1
00:00:08,399 --> 00:00:09,752
أبدي مثيرة أرجوكي

2
00:00:09,820 --> 00:00:11,462
هيا -
أنتي دائماً مثيرة -

3
00:00:13,116 --> 00:00:14,748
أنا سعيد جداً لأنّي تزوجتكِ

4
00:00:19,335 --> 00:00:21,242
ماذا ستفعلين بي بالداخل؟

5
00:00:21,310 --> 00:00:22,507
لو توقف عن إلتقاط الصور

6
00:00:22,475 --> 00:00:25,177
ودخلتَ معي، سنكتشف ذلك

7
00:00:25,245 --> 00:00:27,276
هذا المكان رائع

8
00:00:27,345 --> 00:00:28,881
هل تعتقدين أننا لضاجعنا بعضنا
لو كنا في الثمانين من عمرنا؟

9
00:00:28,949 --> 00:00:31,216
من الأفضل لك
وإلا فسوف أتركك

10
00:00:31,284 --> 00:00:33,088
إنتظري لحظة
ولكن أنا أفضل حبيبي حظيتي به

11
00:00:33,156 --> 00:00:34,816
في الحقيقية كان هنالك رجلاً

12
00:00:34,936 --> 00:00:36,291
إخرسي. إخرسي

13
00:00:36,360 --> 00:00:38,028
أنتي مثيرة جداً

14
00:00:38,096 --> 00:00:39,665
هيا

15
00:00:39,732 --> 00:00:41,199
لندخل

16
00:00:41,267 --> 00:00:43,537
فلنتوقف
عند منزل شهر العسل المسكون

17
00:00:43,605 --> 00:00:45,373
من الأفضل أن يكون ذلك جيداً

18
00:01:00,927 --> 00:01:02,362
بني عام 1908

19
00:01:02,429 --> 00:01:04,864
(براير كليف مانور)
كان أكبر مشفى من أجل مرض السل

20
00:01:04,932 --> 00:01:06,567
في الساحل الشرقي

21
00:01:06,634 --> 00:01:08,469
مات هنا 46000 شخص

22
00:01:08,536 --> 00:01:09,736
هل تعتقدين أنه مسكون؟

23
00:01:09,804 --> 00:01:11,372
يقومون بإخراج الجثث

24
00:01:11,440 --> 00:01:12,773
عبر نفق تحتَ الأرض

25
00:01:12,841 --> 00:01:14,475
"كان يسمى بـ "سقوط الموت

26
00:01:14,543 --> 00:01:16,912
يجب أن نتتضاجع هناك بكل تأكيد

27
00:01:16,979 --> 00:01:18,280
يا إلهي كم أنتي معتوهة

28
00:01:18,348 --> 00:01:19,881
أحبكِ

29
00:01:19,949 --> 00:01:21,617
ماذا ستخبر أطفالنا
حول شهر العسل؟

30
00:01:21,685 --> 00:01:23,152
سأخبرهم بالحقيقة

31
00:01:23,220 --> 00:01:26,221
أننا قمنا بزيارة
أخطر 12 منزل مسكون في أمريكا

32
00:01:26,289 --> 00:01:27,790
وتضاجعنا في كل واحد منهم

33
00:01:27,858 --> 00:01:29,558
أو قل لهم
أنّي غريبة الأطوار

34
00:01:29,626 --> 00:01:31,593
وأنكَ عشتَ لتجعلني سعيدة

35
00:01:31,661 --> 00:01:32,828
بالفعل إنه كذلك

36
00:01:39,669 --> 00:01:42,003
هيا، فلنتابع الإسكشاف

37
00:01:42,071 --> 00:01:44,239
حسناً

38
00:01:44,307 --> 00:01:46,140
لدينا ساعة قبل أن تغيب الشمس
لذلك فلنسرع

39
00:01:46,208 --> 00:01:49,410
أشترت الكنيسة الكاثولوكية
هذا المكان عام 1962

40
00:01:49,478 --> 00:01:54,316
وحوّلت هذا المكان إلا مصحّة
للمجرمين المجانين

41
00:01:54,384 --> 00:01:57,320
تقول الأسطورة
(أنكَ إن أصبحت مقيماً في مصحة (براير كليف

42
00:01:57,388 --> 00:01:59,522
فإنكَ لن تخرج أبداً

43
00:01:59,590 --> 00:02:01,558
أشهر مقيم فيها

44
00:02:01,626 --> 00:02:03,059
كان قاتلاً

45
00:02:03,127 --> 00:02:04,394
(إسمه (ذو الوجه الدموي

46
00:02:04,462 --> 00:02:06,530
"قولي "الوجه الدموي

47
00:02:06,598 --> 00:02:07,865
الوجه الدموي

48
00:02:17,176 --> 00:02:18,944
(تيريسا)

49
00:02:19,012 --> 00:02:22,348
عليكِ أن تري هذا الكرسي

50
00:02:25,619 --> 00:02:27,253
أربطني

51
00:02:28,289 --> 00:02:29,423
أنا مريضة أيها الدكتور

52
00:02:29,491 --> 00:02:30,558
هل يمكنكَ مساعدتي

53
00:02:30,626 --> 00:02:32,259
لا أعلم

54
00:02:32,327 --> 00:02:33,828
تبدو حالتكِ صعبة جداً

55
00:02:39,502 --> 00:02:40,568
هل أنتي مستعدة
من أجل الحقنة؟

56
00:02:50,214 --> 00:02:51,881
ما هذا؟

57
00:02:51,949 --> 00:02:54,051
ما هذا؟

58
00:02:54,118 --> 00:02:55,485
لا أعلم -
ما هذا؟ لنتفقد الأمر -

59
00:02:55,553 --> 00:02:56,520
لا، لا، لا

60
00:02:56,587 --> 00:02:57,521
هيا

61
00:02:57,589 --> 00:02:58,489
لا -
هيا لنذهب -

62
00:02:58,556 --> 00:02:59,790
أنتي تقتليني

63
00:02:59,858 --> 00:03:01,359
أعدك أني سأقوم بتعويضك عن ذلك

64
00:03:01,426 --> 00:03:02,360
لا، أقسمي أننا سنعود إلى هنا
عديني بأننا سنعود إلى هنا

65
00:03:02,427 --> 00:03:03,194
أعدك، أعدك -
حسناً -

66
00:03:03,261 --> 00:03:04,595
(قد يكون (ذو الوجه الدموي

67
00:03:04,663 --> 00:03:06,497
ربما تلك أنابيب قديمة وحسب

68
00:03:06,565 --> 00:03:08,400
هذا هراء

69
00:03:15,675 --> 00:03:16,742
لا يمكنني الر

70
00:03:16,810 --> 00:03:19,278
تمهلي، تمهلي

71
00:03:19,346 --> 00:03:21,280
هل أنتَ خائف أيها الجبان؟

72
00:03:26,687 --> 00:03:28,255
يا إلهي -
ماذا، ماذا؟ -

73
00:03:28,322 --> 00:03:30,023
كم أنتَ سافل

74
00:03:31,426 --> 00:03:32,392
أنتَ سافل فعلاً

75
00:03:32,460 --> 00:03:33,827
... بالحديث عن ذلك

76
00:03:33,895 --> 00:03:36,196
لا، أريد أن أعرف ماذا في الداخل

77
00:03:36,264 --> 00:03:37,498
أفعل ذلك مجددا وسوف أثيرك

78
00:03:39,334 --> 00:03:40,619
أعطني هاتفكِ

79
00:05:07,326 --> 00:05:09,334
<b>‘‘قــصــة رعــب أمــريــكــيــة: الــمَــصــحّــة’’
الــمــوســم الــثــانــي: الــحــلــقــة الـ 1
‘‘(مــرحــبــاً بــكــم فــي (بــرايــر كــلــيــف’’</b>

