﻿1
00:00:00,145 --> 00:00:03,233
<font color="#0080c0"><b>Ashraf mohamed<......ترجمة
abuhaneen_2008@yahoo.com</b></font>

2
00:00:18,962 --> 00:00:22,129
♪إستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو♪

3
00:00:22,131 --> 00:00:25,333


4
00:00:25,335 --> 00:00:27,235
♪ ظهر فى متجر المعكرونة♪

5
00:00:27,237 --> 00:00:28,970
♪لم يطلب أبدا المجد والشهرة♪

6
00:00:28,972 --> 00:00:30,271
♪ويتسلق أعلى الجبل ♪

7
00:00:30,273 --> 00:00:32,440
♪وحصل على اسم محارب التنين ♪

8
00:00:32,442 --> 00:00:33,808


9
00:00:33,810 --> 00:00:35,576
♪باندا الكونج فو ♪

10
00:00:35,578 --> 00:00:38,179


11
00:00:38,181 --> 00:00:41,682
♪المعلم  شيفو رأى فترات إزدهار المحارب♪

12
00:00:41,684 --> 00:00:45,219
♪وعلمة مهارات "البوديشيام "وكانت مذهلة ♪

13
00:00:45,221 --> 00:00:47,088
♪باندا الكونج فو ♪

14
00:00:47,090 --> 00:00:49,991


15
00:00:49,993 --> 00:00:51,058
♪هو يعيش ويتدرب♪

16
00:00:51,060 --> 00:00:53,761
♪ويقاتل مع الغاضبون لخمسة♪

17
00:00:53,763 --> 00:00:55,463
♪..يحموا الوادى شيئا فشيئا♪

18
00:00:55,465 --> 00:00:56,764
♪شيئا .من أى شئ حى♪

19
00:00:56,766 --> 00:00:58,065


20
00:00:58,067 --> 00:01:01,100
♪باندا الكونج فو♪

21
00:01:01,371 --> 00:01:03,170
♪أساطير الروائع♪

22
00:01:03,461 --> 00:01:04,393
!جميل

22
00:01:05,243 --> 00:01:08,839
ظهر"شيفو"

23
00:01:09,352 --> 00:01:12,024


24
00:01:12,525 --> 00:01:15,277
abuhaneen_2008@yahoo.com

25
00:01:16,421 --> 00:01:19,402
كان وادى السلام لفترة طويلة,أرض الكونج فو

26
00:01:19,403 --> 00:01:21,906
مع محارب التنين والغاضبون الخمسة

27
00:01:21,907 --> 00:01:25,924
ويقاتلوا ببسالة لا تنتهي
جيش الأشرار الخسيس

28
00:01:25,925 --> 00:01:29,914
.لقد كان ممتاز حقا وممتع للغاية
   ! حتى جاء

29
00:01:30,115 --> 00:01:31,859


30
00:01:33,076 --> 00:01:36,554
منعنا من إستخدام الكونج فو ,إلا إذا كان لدينا تصريح

31
00:01:36,555 --> 00:01:38,334
.والذى كان من الصعب الحصول عليه

32
00:01:38,335 --> 00:01:41,620
عليك أولا أن تملأ هذه الإستمارة الكبيرة

33
00:01:41,621 --> 00:01:43,914
,ثم بريد خاص سوف يأخذها لبعيييد جدا

34
00:01:43,915 --> 00:01:46,457
,لمقر قيادة المنطقة وإعطائها لهذا الرجل

35
00:01:46,458 --> 00:01:48,885
الذى يعطيها لها .ثم له .ثم يطبع منها 40 نسخة

36
00:01:48,886 --> 00:01:51,150
,وكان لابد أن يوافق عليها
هو,هى,هو,هو,هو

37
00:01:51,151 --> 00:01:52,483
هو,هى,هى,هو,هو

38
00:01:52,484 --> 00:01:55,064
,وهذا الرجل
الذى كان بالكاد هناك من قبل

39
00:01:55,065 --> 00:01:57,066
.لأنه يحصل على الكثير من أوقات العطلة

40
00:01:57,067 --> 00:01:59,296
.أخذها  إلى الأبد

41
00:02:00,530 --> 00:02:02,515
.كان الأشرار في كل مكان

42
00:02:02,516 --> 00:02:04,787
,ولا أحد أفضل من
ساو.لاو.باو

43
00:02:04,788 --> 00:02:06,982
.هذه الخنازير الثلاثة البغيضة .قد عادوا

44
00:02:06,983 --> 00:02:09,177
.لوادى السلام. لينشرون الخراب

45
00:02:09,178 --> 00:02:12,470
 غير قادرين على القتال,عاد المحاربون الشجعان إلى قصر الجاد

46
00:02:12,471 --> 00:02:16,371
,حيث إستهلكوا كل لحظاتهم اليقظة للإعداد ليوم

47
00:02:16,372 --> 00:02:19,057
,.. يكونوا  فيه مرة أخرى
رائعين

48
00:02:21,108 --> 00:02:23,740
<i>3455..

