1
00:00:00,050 --> 00:00:01,794
فى الحلقات السابقة من
"شؤون سرية"

2
00:00:01,819 --> 00:00:03,309
باركر) هل تتزوجينى ؟)

3
00:00:03,962 --> 00:00:05,060
أنا أعمل لدى المخابرات الأمريكية

4
00:00:05,159 --> 00:00:06,924
لا يمكننى أن أتزوجك
(إلى اللقاء (أوجى

5
00:00:07,025 --> 00:00:08,521
لقد تم آسرك بواسطة
السلطات الروسية

6
00:00:08,589 --> 00:00:11,918
ليس هناك شئ
تستطيع الـ (سى أى إيه) فعله

7
00:00:12,019 --> 00:00:13,416
بعد كل هذا الوقت
فى الحبس الإنفرادى

8
00:00:13,517 --> 00:00:14,750
ربما أنتى مهووسة بى الآن

9
00:00:14,851 --> 00:00:16,082
أبدًا

10
00:00:16,148 --> 00:00:17,747
أود أن أرحب بكِ فى
(مزرعة (بلوبونت

11
00:00:17,815 --> 00:00:20,145
إذًا أنتِ غير قادرة على فصل
حياتك المهنية

12
00:00:20,213 --> 00:00:21,382
عن حياتك الشخصية

13
00:00:21,483 --> 00:00:22,850
(مرحى، (جون -
(سيث) -

14
00:00:22,918 --> 00:00:24,581
كيف حالك ؟ -
بأفضل حال -

15
00:00:24,683 --> 00:00:26,049
(أريدك أن تعملى مع (إيال

16
00:00:26,150 --> 00:00:27,382
ولكن لا تتشاركى المخابرات معه

17
00:00:27,449 --> 00:00:29,248
لماذا يحقق الموساد حول
(خالد أنصارى)

18
00:00:29,349 --> 00:00:30,482
نحن مُقتنعين بانه يقوم

19
00:00:30,550 --> 00:00:32,685
بسلسلة من الأعمال الخيرية
كواجهة للارهاب

20
00:00:32,753 --> 00:00:35,224
أنتِ اخترتينى لهذا لأنك
(تعلمى أستطيع التعامل مع (إيال

21
00:00:35,291 --> 00:00:36,859
إهتمامى بأنه قام
بالتعامل معك

22
00:00:36,927 --> 00:00:38,561
هذا هو مكانى بالعاصمة

23
00:00:38,662 --> 00:00:40,928
يمكنك البقاء هنا حتى تستطيعى
الوقوف على قدميك ثانية

24
00:02:06,972 --> 00:02:09,474
أيًا كان من هو بالخارج
أرجو أن تكون أحضرت الفطار

25
00:02:09,541 --> 00:02:11,776
أوجى) هذا أنا)

26
00:02:18,784 --> 00:02:20,785
إلهى، إمنحنى السكينة

27
00:02:20,853 --> 00:02:23,120
لقبول الأشياء التى لا
أستطيع تغييرها

28
00:02:23,188 --> 00:02:25,689
الشجاعة للتغيير
هى الشئ التى أمتلكه

29
00:02:25,790 --> 00:02:27,991
والحكمة للتفريق

30
00:02:28,059 --> 00:02:29,059
عودوا هنا ثانيةً

31
00:02:29,126 --> 00:02:30,994
وتذكّر ، كل ما رأيتموه هنا

32
00:02:31,062 --> 00:02:32,829
ما سمعتموه
ما قولتوه

33
00:02:32,930 --> 00:02:35,665
إجعلوه يبقى هنا
خصوصًا هنا

34
00:02:43,540 --> 00:02:45,675
أنذهب لتناول بعض الإفطار

35
00:02:45,776 --> 00:02:48,678
كعادتنا ؟

36
00:02:48,746 --> 00:02:51,981
(سيث) -
أجل -

37
00:02:52,049 --> 00:02:53,783
أنت صديق عظيم

38
00:02:53,850 --> 00:02:56,852
وأنا مدينة لك بالكثير لانك
أعدتنى لنظامى ثانيةً

39
00:02:56,920 --> 00:02:59,954
ولكنى لا أعتقد أننا يجب
أن نتقابل ثانيةً

40
00:03:00,022 --> 00:03:02,357
لا يمكننى الاستمرار فى
"استغلالك كـ "الرجل المساعد للمجموعة

41
00:03:02,458 --> 00:03:04,125
هذا ليس عبثًا

42
00:03:04,193 --> 00:03:06,194
انظرى، أنا -أنا أحب
أن نكون معًا

43
00:03:06,295 --> 00:03:09,029
وأنا أيضًا
وهذه هى المشكلة

44
00:03:09,130 --> 00:03:11,899
النظام هنا يرفض إقامة
علاقات بين الأفراد

45
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
لسبب، وخصوصًا عندما
يكون الاثنان

46
00:03:13,568 --> 00:03:15,636
علاقتهم عاطفية

47
00:03:15,703 --> 00:03:18,505
هل هناك شخص آخر
نصحك بشئ ؟

48
00:03:18,573 --> 00:03:20,841
(وهل تحدثتى إلى (آرثر
بخصوص هذا الشأن

49
00:03:20,909 --> 00:03:22,309
سأكون بخير

50
00:03:22,377 --> 00:03:23,978
هل يمكنك أن تخبرينى إذا
كان هناك مشاكل رغم تحسن الموقف

51
00:03:24,045 --> 00:03:25,880
فى هذه الانتكاسة ؟

52
00:03:25,947 --> 00:03:28,149
انظرى، قومى لى بمعروف

53
00:03:28,216 --> 00:03:30,151
فقط فقط، أخبرى (آرثر) بما
تقومين به

54
00:03:30,219 --> 00:03:33,221
فى مكان ملئ بأجهزة
كشف الكذب

55
00:03:33,289 --> 00:03:36,658
أنا-أنا-أنا لا أستطع
أن أضعه فى هذا الموقف

56
00:03:38,127 --> 00:03:40,662
(إلى اللقاء (سيث

57
00:03:40,730 --> 00:03:43,665
(إلى اللقاء (جون

58
00:03:43,733 --> 00:03:46,268
أعتقدت أنك فى إريتريا

59
00:03:46,369 --> 00:03:49,371
لقد عُدت

60
00:03:49,438 --> 00:03:53,041
على متن الطائرة، استمعت
أخيرًا إلى القديس الأسود

61
00:03:53,109 --> 00:03:55,677
(فهمت لِما أنت و(بيلى
(مولعين بـ(مينجوس
مينجوس :من أفضل عازفين الجاز

62
00:03:55,745 --> 00:03:57,245
كان هذا الرجل مُعلّمًا

63
00:03:57,313 --> 00:03:59,280
لذا، الآن أنا بحاجة
لتعلّم موسيقى الجاز كاملة

64
00:03:59,382 --> 00:04:00,915
ما الذى يجب أن أقوم
بتحميله تاليًا ؟

65
00:04:00,983 --> 00:04:04,252
باركر) انا حقًا أريد)
الذهاب للعمل

66
00:04:04,353 --> 00:04:07,222
بعد موت (بيلى) والداى
بدأوا فى أخذ

67
00:04:07,290 --> 00:04:08,790
شيكات التعويضات من الجيش

68
00:04:08,892 --> 00:04:10,092
(بى-دى-أى-سى)

69
00:04:10,193 --> 00:04:11,427
ولكن كان هناك نوع من الخلل

70
00:04:11,528 --> 00:04:14,530
ساء حال والداى

71
00:04:14,598 --> 00:04:16,399
وبعد ذلك توقفت الدفعات

72
00:04:16,467 --> 00:04:18,401
والآن هم يعيشون على
رهن العقار

73
00:04:18,469 --> 00:04:22,205
لذا هذا سبب عودتك
لتساعديهم

74
00:04:22,273 --> 00:04:24,574
أجل
....أأمل أن هذا قد

75
00:04:24,642 --> 00:04:28,446
بأن محبوبك السابق
يمكنه تولّى الأمر

76
00:04:28,547 --> 00:04:31,782
إن لم يكن هذا من أجلى
لما أتيت إلى هنا، حسنًا ؟

77
00:04:31,850 --> 00:04:36,820
ولكن (أوجى) البنك أرسل
آخر إخطار

78
00:04:36,922 --> 00:04:38,322
سينهاروا

79
00:04:38,423 --> 00:04:40,157
انظرى، أنا أشعر بوالديك
أنا فقط... أنا لا أعرف

80
00:04:40,258 --> 00:04:43,327
ليدك كل الحق لكى تكون غاضب

81
00:04:43,428 --> 00:04:45,329
أنا لست غاضب

82
00:04:45,430 --> 00:04:49,500
أنا فقط غير متأكد
كيف سأساعدك

83
00:04:49,601 --> 00:04:52,803
هذا هو البيت حيث
(نمى (بيلى

84
00:04:52,871 --> 00:04:55,973
أتعلم، إذا فقدوا البيت
لن يتعافوا ثانيةً

85
00:04:56,074 --> 00:04:57,641
حسنًا، سأفكر فى هذا حسنًا ؟

86
00:04:57,709 --> 00:05:01,079
شكرًا لك -
أجل -

87
00:05:15,260 --> 00:05:16,661
آنى) ماذا تفعلى هنا ؟)

88
00:05:16,728 --> 00:05:19,496
يجب أن تقدمى تقريرك
لمزرعة (بلوبونيت) هذا الصباح

89
00:05:19,597 --> 00:05:21,498
اعتقدت أن هذا أكثر إلحاحًا

90
00:05:21,566 --> 00:05:23,867
هذا ليس قرارك لتتخذيه

91
00:05:23,968 --> 00:05:27,336
أفترضت أنك قرأتى الرسالة
الإلكترونية التى أرسلتها لكِ

92
00:05:32,409 --> 00:05:35,844
فعلت

93
00:05:35,946 --> 00:05:38,447
إنها مُقنعة -
رأيى لم يتغير -

94
00:05:38,515 --> 00:05:40,849
لا يجب أن نبحث خلف
(خالد أنصارى)