80
00:05:24,393 --> 00:05:26,661
حسابكَ 3 دولارات بالضبط

81
00:05:26,729 --> 00:05:28,229
سعر الجالون 30 سنتاً

82
00:05:28,297 --> 00:05:29,531
هل تعتقد بأن تواجدك
في هذه المحطة

83
00:05:29,598 --> 00:05:31,065
يعطيكَ الحق لكي تنصب على الناس؟

84
00:05:31,133 --> 00:05:32,534
لستُ أنا من يحدد الأسعار
يا سيدي

85
00:05:35,438 --> 00:05:36,838
هيا يا جاك
نريد الذهاب للمنزل

86
00:05:37,906 --> 00:05:40,408
جميل

87
00:05:40,476 --> 00:05:41,409
قد بامان

88
00:05:44,312 --> 00:05:46,413
حقير

89
00:06:41,168 --> 00:06:43,069
(ماذا دهاك يا (بيلي

90
00:06:43,136 --> 00:06:44,970
هل تحاول
أن تعرض نفسكَ للقتل؟

91
00:06:45,038 --> 00:06:46,371
هل تعلم
ماذا أخبئ في هذه الخزانة؟

92
00:06:46,439 --> 00:06:48,574
هل يبدو كهذا؟

93
00:06:48,642 --> 00:06:49,875
أعطني إياه، أعطني إياه

94
00:06:52,713 --> 00:06:54,313
نريد أن نستعيره

95
00:06:54,381 --> 00:06:56,081
ذلك الزنجي
حاول العبث مع أخت (راندي) الصغيرة

96
00:06:58,686 --> 00:07:00,653
هل أنتم مجانين؟ -
هيا -

97
00:07:00,721 --> 00:07:02,021
سنخيفه وحسب
تعال معنا

98
00:07:02,089 --> 00:07:03,155
لن أذهب معكم

99
00:07:03,223 --> 00:07:04,323
ولا السلاح

100
00:07:04,391 --> 00:07:05,792
غادروا وحسب

101
00:07:12,199 --> 00:07:14,100
كم يدفعون لك هذه الأيام؟

102
00:07:14,168 --> 00:07:17,970
لقد سمعتُ
أنكَ قد حصلتَ على خادمة

103
00:07:18,038 --> 00:07:19,305
هذا ما أسمعه على أي حال

104
00:07:28,081 --> 00:07:30,282
شوكولاتة

105
00:08:09,426 --> 00:08:12,828
هناك رائحة زكية
(يا سيدة (والكور

106
00:08:12,896 --> 00:08:14,830
لستُ معتادة
أن يقال لي ذلك

107
00:08:14,898 --> 00:08:15,898
ولكن ذلك يعجبني

108
00:08:15,966 --> 00:08:17,433
(سيد (والكور

109
00:08:17,501 --> 00:08:19,068
Aw.

110
00:08:25,241 --> 00:08:26,742
كيف حالكِ إذاً؟

111
00:08:26,810 --> 00:08:28,110
أنا بخير

112
00:08:28,178 --> 00:08:29,244
كيف حالكَ أنت؟

113
00:08:29,312 --> 00:08:30,178
بخير

114
00:08:35,418 --> 00:08:36,351
فلنفعل ذلك يا عزيزتي

115
00:08:37,586 --> 00:08:38,887
فلنخبر الجميع

116
00:08:38,954 --> 00:08:41,022
نحنُ لم نرتكب جريمة

117
00:08:41,090 --> 00:08:43,091
(ذهبنا بالسيارة إلى بلدة (بروفينس
وتزوجنا هناك

118
00:08:43,159 --> 00:08:45,560
عائلتي وعائلتك
يجب أن يعلموا بالأمر

119
00:08:45,627 --> 00:08:47,295
سيتغير العالم يوماً ما

120
00:08:47,362 --> 00:08:50,231
العالم خاطئ

121
00:08:50,298 --> 00:08:52,033
يجب أن نبقي الأمر سراً

122
00:08:54,670 --> 00:08:57,305
... عزيزتي

123
00:08:57,373 --> 00:09:00,008
يجعلني ذلك أشعر
أنّي لا أستطيع حماية عائلتي

124
00:09:06,148 --> 00:09:07,415
الطعام سيجهز بعد قليل

125
00:09:07,483 --> 00:09:09,751
ليس ذلك ما انا جائع له

126
00:09:43,984 --> 00:09:45,952
أتمنى أن يعجبك
اللحم وهو قاسٍ وجاف

127
00:09:46,020 --> 00:09:47,321
لأنَّ هذا ما سنتناوله الليلة على العشاء

128
00:09:47,388 --> 00:09:49,757
طعام البارحة كان لذيذاً

129
00:10:03,306 --> 00:10:04,573
إلى أين أنتي ذاهبة؟

130
00:10:04,640 --> 00:10:06,008
سأذهب لأعد لكَ العشاء

131
00:10:06,075 --> 00:10:07,709
حسناً

132
00:10:22,993 --> 00:10:24,694
تباً

133
00:10:27,397 --> 00:10:29,098
أبقي في المطبخ يا (آلما) مهما حدث

134
00:10:37,008 --> 00:10:39,109
(أعلم أنكَ هنا يا (بيلي

135
00:10:39,177 --> 00:10:40,711
توقف عن العبث

136
00:10:53,390 --> 00:10:54,857
(آلما)

137
00:10:54,924 --> 00:10:57,987
ساعدني

138
00:10:58,054 --> 00:10:59,386
(آلما)

139
00:10:59,453 --> 00:11:01,387
(أجيبيني يا (آلما

140
00:11:01,455 --> 00:11:02,722
أين أنتي؟

141
00:11:40,326 --> 00:11:41,793
أنا (لانا وينترز) أعمل في الجريدة

142
00:11:41,861 --> 00:11:46,463
أنا أقوم بكتابة تقرير حول المخبز
(ولدي موعد مع الراهبة (جود
* (تقصد بكلمة المخبز: مصحة (براير كليف *

143
00:12:10,219 --> 00:12:11,586
ألعبي معي

144
00:12:15,222 --> 00:12:16,989
ألعبي معي

145
00:12:17,057 --> 00:12:18,024
Ow!

146
00:12:18,091 --> 00:12:19,859
(دعيها وشأنها يا (بيبر

147
00:12:19,927 --> 00:12:21,093
لا مشكلة

148
00:12:21,161 --> 00:12:22,862
كانت تحاول إنشاء صداقات وحسب

149
00:12:22,929 --> 00:12:24,530
إنها مسالمة

150
00:12:24,598 --> 00:12:26,031
إنها ليست مسالمة

151
00:12:26,099 --> 00:12:28,567
أغرقت أبن أختها الصغير
وأقتلعت أذناه

152
00:12:28,635 --> 00:12:29,568
أتبعيني

153
00:12:34,174 --> 00:12:38,210
لا، لا

154
00:12:38,278 --> 00:12:40,380
لا أريد الذهاب إلى السرير

155
00:12:40,447 --> 00:12:43,483
تسمي الراهبة (جود) هذا الدرج
"بـ "الطريق إلى الجنّة

156
00:12:48,422 --> 00:12:49,756
دعيني وشأني

157
00:13:05,406 --> 00:13:09,409
أخبرتكِ أني سآتي وأعثر عليكِ
(ايتها الراهبة (ماري يونيس

158
00:13:09,477 --> 00:13:11,144
(فلتنظفي نفسكِ يا (شيلي

159
00:13:11,212 --> 00:13:12,379
هل تعتقدين

160
00:13:12,447 --> 00:13:14,114
أنّي خجلة من نفسي، ونادمة

161
00:13:14,182 --> 00:13:15,649
عمّا فعلته؟

162
00:13:15,717 --> 00:13:17,351
يمكنكِ أن تحلقي شعري كما تشائين

163
00:13:17,419 --> 00:13:19,353
ولكنني سأبقى أجمل فتاة هنا

164
00:13:22,557 --> 00:13:24,225
خذيها للغرفة المشتركة

165
00:13:24,293 --> 00:13:27,128
كي يرى الآخرين منظرها الجديد

166
00:13:27,196 --> 00:13:28,230
وفي المرة القادمة اطرقي الباب

167
00:13:29,365 --> 00:13:31,733
ذكريني بإسمكِ

168
00:13:31,801 --> 00:13:34,136
(لانا وينترز)

169
00:13:34,204 --> 00:13:36,105
هل يمكنني أن أسألكِ
(ماذا فعلت (شيلي

170
00:13:36,172 --> 00:13:38,073
أظن أنكِ كنتي
تعاقبينها لسبب ما

171
00:13:38,141 --> 00:13:40,677
وأنا أظن أنكِ هنا
كي تكتبي تقريراً عن مخبزنا

172
00:13:40,744 --> 00:13:42,211
صدقيني

173
00:13:42,279 --> 00:13:43,779
لا أحد يحب ذلك الخبز السكري أكثر منّي

174
00:13:43,847 --> 00:13:47,851
أقوم بتحميصه على الفطور كل يوم

175
00:13:47,918 --> 00:13:50,527
جُلبت (شيلي) إلينا

176
00:13:50,647 --> 00:13:53,449
بعد أن تم تشخيص وفحص عقلها
من قبل طبيب أمراض عقلية