49
00:02:23,741 --> 00:02:26,373
3456 ...

50
00:02:26,374 --> 00:02:31,009
3457, 3458 ...

51
00:02:35,197 --> 00:02:37,774
أنت فى موضع الشمس
هه؟

52
00:02:37,809 --> 00:02:40,389
المعلم شيفو
 لماذا لا تتدربون جميعا؟

53
00:02:40,490 --> 00:02:43,611
ما هى الفائدة؟
.لا نستطيع أن نستخدم ما لدينا من الكونج فو

54
00:02:43,712 --> 00:02:45,782
لذلك ينبغي لنا أن نبحث
 عن فرص عمل حقيقية؟

55
00:02:45,783 --> 00:02:50,010
بالطبع لا,هذا الوضع مجرد مؤقت

56
00:02:50,011 --> 00:02:51,753
.هذا ما قلته الأسبوع الماضى

57
00:02:51,754 --> 00:02:53,016
.والأسبوع الذى قبل ذلك

58
00:02:53,317 --> 00:02:54,995
.والأسبوع الذى قبل ذلك

59
00:02:55,396 --> 00:02:57,803
.بو.ماذا تفعل

60
00:02:57,804 --> 00:03:00,649
أتدرب,ربما
.لن نتمكن من فعل أي شيء بعد الآن

61
00:03:00,650 --> 00:03:02,744
.يمكن أن نبدا سيرك

62
00:03:02,745 --> 00:03:05,210
.نحن لن نبدا سيرك

63
00:03:05,211 --> 00:03:07,551
.جيد , لأننى  أصبحت نتن على هذا

64
00:03:13,559 --> 00:03:15,260
لا بأس
.لا بأس .أنا بخير

65
00:03:15,261 --> 00:03:18,320
بو
!أنت هبطت عليه,إنهض

66
00:03:18,321 --> 00:03:19,752
هل انت بخير معلم شيفو؟

67
00:03:19,753 --> 00:03:20,753
....أنا

68
00:03:21,171 --> 00:03:23,432
هل تمزحى؟
.بالطبع هو على ما يرام

69
00:03:23,433 --> 00:03:25,789
هذا هو  معلم الكونغ فو
.الذي تتحدثين معه.

70
00:03:25,790 --> 00:03:28,422
,سوف يستغرق الأمر أكثر بكثير
.من ذلك للحفاظ علىه مستلقيا

71
00:03:43,946 --> 00:03:48,106
يبدو اننى قد اصبت بأنزلاق غضروفى

72
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
أخر مرة حدث هذا
...أنت كنت

73
00:03:50,542 --> 00:03:55,504
...فى الفراش لأسابيع
. كان الأمر فظيع. فظيع

74
00:03:56,546 --> 00:03:58,031
ها أنتم جميعا

75
00:03:58,032 --> 00:04:01,498
.....لدى مهمة
ماذا تفعل بالأسفل؟

76
00:04:01,499 --> 00:04:05,252
هو دفع ظهره للإنزلاق
.بطريقة ما

77
00:04:05,653 --> 00:04:07,007
.جيد جدا

78
00:04:07,008 --> 00:04:10,342
.والأن ,إسمع. تصريح الكونج فو الخاص بك,تمت الموافقة عليه

79
00:04:10,343 --> 00:04:13,774
,يمكنكم أخيرا
. الذهاب خلف الخنازير البغيضة

80
00:04:13,775 --> 00:04:16,251
أعتقدت
 أنكم سوف تكونوا سعداء

81
00:04:16,252 --> 00:04:18,228
.نحن استعددنا لذلك منذ شهرين مضت

82
00:04:18,229 --> 00:04:19,917
.على الأرجح الخنازير ذهبت منذ فترة طويلة.

83
00:04:19,918 --> 00:04:23,066
, ما هى الفائدة من إستخدام التصريح طالما الأشخاص الأشرار
لم يعودو موجودين فى أى مكان

84
00:04:23,067 --> 00:04:25,244
!الأمر كله غبى

85
00:04:26,282 --> 00:04:27,782


86
00:04:27,783 --> 00:04:30,497
لماذا يلومنى كل شخص؟

87
00:04:30,498 --> 00:04:33,385
..هل تظن أن ذلك يعجبنى
المجرمين يرتعوا فى الشوارع؟

88
00:04:33,386 --> 00:04:35,676
كما يرجون؟
..الأمر كله يجعلنى

89
00:04:35,677 --> 00:04:37,967
.أبدوا سخيفا,لكن إنها الطريقة المثلى لإنهاء الأمر