95
00:05:40,917 --> 00:05:42,451
وزارة الخارجية كانت واضحة

96
00:05:42,519 --> 00:05:44,353
عائلة (الأنصارى) كاملة
لا يجب المساس بها

97
00:05:44,454 --> 00:05:45,688
طبقًا لهذا الملف

98
00:05:45,756 --> 00:05:47,657
خالد) سيتقابل مع إرهابيين)
خطيريين للغاية

99
00:05:47,725 --> 00:05:49,359
خلال الـ 12 ساعة القادمة

100
00:05:49,460 --> 00:05:50,860
وكيف كان اقتراحك بخصوص
تعقّب هذا الاجتماع

101
00:05:50,928 --> 00:05:52,495
بدون علم موعده أو مكانه ؟

102
00:05:52,563 --> 00:05:54,330
خالد) يواعد فتاة أمريكية)

103
00:05:54,398 --> 00:05:57,033
إن أمكنّا أن نُجنّدها أعتقد
أنها يمكننا مساعدتنا لتعقّبه

104
00:05:57,100 --> 00:05:59,668
... هذا الملف الحائز على تفكيرك

105
00:05:59,736 --> 00:06:00,770
من الموساد ؟

106
00:06:00,837 --> 00:06:02,372
أجل -
واستنادًا إلى محتواه -

107
00:06:02,473 --> 00:06:04,807
يبدو هذا أن الموساد
استطاع التطلّع على المخابرات

108
00:06:04,874 --> 00:06:06,108
من قرص الساعة

109
00:06:06,175 --> 00:06:08,309
أنا أعتقد أنك تشاركتيه
(مع (إيال لافين

110
00:06:08,376 --> 00:06:10,210
على الرغم من أننى
طلبت منك ألا تفعلى ؟

111
00:06:10,311 --> 00:06:11,412
القرار تم اتخاذه

112
00:06:11,513 --> 00:06:12,913
(إن لم أثق فى (إيال

113
00:06:13,014 --> 00:06:15,048
لم يكن ليقابلنا بالمثل
بهذه التقنية الجديدة

114
00:06:15,149 --> 00:06:19,586
وهذا سبب قلقى

115
00:06:19,687 --> 00:06:23,857
ما الذى تشعرين بالقلق تجاهه ؟

116
00:06:23,925 --> 00:06:26,393
أنا قلقة لأن حكمك على
الأشياء أصبح خطرًا

117
00:06:26,494 --> 00:06:28,995
قلقة بشأن قرارتك
التى اصبحت مُندفعة

118
00:06:29,063 --> 00:06:30,430
حسب ميولك العاطفية

119
00:06:30,531 --> 00:06:32,933
ليس حسب التحليل
الموضوعى من أجل المنظمة

120
00:06:33,034 --> 00:06:36,769
ماذا تقصدين بـ "ميولى العاطفية" ؟

121
00:06:36,870 --> 00:06:38,738
هل أنتِ تسيرين فى
طريقك السابق المألوف عنك ؟

122
00:06:42,876 --> 00:06:45,277
.... سايمون فيشر

123
00:06:45,378 --> 00:06:48,046
موقف مختلف تمامًا

124
00:06:55,890 --> 00:06:57,691
ليس هناك شئ تفعليه اليوم

125
00:06:57,759 --> 00:06:59,026
اذهبى للمنزل

126
00:06:59,093 --> 00:07:01,695
سوف نقوم بتحديد موعد
آخر فى المزرعة غدًا

127
00:07:34,497 --> 00:07:37,265
آنى والكر) تتحدث)
(إلى (آرثر كامبل

128
00:07:37,290 --> 00:07:39,290
(Pepars Elshazly)
(شؤون سريــة)

129
00:07:39,315 --> 00:07:47,315
الموسم الثالث | الحلقة الثالثة عشر
"شؤون سرية | "رجــل الـوسـط

130
00:07:53,131 --> 00:07:55,161
هل يمكنك إنقاذى ؟

131
00:07:55,186 --> 00:07:57,253
من اللاشئ الذى أصبحت عليه

132
00:07:57,278 --> 00:07:59,192
هذا مجرد شئ فعلته

133
00:07:59,217 --> 00:08:01,366
لم أقصد أن أسبب لك القلق

134
00:08:01,391 --> 00:08:03,420
لا تلومنى

135
00:08:03,445 --> 00:08:05,381
على اللاشئ الذى أصبحت عليه

136
00:08:05,406 --> 00:08:07,363
هذا مجرد شئ فعلته

137
00:08:07,388 --> 00:08:10,790
لم أقصد أبدًا أن أريك أخطائى

138
00:08:15,359 --> 00:08:17,393
هل (جون) تعلم أنك هنا ؟

139
00:08:17,461 --> 00:08:20,929
(تحدثت إلى (جون -
أرى هذا

140
00:08:21,030 --> 00:08:23,199
تفضلى بالجلوس

141
00:08:23,266 --> 00:08:24,567
أعلم بأن ليس لدينا اسم

142
00:08:24,634 --> 00:08:26,268
(للرجل الذى سيقابله (خالد

143
00:08:26,369 --> 00:08:27,769
(كمال المصرى)

144
00:08:27,837 --> 00:08:29,905
إنه إرهابى مُخطط ومنفذ
يعيش فى باكستان

145
00:08:29,972 --> 00:08:31,306
إرهابى جديد

146
00:08:31,407 --> 00:08:33,908
إنه عقل شبكة
(إخوان فى الله)

147
00:08:33,976 --> 00:08:35,877
المسئولون عن تفجير
فندق لندن

148
00:08:35,945 --> 00:08:37,178
أجل
وإذا كان هذا الملف صحيحًا

149
00:08:37,246 --> 00:08:39,948
فربما (خالد) يزودهم
بحسابات مفتوحة

150
00:08:40,015 --> 00:08:42,050
نحتاج لتعقب هذا الاجتماع

151
00:08:42,118 --> 00:08:44,652
هل يمكننا تعقّبه بمعدات
الاتصال ؟

152
00:08:44,754 --> 00:08:46,621
سيكون هذا صعبًا
ولكن أعتقد أن هناك دور

153
00:08:46,722 --> 00:08:47,656
للسيطرة على عشيقته

154
00:08:47,757 --> 00:08:50,625
ميجان كار) ، أمريكية)

155
00:08:50,726 --> 00:08:53,128
مديرة موظفين لجنة الطاقة والتجارة ؟

156
00:08:53,229 --> 00:08:55,396
سيكون من الصعب تجنيدها
فى هذا الوقت الضيق

157
00:08:55,464 --> 00:08:57,999
وأراهنك بأن (خالد) يضع
عليها مراقبة 24 ساعة فى الأسبوع

158
00:08:58,100 --> 00:09:02,571
ولهذا يجب أن نتصرف
بسرعة وفى صمت

159
00:09:02,639 --> 00:09:04,941
الملف من (إيال لافين) من الموساد

160
00:09:07,912 --> 00:09:10,914
إيال) وضع حياته)
على المحك من أجلى

161
00:09:10,982 --> 00:09:13,483
يمكن الوثوق فيه

162
00:09:13,585 --> 00:09:17,154
اذهبى وتحدثى مع
ميجان) وأطلعينى بالأحداث بعد ساعة)

163
00:09:17,255 --> 00:09:19,824
(سوف أتحدث إلى (جون

164
00:09:19,892 --> 00:09:23,494
الآن أنتى تتجاهلينى من خلفى

165
00:09:23,595 --> 00:09:26,330
هذا مهم جدًا لجعل
الغرور ينتهى

166
00:09:26,398 --> 00:09:27,532
هذا ليس بشان الغرور

167
00:09:27,599 --> 00:09:29,501
آنى كانت فى رحلة استكشافية

168
00:09:29,568 --> 00:09:30,835
ليس لديك كل المعلومات

169
00:09:30,903 --> 00:09:32,203
قرأت الملف

170
00:09:32,271 --> 00:09:35,106
هذه كل الروابط المفقودة
التخمينات ، والأسماء المشفرة

171
00:09:35,174 --> 00:09:37,008
(الرجل الذى سيقابل (خالد
ذات أهمية عالية

172
00:09:37,109 --> 00:09:39,711
(يُدعى (كمال المصرى
ظهر لدينا للتو على الرادار

173
00:09:39,812 --> 00:09:42,113
أنا لم أتلقى إيميل
(من (أتش فى تى

174
00:09:42,181 --> 00:09:46,050
بسبب أنه تم شطبك
(من قائمة (إتش فى تى

175
00:09:46,151 --> 00:09:47,285
لماذا ؟

176
00:09:47,353 --> 00:09:49,220
حسنًا، هناك أفراد
ينتظرون فى الطابق السابع

177
00:09:49,321 --> 00:09:50,689
من يصدق انك فقدتى تركيزك

178
00:09:50,790 --> 00:09:52,357
منذ إرسال (آنى) إلى روسيا

179
00:09:52,458 --> 00:09:53,892
بعد المراجعة الداخلية
تم شطبك

180
00:09:53,993 --> 00:09:56,528
وإزالة رمزك التشفيرى من القائمة

181
00:09:56,630 --> 00:10:00,199
لماذا تقف ضدها؟

182
00:10:00,300 --> 00:10:02,501
أنا أوافق مع هذا القرار

183
00:10:02,569 --> 00:10:05,538
أنتى لم تكونى على حالك لفترة

184
00:10:05,639 --> 00:10:07,006
أولًا ، حاولت أن تستقيلى

185
00:10:07,074 --> 00:10:08,374
وأعطيتك مبرراتى

186
00:10:08,475 --> 00:10:11,177
وبعد ذلك أصبحتى
مُختفية فى كل الساعات

187
00:10:11,244 --> 00:10:14,680
أثناء أيام العمل
حتى الليل

188
00:10:14,748 --> 00:10:16,348
أرسلت أحد لتتبعى ؟

189
00:10:16,416 --> 00:10:18,884
بالتأكيد لا

190
00:10:18,985 --> 00:10:20,485
أنا زوجك

191
00:10:20,553 --> 00:10:23,055
أنا أعلم عندما لا تكونى أنت
ماذا حدث لكِ ؟

192
00:10:23,156 --> 00:10:24,756
أنت لم تقبل استقالتى

193
00:10:24,857 --> 00:10:26,024
لأنك تريدنى فى العمل

194
00:10:26,091 --> 00:10:28,025
والآن تحاول إلغاء مسئولياتى ؟

195
00:10:28,093 --> 00:10:30,328
إذا كنت تحاول مساعدتى
بقيامك بالضغط على

196
00:10:30,395 --> 00:10:32,397
فهذه ليست بداية جيدة

197
00:10:36,135 --> 00:10:37,402
إيال) تحدث إلى)