177
00:13:53,517 --> 00:13:55,718
فمرضها هو أنها تعتقد نفسها
حورية جميلة

178
00:13:55,786 --> 00:13:58,054
هل تعنين أن ما يصيبها هو الشبق؟

179
00:13:58,121 --> 00:13:59,455
أمر منطقي أكثر من الشعوذة

180
00:13:59,523 --> 00:14:02,525
تلكَ الإمرأة هي ضحية رغباتها

181
00:14:02,593 --> 00:14:04,627
لا يوجد أسم آخر لذلك

182
00:14:04,695 --> 00:14:10,300
المرض العقلي
هو التفسير الوحيد لإرتكاب الخطيئة

183
00:14:11,869 --> 00:14:13,803
(هل قلتي أنَّ أسمكِ (لانا

184
00:14:13,871 --> 00:14:15,505
كأسم الممثلة؟

185
00:14:17,708 --> 00:14:20,543
(جينيفر جونس)
تلكَ سيدة حقيقية

186
00:14:20,611 --> 00:14:22,946
لقد شاهدتي "أغنية بيرنيديت" صحيح؟

187
00:14:23,014 --> 00:14:24,748
نعم، إنه فلم كلاسيكي -
صحيح -

188
00:14:24,816 --> 00:14:27,017
(ولكن في (براير كليف
أنتي النجمة الحقيقية

189
00:14:27,084 --> 00:14:30,587
لا لستُ أنا
(بل المونسنيور (تيموثي هاورد

190
00:14:30,655 --> 00:14:33,257
هو الشخص المثالي -
أجلسي، فأنتي تجعلينني متوترة -

191
00:14:33,325 --> 00:14:36,560
هل تعلمي ماذا كان هذا المكان
قبل عامين؟

192
00:14:36,628 --> 00:14:37,962
جحيماً

193
00:14:38,030 --> 00:14:39,630
لقد علمتُ أنَّ المخبز هو فكرتكِ

194
00:14:39,698 --> 00:14:42,133
بالفعل
ولكن فكرته الحقيقية مأخوذة من فلسفته

195
00:14:43,235 --> 00:14:44,102
أكتبي ذلك

196
00:14:44,169 --> 00:14:45,670
يعتقد أنَّ ما يساعد

197
00:14:45,738 --> 00:14:49,707
المريض عقلياً
هو ثلاثة أشياء

198
00:14:49,775 --> 00:14:52,343
الإنتاجية، الدعاء، والطهارة

199
00:14:52,411 --> 00:14:54,313
إنّ المخبز هو مجرد البداية

200
00:14:54,381 --> 00:14:57,622
لدينا آمال كبيرة بهذا المكان

201
00:14:57,690 --> 00:14:59,490
هل جميع مرضاكِ
تم حبسهم هنا بشكل فوري؟

202
00:15:01,126 --> 00:15:02,594
ليس الكل

203
00:15:04,463 --> 00:15:06,730
هل تعلمين من أي تأتي
معظم أقوالنا؟

204
00:15:06,798 --> 00:15:07,898
من حي اليهود

205
00:15:07,966 --> 00:15:11,001
... أرادوا مني أن أخبركِ أنَّ

206
00:15:11,069 --> 00:15:13,571
لم أطرق
أنا آسف يا اختاه

207
00:15:13,638 --> 00:15:14,972
أرادوا منكِ أن تخبريني بماذا؟

208
00:15:15,040 --> 00:15:16,974
... أن أخبركِ -
ماذا؟ -

209
00:15:17,042 --> 00:15:20,144
الشخص السيئ سيصل في أي دقيقة

210
00:15:20,212 --> 00:15:21,512
شكراً لكِ يا أختاه

211
00:15:23,948 --> 00:15:25,215
حسناً
هل مستعدة لجولتنا في المخبز؟

212
00:15:25,283 --> 00:15:27,017
إنها تتكلم عن المجنون

213
00:15:27,085 --> 00:15:29,320
قاتل تلك النساء
(أليس كذلك؟ تتكلم عن (ذو الوجه الدموي

214
00:15:29,388 --> 00:15:30,854
(الوجه الدموي)

215
00:15:30,922 --> 00:15:32,122
لمحهُ شاهد عيان

216
00:15:32,190 --> 00:15:33,591
وهو يغادر مسرح جريمة، مرتدياً قناع

217
00:15:33,658 --> 00:15:35,726
والذي كان يبدو مصنوعاً من جلد البشر

218
00:15:35,794 --> 00:15:37,695
وسمعت أنهُ سيقيم هنا اليوم
هل يمكنني مقابلته بطريقة ما؟

219
00:15:37,762 --> 00:15:39,530
أنتي لستِ مهتمة إطلاقاً
بأعمالنا الجيدة

220
00:15:39,598 --> 00:15:41,065
بلدتنا كلها خائفة

221
00:15:41,132 --> 00:15:43,734
ذلك المجنون يقوم بقطع رؤوس النساء
ثلاثة حتى الآن

222
00:15:43,802 --> 00:15:45,702
أستطيع أن أرى من أنتي بالضبط

223
00:15:45,770 --> 00:15:48,171
ثلاث دقائق
دعيني أراه لمدة ثلاث دقائق فقط

224
00:15:48,239 --> 00:15:50,206
وأقسم بالله
... أني سأقوم بكتابة تقرير ممتاز

225
00:15:50,274 --> 00:15:52,008
تقسمين بالله؟
أمر غريب أن تخرج على لسانك هذه الكلمة

226
00:15:52,076 --> 00:15:54,310
الناس تريد أن تعرف
ماذا يدور داخل رأس شخص مثله

227
00:15:54,378 --> 00:15:56,680
لا يوجد بداخلكِ ولو القليل من التدين -
وما الضرر في ذلك؟ -

228
00:15:56,747 --> 00:15:59,881
لقد تجاوزتي حدودكِ يا سيدة

229
00:15:59,948 --> 00:16:02,616
هل تريدين قصة
أكتبي التالي

230
00:16:02,684 --> 00:16:05,956
" تم جلب ذلك القاتل إلينا من قبل السلطات "

231
00:16:06,024 --> 00:16:10,594
" حتى نستطيع تحديد
إن كنا نستطيع محاكمته أو لا "

232
00:16:58,068 --> 00:17:02,237
العذيب أمر قاسٍ للقيام به خلال إجراءاتنا
أنا أعلم ذلك