90
00:04:37,968 --> 00:04:40,897
.والأن.هذا هو تصريحكم

91
00:04:40,898 --> 00:04:44,165
.إفعلوا به كما ترغبون
إلى اللقاء

92
00:04:53,092 --> 00:04:54,789
ماذا علينا أن نفعل .معلم شيفو؟

93
00:04:54,790 --> 00:04:57,581
..توجد فرصة
.الخنازير ما ذالت فى الجوار

94
00:04:57,582 --> 00:04:58,982
.يجب أن تحاولوا أن تعثروا عليهم

95
00:04:59,238 --> 00:05:01,832
!نعم
.أخيرا .بعض الحركة

96
00:05:01,833 --> 00:05:03,651
ما الذى ننتظره؟

97
00:05:06,451 --> 00:05:07,764


98
00:05:08,641 --> 00:05:11,236
هل أنت تحتاج إلى شخص
ليبقى لمساعدتك على القيام؟

99
00:05:11,237 --> 00:05:12,867
.سيكون ذلك جيدا.نعم

100
00:05:12,868 --> 00:05:14,475
..سوف أحضر القرد
لا

101
00:05:15,325 --> 00:05:16,753
!أنت
أنا؟

102
00:05:17,385 --> 00:05:19,162
.دعونا نفعل هذا الشئ

103
00:05:20,201 --> 00:05:23,928
لكن...الكونج فو أخيرا
.حصلنا على شئ لنفعله

104
00:05:23,929 --> 00:05:27,008
أنت سبب ذلك
.أنت الشخص الذى سيبقى

105
00:05:27,274 --> 00:05:29,024
.والأن,ساعدنى على الدخول

106
00:05:32,126 --> 00:05:34,048


107
00:05:48,616 --> 00:05:50,931
هل انت تحتاج للحفاظ على تلك الضوضاء؟

108
00:05:53,392 --> 00:05:54,824
نعم

109
00:06:05,165 --> 00:06:06,465
فكرة

110
00:06:11,581 --> 00:06:14,622
هناك.أنت مرتاح؟
.ليس بوضوح

111
00:06:16,805 --> 00:06:20,537
نعم. حسنا
يا له من يوم,صحيح؟

112
00:06:20,952 --> 00:06:22,482
.أعتقد أنني ذاهب إلى غرفتي

113
00:06:22,483 --> 00:06:24,777
...لو أحتجت إلى أى شئ
.فقط رن الجرس

114
00:06:26,681 --> 00:06:28,087
أنا جائع

115
00:06:33,976 --> 00:06:35,277
حك لى اصابع قدمى

116
00:06:39,712 --> 00:06:41,352
الحساء بارد

117
00:06:49,068 --> 00:06:50,368
سخن جدا الأن

118
00:06:53,615 --> 00:06:55,215
أريد أن أسمع قصيدة

119
00:07:02,964 --> 00:07:04,817
أريد أكبر جرس

120
00:07:07,874 --> 00:07:10,406
.شيفو يجب أن يكون فى مكان ما

121
00:07:10,407 --> 00:07:13,032
إذا كنت لا تمانع فى الإنتظار
"المدير "وو

122
00:07:13,033 --> 00:07:15,712
يجب أن أذهب لجلبه حالا .سيدى

123
00:07:15,713 --> 00:07:18,442
,على الفور على الأقل
.ليس لدى اليوم كله لهذا

124
00:07:18,443 --> 00:07:21,823
"لدى لعبة "ما جونج
مع الإمبراطور .الإمبراطور

125
00:07:21,824 --> 00:07:25,247
هل تريد أن ترى وجهى المجنون؟
.تحرك. توبى

126
00:07:25,248 --> 00:07:28,779
..شيفو
أين أنت؟

127
00:07:31,309 --> 00:07:34,079
.يبدو أنك لم تنم للحظه طوال الليل

128
00:07:34,080 --> 00:07:35,824
.لم أفعل
لماذا؟

129
00:07:36,296 --> 00:07:38,058
ما كل هذه الضجة هناك؟

130
00:07:39,277 --> 00:07:41,804
ها أنت ذا
.يجب أن نتحدث

131
00:07:41,805 --> 00:07:44,800
.هذا الوقت غير مناسب
...سوف أذهب للنوم

132
00:07:44,801 --> 00:07:46,553
.لا, هو يريد أن يقابلك,أيضا

133
00:07:46,554 --> 00:07:47,877
من؟
وو

134
00:07:47,878 --> 00:07:49,472
من؟
نعم؟

135
00:07:49,473 --> 00:07:52,345
ماذا؟
...لا,ليس  "هو" من بل . "وو" من

136
00:07:52,346 --> 00:07:55,466
لا .وو .من
عن ماذا يتحدث؟

137
00:07:55,467 --> 00:07:56,825
.....يريد أن يعرف , ماذا

138
00:07:56,826 --> 00:07:59,494
حسنا,كفى هذا الجرس
.أوقف هذا الجرس

139
00:07:59,932 --> 00:08:03,089
مشرفى
"مدير المدينة "وو

140
00:08:03,090 --> 00:08:05,860
هو غير سعيد بالمرة حول ما يحدث من
.المجرمين الطلاقاء