198
00:10:37,503 --> 00:10:38,903
هذا الشئ يتحرك بسرعة

199
00:10:38,970 --> 00:10:40,905
نريد أن نتحدث بخصوص
هذا الملف

200
00:10:40,972 --> 00:10:43,240
أرسل لمكتب (دان) نسخة
من 1229 لغة

201
00:10:43,341 --> 00:10:46,911
وأبحث عن تذاكر للسيمفونية
الوطنية الليلة

202
00:10:56,021 --> 00:10:57,255
(بار دوبنت)
هل يمكننى مساعدتك ؟

203
00:10:57,356 --> 00:10:59,691
مرحى ، انا يبدو أننى
متأخرة عن مقابلة صديقتى

204
00:10:59,759 --> 00:11:02,026
ولم تحمل الهاتف الخاص بها

205
00:11:02,094 --> 00:11:04,796
هل قالوا من المتحدث ؟

206
00:11:04,897 --> 00:11:05,964
للآسف لا

207
00:11:06,032 --> 00:11:07,766
حوّلت المكالمة لهذا الخط

208
00:11:07,834 --> 00:11:10,068
حسنًا

209
00:11:10,136 --> 00:11:12,103
شكرًا لكِ -
عفوًا -

210
00:11:12,171 --> 00:11:14,639
مرحبًا، أهناك أحد على الهاتف

211
00:11:17,209 --> 00:11:18,809
هذا سوار جميل

212
00:11:18,910 --> 00:11:21,145
يبدو أنه هدية من شخص
ما مُفضّل

213
00:11:21,246 --> 00:11:22,280
إنه هدية

214
00:11:22,347 --> 00:11:26,083
هل هذا زُمرد ؟

215
00:11:26,151 --> 00:11:28,286
مع من تعملين ؟
صحيفة واشنطن ؟

216
00:11:28,353 --> 00:11:30,121
هل هذا يهم ؟

217
00:11:30,222 --> 00:11:32,223
أبقيت علاقتك سرية لسبب وجيه

218
00:11:32,291 --> 00:11:34,959
لجنتك الخاصة قامت
بصياغة قانون شامل

219
00:11:35,060 --> 00:11:37,328
مواعدة مسؤول تنفيذى
من أكبر دول إنتاج النفط

220
00:11:37,429 --> 00:11:39,730
وهذا واضحًا لوجود
تضارب فى المصالح

221
00:11:39,798 --> 00:11:43,433
لا أحب أن ينتشر هذا

222
00:11:43,501 --> 00:11:46,003
لدى دقائق قليلة قبل غدائى

223
00:11:46,104 --> 00:11:48,572
دعينا نتناول مشروبًا

224
00:11:50,375 --> 00:11:53,277
أعلم أنك مشغولة
لذلك ساتحدث مباشرة

225
00:11:53,345 --> 00:11:55,980
مسؤول عملى يريد
(تحديد مكان (خالد

226
00:11:56,047 --> 00:11:58,616
كل ما نحتاجه منك أن
تقومى بالاتصال به لمرة

227
00:11:58,683 --> 00:12:00,517
يمكنك التوقف عن مسلسل
"مسؤول عملى"

228
00:12:00,619 --> 00:12:03,287
ثانيًا ، أنا أواعد رجل أعمال سعودى

229
00:12:03,355 --> 00:12:06,791
وله روابط بإنتاج النفط لذلك أعلم
أن الـ (سى أى إيه) ستسعى ورائى

230
00:12:06,859 --> 00:12:08,526
العنصرية موجودة وبطريقة جيدة

231
00:12:08,627 --> 00:12:10,362
لم أكن هنا لولا أن
الأمر هام للغاية

232
00:12:10,463 --> 00:12:13,699
لا، أنتى هنا لأنك تعتقدى
أن (خالد) متورط فى شئ

233
00:12:13,800 --> 00:12:16,002
ولكنه ليس الرجل الذى تعتقدينه

234
00:12:16,103 --> 00:12:19,972
إلتقينا فى لجنة فى قمة
الطاقة فى برلين

235
00:12:20,040 --> 00:12:23,676
إنه ساحر وعالمى

236
00:12:23,777 --> 00:12:27,513
لم يكن هذا الرجل الذى
أعتقدت أننى سأقع فى الحب معه

237
00:12:27,615 --> 00:12:30,884
ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة

238
00:12:30,985 --> 00:12:33,153
بطريقة لم أشعر بها

239
00:12:33,220 --> 00:12:36,990
منذ وقت طويل

240
00:12:37,058 --> 00:12:39,192
ولم تلاحظى أى علامات تحذير

241
00:12:39,260 --> 00:12:43,730
غيابات طويلة وغير واضحة
تعاملات تجارية مشكوك بها ؟

242
00:12:43,831 --> 00:12:47,233
لدينا مبدأ وهو
لا أسئلة تخص العمل

243
00:12:47,334 --> 00:12:48,901
بعض الأوقات ما لا تعرفينه
قد يجرحك

244
00:12:49,002 --> 00:12:50,636
كل العلاقات التى كنتى شريكة به

245
00:12:50,704 --> 00:12:52,137
كان لديكى شفافية تامة ؟

246
00:12:52,205 --> 00:12:56,708
وواثقة فى شريكك تمامًا ؟

247
00:12:56,809 --> 00:12:58,509
كان قدرًا

248
00:12:58,577 --> 00:13:00,912
منذ متى وأنتى فى الوكالة ؟

249
00:13:01,013 --> 00:13:02,980
سنتين

250
00:13:03,048 --> 00:13:06,551
عندما كنت فى سنك
ظننت أننى سأمتلك كل شئ

251
00:13:06,652 --> 00:13:10,488
وظيفة جيدة، وزوج جيد

252
00:13:10,556 --> 00:13:11,723
كنت أحكم على باقى النساء
من اختياراتهم

253
00:13:11,824 --> 00:13:13,591
نفس الطريقة التى تقومين
بالحكم على فيها

254
00:13:13,693 --> 00:13:17,395
مواعدة (خالد) هو أمر عادى

255
00:13:17,463 --> 00:13:19,763
يمكن أن يتم استدعاءك
بواسطة لجنة الأخلاق

256
00:13:19,864 --> 00:13:21,065
قد تخسرى وظيفتك

257
00:13:21,132 --> 00:13:23,734
أنتى لا تختارى من
قد تقعين فى حبه

258
00:13:23,835 --> 00:13:25,736
لا يهم كم من الثروة يمتلك

259
00:13:25,804 --> 00:13:31,209
الناس أصحاب الحياة المعقدة
يمتلكون علاقات معقدة

260
00:13:31,276 --> 00:13:35,246
هل هذه الهدية من شخص مُفضل ؟

261
00:13:35,314 --> 00:13:38,916
إنها هدية

262
00:13:39,017 --> 00:13:40,918
ها هو غدائى

263
00:13:40,986 --> 00:13:43,755
إذا كنت أنا وأنتى متشابهين
إذًا أنتى تعرفى أننى هنا

264
00:13:43,856 --> 00:13:46,791
لأننى أحب بلادى وأريد خدمتها

265
00:13:46,892 --> 00:13:49,527
وأعتقد أنك أيضًا كذلك

266
00:13:49,594 --> 00:13:52,063
أنا آسفة حظ موفق

267
00:13:52,130 --> 00:13:56,800
مرحى، كيف حالك ؟
شكرًا لمجيئك

268
00:14:00,805 --> 00:14:02,940
الحساب من فضلك

269
00:14:03,041 --> 00:14:04,942
هذه المهمة تحمل مخاطر
كبيرة للبدء بها

270
00:14:05,009 --> 00:14:08,278
الآن تريدين تصريح لسحب
وثيقة من المستوى الثالث ؟