233
00:17:02,305 --> 00:17:06,740
ولكنه لا يعتبر شيئاً
لما فعلته أنتَ بضحاياك

234
00:17:06,808 --> 00:17:11,177
أنا لم اقتل أحد

235
00:17:11,245 --> 00:17:13,646
جلبوك الحراس إلي كي أرعاك

236
00:17:13,713 --> 00:17:15,681
وليس كي أجعلك أفضل
بل لحبسك هنا فقط

237
00:17:15,748 --> 00:17:17,449
حتى يحددو مصيرك الأخير

238
00:17:17,517 --> 00:17:20,518
هذا المكان ليس سجناً

239
00:17:20,586 --> 00:17:22,921
بل هو مكان كي تتوب عن جرائمك

240
00:17:22,988 --> 00:17:25,823
والحاكم الوحيد

241
00:17:25,890 --> 00:17:27,357
هو الله

242
00:17:27,425 --> 00:17:28,925
لا يوجد إله

243
00:17:30,527 --> 00:17:34,062
ليس إلهاً يصنع ما رأيته

244
00:17:34,130 --> 00:17:36,898
قصتكَ حول الأشخاص الصغار
ذو اللون الأخضر؟

245
00:17:36,966 --> 00:17:39,266
لا، تلك القصة لن تنفعك هنا

246
00:17:39,334 --> 00:17:41,801
لم يكونوا بشراً

247
00:17:41,869 --> 00:17:43,603
لقد كانوا وحوشاً

248
00:17:43,671 --> 00:17:46,606
جميع الوحوش هم بشر

249
00:17:46,673 --> 00:17:47,874
أنت وحش

250
00:17:52,079 --> 00:17:53,580
... أتسائل

251
00:17:53,647 --> 00:17:57,650
هل لحمها ذو اللون الغامق
مُزِّقَ من جسدها

252
00:17:57,718 --> 00:17:59,452
بشكل أسهل من باقي الضحايا؟

253
00:18:07,361 --> 00:18:10,029
ستتمنى لو أنكَ لم تفعل ذلك

254
00:18:25,546 --> 00:18:29,849
الراهبة (جود) فقدت أطوارها

255
00:18:29,916 --> 00:18:30,916
توقفي عن ذلك

256
00:18:30,984 --> 00:18:32,885
لا يمكنني أن أخفي الندبات

257
00:18:32,952 --> 00:18:35,120
ولكني أستطيع أن أجعلك تنسى
أنكَ تمتلكهم

258
00:18:35,188 --> 00:18:36,821
لقد أعطتني الممرضة مرهماً

259
00:18:36,889 --> 00:18:40,325
لا يمكن للمرهم أن يعالجك
كما أفعل أنا

260
00:18:40,393 --> 00:18:41,927
في غرفة المعالجة المائية معي

261
00:18:41,994 --> 00:18:43,895
أتحدث الفرنسية ... واليونانية

262
00:18:43,963 --> 00:18:45,897
هلا توقفتي؟

263
00:18:45,965 --> 00:18:48,133
إنه ملكي
إنه ملكي

264
00:19:01,648 --> 00:19:03,415
لا يمكنني تحمل ذلك

265
00:19:05,652 --> 00:19:07,487
لا تلمسه

266
00:19:07,555 --> 00:19:09,022
سوف يعاقبونك على ذلك

267
00:19:13,028 --> 00:19:15,396
هذه قاعدة، عندما تكون الغرفة الجماعية مفتوحة
يجب أن تُشغل هذه الاغنية

268
00:19:15,464 --> 00:19:17,632
هناك قاعدة لكل شيئ هنا

269
00:19:17,700 --> 00:19:19,434
تعلّمتهم كلهم بالطريقة الصعبة

270
00:19:19,502 --> 00:19:20,936
ثق بي

271
00:19:21,004 --> 00:19:22,704
لما عليَّ أن أثق بكِ؟

272
00:19:22,772 --> 00:19:25,007
لأنّي لستُ مجنونة

273
00:19:25,075 --> 00:19:26,942
(ذو الوجه الدموي)
أنتَ هو صحيح؟

274
00:19:27,010 --> 00:19:29,311
لا بد أنكَ أخطر رجل هنا

275
00:19:29,379 --> 00:19:30,612
لقد سمعتُ أنكَ
سلخت جلدهم وهم أحياء

276
00:19:30,680 --> 00:19:32,731
والفتاة الاخيرة، ذو اللون المختلف

277
00:19:32,851 --> 00:19:34,957
أعتقد أنكَ لم تكن معجب بلونها

278
00:19:36,620 --> 00:19:38,688
تقاتلوا، تقاتلوا

279
00:19:39,823 --> 00:19:41,825
أبتعد عنه

280
00:19:41,892 --> 00:19:46,530
تقاتلوا، تقاتلو

281
00:20:07,937 --> 00:20:09,007
هو من بدأ

282
00:20:19,066 --> 00:20:20,901
لا. لا

283
00:20:43,570 --> 00:20:45,846
يجب أن تاكل

284
00:20:57,241 --> 00:20:59,318
كبف رجعتِ إلى هنا؟

285
00:20:59,386 --> 00:21:01,854
المطبخ

286
00:21:01,922 --> 00:21:05,158
لقد تطوعت للعمل هناك
خذ

287
00:21:14,451 --> 00:21:16,352
لما أنتِ لطيفة معي؟

288
00:21:16,419 --> 00:21:19,321
ما تفعله في العالم
يعود إليك

289
00:21:19,389 --> 00:21:21,456
ماذا فعلتي إذا في العالم

290
00:21:21,524 --> 00:21:23,159
حتى ينتهي بكِ الأمر هنا؟

291
00:21:24,461 --> 00:21:26,662
لقد قالو
أنّي قمت بتقطيع أجساد عائلتي

292
00:21:28,532 --> 00:21:30,333
هل ستسأل؟

293
00:21:30,401 --> 00:21:31,968
هل فعلتي ذلك؟

294
00:21:32,035 --> 00:21:34,337
لا

295
00:21:34,404 --> 00:21:36,339
هل قتلتَ زوجتك؟

296
00:21:36,406 --> 00:21:38,808
لا
أنا لستُ مجنوناً

297
00:21:38,876 --> 00:21:41,944
هذا أمر مؤسف
لقد قالوا أنكَ مجنون

298
00:21:42,012 --> 00:21:44,113
وستذهب إلى مكان
أسوأ من هذا بكثير

299
00:21:44,181 --> 00:21:45,615
ماذا يمكن أن يكون أسوأ من هذا؟

300
00:21:45,682 --> 00:21:47,750
هل تعتقد أنه أمر سيئ
أن لا تمتلك كرسياً؟

301
00:21:47,818 --> 00:21:50,719
فكّر بالكرسي الذي سيربطونكَ به

302
00:21:52,189 --> 00:21:54,190
سأحاول العودة لاحقاً

303
00:21:56,227 --> 00:21:58,161
ما هو إسمكِ؟

304
00:21:58,229 --> 00:22:00,129
(جريس)

305
00:22:07,204 --> 00:22:08,571
لقد رحل
(رحل (ويلي

306
00:22:08,639 --> 00:22:11,341
كان هناك
حالة طوارئ طبية البارحة

307
00:22:11,408 --> 00:22:13,376
لم أكن أعلم حتّى أنه مريض

308
00:22:13,444 --> 00:22:15,145
لما لم يتم إعلامي؟

309
00:22:16,447 --> 00:22:18,315
(لقد طلب الدكتور (آردون

310
00:22:18,382 --> 00:22:20,817
أن يتم تحويله إلى جناحه
مباشرةً

311
00:22:22,641 --> 00:22:25,635
أطالبك أن تسمح لي
بالدخول إلا مختبرك

312
00:22:25,755 --> 00:22:27,791
عندما طلب مني المونسنيور
أن أترك عملي وأتقاعد

313
00:22:27,858 --> 00:22:30,347
لأدير وحدة (براير كليف) الطبية

314
00:22:30,467 --> 00:22:31,989
قمنا بعقد أتفاق محترم

315
00:22:32,109 --> 00:22:34,639
هذا غريب
لأن واحد منكم فقط رجل محترم

316
00:22:35,433 --> 00:22:37,369
رجاءً أنظر إلي عندما أكلمك

317
00:22:37,489 --> 00:22:39,536
أنا لستُ أحدَ مرضاكِ يا اختاه

318
00:22:42,314 --> 00:22:44,346
هل تعرفين ما هذه؟

319
00:22:44,466 --> 00:22:45,843
إنها نبتة

320
00:22:45,910 --> 00:22:47,811
" ليتل إلينا "