141
00:08:05,861 --> 00:08:07,808
.هو يقول .الموقف خرج عن السيطرة

142
00:08:07,809 --> 00:08:11,540
,هو سوف يطردنى
ويلومكم جميعا ,أيضا

143
00:08:11,541 --> 00:08:14,330
.هذا ليس خطئنا.نحن إنتظرنا كثيرا لنحصل على التصريح

144
00:08:14,331 --> 00:08:15,690
.هذا كل شئ

145
00:08:15,691 --> 00:08:18,584
.هو يقول ,أنه سوف يرسل حتى قوات شرطة كاملة

146
00:08:18,585 --> 00:08:20,249
.وأنتم لا تحتاجون لتصريح

147
00:08:20,250 --> 00:08:23,149
,لن تكون هناك حاجة لكم
أو لقصر الجاد

148
00:08:23,150 --> 00:08:26,440
أو أنا
.هو يهدد بأغلاق كل شئ

149
00:08:26,441 --> 00:08:27,964
.لا يستطيع فعل ذلك

150
00:08:27,965 --> 00:08:29,524
,هذا هو السبب في أنني طلبت منه
.أن يلتقي بك

151
00:08:29,525 --> 00:08:31,906
.والأن, إنهض من على السرير
لا يستطيع

152
00:08:31,907 --> 00:08:35,494
.يجب أن يفعل
.أو سنكون جميعنا فى الشارع

153
00:08:35,495 --> 00:08:37,017
.الأن أسرع

154
00:08:38,697 --> 00:08:41,609
حسنا,ساعدنى على النهوض

155
00:08:42,368 --> 00:08:44,426
. ينبغى أن يكون هنا فى أى لحظه

156
00:08:55,104 --> 00:08:58,691
. لا توجد وسيلة أن استطيع النهوض
.لكن عليك أن تفعل