271
00:14:08,346 --> 00:14:10,747
تبعًا للوقت الذى نمتلكه
فهذا هو الحل الوحيد

272
00:14:10,815 --> 00:14:12,449
هل تعلمين حجم المخاطرة فى هذا

273
00:14:12,517 --> 00:14:15,285
لأخذ وثائق شديدة السرية
خارج هذا المبنى ؟

274
00:14:15,387 --> 00:14:16,687
ليس فقط وثائق

275
00:14:16,755 --> 00:14:18,989
أريد أيضًا صورة مراقبة
(من المشروع (بانثر

276
00:14:19,090 --> 00:14:21,092
برنامج المراقبة المحلية

277
00:14:21,159 --> 00:14:22,560
نحن لا نعترف بوجوده

278
00:14:22,628 --> 00:14:24,162
ميغان) إما هى لا تعرف)
(شئ عن حقيقة (خالد

279
00:14:24,263 --> 00:14:25,597
أو أن لديها ولاء غير طبيعى

280
00:14:25,664 --> 00:14:27,566
ولكنى أعتقد أنها إذا رأت
المعلومات التى رأينها

281
00:14:27,633 --> 00:14:29,234
سوف تقتنع بمساعدتنا

282
00:14:29,302 --> 00:14:30,468
وإذا فشل هذا

283
00:14:30,536 --> 00:14:31,904
وتحوّلت ضدنا وأخبرت رؤوسائها

284
00:14:31,971 --> 00:14:33,739
سوف يتم التحقيق
معنا بواسطة الكونجرس

285
00:14:33,807 --> 00:14:36,108
أنا لا أعتقد بأن لدينا
أى خيار آخر

286
00:14:36,176 --> 00:14:39,245
خالد) و(المصرى) سوف)
يجتمعان خلال ساعات

287
00:14:39,313 --> 00:14:42,315
هذه مخاطرة كبيرة بواسطة
مخابرات من الموساد

288
00:14:42,383 --> 00:14:44,484
هل أنتى واثقة أنها صالحة

289
00:14:44,585 --> 00:14:46,486
هل أنتى واثقة أنها
جديرة بالثقة ؟

290
00:14:46,554 --> 00:14:47,954
أجل

291
00:14:48,022 --> 00:14:50,957
أنتى مستعدة للمخاطرة
بسمعتك ووظيفتك ؟

292
00:14:51,024 --> 00:14:52,825
بكل تأكيد

293
00:14:58,098 --> 00:15:01,000
أعتقد أنك كذلك

294
00:15:14,415 --> 00:15:17,017
مرحى، ليس بهذه السرعة

295
00:15:17,118 --> 00:15:19,520
أنتى فتاة صعبة
لكى يعتنى بكِ أحد

296
00:15:19,588 --> 00:15:21,188
لماذا هل تريد أن
تعتنى بى ؟

297
00:15:21,289 --> 00:15:22,656
أن أعتنى بكى الآن

298
00:15:22,724 --> 00:15:24,224
أصعب بكثير من أن
أصاحب فتاتين فى نفس الوقت

299
00:15:24,325 --> 00:15:26,560
ولكن ربما لديك بعض
(العلاقات المتوترة مع (جون

300
00:15:26,661 --> 00:15:28,628
لدى مخابرات عن لقاء
محتمل لإرهابيين

301
00:15:28,696 --> 00:15:30,697
و(جون) لن تدعنى أتبع

302
00:15:30,765 --> 00:15:32,699
هذه المخابرات الآتية من
خدمة مخابرات منافسة

303
00:15:32,800 --> 00:15:34,734
إذًا يكون هذا سهلًا
عند استخدام(إيال) لإخراجى من روسيا

304
00:15:34,835 --> 00:15:36,202
ولكن الآن هو غير جدير بالثقة ؟

305
00:15:36,270 --> 00:15:37,871
هذا ليس هو الأمر -
إذًا ما الأمر ؟ -

306
00:15:37,939 --> 00:15:40,039
هذا المبنى
هذه العائلة

307
00:15:40,107 --> 00:15:41,875
بعض الأيام ستحتاجين
(إلى (جون

308
00:15:41,976 --> 00:15:44,210
البيروقراطية لديها طريقة
مرحة لإبقاء البشر معًا

309
00:15:44,311 --> 00:15:45,845
هذه مخابرات مهمة
(أوجى)

310
00:15:45,913 --> 00:15:48,714
أسمعك
فقط كونى حريصة، حسنًا ؟

311
00:15:48,782 --> 00:15:51,583
أنت تعلم بأنه ليس لدى
شعور تجاه (إيال) صحيح ؟

312
00:15:51,685 --> 00:15:54,654
لستى مُضطرة لتوضيح موقفك لى

313
00:16:18,746 --> 00:16:20,280
زيارتين فى غداء واحد

314
00:16:20,381 --> 00:16:22,849
سأعطيكى شئ واحد
أنتى لا تفتقرى إلى الإصرار

315
00:16:22,916 --> 00:16:25,918
كل هذه تبرعات
لجمعيات خيرية مفترضة

316
00:16:25,986 --> 00:16:28,255
والتى هى واجهات
لجماعات إرهابية

317
00:16:28,322 --> 00:16:30,590
إذا صدقنا كل محلل
مذعور يعمل فى لانغلى

318
00:16:30,691 --> 00:16:33,794
سوف نشك فى أى رجل أعمال

319
00:16:33,895 --> 00:16:34,861
من السعودية

320
00:16:34,929 --> 00:16:36,930
هذه ليست من مجرد محلل

321
00:16:36,997 --> 00:16:38,264
هذا الإدعاء موثوق فيه

322
00:16:38,332 --> 00:16:40,367
انظرى، أنا وطنية مثلك

323
00:16:40,434 --> 00:16:44,438
ولكنى لن أخون شخص أهتم بأمره

324
00:16:44,505 --> 00:16:46,474
بناءًا على بعض التخمينات

325
00:16:46,575 --> 00:16:49,043
هل تعرفى هذا الرجل ؟ -
لا يبدو مألوفًا -

326
00:16:49,111 --> 00:16:51,079
إنه يجلس فى البهو
منذ قدومك

327
00:16:51,147 --> 00:16:52,447
الآن هو يتسأل

328
00:16:52,515 --> 00:16:56,284
لماذا موعد غداءك انتهى
ومازلتى هنا

329
00:16:56,385 --> 00:16:59,121
هذا الفندق مشغول دائمًا
ربما هو هنا لآى سبب آخر

330
00:16:59,222 --> 00:17:03,659
أعتقد أن(خالد) مستأجرة ليراقبك

331
00:17:03,760 --> 00:17:06,595
أعتقد أنك مدركة كم
هذا يبدو غير قانونى

332
00:17:06,662 --> 00:17:09,097
لأخذ صور مراقبة
لمواطن أمريكى

333
00:17:09,165 --> 00:17:12,333
أعلم ولكنى اعتقدت انه
يجب أن تشاهديها

334
00:17:12,435 --> 00:17:15,170
لديكى ثقة شديدة

335
00:17:15,271 --> 00:17:17,072
(وولاء لـ(خالد

336
00:17:17,140 --> 00:17:18,941
رغم أنه لا يقدم لكى
شئ فى المقابل مثله

337
00:17:19,008 --> 00:17:21,443
لا تقومى بهذا من أجلى
أو من أجل الوكالة

338
00:17:21,511 --> 00:17:23,512
او حتى لبلدك

339
00:17:23,613 --> 00:17:24,813
قومى بهذا من أجله

340
00:17:24,914 --> 00:17:26,148
(إذا تعقبنا (خالد

341
00:17:26,249 --> 00:17:28,150
واتضح أنه ليس له علاقة بشئ

342
00:17:28,251 --> 00:17:31,286
سيمكنك النوم بثقة وأثبتى
أننا مخطئون

343
00:17:31,354 --> 00:17:32,788
وماذا إذا كنتى محقة ؟

344
00:17:32,855 --> 00:17:36,357
ربما وقتها ستكون علاقتكم
معقدة للغاية

345
00:17:40,629 --> 00:17:43,197
هل أنتى متأكدة بأن الرجل
فى البهو لم يرانا ؟

346
00:17:43,298 --> 00:17:44,499
أجل، نحن بخير

347
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
(أرسلت رسالة لـ (خالد

348
00:17:45,668 --> 00:17:46,868
فهو لا يستقبل مكالمات

349
00:17:46,968 --> 00:17:48,269
حسنًا، عندما يتوّفر على الهاتف

350
00:17:48,336 --> 00:17:50,104
انتظرى 40 ثانية

351
00:17:50,172 --> 00:17:51,972
هذا الوقت الذى نحتاجه
لبناء وحدة التعقب

352
00:17:52,040 --> 00:17:53,941
ربما يجب أن ترسلى له رسالة أخرى

353
00:17:54,009 --> 00:17:55,610
قد يشعر بأن هناك شئ خاطئ

354
00:17:55,678 --> 00:17:57,512
يجب أن ننتظرى فقط

355
00:18:00,415 --> 00:18:04,351
40ثانية

356
00:18:04,452 --> 00:18:06,353
مرحى، مرحبًا ، أنا
سعيدة أنك تحدثت

357
00:18:06,454 --> 00:18:08,655
هذا ليس الوقت المناسب
ما الشئ المهم ؟

358
00:18:08,723 --> 00:18:10,191
بدون حتى مرحبًا ؟

359
00:18:10,292 --> 00:18:11,792
أنا على وشك المغادرة
على طائرة

360
00:18:11,860 --> 00:18:14,528
حسنًا، هناك وفد
من الكونجرس

361
00:18:14,629 --> 00:18:16,195
سيذهب إلى البحرين
الأسبوع القادم

362
00:18:16,297 --> 00:18:18,164
هل يمكنك مقابلتى ؟
سيضطروا للانتظار هناك

363
00:18:18,232 --> 00:18:19,365
سأتصل بكى غدًا

364
00:18:19,433 --> 00:18:21,200
حسنًا، سأجعلهم يعلموا
بشأن هذا

365
00:18:21,302 --> 00:18:22,435
لن أستطع مقابلتك

366
00:18:22,503 --> 00:18:24,871
جدول اعمالى غير متوقع
هذه الأيام

367
00:18:24,972 --> 00:18:26,539
حسنًا، متى سنقضى
وقتًا ممتعًا إذاً ؟

368
00:18:26,607 --> 00:18:30,877
15ثانية أخرى فقط

369
00:18:30,945 --> 00:18:32,512
ميغان) لا تبدين على حالتك)

370
00:18:32,580 --> 00:18:34,381
هل هناك شئ خطأ

371
00:18:34,482 --> 00:18:37,150
أجل هناك شئ خاطئ

372
00:18:37,217 --> 00:18:40,320
خالد) أنا فقط سئمتم)
من كثرة هذه الغيابات الغامضة