321
00:22:47,879 --> 00:22:50,014
هذه "الآسترومينيا" الفريدة

322
00:22:50,082 --> 00:22:51,883
لم تتواجد مسبقاً

323
00:22:51,951 --> 00:22:55,353
تم إنشاءها
عن طريق تعريضها لأشعة الجاما

324
00:22:55,421 --> 00:22:59,058
وهي ما تأكد
أن العلوم أهم وأقوى من الطبيعة

325
00:22:59,125 --> 00:23:01,661
هذا الأمر لا يغير حقيقة

326
00:23:01,729 --> 00:23:04,531
أنه لكي تزدهر هذه المؤسسة

327
00:23:04,598 --> 00:23:06,633
يجب عليّ أن أدير أعمالك

328
00:23:06,701 --> 00:23:07,984
... أختاه

329
00:23:08,104 --> 00:23:10,112
لو إستطعتي عدم التدخل في أعمالي

330
00:23:10,232 --> 00:23:12,033
فسوف أحاول أن لا أتدخل في أعمالك

331
00:23:12,101 --> 00:23:14,536
فلنناقش أمراً آخر

332
00:23:14,604 --> 00:23:16,548
المرضى. أربعة منهم

333
00:23:16,668 --> 00:23:18,440
ومن بينهم (ويلي) ليلة البارحة

334
00:23:18,508 --> 00:23:20,676
إختفوا تحتَ رقابتك

335
00:23:20,743 --> 00:23:21,977
لقد ماتوا

336
00:23:22,044 --> 00:23:24,379
ماتوا وحسب؟
بدون تفسير

337
00:23:24,446 --> 00:23:27,622
المرضى المقيمين هنا
لا يعانون فقط من

338
00:23:27,742 --> 00:23:30,451
أمراضهم العقلية
ولكن أيضاً آلامهم الجسدية

339
00:23:30,519 --> 00:23:33,321
أين الجثث؟

340
00:23:33,388 --> 00:23:34,668
تم حرقهم

341
00:23:34,788 --> 00:23:37,658
حتى تحولو إلى رماد

342
00:23:37,726 --> 00:23:40,170
وسبب الموت موثق
بشهادة الوفاة

343
00:23:40,370 --> 00:23:41,771
أرى ذلك أمراً مريباً

344
00:23:41,839 --> 00:23:43,807
أنَّ كل المرضى الذين ماتوا

345
00:23:43,874 --> 00:23:45,141
منذ أن أتيتَ إلى هنا

346
00:23:45,209 --> 00:23:46,942
ولا واحد منهم لديه عائلة

347
00:23:47,010 --> 00:23:48,655
ولا أي شخص كي يحزن عليهم

348
00:23:48,775 --> 00:23:50,013
أو يسأل الأسئلة

349
00:23:50,080 --> 00:23:51,748
أعتقد أنكَ تكذب

350
00:23:51,816 --> 00:23:54,283
مهما كان ما تخفيه

351
00:23:54,351 --> 00:23:56,085
فسوف يظهر مع مرور الوقت في يوم من الأيام

352
00:23:56,153 --> 00:23:59,649
لقد تعاملت مع وحوش أكبر منكَ
أيها الدكتور

353
00:24:01,811 --> 00:24:04,794
سوف أحذرك تحذير بسيط

354
00:24:04,861 --> 00:24:06,329
أنا دائماً أفوز ضد الذكور أمثالك

355
00:24:09,366 --> 00:24:11,534
جيد لكِ

356
00:24:20,110 --> 00:24:22,945
(أنا أخبركِ يا (ويندي
تلك الراهبة تخفي أسراراً

357
00:24:23,013 --> 00:24:26,348
خلف كل ذلك التظاهر
... بالتدين والأخلاص

358
00:24:26,416 --> 00:24:28,684
هناك ظلام حقيقي

359
00:24:31,020 --> 00:24:32,520
هل سوف تدخنين قبل العشاء؟

360
00:24:32,588 --> 00:24:35,289
ذلك يجعل طعامك
ذو طعم أفضل

361
00:24:35,357 --> 00:24:38,259
إن كنتي تشكين بأنَّ هناك قصة
فإنه لا بد أن يكون هناك قصة

362
00:24:41,263 --> 00:24:42,663
فلتحاولي العثور على شي مخفي

363
00:24:42,730 --> 00:24:43,931
... المشكلة هي

364
00:24:43,998 --> 00:24:45,299
أنَّ رئيس التحرير لن يسمح لكِ بذلك

365
00:24:45,366 --> 00:24:46,666
آميرمين) شخص متعجرف)

366
00:24:46,734 --> 00:24:47,701
(يعتقد أنَّ خروج (كانادا شيز

367
00:24:47,769 --> 00:24:49,336
من "شيكوبي" قبل شهر عن موعد خروجها

368
00:24:49,404 --> 00:24:51,104
يُعتبر قصة مهمة

369
00:24:51,172 --> 00:24:52,506
ويريد مني أن أكتب
قصة عن ذلك

370
00:24:52,573 --> 00:24:53,874
طبخكِ مريع

371
00:24:53,941 --> 00:24:55,609
لما تعتقدين أنّي لا آكله؟

372
00:24:58,580 --> 00:25:01,782
أنا لا أقوم بهذا الأمر
(من أجل (آميرمين

373
00:25:01,850 --> 00:25:03,518
أنا أقوم بذلك لنفسي

374
00:25:03,585 --> 00:25:06,154
وسأكتب القصة وأنشرها

375
00:25:06,222 --> 00:25:07,422
هذه فرصتي

376
00:25:07,490 --> 00:25:10,392
أنا أعلم ذلك يا عزيزتي
وأنا بجانبك

377
00:25:10,460 --> 00:25:13,495
إن كنتي تريدين وقتاً
كي تنتهي من كتابة القصة فلا بأس بذلك

378
00:25:13,563 --> 00:25:15,965
أريدكِ أن تفعلي ذلك

379
00:25:19,136 --> 00:25:21,337
الستائر مفتوحة

380
00:25:22,306 --> 00:25:24,140
لا يمكن لأحد ان يرى

381
00:25:25,743 --> 00:25:27,244
الحشيش يجعلكِ مذعورة طوال الوقت

382
00:25:36,121 --> 00:25:37,421
أنتي محقة

383
00:25:37,488 --> 00:25:38,622
أنا آسفة

384
00:25:45,930 --> 00:25:48,298
أي شيئ أقوم به في حياتي

385
00:25:48,366 --> 00:25:50,367
يمكنني القيام به لأنّي أحبكِ

386
00:25:50,435 --> 00:25:51,935
أعلم ذلك يا عزيزتي

387
00:25:56,474 --> 00:25:58,175
كيف ستدخلين إذاً؟

388
00:26:08,721 --> 00:26:10,621
" يا مريم المقدسة "

389
00:26:10,689 --> 00:26:12,557
" أدعي من أجلنا "

390
00:26:12,624 --> 00:26:14,726
" الآن وساعة وفاتنا "

391
00:26:14,793 --> 00:26:15,860
آمين

392
00:26:52,330 --> 00:26:54,298
ماذا يعني ذلك؟

393
00:26:54,365 --> 00:26:55,933
"يعني "طائر نادر

394
00:26:56,000 --> 00:26:57,935
باللاتيني

395
00:26:58,002 --> 00:27:01,004
وهل ذلك إطراء أم نقد؟

396
00:27:01,072 --> 00:27:03,206
إنه إطراء

397
00:27:03,274 --> 00:27:05,808
((أمر متعلق بالراهبات))

398
00:27:05,876 --> 00:27:07,577
((أمر متعلق بالراهبات))

399
00:27:09,714 --> 00:27:11,514
لا

400
00:27:11,582 --> 00:27:14,383
لقد تركت المشروبات الكحولية

401
00:27:14,451 --> 00:27:16,786
هل أنتي متأكدة؟
طبخكِ يبدو

402
00:27:16,854 --> 00:27:18,521
مذاقه منحلاً

403
00:27:18,589 --> 00:27:20,056
" فاسد "

404
00:27:20,124 --> 00:27:21,224
هل هذا توبيخ؟

405
00:27:21,292 --> 00:27:22,826
أنتي تعرفيني أفضل من ذلك

406
00:27:22,893 --> 00:27:24,761
أنا دائماً أوضح ما أعنيه

407
00:27:24,829 --> 00:27:26,096
وسأكون ممتناً لو فعلتي نفس الشيئ

408
00:27:28,233 --> 00:27:31,335
كالعادة
لقد أمعنت النظر إلي أيها الأب

409
00:27:31,403 --> 00:27:33,705
عندما وضعتني كي ادير ذلك المكان

410
00:27:33,772 --> 00:27:35,240
أعتقدتُ أنكَ إيمانكَ بي

411
00:27:35,307 --> 00:27:38,910
كان مبني على
نظرتنا المشتركة والمتبادلة بيننا

412
00:27:38,978 --> 00:27:40,912
حول الجنون، كونه أزمة داخل روح الإنسان

413
00:27:40,979 --> 00:27:42,980
فقدان الإيمان بالله

414
00:27:43,048 --> 00:27:44,448
وهذا أمر حقيقي

415
00:27:44,516 --> 00:27:48,487
أريد أن اعلم
أين عثرت على الدكتور (آردون) هذا

416
00:27:48,554 --> 00:27:51,089
إنه ليس شخص يؤمن بالله

417
00:27:51,156 --> 00:27:52,357
الكنيسة وافقت عليه

418
00:27:52,425 --> 00:27:54,092
تم إرساله إلى هنا من قبل أناس

419
00:27:54,160 --> 00:27:56,328
يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ

420
00:28:00,333 --> 00:28:01,900
قل ما تشاء

421
00:28:01,968 --> 00:28:04,803
طائركَ النادر" يستشعر وجود شخص"
غير موثوق به

422
00:28:04,871 --> 00:28:08,073
لا يجب عليكِ أن تخافي هكذا

423
00:28:08,141 --> 00:28:09,542
كان عمل الله في النهاية

424
00:28:09,609 --> 00:28:11,878
هو من أخترع العلوم والجنة

425
00:28:11,945 --> 00:28:14,981
قامَ بوضع الفكرة داخل رأس دكتور

426
00:28:15,048 --> 00:28:17,550
كي يخترع المضاد الحيوي
الذي عالج مرض السل

427
00:28:17,618 --> 00:28:20,286
تعتبر هذه الأيام فترة متميزة جداً
لو نظرتي إليها بطريقة أخرى