157
00:08:59,732 --> 00:09:01,242
.نحن محكوم علينا

158
00:09:04,849 --> 00:09:06,864
حسنا
....سوف نفعل

159
00:09:08,224 --> 00:09:09,733
...ربما حتى سوف

160
00:09:11,783 --> 00:09:15,051
لماذا كل هذا الصراخ؟
هل تقول. صراخ؟

161
00:09:17,433 --> 00:09:19,623
نعم. صراخ
ألا تسمعه؟

162
00:09:19,624 --> 00:09:21,639
هل تسمع هذا؟

163
00:09:21,674 --> 00:09:23,024
على ماذا حصلت فى هذه البطيخة الكبيرة؟

164
00:09:23,025 --> 00:09:25,653
الملح وبعض كرات الارز؟
صرااااخ

165
00:09:25,654 --> 00:09:28,282
.لا.لا.هذا ليس صراخ

166
00:09:28,283 --> 00:09:31,838
...هو يفعل
تدريبات الصباح

167
00:09:33,893 --> 00:09:35,491
.إنها صعبة جدا

168
00:09:36,218 --> 00:09:38,578
معلم شيفو
يمكنك فعلها

169
00:09:40,751 --> 00:09:42,088
إنتظر للحظة

170
00:09:42,089 --> 00:09:44,278
هل تتذكر , عندما قرأنا اللفافات السرية?؟

171
00:09:44,279 --> 00:09:46,048
.اللفافة الأولى كانت جرعة

172
00:09:46,049 --> 00:09:48,197
لإسترخاء العضلات
بالطبع.بو

173
00:09:48,198 --> 00:09:50,596
.يجب أن تهب لتصنع تلك الجرعة

174
00:09:50,597 --> 00:09:52,097
.سأعمل على ذلك

175
00:10:05,577 --> 00:10:08,474
ماذا تفعل...  ؟
هل تتحدث إلى أحد؟

176
00:10:09,338 --> 00:10:11,206
..لا .لا .كنت فقط

177
00:10:11,207 --> 00:10:15,511
-هلا تنظر إلى ذلك؟
إنه عمود

178
00:10:15,512 --> 00:10:19,353
.وأفضل واحد كذلك. لم يصنعوا مثلهم بعد الأن

179
00:10:21,739 --> 00:10:23,426
ما الذى يأخذ وقتا طويلا؟

180
00:10:26,397 --> 00:10:27,897
!أنظر لذلك

181
00:10:28,254 --> 00:10:29,654
!!إنه نفس العمود

182
00:10:30,033 --> 00:10:32,745
.إنه يستحق نظرة ثانية

183
00:10:32,746 --> 00:10:33,746


184
00:10:35,325 --> 00:10:37,325
.أنا أيضا أفقد صبرى

185
00:10:37,806 --> 00:10:39,843
هل تريد أن ترى وجهى المجنون؟

186
00:10:39,844 --> 00:10:41,786
هل تريد أن ترى وجهى المجنون؟

187
00:10:41,787 --> 00:10:45,078
هل هو أكثر غضبا من هذا؟
بكثير

188
00:10:45,079 --> 00:10:47,168
.إذن...لا

189
00:11:02,801 --> 00:11:05,923
.أعتقد أنه يعمل

190
00:11:06,845 --> 00:11:09,064
نعم
.لا ذرة من الألم

191
00:11:12,705 --> 00:11:15,719
أنا أمشى
بو .لقد فعلتها

192
00:11:15,720 --> 00:11:17,620
.دعنا نذهب لضيوفنا

193
00:11:21,955 --> 00:11:24,180
,هذا رائعl
....هذه الجرعة فعلا

194
00:11:25,981 --> 00:11:27,481


195
00:11:28,508 --> 00:11:31,836
بو. هل أتبعت التعليمات بدقة؟

196
00:11:31,837 --> 00:11:33,459
.لقد فعلت أفضل منها

197
00:11:33,460 --> 00:11:36,495
,كان لديك الكثير من الألم
.لقد صنعت وصفة ثلاثية

198
00:11:37,396 --> 00:11:40,757
...أنا. أراهن
.يجب أن تتفقد طن من القبعات

199
00:11:40,758 --> 00:11:42,658
.أنت تعرف , بسبب تلك القرون

200
00:11:43,444 --> 00:11:46,182
!!!......أنا أحب الدراجه الرباعية

201
00:11:46,756 --> 00:11:48,381
.وهى تحبنى

202
00:11:50,197 --> 00:11:53,055
,هذا الشخص
!!!هو المعلم شيفو العظيم

203
00:11:53,056 --> 00:11:55,056
!..أنا ....حسنا

204
00:11:58,471 --> 00:12:00,211
.بالطبع لا

205
00:12:00,212 --> 00:12:02,578
.أنا شيفو

206
00:12:05,287 --> 00:12:08,651
.هل تسمح لنا لدقيقة فقط

207
00:12:08,652 --> 00:12:10,203
ماذا تفعل؟

208
00:12:10,204 --> 00:12:13,679
!أنا أعطيت شيفو جرعة أكثر من اللازم
أية جرعة؟

209
00:12:13,680 --> 00:12:16,115
.لظهره, أنا أعطيته أكثر من اللازم, الأن أهدأ

210
00:12:16,116 --> 00:12:17,483
.يمكننى أن أفعل ذلك

211
00:12:17,484 --> 00:12:19,366
هل توجد مشكلة هنا؟

212
00:12:19,754 --> 00:12:21,143
.لا على الإطلاق

213
00:12:21,144 --> 00:12:25,013
.الشرطى" هوو" يفرجنى فقط على هذا .......العمود

214
00:12:26,203 --> 00:12:28,281
إنه ...عمود

215
00:12:28,282 --> 00:12:31,498
,إنه لشرف لى أن التقى بك
"المدير" هوو

216
00:12:31,499 --> 00:12:34,655
.لو أنت شيفو,إذن هذا الذى يدعى ..بو

217
00:12:34,656 --> 00:12:36,272
.محارب التنين

218
00:12:36,273 --> 00:12:40,223
.لدى هواء على جسدى

219
00:12:40,470 --> 00:12:42,453
.أنا سمعت أنه غريب الأطوار قليلا

220
00:12:42,454 --> 00:12:43,975
غريب الاطوار؟
من قال أنه غريب الاطوار؟

221
00:12:43,976 --> 00:12:46,141
.أقصد...نعم إنه بو

222
00:12:46,142 --> 00:12:49,956
.إنه رائعنا .غريب الاطوار قليلا

223
00:12:49,957 --> 00:12:52,514
.أنا أصنع البيض
.بيض. بيض. بيض

224
00:12:54,036 --> 00:12:57,671
,ربما يكزن مجنوون
.لكننى أتفهم كونه مشوه

225
00:12:57,672 --> 00:12:59,344
.أنت تفهم بشكل صحيح

226
00:12:59,345 --> 00:13:01,852
.أنا أكره أن تكون الشخص الذى يقف فى طريقه

227
00:13:02,517 --> 00:13:06,685
ناعم
.دعونا نتنزه بالفناء

228
00:13:09,530 --> 00:13:12,167
"حسنا.أنت ترى أيها المدير "وو
,المحاربون الرائعون فى

