح له أن يطير.

182
00:13:26,200 --> 00:13:27,795
! أنا لا أعرف!

183
00:13:27,958 --> 00:13:31,426
. وأنا أعلم أنه أمر مخيف.. وكنت أيضا خائفة.

184
00:13:31,579 --> 00:13:33,375
أنت أيضا،أليس كذلك؟

185
00:13:33,538 --> 00:13:37,360
. نعم،كان الشوط الثاني وكان لدينا فقط عشر دقائق.

186
00:13:38,477 --> 00:13:42,423
,. أقول هذا لأنك صديقي أنا مثلك.

187
00:13:42,576 --> 00:13:45,490
. إذا انتظرت طويلا،وكنت اودع فرصة.

188
00:13:45,806 --> 00:13:50,230
ثم يمكن أن تذهب 31 سنة قبل ان تحصل على فرصة ثانية.

189
00:13:50,392 --> 00:13:53,736
انها صعبة لفظ العذرية الى 62 عاما.

190
00:13:54,214 --> 00:13:58,322
. اننا اثنين في غرفهم،وأنا أعيش مع والدتي.

191
00:13:58,485 --> 00:14:00,873
ليس ليدن مكان

192
00:14:02,106 --> 00:14:05,851
مرحبا بكم في مثير للشهوة الجنسية

193
00:14:14,536 --> 00:14:18,091
لم تكن لطيفة هنا؟

194
00:14:18,244 --> 00:14:20,403
. ليس بشكل مباشر.

195
00:14:20,795 --> 00:14:24,464
وماذا نفعل هنا؟ترغب في الذهاب هنا.

196
00:14:24,626 --> 00:14:29,528
, هنا يمكنك تجنب الزحام والضجيج، و كل الناس والسيارات

197
00:14:30,559 --> 00:14:32,556
. وبالاضافة الى ذلك هناك.

198
00:14:33,273 --> 00:14:36,101
فإننا لن تذهب؟. يبدأ الفيلم الثامنة

199
00:14:38,088 --> 00:14:39,445
هل أنت بخير؟

200
00:14:41,920 --> 00:14:47,461
أعتقد أنني سوف أجد راحتي في الظلام

201
00:14:53,080 --> 00:14:55,105
! التطعيم ضد التيتانوس!

202
00:14:55,306 --> 00:14:58,019
ما هو الجديد؟ما الذي نقوم به هنا؟

203
00:14:58,335 --> 00:15:01,841
نحن هنا،لممارسة الجنس. حتى الآن؟

204
00:15:02,042 --> 00:15:05,749
أنا لا أريد أن أكون أن 62 عاما.

205
00:15:05,950 --> 00:15:10,966
. ..........................................

206
00:15:12,246 --> 00:15:13,756
. الطيران

207
00:15:13,918 --> 00:15:17,979
. أنا لا أعرف ما تعنيه،ولكني يجب ان أذهب ربما الآن.

208
00:15:21,485 --> 00:15:23,645
. سأتصل بك.

209
00:15:29,263 --> 00:15:30,572
! يتوهم!

210
00:15:32,368 --> 00:15:33,925
! يقدم عليك حقا!

211
00:15:36,314 --> 00:15:38,387
! كان كل شيء صامتا الآن،دوغ!

212
00:15:39,219 --> 00:15:42,247
المتعة،دوغ؟نعم،آرثر.

213
00:15:42,687 --> 00:15:45,601
تخيل ما يمكنك الحصول عليه مقابل 10 دولارات
 في سوق البرغوث.

214
00:15:45,802 --> 00:15:49,385
,. نحن نجلس على الأريكة،ولكن لا يزال يلعب التنس.

215
00:15:50,101 --> 00:15:52,691
. لكنها قفزة عملاقة للبشرية.

216
00:15:53,732 --> 00:15:57,716
. وأود أن لا يكون مجنونا 
إذا كنت عاد مع رسومات الجبن.

217
00:15:57,917 --> 00:16:00,860
. أو إذا انتقلت إلى دار للرعاية.

218
00:16:02,580 --> 00:16:04,166
! انها قادمة!

219
00:16:04,405 --> 00:16:07,758
مرحبا،يا حلوتي.. مرحبا،. غرار ما كان عليه على وظيفة؟

220
00:16:08,790 --> 00:16:12,774
هل تحدثت مع سبنس اليوم؟
لا،. لماذا؟

221
00:16:12,937 --> 00:16:18,478
. تدمرت تماما جيني. ،
أخذها إلى المرآب لدينا

222
00:16:18,631 --> 00:16:22,940
الذي تحول إلى الأضواء ورمى نفسه في وجهها .

223
00:16:30,746 --> 00:16:31,989
حقا؟

224
00:16:32,428 --> 00:16:37,998
ثم خلفت 40 رسائل على جهاز الرد 

225
00:16:38,161 --> 00:16:39,833
. لا تجرؤ على الكلام.

226
00:16:45,652 --> 00:16:48,442
دوغ

227
00:16:48,604 --> 00:16:51,117
كنت تعرف ما أعتقد؟
لا،.

228
00:16:52,464 --> 00:16:55,139
. انتظر لحظة. قلت المرآب؟

229
00:16:55,340 --> 00:16:58,885
. قد قلت انه يمكن ان يقترضه.مني

230
00:16:59,286 --> 00:17:01,598
هذا هو ما يريده ؟

231
00:17:03,987 --> 00:17:08,573
وليس افضل ما لديكم كذبة والعسل.. 
أنها مجرد محاولة لمساعدته.

232
00:17:08,764 --> 00:17:12,232
أراد ممارسة الجنس في مكان ما 
واقترحتم عليه المرآب؟

233
00:17:13,274 --> 00:17:16,933
,. أولا،اقترحت ممارسة الجنس،
و المرآب جاء في وقت لاحق.