373
00:18:40,387 --> 00:18:43,056
وعدم معرفتى إلى أين
تذهب ومتى

374
00:18:43,123 --> 00:18:45,559
ألا تثق فى كفاية لكى
تكون صريح ؟

375
00:18:45,626 --> 00:18:46,593
من أين هذا ؟

376
00:18:46,661 --> 00:18:48,062
أعتقدت أن لدينا مبدأ

377
00:18:48,163 --> 00:18:49,830
40ثانية

378
00:18:49,898 --> 00:18:51,898
أنا فى مخاطرة هكذا

379
00:18:52,000 --> 00:18:55,402
أريد فقط أن أتأكد
أن قلبك معى

380
00:19:00,541 --> 00:19:03,243
سأحادثك بعد فترة

381
00:19:03,310 --> 00:19:05,545
سوف نسافر إلى مكان
خاص فى رحلة

382
00:19:05,612 --> 00:19:07,747
بدو ن وفد
فقط نحن

383
00:19:10,216 --> 00:19:13,519
شكرًا لك، خالد -
(إلى اللقاء (ميجان -

384
00:19:15,188 --> 00:19:17,088
شكرًا لك

385
00:19:17,156 --> 00:19:19,057
قمتى بالشئ المناسب

386
00:19:19,125 --> 00:19:20,292
أنا فقط تحدثت إلى محبوبى

387
00:19:20,393 --> 00:19:22,527
بالتظاهر أننى إمرأة دبقة

388
00:19:22,595 --> 00:19:26,198
والتى أقسمت ألا أكون هكذا

389
00:19:26,266 --> 00:19:28,534
سوف نرى

390
00:19:37,959 --> 00:19:39,959
.... آنى وصلت إلى أجهزة التتبع
(لمراقبة (خالد

391
00:19:40,346 --> 00:19:42,847
طائرته غادرت الرياض
للتو متوجهة لـ بانو

392
00:19:42,948 --> 00:19:44,682
أعتقدت بأن هذا غير واضح لى

393
00:19:44,750 --> 00:19:46,051
أنا أوضح لك

394
00:19:46,152 --> 00:19:47,486
أنتم تعرفون المنطقة
وتعرفون المتورطون

395
00:19:47,553 --> 00:19:49,021
(الذين نشأوا فى الـ (دى بى دى

396
00:19:49,122 --> 00:19:52,825
نحن بحاجة لكِ
أنا بحاجة لك

397
00:19:52,893 --> 00:19:54,294
ما هى الخطوات التالية ؟

398
00:19:54,362 --> 00:19:55,696
(البيت الأبيض صنّف (المصرى

399
00:19:55,797 --> 00:19:57,364
رقم 17 فى قائمة الاغتيالات

400
00:19:57,432 --> 00:19:58,799
وموثق مسبقًا لقتله

401
00:19:58,867 --> 00:20:00,300
لذا، يجب أن نصل إليه

402
00:20:00,368 --> 00:20:02,068
يمكننا أن نخرجه بطائرة
بدون طيار

403
00:20:02,169 --> 00:20:03,570
و (خالد) ؟

404
00:20:03,671 --> 00:20:05,205
نواياه مشاركة إرهابى

405
00:20:05,272 --> 00:20:07,874
تجعله هدف هو أيضًا

406
00:20:07,942 --> 00:20:10,510
ماذا عن من يحمونه فى الولاية ؟

407
00:20:10,578 --> 00:20:12,379
حسنًا سيضطرنا هذا أن
نتخطى رؤوسائهم فى البيت الأبيض

408
00:20:12,480 --> 00:20:14,514
يبدو أن مثل هذه الأعمال
أصبحت مفضلة هذه الأيام

409
00:20:14,582 --> 00:20:17,884
سنقوم بهذا بتدقيق داخل
بأولوية قانونية

410
00:20:17,951 --> 00:20:21,487
سيث) شكرًأ لمجيئك)
لنتكلم مباشرة

411
00:20:28,329 --> 00:20:30,696
أنا أبحث عن الرجل الخاص
(الذى أغلق (نيك فوكس

412
00:20:30,764 --> 00:20:33,400
(فى حائطه فى (فورت بينيغ

413
00:20:35,302 --> 00:20:36,936
أوجى) يا رجل)
كيف حالك ؟

414
00:20:37,037 --> 00:20:38,037
مرحى مرحى

415
00:20:38,105 --> 00:20:40,039
شكرًا لوصولك إلى
بواسطة تذكرة بسيطة

416
00:20:40,106 --> 00:20:41,440
سأتولى الأمر من هنا

417
00:20:41,541 --> 00:20:42,741
شكرًأ

418
00:20:42,809 --> 00:20:44,410
مازلت أدينك بحوالى
10000دفعة للأمام

419
00:20:44,477 --> 00:20:45,944
من التمارين الأساسية
هذا أقل شئ أفعله

420
00:20:46,046 --> 00:20:49,748
إلى اليمين
حسنًأ

421
00:20:49,816 --> 00:20:51,716
لقد تفحصت ملف صديقك

422
00:20:51,784 --> 00:20:54,586
والديه توقفوا عن الإمضاء
فى (بى دى أى سى) للتجديد

423
00:20:54,687 --> 00:20:58,757
لذا تم دفنه فى كومة
لمدة شهرين

424
00:20:58,858 --> 00:21:00,393
كم الوقت المطلوب ليخرجوا من الكومة ؟

425
00:21:00,460 --> 00:21:03,028
عادة، مع كل هذا
من ثلاثة لستة أشهر

426
00:21:04,364 --> 00:21:07,299
اسمع، أكره أن أطلب
معروف مثل هذا

427
00:21:07,400 --> 00:21:09,435
ولكن هذه حالة خاصة

428
00:21:09,536 --> 00:21:11,937
أشهر بمسئولية شخصية
تجاه أياء هذا الفتى

429
00:21:12,005 --> 00:21:13,172
لا تقل المزيد

430
00:21:13,240 --> 00:21:17,443
سيملكون الشيك بنهاية الأسبوع

431
00:21:17,544 --> 00:21:19,278
اعتبر دفعاتك تمت

432
00:21:19,380 --> 00:21:20,613
شكرًا لك

433
00:21:20,681 --> 00:21:22,381
تبدو بحالة جيدة بالمناسبة

434
00:21:22,449 --> 00:21:23,783
من آخر مرة تحدثنا

435
00:21:23,851 --> 00:21:26,553
أجل، أعلم

436
00:21:26,620 --> 00:21:28,722
مهلًا، (كيب) نحن لا
نريد أن يتواجد شئ غامض

437
00:21:28,790 --> 00:21:30,390
ستشعر بحال أفضل
إذا تركت كل شئ خلفك، حسنًا ؟

438
00:21:30,458 --> 00:21:31,558
عن ماذا تتحدث ؟

439
00:21:31,626 --> 00:21:32,927
كنت سكرانًا

440
00:21:32,994 --> 00:21:34,628
من يوم رجوعى من العراق

441
00:21:34,730 --> 00:21:36,330
شئ ما يحتاج للتغيير

442
00:21:36,431 --> 00:21:37,965
قمت بجولة ضمن مهمة
"إنهاء صحيح"

443
00:21:38,066 --> 00:21:39,667
هل هذه المجموعة التى
أخذت البيطريين المجروحين

444
00:21:39,768 --> 00:21:41,001
إلى العراق ؟ -
أجل -

445
00:21:41,103 --> 00:21:42,636
أتعلم ؟
يجب أن تقوم بهذا

446
00:21:42,738 --> 00:21:44,305
أشعر أننى فى سلام
مع كل هذا

447
00:21:44,372 --> 00:21:46,440
حسنًا، لهذا يجب أن تكون
صديق معركة

448
00:21:46,508 --> 00:21:48,142
إنهم يبحثون عن ظباط
بمثل خبرتك

449
00:21:48,243 --> 00:21:49,676
صديق معركة ؟ -
أجل -

450
00:21:49,778 --> 00:21:51,245
ليس هناك شخص
يمكنه التقدم مثلك

451
00:21:55,850 --> 00:21:57,351
(إلتقطنا صورة للـ(المصرى

452
00:21:57,452 --> 00:21:59,486
فى مجمع خارج ميرانشاه

453
00:21:59,554 --> 00:22:02,956
(الذى حدوده مع الـ (جى بى إس
الذى يتتبع خالد

454
00:22:03,024 --> 00:22:04,758
ماذا عن تصنيف الأهداف ؟

455
00:22:04,826 --> 00:22:06,827
سى تى) تقوم بهذا)
بستة طرق بعد الأحد

456
00:22:06,928 --> 00:22:08,528
ليس هناك مدارس
مستشفيات، أو مساجد

457
00:22:08,629 --> 00:22:09,796
فى مكان الانفجار

458
00:22:09,864 --> 00:22:11,798
أقل من 3% كنسبة
وجود أضرار جانبية

459
00:22:11,866 --> 00:22:14,001
حسنًا، سيكون جيدًأ
بهذا المقدار

460
00:22:14,102 --> 00:22:15,636
وأنت قم بتفحص هذه
الإحداثيات

461
00:22:15,703 --> 00:22:17,037
بمصادر إضافية ؟

462
00:22:17,138 --> 00:22:18,472
إن إس إيه) تبحث فى المكالمات)

463
00:22:18,540 --> 00:22:19,840
إن جى إيه) تقوم بإعدام الصور)

464
00:22:19,941 --> 00:22:22,143
جون) أين الـ(دى بى دى) فى)
كل هذا

465
00:22:22,210 --> 00:22:23,677
آنى) تقوم بالفحص معى)

466
00:22:23,778 --> 00:22:25,712
لقد استطاعت أن تجعل
فتاة (خالد) فى وضع الاستعداد

467
00:22:25,814 --> 00:22:27,214
إذا أحتجنا معلومات إضافية

468
00:22:27,282 --> 00:22:29,349
ما الغطاء القانونى الذى
نحتاجه كى نقوم بمهاجمة كلا الرجلين ؟

469
00:22:29,450 --> 00:22:31,952
(لا مشكلة بالنسبة للـ(المصرى
فهو على قائمة الاغتيالات

470
00:22:32,020 --> 00:22:33,887
ولكنى قلق بخصوص
(مهاجمة (خالد

471
00:22:33,988 --> 00:22:35,990
أنا لا أريد وزير الداخلية

472
00:22:36,057 --> 00:22:38,393
وممثليين رئاسيين آخريين
يسألونى لماذا قتلت

473
00:22:38,494 --> 00:22:39,861
أبن أحد أصدقاء
لعب الجولف

474
00:22:39,962 --> 00:22:41,730
لا يمكننى ترك الإرهابيين
يتحركوا بحرية

475
00:22:41,831 --> 00:22:44,332
فقط لأن آبائهم يملكون
(تقدير جيد فى لعبة الجولف)

476
00:22:44,400 --> 00:22:46,535
المخابرات تظهر نية
وجود إضرار

477
00:22:46,636 --> 00:22:48,503
هناك الكثير أيضًا
(لا نعلمه عن (خالد

478
00:22:48,571 --> 00:22:50,072
(وبعد فضيحة (لينا سميث

479
00:22:50,173 --> 00:22:51,640
لا يسعنا أن نكون غير منتبهين

480
00:22:51,708 --> 00:22:54,243
سأتصل بالبيت الأبيض للحصول
على سلطة كاملة

481
00:22:54,344 --> 00:22:57,080
اجعل الـ (سى تى سى)بأن
تكون حزمتها جاهزة

482
00:23:05,589 --> 00:23:07,891
ماذا يجرى بينك وبين
(سيث نيومان)