229
00:13:12,168 --> 00:13:16,040
.فى قصر الجاد حافضوا على الوادى أمن لمئات السنين

230
00:13:19,629 --> 00:13:23,262
إنه جهاز تدريب
.إختراعى الخاص

231
00:13:25,253 --> 00:13:27,146
.نحن دائما نفعل الصواب

232
00:13:27,147 --> 00:13:31,789
مهمتنا كانت للحفاظ على السلام
.ووقف الرضوخ للشر

233
00:13:31,917 --> 00:13:34,400
,كنا سنوقف تلك الخنازير الغير جيدة على الفور

234
00:13:34,401 --> 00:13:36,723
.....لكن منذ أن إنتظرنا الحصول على التصريح

235
00:13:37,058 --> 00:13:40,557
.حسنا .أنت ترى الصعوبات
أنا أرى

236
00:13:41,249 --> 00:13:45,143
حسنا,يجب أن أقول
.أنا متأثر ,معلم شيفو

237
00:13:45,144 --> 00:13:46,537
متأثر جدا

238
00:13:47,982 --> 00:13:50,872
جيد جاد
,أنا مستعد للتوقيع على

239
00:13:50,873 --> 00:13:54,358
منحك السيطرة على قصر الجاد.معلم شيفو

240
00:13:55,028 --> 00:13:58,315
.إذا..رأيت محارب التنين يقوم ببعض حركات القتال

241
00:13:58,316 --> 00:14:01,602
ماذا؟
أنت تقصد ..الأن؟

242
00:14:01,603 --> 00:14:02,841
.لا.لا...بالطبع لا

243
00:14:02,842 --> 00:14:05,317
....الاسبوع القادم ربما سوف أشاهد من على الأريكة

244
00:14:05,318 --> 00:14:06,799
.نعم الأن

245
00:14:18,413 --> 00:14:20,913
قتال

246
00:14:27,704 --> 00:14:29,697
!مثير جدا

247
00:14:29,698 --> 00:14:33,359
هل ترى الكونج فو؟
.أعتقدت أنه مختلف

248
00:14:33,360 --> 00:14:36,352
ماذا,لا
.إنه إسلوب جديد

249
00:14:37,243 --> 00:14:38,623
"بين بن"

250
00:14:38,624 --> 00:14:40,286
"تنين ال "بين بن
"بوك تشوى"

251
00:14:40,287 --> 00:14:43,120
"تنين ال "بين بن" إسلوب ال" بوك تشوى

252
00:14:44,537 --> 00:14:48,409
يبدو أنه يتسلل إلى مثل ال.... بين بن

253
00:14:49,543 --> 00:14:50,902
!لدى أصابع

254
00:14:51,744 --> 00:14:53,722
خذ هذه
.محارب التنين الرائع

255
00:14:54,980 --> 00:14:56,768
<font color="#0080c0"><b>Ashraf mohamed<......ترجمة
abuhaneen_2008@yahoo.com</b></font>

256
00:15:03,253 --> 00:15:07,247
ربما لو رأيته يفعل هذا الشيء

257
00:15:15,334 --> 00:15:17,065
.أقدام سعيدة

258
00:15:31,206 --> 00:15:32,941
.إنه جيد

259
00:15:35,857 --> 00:15:37,221


260
00:15:48,673 --> 00:15:49,773


261
00:15:50,374 --> 00:15:52,410
.الجوز للجميع

262
00:15:54,968 --> 00:15:58,277


263
00:15:58,312 --> 00:16:00,568
.لقد رأيت ما يكفى
معلم شيفو

264
00:16:00,569 --> 00:16:04,185
.سوف أوقع هنا وقصر الجاد سوف يرجع كاملا.

265
00:16:04,186 --> 00:16:05,886
بو
ماذا

266
00:16:06,881 --> 00:16:08,194
معلم شيفو

267
00:16:08,195 --> 00:16:10,599
,لقد بحثنا طوال الليل
.ولم نجد الخنازير فى أى مكان

268
00:16:10,600 --> 00:16:12,212
.يجب أن يكونوا مختبؤن بالخارج

269
00:16:12,213 --> 00:16:14,370
شكرا.أيها النمرة
.هذا كل شئ

270
00:16:14,371 --> 00:16:15,785
ما هو الخطأ فى شيفو؟

271
00:16:15,786 --> 00:16:17,783
معى؟
.لا شئ .أنا بخير

272
00:16:17,784 --> 00:16:19,534
.ليس أنت .شيفو

273
00:16:19,535 --> 00:16:21,301
.أنا شيفو
.بالطبع هو

274
00:16:21,302 --> 00:16:25,494
من؟
أنا.شيفو؟

275
00:16:25,495 --> 00:16:27,038
ما العجب الذى يحدث هنا؟

276
00:16:27,039 --> 00:16:31,250
هذا ما أريد أن أعرف؟
والأن.. من ..هو ..شيفو؟

277
00:16:31,251 --> 00:16:32,755
هو

278
00:16:34,794 --> 00:16:38,899
أنا أرى,تحاول أن تصنع النكات معى.مزحة كبيرة.صحيح؟