428
00:28:20,354 --> 00:28:21,654
لا يوجد طريقة أخرى

429
00:28:21,722 --> 00:28:23,890
لقد وصلنا إلى القمر تقريباً

430
00:28:23,958 --> 00:28:26,593
رئيسنا الراحل
(جون ف.كندي)

431
00:28:26,660 --> 00:28:28,461
كان رئيساً منتخباً

432
00:28:28,529 --> 00:28:29,829
في هذه الأوقات
يمكن لأي شيئ أن يحدث

433
00:28:29,897 --> 00:28:31,331
لو كان الشخص يريد ذلك

434
00:28:31,399 --> 00:28:34,801
ولكن مالذي قد نريده
لو لم يكن المحافظة على الأرواح؟

435
00:28:38,105 --> 00:28:41,308
هذا ما أريده

436
00:28:42,877 --> 00:28:46,512
أريد لهذه المؤسسة
أن تصبح مكانً

437
00:28:46,580 --> 00:28:49,115
شهيراً وواعداً

438
00:28:52,519 --> 00:28:53,586
نحن؟

439
00:28:53,654 --> 00:28:55,421
أينما سأذهب، ستأتين معي

440
00:28:55,489 --> 00:28:56,822
أنتي ساعدي الايمن

441
00:28:58,258 --> 00:29:00,459
ستصبحين أماً

442
00:29:00,527 --> 00:29:02,094
تشرف على آلاف الراهبات

443
00:29:02,162 --> 00:29:04,296
الذين سيدعونك بـ
"القس الأم"

444
00:29:04,364 --> 00:29:06,465
... وعند ذلك
... بوجود الله وأنتي بجانبي

445
00:29:09,236 --> 00:29:11,303
لا أرى سبباً لعدم صعودي

446
00:29:11,371 --> 00:29:13,038
لمنزلة
"البابا الأمريكي"

447
00:29:15,542 --> 00:29:17,476
(سوف تستمتعين بـ (روما

448
00:29:18,214 --> 00:29:19,656
أليس كذلك، يا أختاه؟

449
00:29:39,792 --> 00:29:41,359
أريدكِ أن تعملي مع الدكتور

450
00:29:43,549 --> 00:29:45,964
يريد الدكتور أن يتابع أعماله

451
00:29:46,032 --> 00:29:49,835
وأنتي أهتمي بأعمالك

452
00:30:09,316 --> 00:30:10,696
أيمكنكَ سماع صوتهم

453
00:30:11,617 --> 00:30:13,492
يبدو أنهم يجوعون أكثر

454
00:30:13,560 --> 00:30:15,394
ذلك متوقع

455
00:30:15,462 --> 00:30:17,063
الجو يتقلب

456
00:30:17,131 --> 00:30:18,397
سيحتاجون لبعض اللحم

457
00:30:20,267 --> 00:30:21,600
ما هم؟

458
00:30:21,668 --> 00:30:23,202
هل تثقين بي؟

459
00:30:25,005 --> 00:30:26,872
جيد

460
00:30:34,480 --> 00:30:36,114
لما أنتي مستعجلة يا اختاه

461
00:30:37,616 --> 00:30:39,717
لما أنتي في الخارج
بهذا الوقت المتأخر من الليل

462
00:30:39,784 --> 00:30:40,985
(أرجوكي لا تخبري الأخت (جود

463
00:30:42,287 --> 00:30:44,021
ما هذا
حيوانٌ ما؟

464
00:30:44,089 --> 00:30:45,622
لا يمكننا البقاء هنا
يجب ان نذهب

465
00:31:02,509 --> 00:31:04,243
(جريس)

466
00:31:08,482 --> 00:31:10,316
حسناً، يا بني

467
00:31:10,384 --> 00:31:11,484
لا يجب أن تكون محبوساً هنا

468
00:31:13,020 --> 00:31:15,254
ليس عندما يكون هناك
الكثير من الأمور لفعلها

469
00:31:25,740 --> 00:31:26,685
هل أنزف؟

470
00:31:26,925 --> 00:31:28,158
يجب أن نعود للبلدة

471
00:31:28,226 --> 00:31:30,260
إنها على بعد 5 أميال فقط

472
00:31:30,328 --> 00:31:32,095
(ليو)
لا تنم

473
00:31:32,163 --> 00:31:34,464
هيا يا عزيزي
هل تستطيع الوصول إلى السيارة؟

474
00:31:41,438 --> 00:31:42,939
أين هاتفك؟

475
00:31:43,006 --> 00:31:44,874
هل هو في سيارتك؟

476
00:31:44,942 --> 00:31:46,075
(ليو)

477
00:31:46,143 --> 00:31:47,177
حسناً، سأعود حالاً

478
00:32:16,741 --> 00:32:19,042
من هنا
بسرعة

479
00:32:19,110 --> 00:32:20,510
ما هذا المكان

480
00:32:20,578 --> 00:32:23,714
إنه طريقي المختصر من الغابة

481
00:32:26,618 --> 00:32:28,819
ماذا كنتي تطعمين هناك؟

482
00:32:33,124 --> 00:32:34,858
(أظن أنه عليَّ أن أسأل الأخت (جود

483
00:32:34,926 --> 00:32:36,226
لماذا؟

484
00:32:36,294 --> 00:32:37,460
لماذا ستفعلين ذلك؟

485
00:32:37,528 --> 00:32:39,129
إنها تخيفك
أليس كذلك؟

486
00:32:39,196 --> 00:32:42,198
تخيفكِ حتى الموت

487
00:32:44,634 --> 00:32:47,002
دعيني ألقي نظرة لمدة 5 دقائق

488
00:32:47,070 --> 00:32:49,838
ولن أخبرها بشيئ

489
00:32:51,574 --> 00:32:53,108
ولن أخبرها عن نفقكِ السرّي

490
00:33:11,362 --> 00:33:12,730
(مرحبا سيد (والكور

491
00:33:12,797 --> 00:33:14,865
(أنا الدكتور (آرثر آردون

492
00:33:14,933 --> 00:33:16,434
أدير هذه المؤسسة

493
00:33:16,501 --> 00:33:18,236
أعتقدتُ أنَّ الأخت (جود) هي من تديره

494
00:33:18,304 --> 00:33:19,203
وهي كذلك

495
00:33:28,647 --> 00:33:30,714
سوف تغادرين بعد 5 دقائق

496
00:33:30,782 --> 00:33:32,183
أعدك

497
00:33:32,251 --> 00:33:33,584
أين تبقون
(ذو الوجه الدموي)

498
00:33:33,652 --> 00:33:34,919
هل هو هنا؟

499
00:33:39,091 --> 00:33:41,559
كان هناك وقتاً

500
00:33:41,627 --> 00:33:43,161
(حينما كان شخص متعصب كالاخت (جود

501
00:33:43,229 --> 00:33:44,897
يمكنه أن يرميني بالسجن

502
00:33:44,965 --> 00:33:46,866
بسبب أفكاري.
كانوا ليعذبوني

503
00:33:46,933 --> 00:33:49,235
قد يخصوني حتى

504
00:33:49,302 --> 00:33:50,502
(كالأخ (آبيلارد

505
00:33:50,570 --> 00:33:53,505
هذه ليست العصور الوسطى

506
00:33:59,279 --> 00:34:00,913
لا

507
00:34:00,981 --> 00:34:02,448
هذا وقتي انا

508
00:34:02,516 --> 00:34:04,516
وقت العلوم

509
00:34:04,884 --> 00:34:06,885
سيدتي ارجوكي

510
00:34:06,953 --> 00:34:08,721
ليس هذا الماك

511
00:34:08,788 --> 00:34:10,022
هذا جناح الرجال في المصحة

512
00:34:10,090 --> 00:34:11,624
ما كان ذلك؟

513
00:34:11,691 --> 00:34:13,559
فتاتان يبحثون عن مكان كي يبيتون به

514
00:34:13,627 --> 00:34:15,094
(عد للسرير سيد (سبايفي

515
00:34:15,162 --> 00:34:16,395
لا يجب أن تكون مستيقظاً -
ولكني مستيقظ -

516
00:34:16,463 --> 00:34:18,364
لقد قمتُ بعمل فوضى يا اختاه

517
00:34:18,431 --> 00:34:19,498
هل تريدين الرؤية؟

518
00:34:23,003 --> 00:34:24,337
ساعود حالاً

519
00:34:24,404 --> 00:34:25,538
لا تذهبي لأي مكان رجاءً

520
00:34:25,606 --> 00:34:27,908
لدي المزيد من أجلك يا سيدة

521
00:34:35,216 --> 00:34:37,984
آمل أن لا تمانع
إن لم أستخدم المخدر

522
00:34:38,052 --> 00:34:39,753
ذلك سيتداخل مع قراءاتي

523
00:34:45,226 --> 00:34:46,827
يا سيدة

524
00:34:53,035 --> 00:34:54,435
ليس من المفترض أن تكوني هنا

525
00:34:54,503 --> 00:34:56,771
فلتبلغ عنّي إذاً

526
00:34:56,839 --> 00:34:58,640
إلا لو أعتبرنا أنفسنا
لم نرى شيئاً

527
00:35:02,811 --> 00:35:05,513
انا متأسفة بخصوص شعركِ

528
00:35:05,581 --> 00:35:06,982
هل هنا يبقون المجنون؟

529
00:35:07,049 --> 00:35:08,684
أي واحد؟
(كيت والكور)