483
00:23:07,992 --> 00:23:11,661
لم تقومى بالنظر إليه حتى
طوال الاجتماع

484
00:23:11,729 --> 00:23:14,931
أنا لست معجبة
بترك القانون

485
00:23:15,032 --> 00:23:16,699
إملاء عمليات سرية

486
00:23:16,767 --> 00:23:18,001
هذا ليس الموضوع

487
00:23:18,068 --> 00:23:19,903
مررنا بالمئات من الاجتماعات

488
00:23:20,004 --> 00:23:21,738
يجلس فيها المحاميين

489
00:23:21,839 --> 00:23:23,607
كان هذا مختلفًا

490
00:23:27,545 --> 00:23:29,913
احتجت إلى شخص لكى
أتحدث إليه، لذلك فعلت هذا معه

491
00:23:29,981 --> 00:23:32,182
تتحدثى ؟ -
لم يحدث شئ -

492
00:23:32,250 --> 00:23:35,119
عندما لا تتحدثى مع زوجك

493
00:23:35,220 --> 00:23:39,256
هذا لا شئ

494
00:23:39,357 --> 00:23:40,791
(آرثر) -
عندما يكون الرجل الذى اخترتيه -

495
00:23:40,859 --> 00:23:43,394
للتحدث إليه حبيب رسمى
هذا يكون لا شئ

496
00:23:43,462 --> 00:23:45,763
وعندما تخرج زوجتك خارج
(قائمة الـ (إتش تى فى

497
00:23:45,830 --> 00:23:48,098
هذا أيضًا لا شئ

498
00:23:50,501 --> 00:23:52,468
جريج مكارثى) من الـ)
سى فى سى) جاهز)

499
00:23:52,569 --> 00:23:54,203
فى مركز القيادة -
(شكرًا (ميج -

500
00:24:14,024 --> 00:24:15,758
يبدو أننى مدين لكى باعتذار

501
00:24:15,826 --> 00:24:16,960
أجل ؟
لماذا ؟

502
00:24:17,061 --> 00:24:18,394
يجب أن لا أشك فى هذا الملف

503
00:24:18,462 --> 00:24:20,496
(ليس فقط الـ (سى فى سى
تتعقب اللقاء

504
00:24:20,597 --> 00:24:23,499
آرثر) أمر بضربة بدون طيار ضد)
(المصرى) و (خالد)

505
00:24:23,600 --> 00:24:24,567
ضربة بطائرة بدون طيار

506
00:24:24,634 --> 00:24:25,768
سواء مع أو ضد
هذا الموقف

507
00:24:25,836 --> 00:24:26,969
فهذا جزء من الوظيفة

508
00:24:27,037 --> 00:24:28,771
متى سيحدث هذا ؟ -
30دقيقة -

509
00:24:28,838 --> 00:24:30,639
وأنتى ستخبرينى ماذا
سيبدو هذا، أريد تفاصيل

510
00:24:30,707 --> 00:24:32,274
ماذا تعنى ؟ -
آرثر) يريدك هناك) -

511
00:24:32,342 --> 00:24:33,842
فى الغرفة

512
00:24:35,712 --> 00:24:36,978
لا أستطيع أن أصدق
أنه أمر بهذه الضربة

513
00:24:37,046 --> 00:24:38,246
ماذا تعتقدى أن يحدث

514
00:24:38,314 --> 00:24:39,648
متى أحضرتى هذه المخابرات ؟

515
00:24:39,715 --> 00:24:41,850
أين ... أين الـ -
الطابق الرابع

516
00:24:41,951 --> 00:24:44,819
(منزل (باست بيرسيا
السرداب الثانى على اليسار

517
00:24:44,921 --> 00:24:46,855
هذه هى حجرة التحكم ؟
لقد مررت بهذا الباب مئات المرات

518
00:24:46,956 --> 00:24:49,425
الآن يجب أن تفتحيه

519
00:24:56,476 --> 00:24:57,961
هذا المجمع يقبع

520
00:24:57,963 --> 00:25:00,598
على بعد 2 كيلومتر
من ميرانشياه

521
00:25:00,699 --> 00:25:03,935
حتى وقت قريب، كانت
القبائل المحلية مسيطرة على المنطقة

522
00:25:04,036 --> 00:25:05,903
(يبدو أن (المصرى
(و (خالد

523
00:25:06,004 --> 00:25:08,706
يستخدمونه كـمكان
محايد للإجتماعات

524
00:25:08,774 --> 00:25:10,174
آنى) أحضرتيه إلى هنا)

525
00:25:10,242 --> 00:25:11,742
جيد أنك هنا لتري هذا

526
00:25:11,843 --> 00:25:15,045
هذه الصورة، تم تدعيمنا
بها بواسطة الموساد

527
00:25:15,113 --> 00:25:17,881
تظهر الـمصرى يدخل
المجمع الخاص به

528
00:25:17,949 --> 00:25:21,351
الاستخبارات أكدت أنه لم

529
00:25:21,419 --> 00:25:22,953
يغادر من المجمع حتى الآن

530
00:25:23,054 --> 00:25:25,455
والصورة تم تزويدها بواسطة
(الـ (إن جى إيه

531
00:25:25,556 --> 00:25:28,792
تعطينا نطاق أوسع

532
00:25:28,893 --> 00:25:31,862
والآن هذه الصورة
منذ 8 دقائق

533
00:25:31,929 --> 00:25:34,765
تظهر وصول (خالد) للمجمع

534
00:25:34,832 --> 00:25:37,968
حصلنا على موافقة
من البيت الأبيض للهجوم

535
00:25:38,069 --> 00:25:40,470
ها نحن
لتبدأ العملية

536
00:25:40,571 --> 00:25:42,439
أحب أن أقول بأن
هذا الهجوم

537
00:25:42,507 --> 00:25:44,575
هو أكثر الاختيارات
خطأ فى مكافحة الإرهاب

538
00:25:44,643 --> 00:25:47,612
المصرى) هدف محدد)
(ولكن (آنى) استطاعت تجنيد (ميجان

539
00:25:47,713 --> 00:25:49,279
(لتغيير مخطط (خالد آنصارى

540
00:25:49,381 --> 00:25:51,282
نحن لا نعلم أى شئ
آخر عنه

541
00:25:51,383 --> 00:25:53,785
يجب أن نعلم الكثير
قبل أن نتصرف

542
00:25:53,886 --> 00:25:55,453
ميغان) يمكنها توفير)
طريق لنا فى هذا

543
00:25:55,521 --> 00:25:58,123
آنى)، هل ميغان)
يمكن أن تزودنا بالمزيد ؟

544
00:25:58,224 --> 00:25:59,391
بالتعامل بصراحة، أجل

545
00:25:59,459 --> 00:26:01,293
ماذا عن المخابرات التى
وصلت اليوم ؟

546
00:26:01,394 --> 00:26:03,095
هل تحاولين إخبارى
أن المخابرات ليست صالحة ؟

547
00:26:03,162 --> 00:26:04,396
لا سيدى
إنها صالحة جدًا

548
00:26:04,464 --> 00:26:06,498
والمخابرات تقول أن
خالد) إرهابى)

549
00:26:06,599 --> 00:26:08,300
كيف نفوز بالحرب
على الإرهاب

550
00:26:08,401 --> 00:26:09,601
إن لم نقتل الإرهابيين

551
00:26:09,669 --> 00:26:12,971
نقتل (المصرى) ولكن
ندع (خالد) يرحل

552
00:26:13,039 --> 00:26:15,307
يمكننا الاستماع لمكالمته
وتعقب أمواله

553
00:26:15,408 --> 00:26:17,976
نتبع دربه حتى قبل
أن يعلم أننا نفعل هذا

554
00:26:18,077 --> 00:26:19,778
المخابرات التى احضرتها
آنى) مُقنعة)

555
00:26:19,846 --> 00:26:22,313
لدرجة جعلتنا نتجه للتحرك

556
00:26:22,381 --> 00:26:23,781
أجعل الطائرة تستعد فى الهواء

557
00:26:23,849 --> 00:26:25,516
المهمة: سيجما 5
مستعدة

558
00:27:02,488 --> 00:27:03,989
بدأت للتو مع
(الـ (إن سى إس

559
00:27:04,056 --> 00:27:05,390
حصلت على تصريح
لقتل كلاهما

560
00:27:05,491 --> 00:27:07,726
بقدر وصولنا إلى الهدف
سنبدأ الهجوم

561
00:27:07,827 --> 00:27:09,528
25كليكس
ونصل للهدف

562
00:27:09,629 --> 00:27:11,998
كمحامى ما الذى
تعتقده بخصوص كل هذا ؟

563
00:27:12,065 --> 00:27:14,200
الطائرة بدون طيار

564
00:27:14,301 --> 00:27:15,868
قوية ودقيقة

565
00:27:15,970 --> 00:27:18,505
لا أضرار ستتبعها
للمدنيين أو للطياريين

566
00:27:18,573 --> 00:27:19,873
20كليكس للهدف

567
00:27:19,974 --> 00:27:22,042
يومًا ما الرجل الذى
كان مرجح له أن يكون حليف

568
00:27:22,143 --> 00:27:23,843
فى اليوم التالى يعاقب بالإعدام

569
00:27:23,911 --> 00:27:27,480
مدهش سرعة تحول
أصدقائنا إلى أعدائنا

570
00:27:27,548 --> 00:27:31,352
دائمًا ما يكون هناك
(أضرار جانبية، (سيث

571
00:27:31,419 --> 00:27:33,387
دائمًأ

572
00:27:44,266 --> 00:27:45,232
الهدف فى المجال

573
00:27:45,300 --> 00:27:49,737
ننتظر آمرك الرسمى

574
00:27:49,838 --> 00:27:51,072
هيّا

575
00:27:51,173 --> 00:27:52,940
الهدف واضح جدًا -
للطيار حوّل -

576
00:27:53,041 --> 00:27:54,575
مُنفّذ الاستشعار حوّل

577
00:27:54,643 --> 00:27:56,110
إبدأ فى الهجوم على الهدف -
بدء الهجوم -

578
00:27:56,211 --> 00:27:58,346
تحرك الوارد 3 كليكس
محرك طراز إم

579
00:27:58,414 --> 00:27:59,580
وصلت للهدف

580
00:27:59,648 --> 00:28:01,082
فحص قبل الإطلاق تم

581
00:28:01,150 --> 00:28:02,350
تم تأمين الهدف

582
00:28:02,418 --> 00:28:05,586
....1،2،3

583
00:28:05,654 --> 00:28:06,954
الإطلاق

584
00:28:10,025 --> 00:28:11,192
... عشر ثوانى

585
00:28:16,198 --> 00:28:17,465
... خمسة

586
00:28:17,566 --> 00:28:19,700
أربعة

587
00:28:19,768 --> 00:28:21,135
... اثنين

588
00:28:21,236 --> 00:28:23,304
واحد

589
00:28:29,343 --> 00:28:30,544
تم تصفية الهدف

590
00:28:30,611 --> 00:28:32,579
الرجوع إلى موقع المراقبة

591
00:28:39,989 --> 00:28:42,157
ما هذا ؟

592
00:28:44,627 --> 00:28:45,794
برانديس)، احتاج لتوضيح)