279
00:16:39,687 --> 00:16:42,877
لا.لا
إنها ليست مثل ما رأيت؟

280
00:16:42,878 --> 00:16:45,441
.نعم أنا أرى .أرى بوضوح

281
00:16:45,442 --> 00:16:50,051
أرى أنني عهدت تقريبا وادي
.السلام في يد مجنون

282
00:16:50,052 --> 00:16:52,164
!أنا مثل رقعة الشطرنج

283
00:16:53,950 --> 00:16:58,376
حتى هذه اللحظة سأغلق
.قصر الجاد  من أجل الخير

284
00:16:58,377 --> 00:17:00,858
لقد إنتهى
إفلاس

285
00:17:00,859 --> 00:17:03,339
النهاية! إنتهى
إغلاق

286
00:17:13,660 --> 00:17:15,717
.تشعر بتحسن.معلم شيفو

287
00:17:15,718 --> 00:17:18,609
.نعم كثيرا
.شكرا لكى من أجل الشاى

288
00:17:18,610 --> 00:17:21,859
فى الحقيقة نحن نحتاج وظائف ,صحيح؟

289
00:17:21,860 --> 00:17:23,498
.أخشى انكم تفعلوا

290
00:17:23,499 --> 00:17:26,502
لا
.كان هذا كله غلطتى

291
00:17:35,861 --> 00:17:37,449
.نعم هو كذلك

292
00:17:39,210 --> 00:17:41,729
الأن أنتظر
.أرجوك كن منطقى

293
00:17:41,730 --> 00:17:44,023
.الوادى يحتاج شيفو وفريقه

294
00:17:44,024 --> 00:17:46,894
.لا يمكنك فقط اغلاق قصر الجاد بهذه الطريقة

295
00:17:46,895 --> 00:17:49,042
هل تراهن؟
.أنا أستطيع وأملك

296
00:17:49,043 --> 00:17:51,932


297
00:17:51,933 --> 00:17:54,878
وهذا لك
.رأسك الكبيرة مصابة بداء الفيل

298
00:17:54,879 --> 00:17:57,334
.أنت عملاق رماى سادة بأنف

299
00:17:57,335 --> 00:17:59,337
.أنت ...مطرود

300
00:17:59,338 --> 00:18:00,871
مطرود؟
!مطرود

301
00:18:00,872 --> 00:18:05,777
.مثل .لا تظهر غدا
.يوم سعيد

302
00:18:13,426 --> 00:18:17,087
مطرود
حزين.