234
00:17:17,134 --> 00:17:20,879
,ورأيت سبنس جيد،
وكان لطيف العلاقة،

235
00:17:21,042 --> 00:17:23,316
حتى قلت إن هناك نصائح رومانسية

236
00:17:23,469 --> 00:17:26,822
................................

237
00:17:29,135 --> 00:17:31,523
. هل يمكن الحصول على كل شيء لتبدو غبية.

238
00:17:32,517 --> 00:17:36,186
. أنا لا ألومك.. هذا هو خطأك.

239
00:17:36,386 --> 00:17:39,090
,. نعم، كنتم معا.

240
00:17:39,253 --> 00:17:43,915
قالت انها لن تكون سوى المتاعب.,.
 نعم،ولكن افسدت عليهم.

241
00:17:44,116 --> 00:17:47,584
,. نعم،ولكن ينبغي أن يتوقع ذلك

242
00:17:49,371 --> 00:17:51,406
. قبلت الاعتذار.

243
00:17:52,763 --> 00:17:54,913
,. نعم،كل شيء هو مجرد مزحة.

244
00:17:55,314 --> 00:18:00,091
. أنا أعرف فقط أن لديهم وقتا طيبا وأنك أفسدت كل شيء.

245
00:18:13,726 --> 00:18:15,436
. مهلا،سبنس.

246
00:18:16,592 --> 00:18:18,427
يمكن أن نتحدث قليلا؟

247
00:18:18,589 --> 00:18:21,933
للأسف،لم أكن مشاركا في استدعاء

248
00:18:22,096 --> 00:18:25,038
ذات طابع خاص في الخدمة.

249
00:18:26,080 --> 00:18:30,819
هل ترفض التحدث معي؟
ليس إذا لم يكن لشراء القسيمة.

250
00:18:32,051 --> 00:18:35,682
كم العدد من فضلك

251
00:18:37,316 --> 00:18:41,186
أنت تتحدث إلي الآن؟
,. آسف،ولكن اكتمال الصفقة.

252
00:18:42,055 --> 00:18:45,686
,. أعطني عشرة،واحدة 
كل خمس عشرة ثانية.

253
00:18:46,001 --> 00:18:48,590
تفضل شريط أكثر عملية؟

254
00:18:49,546 --> 00:18:50,664
. لا.

255
00:18:52,422 --> 00:18:55,365
تكلمت مع جيني. من قال لك أن تفعل ذلك؟

256
00:18:55,565 --> 00:18:58,833
,. قلت ان كل شيء كان خطأي،وأنها سوف تتكلم معك.

257
00:18:59,034 --> 00:19:01,460
تشعر بالأسف فقط بالنسبة لي.. هذا ليس صحيحا.

258
00:19:01,986 --> 00:19:05,970
. اتصل بها من أجلي.. كل شيء خطأي.

259
00:19:08,043 --> 00:19:12,419
,. لا،كنت لا تزال تدعو  للشفقة 

260
00:19:12,582 --> 00:19:16,767
،كنت لا أوال أنتظر الفلم

261
00:19:16,929 --> 00:19:18,601
. إنني دفعت لك.

262
00:19:20,713 --> 00:19:24,105
..............................

263
00:19:24,258 --> 00:19:28,204
! ولكن كنت على خطأ وقلت انها عاهرة فرنسية!

264
00:19:30,315 --> 00:19:32,427
. انتهيت تقريبا.

265
00:19:33,707 --> 00:19:35,618
. لديك شيء جيد يحدث.

266
00:19:35,819 --> 00:19:39,564
لماذا أيت إمرأة لا أروق لها؟
مقابل عدة أسباب.

267
00:19:39,717 --> 00:19:44,064
,.. كنت ذكي
،لديك روح الدعابة أحمق وكنت جميل.

268
00:19:44,265 --> 00:19:46,654
بالتأكيد.! انها لك!

269
00:19:47,771 --> 00:19:51,832
كيف؟. تحديد لك.

270
00:19:55,702 --> 00:19:58,090
. لديك عيون لطيفة.

271
00:20:00,049 --> 00:20:01,597
و؟

272
00:20:04,788 --> 00:20:07,139
. الغنية.

273
00:20:09,413 --> 00:20:13,597
و؟حتى الآن يمكنك ان تعطي لك.

274
00:20:13,913 --> 00:20:16,225
سأكلمها.! شكرا لكم!

275
00:20:16,387 --> 00:20:18,413
وسبنس

276
00:20:18,938 --> 00:20:20,964
. ....................

277
00:20:31,608 --> 00:20:33,719
! انظروا كيف أنهم لطفاء!

278
00:20:33,882 --> 00:20:38,697
. الآن انه يضع ذراعه حولها.,. لا،انه فقط تثاءب.

279
00:20:38,860 --> 00:20:42,405
. يذهب ببطء حقا.

280
00:20:42,968 --> 00:20:45,032
لماذا تشتري الثعابين مطاطية؟. أردت الدمى هلام.

281
00:20:45,194 --> 00:20:48,261
. أنها قد استنفدت.. انها لا تزال حماقة نفسه.

282
00:20:48,424 --> 00:20:53,803
. أنها ليست على الإطلاق
 لا أستطيع أن أتحمل لدغة الثعابين من رأسي.

283
00:20:53,966 --> 00:20:56,392
ما هو أهم وما هو الذي لا يهم؟

284
00:20:58,590 --> 00:21:00,816
. هناك،أتساءل أيضا.

285
00:21:01,619 --> 00:21:05,039
,! توني هل تأتي لتجلس هنا! هذ المواقع هو

286
00:21:06,912 --> 00:21:08,546
! سآتي إليك هناك