593
00:28:45,862 --> 00:28:47,930
جارى التقريب

594
00:28:47,997 --> 00:28:50,566
اللوحة (مارى-إيكو) 7،1،1

595
00:28:50,634 --> 00:28:52,434
(هذا (خالد -
اللعنة -

596
00:28:52,502 --> 00:28:53,769
الهدف يتجه شمالًأ
شمال شرق

597
00:28:53,836 --> 00:28:56,271
بسرعة 40 كيلو متر للساعة -
استمر فى تتبعه -

598
00:29:08,519 --> 00:29:10,153
هل يمكن أن نحصل على هجوم واضح ؟ -
لا يمكن حتى يتوقف -

599
00:29:10,254 --> 00:29:12,322
(مع تأخر إرسال ال(سات

600
00:29:12,390 --> 00:29:14,091
سيكون مخاطرة كبيرة
للإطلاق على هدف متحرك

601
00:29:14,158 --> 00:29:16,126
الهدف يسرع أكثر -
لا تخسره -

602
00:29:23,234 --> 00:29:26,102
سيتوقف فى نهاية المطاف
لا يمكنه مجارتنا

603
00:29:26,170 --> 00:29:28,171
حقيقة يمكنه

604
00:29:28,239 --> 00:29:29,606
خالد) ذكى)

605
00:29:29,674 --> 00:29:31,441
هو يعرف بأننا لن
نطلق بالقرب من مدنيين

606
00:29:31,509 --> 00:29:34,944
وهو الآن متجه إلى
مركز مدينة ميرانشاه

607
00:29:35,012 --> 00:29:37,280
فى هذه الساعة
الجميع يتوجه إلى السوق

608
00:29:37,347 --> 00:29:39,815
خالد) سيذهب مباشرة)
إلى السوق

609
00:29:47,156 --> 00:29:48,656
الهدف يخرج من السيارة

610
00:29:48,724 --> 00:29:50,625
هل يمكننا تتبع مكالمات هاتفه ؟

611
00:29:50,692 --> 00:29:53,293
نقوم بالبحث

612
00:29:55,797 --> 00:29:58,065
نبحث

613
00:30:05,841 --> 00:30:08,209
الهاتف مازال فى السيارة

614
00:30:17,620 --> 00:30:19,521
(ميغان)

615
00:30:43,114 --> 00:30:45,516
(ميغان)

616
00:30:45,583 --> 00:30:47,418
آنى) ماذا تفعلين هنا؟)

617
00:30:47,485 --> 00:30:49,686
فى دقيقة من الآن
(ستتلقين مكالمة من (خالد

618
00:30:49,754 --> 00:30:52,088
اتصل للتو -
ماذا قال ؟ -

619
00:30:52,189 --> 00:30:54,090
سألنى عن محادثتنا
التى تمت فى وقت باكر

620
00:30:54,158 --> 00:30:55,525
ولكنى أستطعت مجاراته

621
00:30:55,593 --> 00:30:56,859
لا تقلقى

622
00:30:56,927 --> 00:30:59,028
خالد) سيأتى من أجلك)

623
00:31:01,191 --> 00:31:03,549
أنتى يجب أن تأتى معى
ويجب ان تأتى الآن

624
00:31:03,744 --> 00:31:06,988
يحاولون قتل (خالد) لماذا ؟

625
00:31:07,127 --> 00:31:09,228
أعتقد بأنك ذكية كفاية
لتعرفى إجابة

626
00:31:09,329 --> 00:31:10,530
هذا السؤال

627
00:31:10,631 --> 00:31:11,631
مرحبًا -
مرحبًأ -

628
00:31:11,698 --> 00:31:13,065
كل شئ على مايرام ؟ -
أجل -

629
00:31:13,166 --> 00:31:15,201
جئت بأسرع ما يمكننى

630
00:31:15,302 --> 00:31:17,203
هنا، والديك سيحصلون
على الشيك

631
00:31:17,271 --> 00:31:19,739
بنهاية الأسبوع

632
00:31:19,841 --> 00:31:22,076
ماذا ؟

633
00:31:22,177 --> 00:31:25,146
أوجى) أنا لا أعرف)
كيف أشكرك

634
00:31:25,213 --> 00:31:27,715
... لا مهلًا

635
00:31:27,817 --> 00:31:31,152
(أنا قمت بهذا من أجل (بيلى

636
00:31:31,220 --> 00:31:33,721
أنا أعرف

637
00:31:33,822 --> 00:31:37,058
يجب أن أذهب

638
00:31:37,160 --> 00:31:40,228
اسمعى هناك شئ
مازال يزعجنى

639
00:31:43,565 --> 00:31:46,067
لماذا أتيت إلى ؟
هناك آخرين فى الوحدة

640
00:31:46,134 --> 00:31:47,568
ولا يبدو هذا
(أننى أعمل فى (فى إيه

641
00:31:47,636 --> 00:31:49,536
أجل، ولكننى لا أعرف
هؤلاء الآخريين

642
00:31:49,604 --> 00:31:51,405
وأنت لديك أصدقاء فى كل مكان

643
00:31:51,506 --> 00:31:54,241
صحيح

644
00:31:54,342 --> 00:31:57,445
وأردت رؤيتك

645
00:31:57,546 --> 00:32:00,748
جيد، الآن أنتى رأيتينى

646
00:32:00,849 --> 00:32:03,417
(أنا أفتقدك (أوجى

647
00:32:03,485 --> 00:32:06,521
أجل، لقد قلتى
أنك ذاهبة

648
00:32:06,589 --> 00:32:08,423
ماذا، لم يكن مسموح
لى أن أقول هذا ؟

649
00:32:08,524 --> 00:32:09,891
لحبيبك السابق ؟ -
لا -

650
00:32:09,959 --> 00:32:13,094
خطيبى السابق

651
00:32:13,162 --> 00:32:17,732
لا تقلل من علاقتنا
لمجرد أنها أنتهت

652
00:32:17,800 --> 00:32:19,768
أنا أحببتك

653
00:32:19,835 --> 00:32:22,404
أردت لها أن تنجح
حاولت

654
00:32:22,471 --> 00:32:25,940
ولم تنجح

655
00:32:26,008 --> 00:32:29,410
أنا آسفة

656
00:32:29,478 --> 00:32:32,112
أنا أيضًا آسف

657
00:32:32,180 --> 00:32:36,650
ولكن هذه يجب أن تكون
آخر مرة يرى فيها كلانا الآخر

658
00:32:36,751 --> 00:32:38,619
(إلى اللقاء (باركر

659
00:32:42,291 --> 00:32:44,659
(إلى اللقاء (أوجى

660
00:33:27,538 --> 00:33:30,040
(صيدلية (ريفيل لين

661
00:33:30,141 --> 00:33:31,675
هل يمكننى التحدث إلى
فرانك) من فضلك)

662
00:33:31,776 --> 00:33:33,376
فرانك) ليس هنا)
ولكن يمكننى مساعدتك

663
00:33:33,477 --> 00:33:35,212
ما هو رقمك ؟

664
00:33:35,313 --> 00:33:37,280
أحب أن أتحدث إلى فرانك

665
00:33:37,348 --> 00:33:39,483
هل يمكننى تلقى رسالة ؟

666
00:33:39,550 --> 00:33:41,551
سأحادثه ثانية

667
00:33:46,958 --> 00:33:50,326
تخبرينى بأنه لم يكتشف الأمر

668
00:33:50,394 --> 00:33:52,295
أوعدك
أنا أعتقدت هذا أيضًا

669
00:33:52,363 --> 00:33:54,297
كيف يكون هذا عندما
تضعون إناس أبرياء

670
00:33:54,365 --> 00:33:56,633
فى طريق الخطر
من أجل التقدم فى مهنتك ؟

671
00:33:56,701 --> 00:33:58,835
ميغان) لم يضعك أحد)
فى هذا الوضع ولكنه أنتى

672
00:33:58,903 --> 00:34:00,403
(منذ أن ارتبطتى بـ (خالد

673
00:34:00,504 --> 00:34:01,971
أصبحتى فى خطر

674
00:34:02,039 --> 00:34:03,539
يمكنك أن تغضبى كما تشاءى

675
00:34:03,607 --> 00:34:06,209
ولكن هذا لن يغير الوضع

676
00:34:06,277 --> 00:34:09,679
أرجوكى دعينى أحميكى

677
00:34:12,483 --> 00:34:14,584
إبقى قريبة

678
00:34:22,193 --> 00:34:24,360
معذرة
معذرة

679
00:34:24,428 --> 00:34:26,195
معذرة
معذرة

680
00:34:31,835 --> 00:34:33,735
(ميغان)