303
00:18:17,088 --> 00:18:21,224
.إنخفاض فى  الفخر بمسيرتى البيروقراطية

304
00:18:21,225 --> 00:18:24,092
ماذا لو أخبروا والدتى؟

305
00:18:26,443 --> 00:18:28,232
هل تذهب إلى مكان ما؟

306
00:18:28,233 --> 00:18:29,655
ممكن ....تبتعدوا؟

307
00:18:29,656 --> 00:18:31,296
أنا أمشى فى الطريق .صحيح؟

308
00:18:31,297 --> 00:18:33,407
صحيح
الأن إبتعدوا عن طريقى؟

309
00:18:33,408 --> 00:18:35,722
لدي عمل مهم
.لأحضره

310
00:18:36,911 --> 00:18:42,192
عمل مهم؟
هل يعنى هذا أنك مهم؟

311
00:18:42,193 --> 00:18:46,291
..تراهن بزيلك القصير على هذا.مهم حقا

312
00:18:46,292 --> 00:18:49,086
......وبعد أيها السيد مهم, على الأرجح

313
00:18:49,087 --> 00:18:51,880
.سوف يدفعون الكثير ليرجعونك

314
00:18:53,850 --> 00:18:55,413
لا
.أبعدو يدكم عنى حالا

315
00:18:55,803 --> 00:18:59,477
.المساعدة,أنا أهاجم بواسطة خنازير مقرفة

316
00:18:59,478 --> 00:19:02,237
مقرفة؟
هل هذا جيد؟

317
00:19:02,238 --> 00:19:03,663
يا رحيم

318
00:19:06,917 --> 00:19:11,034
المدير وو
.أختطف بواسطة هؤلاء الخنازير البغيضة

319
00:19:11,035 --> 00:19:13,508
أين؟
.الطريق خارج المدينة

320
00:19:13,509 --> 00:19:16,132
سوف نأخر المختصر
.من خلال الغابة.ونعلقهم جميعا

321
00:19:16,333 --> 00:19:18,434
.أرجوكم.أرجوكم.دعونى أرحل

322
00:19:18,435 --> 00:19:20,535
.سوف أعطيكم كل ما تطلبونه

323
00:19:20,570 --> 00:19:24,517
رجاءا
.هو صبى متذمر فعلا

324
00:19:26,678 --> 00:19:29,271
كيف تسير الأمور؟
.لم أركم منذ وقت طويل

325
00:19:30,041 --> 00:19:31,517
.شكرا للسماء

326
00:19:31,518 --> 00:19:35,132
تراجعوا أيها الصلعاء
.إنهم هنا لإنقاذى

327
00:19:35,730 --> 00:19:39,396
,نعم. بخصوص ذلك
.أسف .لا نستطيع

328
00:19:40,525 --> 00:19:41,913
ما الذي تتحدث عنه؟

329
00:19:41,914 --> 00:19:44,599
ما الذي يتحدث عنه؟
ما الذي تتحدث عنه؟

330
00:19:44,600 --> 00:19:47,405
.لا نستطيع لأنك نوعا ما  أغلقتنا على الفور

331
00:19:47,406 --> 00:19:50,305
نحن لانريد كسر أي قوانين
.بسبب قتال هؤلاء الرجال

332
00:19:50,717 --> 00:19:54,599
.نعم .هذا صحيح
.يا له من شئ يدعو للأسف

333
00:19:54,600 --> 00:19:57,770
لذلك ...بالتوفيق لك مع هذه الأشياء
.سلام

334
00:20:00,609 --> 00:20:03,897
أنا غبى.أو ليس لدى فكرة عما يحدث؟

335
00:20:03,898 --> 00:20:05,387
كلاهما

336
00:20:05,388 --> 00:20:07,951
لا أرجوك
.عليك أن تنقذنى

337
00:20:07,952 --> 00:20:09,500
أرجوك
.لا يوجد وجه مجنون

338
00:20:09,501 --> 00:20:10,837
.أنا أوعد

339
00:20:10,838 --> 00:20:13,745
.حسنا ولكن قصر الجاد

340
00:20:13,746 --> 00:20:15,701
.سوف أرجعه للخدمة

341
00:20:15,702 --> 00:20:19,039
.أنا لم أغلقه
.لا.بالطبع هو مفتوح

342
00:20:19,040 --> 00:20:20,340
ألا يمكنك أن تمزح؟

343
00:20:21,357 --> 00:20:24,470
ووظيفتى؟
ووظيفة الشرطى" هو"؟

344
00:20:24,471 --> 00:20:28,414
.نعم بالطبع .هو غير مطرود
.مزحة أخرى

345
00:20:28,415 --> 00:20:30,288
.يمكنك التخفيف عن الرجال قليلا

346
00:20:30,289 --> 00:20:33,515
وزيادة معدل الأجور؟
.وزيادة معدل ال...ماذا

347
00:20:33,516 --> 00:20:35,077
يستحق المحاولة

348
00:20:35,078 --> 00:20:38,209
.كل شئ سوف يعود طبيعى
.كل ما تريد

349
00:20:38,210 --> 00:20:40,118
.فقط أرجوك ساعدنى

350
00:20:40,822 --> 00:20:42,416
.فى هذه الحالة

351
00:21:21,014 --> 00:21:23,578
.شيفو .حصلت على فكرة

352
00:21:23,579 --> 00:21:26,035
.لا أصدق أننى يمكننى فعل ذلك

353
00:21:55,188 --> 00:21:59,394
.أقول أن هذا يبدو ممتعا
صحيح؟

354
00:22:00,164 --> 00:22:01,484
لا

355
00:22:09,065 --> 00:22:12,045
قليلا..أكثر
.قليلا

356
00:22:30,408 --> 00:22:32,587
تهانينا.شيفو

357
00:22:32,588 --> 00:22:36,045
وادي السلام
.يتم إرجاعه إلى رعايتك

358
00:22:36,046 --> 00:22:39,933
بفضل التفكير السريع لبو
.عمل جيد.باندا

359
00:22:39,934 --> 00:22:41,294
شكرا.معلم شيفو

360
00:22:41,295 --> 00:22:44,431
حسنا.إذا كنتم جميعا ستهتمون بالمجرمين, يمكننى العودة

361
00:22:44,432 --> 00:22:47,567
لمكتبى فى القرية
.والتركيز على شغفى الحقيقى

362
00:22:48,291 --> 00:22:49,557
الأعمال الورقية

363
00:22:51,186 --> 00:22:53,725
قطاع الطرق في ساحة القرية

364
00:22:59,852 --> 00:23:01,171
إستمتعوا

365
00:23:08,003 --> 00:23:10,821
<font color="#0080c0"><b>Ashraf mohamed<......ترجمة
abuhaneen_2008@yahoo.com</b></font>