530
00:35:08,751 --> 00:35:10,819
لا، لقد أساء التصرف
لقد أخذوه للزنزانة الإنفرادية

531
00:35:10,887 --> 00:35:12,454
سيضطر أن يلعب مع نفسه
لفترة من الزمن

532
00:35:12,522 --> 00:35:13,622
الزنزانة الإنفرادية؟
أين هي؟

533
00:35:26,167 --> 00:35:28,335
(أخرج يدكَ من بنطالك يا (آلفريد

534
00:35:50,859 --> 00:35:53,961
لماذا تفعل هذا بي؟
(الشيطان لا يقيم في الجحيم يا سيد (والكور

535
00:35:54,028 --> 00:35:55,863
إنه يعيش هنا

536
00:35:55,930 --> 00:35:57,497
في تلافيف الجبهة الأمامية
لدماغ الإنسان

537
00:35:57,565 --> 00:35:59,366
في الفصوص القذالية

538
00:35:59,434 --> 00:36:01,334
داخل هذه الأدمغة الجميلة

539
00:36:01,402 --> 00:36:03,803
يكمن السر

540
00:36:03,871 --> 00:36:06,940
لفهم وإستيعاب
ظلام الروح البشرية

541
00:36:07,007 --> 00:36:08,274
حتى لو وضع منهم 10 سوياً

542
00:36:10,044 --> 00:36:11,645
لا يصل لحدود الظلام

543
00:36:11,713 --> 00:36:12,713
الذي يقيم هنا

544
00:36:14,082 --> 00:36:15,582
داخل هذا الرأس الأشقر

545
00:36:27,695 --> 00:36:29,309
تم العثور على الضحية عرياء

546
00:36:29,429 --> 00:36:30,997
مما يشير

547
00:36:31,065 --> 00:36:32,566
إلى أنَّه تم سلخ الجلد

548
00:36:32,634 --> 00:36:34,634
حينما كانت الضحية ما تزال حيّة

549
00:36:37,038 --> 00:36:37,738
(كيت)

550
00:36:38,973 --> 00:36:40,874
(آلما)

551
00:36:40,942 --> 00:36:41,876
ساعدني

552
00:36:41,943 --> 00:36:43,277
(آلما)

553
00:36:46,848 --> 00:36:47,981
لقد قمتَ بتقطيعها

554
00:36:51,052 --> 00:36:52,752
ماذا فعلتَ بالجلد؟

555
00:36:56,624 --> 00:36:58,425
لستُ هنا كي أحكم عليكَ
(يا سيد (والكور

556
00:36:58,492 --> 00:37:01,161
أنا بكل بساطة مهتم بالعلوم المنهجية

557
00:37:01,228 --> 00:37:03,230
ما هذا؟

558
00:37:03,298 --> 00:37:05,065
لا يمكن ان يكون تورماً بسبب قسوته

559
00:37:46,308 --> 00:37:48,809
(سيد (والكور

560
00:37:48,877 --> 00:37:49,710
(سيد (والكور

561
00:37:57,753 --> 00:37:59,720
لقد عرضتي كل شيئ للخطر

562
00:37:59,788 --> 00:38:01,088
كل شيئ

563
00:38:01,156 --> 00:38:02,290
سمعتنا

564
00:38:02,357 --> 00:38:03,357
أعمالنا

565
00:38:06,761 --> 00:38:09,063
لم أقم بالحكم جيداً
(يا سيدة (جود

566
00:38:09,130 --> 00:38:10,497
لم تقومي بالحكم جيداً؟

567
00:38:10,565 --> 00:38:11,798
مثل أكل الكثير من الحلوة؟

568
00:38:11,866 --> 00:38:13,200
أهذا ما تعنيه يا أختاه؟

569
00:38:13,267 --> 00:38:17,137
جعلتني السيدة (وينترز) محتارة جداً

570
00:38:17,205 --> 00:38:19,840
قد تكون هذه خطيئتي أنا

571
00:38:19,907 --> 00:38:21,275
إيماني بكِ
لم يكن سوى خطيئة الكبيراء

572
00:38:21,342 --> 00:38:22,743
لا، أنتي لستِ مخطئة يا اختاه

573
00:38:22,811 --> 00:38:25,278
لقد كنتي المفضلة لدي، وقمتُ برعايتكِ

574
00:38:25,346 --> 00:38:27,781
رفضتُ أن أرى ما رآه الآخرون بكِ

575
00:38:27,849 --> 00:38:28,949
عندما قالوا

576
00:38:29,017 --> 00:38:30,784
" كنتي غبية "