681
00:34:50,285 --> 00:34:52,253
هل تخافى المرتفعات ؟ -
هل لدى خيار ؟ -

682
00:34:52,321 --> 00:34:53,521
من هذا الطريق

683
00:34:57,893 --> 00:34:59,027
هيّا ، هيّا

684
00:36:20,695 --> 00:36:24,265
(آنى)
هل يمكننا التحدث لدقيقة ؟

685
00:36:34,775 --> 00:36:37,610
(فحص تحليل الـ (دى إن أيه
جارى العمل عليه الآن

686
00:36:37,711 --> 00:36:40,780
خالد) هارب ولكننا نبحث عنه)

687
00:36:40,881 --> 00:36:43,416
عن اليوم -
ما تم انتهى -

688
00:36:47,321 --> 00:36:48,422
كيف حالك ؟

689
00:36:48,489 --> 00:36:50,791
متألمة قليلًا ولكنى بخير

690
00:36:50,859 --> 00:36:53,727
هذا ليس ما أعنيه

691
00:36:53,795 --> 00:36:58,299
(سأقدم التقرير غدًا للـ (بلوبونيت

692
00:36:58,400 --> 00:37:00,635
هذا لم يعد خيار بعد الآن

693
00:37:00,702 --> 00:37:01,769
ماذا تعنين ؟

694
00:37:01,837 --> 00:37:03,471
لقد فشلنا فى هجوم
بدون طيار اليوم

695
00:37:03,572 --> 00:37:06,106
بسبب المخابرات التى
أدخلتيها إلى المبنى هنا

696
00:37:06,174 --> 00:37:08,309
ماذا تعتقدى أن يعنى هذا ؟

697
00:37:08,410 --> 00:37:09,810
هذا ليس فشلًا
(لقد قتلنا (المصرى

698
00:37:09,911 --> 00:37:12,446
هناك الكثير من الأضرار
(الجانبية (آنى

699
00:37:12,514 --> 00:37:15,317
وزارة الخارجية غاضبة
السعوديون غاضبون

700
00:37:15,418 --> 00:37:16,985
على الأرجح (خالد) سيختفى عنّا

701
00:37:17,053 --> 00:37:18,453
أنتى تريدى أن
تضعى كل هذا على

702
00:37:18,521 --> 00:37:21,156
أنتى وضعتى نفسك فى
مكان شخص آخر

703
00:37:21,224 --> 00:37:22,591
آرثر) صدّق على هذا القرار)

704
00:37:22,659 --> 00:37:24,827
(أنا أتحدث عن (إيال -
إيال ؟ -

705
00:37:24,928 --> 00:37:27,162
إيال) وضع حياته)
على المحك من أجلى

706
00:37:27,230 --> 00:37:30,032
وأثبت نفسه فى كثير
من الكوارث

707
00:37:30,133 --> 00:37:33,102
آنى) نحن دائمًا هنا من أجلك)

708
00:37:35,806 --> 00:37:37,840
عندما مات صديقى
فى انفجار سيارة

709
00:37:37,908 --> 00:37:39,809
قمتى باستغلالى

710
00:37:39,877 --> 00:37:42,645
عندما حُبست فى
السجن الروسى

711
00:37:42,713 --> 00:37:46,649
ترطتينى أتعفن بدون أمل

712
00:37:46,717 --> 00:37:47,850
إيال) أخرجنى)

713
00:37:47,918 --> 00:37:50,319
والآن تسألين عن سلامتى

714
00:37:50,387 --> 00:37:52,955
بسبب علاقتى به ؟

715
00:37:53,023 --> 00:37:55,457
العلاقة التى قمتى
بتشجيعى لها

716
00:37:55,525 --> 00:37:57,959
طالما هى مفيدة للوكالة

717
00:38:01,396 --> 00:38:03,630
أتعلمين ؟

718
00:38:06,668 --> 00:38:08,235
أنا انتهيت

719
00:38:12,540 --> 00:38:14,741
... انا

720
00:38:14,842 --> 00:38:18,077
انتهيت

721
00:38:18,179 --> 00:38:19,980
علاقتنا مُدمرة

722
00:38:20,047 --> 00:38:23,383
أكثر مما اعتقدت

723
00:38:23,451 --> 00:38:25,052
"لم أقصد أن أقول "أنتى

724
00:38:25,153 --> 00:38:28,221
أعتقد بأنك قُلتى ما
كنتى تريدى أن تقوليه

725
00:38:28,322 --> 00:38:31,091
ربما مكانك فى هنا
يتواجد فى مكان آخر

726
00:38:31,192 --> 00:38:33,360
منذ شهور طلبتى الانتقال

727
00:38:33,427 --> 00:38:34,694
لقسم آخر

728
00:38:34,762 --> 00:38:37,096
ربما هذا هو الوقت
للإطلاع على هذا الاختيار

729
00:38:37,197 --> 00:38:38,598
أنا آسفة على ما
شعرتى به

730
00:38:38,699 --> 00:38:42,167
الآسف ليس ما سيصف
فعلًا ما أشعر به

731
00:38:47,374 --> 00:38:49,007
(ليلة سعيدة (آنى

732
00:39:13,799 --> 00:39:14,800
مرحبًا

733
00:39:14,901 --> 00:39:18,803
مستعد للعودة للمنزل ؟

734
00:39:18,904 --> 00:39:21,773
سأأخذ سيارة أجرة

735
00:39:21,874 --> 00:39:24,743
هذا حيث يمكنك الوصول إلى
فقط للأيام القليلة القادمة

736
00:39:26,912 --> 00:39:29,280
(ماى فلاور)

737
00:39:32,251 --> 00:39:34,453
لماذا قد تعيش فى فندق ؟

738
00:39:34,554 --> 00:39:35,921
هذا فقط لأيام قليلة

739
00:39:35,989 --> 00:39:37,823
فقط أريد أن أريح عقلى

740
00:39:37,924 --> 00:39:40,125
بسبب أننى تحدثت
فى حجرة القيادة ؟

741
00:39:40,193 --> 00:39:42,961
أرجوكى، أنتى تعلمين
عن ماذا أتحدث

742
00:39:43,029 --> 00:39:45,497
آرثر) من فضلك)
لا تبالغ

743
00:39:45,598 --> 00:39:47,165
هذا تحديدًا يفسر
ما سأفعله

744
00:39:47,266 --> 00:39:48,667
لأننى لا أريد ان أبالغ

745
00:39:48,768 --> 00:39:51,136
لا أريد أن أبعثر شعورى
حينما أكون غاضبًا

746
00:39:51,203 --> 00:39:52,737
(ولكننى انتهيت من هذا مع (سيث

747
00:39:52,805 --> 00:39:57,342
الحقيقة أن ما يجب
عليكى أن تُنهيه هى المشكلة

748
00:39:57,443 --> 00:40:01,078
أنا حقًا لا أستطيع
أن أتركك تغادر الآن

749
00:40:01,146 --> 00:40:04,315
سوف نتخطى هذا

750
00:40:04,416 --> 00:40:06,984
نريد فقط بعض المساحة

751
00:40:07,052 --> 00:40:08,953
آرثر) انتظر)

752
00:40:14,559 --> 00:40:17,294
هناك شئ أريد ان أخبرك إياه

753
00:40:25,738 --> 00:40:26,938
مرحبًا

754
00:40:27,006 --> 00:40:28,841
أتتذكرى عندما قلتى أنه
يمكنك احتساء

755
00:40:28,909 --> 00:40:30,175
بعض البيرة الباردة الليلة ؟

756
00:40:30,277 --> 00:40:32,545
أنا لم أقل هذا

757
00:40:32,646 --> 00:40:34,513
ربما هذا أنا

758
00:40:34,581 --> 00:40:36,382
(على أية حال (ألن

759
00:40:36,483 --> 00:40:38,651
يمكنك إخبارى كل شئ
عن حجرة القيادة

760
00:40:38,719 --> 00:40:40,353
أتاحوا لك العودة
إلى (ألن) ؟

761
00:40:40,454 --> 00:40:42,655
تبين أن المدير
(من معجبين (أوريلانز

762
00:40:42,722 --> 00:40:46,159
مدهش ما تفعله المقاعد
(فى ساحات (كامدن

763
00:40:46,226 --> 00:40:47,527
سوف يكون هذا لفترة من الوقت

764
00:40:47,594 --> 00:40:51,196
يجب ان أنهى تقرير
(الحركة لـ (جون

765
00:40:51,264 --> 00:40:53,298
لا أريد أن أترك أى
شئ غير منتهى

766
00:40:53,366 --> 00:40:54,833
ماذا يعنى هذا ؟

767
00:40:54,901 --> 00:40:57,869
أتذكر الفجوة التى حدثتك
عنها بينى وبينها سابقًا ؟

768
00:40:57,937 --> 00:40:59,905
لقد انتهت

769
00:41:00,006 --> 00:41:03,041
أنتى حقًا تحتاجين إلى بيرة

770
00:41:03,109 --> 00:41:04,376
أجل

771
00:41:04,477 --> 00:41:06,746
ولكن يجب أن أنهى هذا

772
00:41:06,847 --> 00:41:09,182
إذا استطعت استنساخ نفسى
سأكون هناك

773
00:41:10,551 --> 00:41:12,885
أكثر من (آنى والكر) واحدة

774
00:41:12,986 --> 00:41:15,887
سيكون هذا شئ ما

775
00:41:15,955 --> 00:41:18,990
أراكى غدًا

776
00:41:44,114 --> 00:41:45,281
آسفة
حاولت أن أوقفها

777
00:41:45,382 --> 00:41:46,949
آنى) يجب أن ينتظر هذا)

778
00:41:47,050 --> 00:41:49,385
ألم نتحدث بخصوص
كل هذا (آنى) ؟

779
00:41:49,452 --> 00:41:50,719
الصورة متلاعب بها

780
00:41:50,787 --> 00:41:54,757
المصرى) لم يكن فى المُجمّع)

781
00:41:54,858 --> 00:41:57,927
إذًا نحن قمنا بهجوم
بناءًا على معلومات مزيفة ؟

782
00:41:58,028 --> 00:41:59,896
الموساد تلاعب بنا

783
00:41:59,964 --> 00:42:02,599
لا، (إيال) تلاعب بكى

784
00:42:02,624 --> 00:42:10,124
Pepars El-shazly
"شــؤون ســريــة"