577
00:38:30,852 --> 00:38:32,586
قلت لا
بكل بساطة

578
00:38:32,654 --> 00:38:34,422
لقد كنتي أفضل من الباقي

579
00:38:34,489 --> 00:38:36,924
هذا ليس كافٍ يا اختاه

580
00:38:50,971 --> 00:38:52,404
عاقبيني يا اختاه
أرجوكي

581
00:38:53,439 --> 00:38:56,107
أنا ضعيفة وغبية جداً يا أختاه

582
00:38:56,175 --> 00:38:57,642
كم أنتي غبية

583
00:39:02,147 --> 00:39:03,881
قفي وأخرجي من هنا

584
00:39:03,949 --> 00:39:05,116
لا أملك الوقت لهذا

585
00:39:07,519 --> 00:39:08,719
هذا جيد بالنسبة لي
يا أختاه

586
00:39:08,786 --> 00:39:10,915
لو سمعتكِ

587
00:39:11,035 --> 00:39:12,222
تقولين عن نفسكِ غبية مجدداً

588
00:39:12,290 --> 00:39:13,557
فسوفَ تندمين

589
00:39:40,047 --> 00:39:41,406
أستيقظتي

590
00:39:41,526 --> 00:39:42,699
الآن انا مرتاحة

591
00:39:43,259 --> 00:39:44,583
ماذا يحدث؟

592
00:39:44,703 --> 00:39:46,411
لقد تعرضتي لحادث

593
00:39:48,365 --> 00:39:49,793
شيئ ما هاجمني

594
00:39:49,913 --> 00:39:51,087
أنتم أيها الكتاب

595
00:39:51,192 --> 00:39:53,694
كم هو خيالكم واسع

596
00:39:53,761 --> 00:39:55,695
لقد تعثرتِ

597
00:39:55,763 --> 00:39:56,896
أخرجيني من هنا

598
00:39:56,964 --> 00:39:59,733
لا، لا يجب أن تتحركي

599
00:39:59,800 --> 00:40:02,369
يوجد أمامكِ فترة طويلة
من المعالجة

600
00:40:02,437 --> 00:40:04,305
لا يمكنكِ إبقائي هنا -
حقاً؟ -

601
00:40:04,372 --> 00:40:06,574
هناك أشخاص سيبحثون عني

602
00:40:06,641 --> 00:40:08,476
هل تعتقدين ذلك؟

603
00:40:08,544 --> 00:40:09,577
هل قلتي أنها تعرضت للاذى؟

604
00:40:09,645 --> 00:40:11,613
عندما تعدّت على ممتلكاتنا

605
00:40:11,681 --> 00:40:16,185
(لديكم منزل جميل أنتي والسيدة (وينترز

606
00:40:18,955 --> 00:40:22,390
أريد أن أراها -
ولكنكِ لستِ من عائلتها -

607
00:40:22,458 --> 00:40:25,260
أهل (لانا) لم يعودوا
يتكلمون معها

608
00:40:25,328 --> 00:40:26,328
عملياً، أنا عائلتها

609
00:40:26,396 --> 00:40:28,497
نحن متقربات من بعضنا

610
00:40:28,565 --> 00:40:29,965
حقاً؟ -
كالأخوات -

611
00:40:30,033 --> 00:40:32,368
ولكن في الواقع، أنتم ليس أخوات

612
00:40:32,436 --> 00:40:33,769
(أليس كذلك يا سيدة (بايزا

613
00:40:33,837 --> 00:40:34,871
أعني

614
00:40:34,938 --> 00:40:36,339
ليس لديكِ حق لرؤيتها قانونياً

615
00:40:36,407 --> 00:40:38,474
لدي حق أخلاقي

616
00:40:38,542 --> 00:40:41,010
أخلاقي؟
هذه كلمة مثيرة

617
00:40:46,183 --> 00:40:48,484
هل أنتي ... عانس

618
00:40:48,552 --> 00:40:50,519
مدرسة، على ما اعتقد؟ -
أدرس في الفصل الثالت -

619
00:40:50,587 --> 00:40:52,221
يعجبني ذلك

620
00:40:52,289 --> 00:40:54,991
تغيير عقول الصغار
يعتبر تهمة محرّمة

621
00:40:55,058 --> 00:40:56,425
لن تقومي ابداً

622
00:40:56,493 --> 00:40:57,994
بفعل أي شيئ

623
00:40:58,061 --> 00:40:59,362
كي تعرضي هؤلاء الصغار للخطر؟

624
00:41:00,731 --> 00:41:02,065
بالطبع لا

625
00:41:02,132 --> 00:41:04,133
لذا عندما وافقتي على الإقامة مع
(السيدة (وينترز

626
00:41:04,201 --> 00:41:05,301
لا يمكن أن تكوني

627
00:41:05,368 --> 00:41:07,803
قد علمتي شيئاً حولَ

628
00:41:07,870 --> 00:41:09,137
إنقلابها

629
00:41:09,205 --> 00:41:11,573
إنقلاب؟

630
00:41:11,641 --> 00:41:14,976
أعني لن تقومي ابداً
بتعريض هؤلاء الملائكة الصغار

631
00:41:15,044 --> 00:41:17,211
للشذوذ، أليس كذلك

632
00:41:17,279 --> 00:41:19,780
وكلانا نعلم

633
00:41:19,848 --> 00:41:23,017
حقيقة ما يسمى
الوحش في الخزانة

634
00:41:23,085 --> 00:41:25,186
(أليس كذلك يا سيدة (وينترز

635
00:41:25,254 --> 00:41:26,988
لهذا أتيتِ إلى هنا

636
00:41:27,056 --> 00:41:28,990
لأن شيئ ما بداخلك عَلِمَ

637
00:41:29,058 --> 00:41:30,825
أنكِ تحتاجين للمساعدة

638
00:41:30,893 --> 00:41:32,661
هل تهدديني يا أختاه؟

639
00:41:32,728 --> 00:41:35,897
أنا من تم تهديدي
يا آنستي الصغيرة

640
00:41:35,965 --> 00:41:38,100
لقد دخلت صديقتكِ

641
00:41:38,168 --> 00:41:41,470
إلى مؤسستي عن طريق إدعاءات كاذبة وخاطئة

642
00:41:41,538 --> 00:41:42,571
إنها لا تهتم بفرننا على الإطلاق

643
00:41:42,639 --> 00:41:45,207
أرادت ان تلقي نظرة
داخل المؤسسة

644
00:41:47,343 --> 00:41:49,244
أنوي أن أراها تحصل على ما تبغاه

645
00:41:49,312 --> 00:41:51,246
لا يمكنكِ فعل ذلك -
بل يمكنني -

646
00:41:51,314 --> 00:41:53,081
يمكنني فعل ذلك عن طريق

647
00:41:53,149 --> 00:41:54,817
عن طريق فضح

648
00:41:54,884 --> 00:41:57,653
الأمور الممنوعة التي تحصل في هذا المنزل

649
00:41:57,721 --> 00:42:00,389
أو يمكنني التكتم عن ذلك

650
00:42:00,457 --> 00:42:01,524
وستحصل بكل تأكيد
على أفضل رعاية

651
00:42:05,328 --> 00:42:06,562
ليس لدي حق قانوني

652
00:42:06,629 --> 00:42:08,397
أنتي شخص محترم

653
00:42:08,465 --> 00:42:10,599
.في هذا المحترم
الآن على الأقل

654
00:42:10,667 --> 00:42:15,037
تصريحكِ على هذا البيان
إضافةً لتشخيصنا الإحترافي

655
00:42:15,105 --> 00:42:17,372
أكثر من كافٍ

656
00:42:17,440 --> 00:42:19,708
لإبقاء السيدة (وينترز) عندنا

657
00:42:26,547 --> 00:42:28,582
إنها بلدة صغيرة

658
00:42:28,650 --> 00:42:31,818
فضحكِ سيكون أمراً كافٍ بالنسبة لي

659
00:42:33,354 --> 00:42:35,554
سوف تتحطمين

660
00:42:37,090 --> 00:42:39,324
لن يُسمح لكِ
أن تدخلي أن تُدرسي مجدداً

661
00:42:39,592 --> 00:42:42,427
إنتظري، إنتظري

662
00:42:55,975 --> 00:42:59,744
سنقوم بذبح ذلك الوحش
أنا وإياكِ سوياً

663
00:43:03,382 --> 00:43:06,518
لا، أخرجيني من هنا

664
00:43:06,586 --> 00:43:07,886
عودي إلى هنا

665
00:43:07,954 --> 00:43:09,254
تفائلي

666
00:43:09,322 --> 00:43:12,024
سوفَ نعالجكِ

667
00:43:12,092 --> 00:43:13,392
النجدة

668
00:43:13,460 --> 00:43:15,027
هل أتممتِ الأمر

669
00:43:15,094 --> 00:43:17,963
نعم

670
00:43:18,031 --> 00:43:19,965
النجدة

671
00:43:20,033 --> 00:43:22,100
أتمنى أن تكون هذه الوصية الوحيدة

672
00:43:22,168 --> 00:43:25,003
التي تجاوزتيها
كي تحصلي على هذه

673
00:43:25,071 --> 00:43:27,072
عودي إلى هنا

674
00:43:53,402 --> 00:43:54,602
(أخت (جود

675
00:43:54,671 --> 00:43:56,038
هل أتيتِ للمساعدة؟

676
00:43:56,105 --> 00:43:57,406
ماذا يحدث هنا؟

677
00:43:57,473 --> 00:44:00,676
القليل من التنظيف

678
00:44:00,743 --> 00:44:02,978
ما هذه الرائحة

679
00:44:03,046 --> 00:44:04,480
مطهر

680
00:44:04,547 --> 00:44:06,081
إجراءات صحية قسوة

681
00:44:10,987 --> 00:44:12,855
كان شيئ ما يعيش هنا

682
00:44:12,923 --> 00:44:15,191
هذه سخافة

683
00:44:15,258 --> 00:44:17,526
هذه المغرفة مغلقة
منذ سنوات

684
00:44:17,594 --> 00:44:19,262
أحتاج لغرفة إضافية

685
00:44:19,329 --> 00:44:21,831
وأعتقد أنَّ هذه مناسبة

686
00:44:21,899 --> 00:44:23,800
لا تعتقد أنَّ هذا الامر سيمر عليّ
يا دكتور

687
00:44:23,868 --> 00:44:26,002
فسوف أكشف ما يحدث

688
00:44:26,070 --> 00:44:28,438
مهما كان الذي تخطط إليه

689
00:44:28,506 --> 00:44:30,440
ابن مقرض

690
00:44:30,508 --> 00:44:32,676
مخلوق مفرح

691
00:44:32,744 --> 00:44:34,778
كنتُ أبقي واحداً

692
00:44:34,846 --> 00:44:36,847
حتى عضني في يوم من الأيام

693
00:44:36,914 --> 00:44:38,415
وكسرتُ رقبته

694
00:44:40,051 --> 00:44:42,152
هل أحضرتي مفاتيحي؟

695
00:44:42,220 --> 00:44:43,087
شكراً لكِ

696
00:44:45,523 --> 00:44:48,993
قد تظن انّي لا أستوعب شيئاً يا دكتور

697
00:44:49,061 --> 00:44:51,863
ولكن عيوني مفتوحة جيداً
أعدكَ بذلك

698
00:44:51,931 --> 00:44:54,198
هل تفهم؟

