﻿1
00:00:00,355 --> 00:00:02,284
لم أقم يوما علاقة حقيقية ويد

2
00:00:02,404 --> 00:00:04,028
ولا أعرف كيف افعلها 
ولا انا ايضا أعرف

3
00:00:04,148 --> 00:00:05,375
احيانا , نسير في اتجاه الريح وحسب 

4
00:00:05,377 --> 00:00:07,563
سنقود بعضنا البعض للجنون احيانا

5
00:00:07,683 --> 00:00:09,049
لكن عليك تذكر  
ان هذا جزء مما جمعنا معا 

6
00:00:09,051 --> 00:00:10,500
في المقام الأول

7
00:00:10,502 --> 00:00:11,935
مرحبا دكتور

8
00:00:11,937 --> 00:00:13,186
شيلبي كانت

9
00:00:13,188 --> 00:00:14,655
أزمة منتصف عمر

10
00:00:14,657 --> 00:00:17,941
لكنها جعلتني اشعر اني انبض بالحياة
اكثر مما شعرت طوال 13 عام مضت

11
00:00:17,943 --> 00:00:19,026
اذا كنت تريد ان تكون مع شيلبي

12
00:00:19,028 --> 00:00:20,477
تبا لكل شىء , كن مع شيلبي !

13
00:00:20,479 --> 00:00:21,728
لأكون صريحا معك

14
00:00:21,730 --> 00:00:23,814
هناك فتاة واحدة فقط 
ارغب في مواعدتها

15
00:00:23,816 --> 00:00:26,950
كيف حال تانسي ؟
انها بخير 000 اه ونحن بخير

16
00:00:26,952 --> 00:00:28,235
ماذا عنك انت وويد ؟

17
00:00:28,237 --> 00:00:29,236
سمعت انكما جعلتما علاقتكما رسمية

18
00:00:30,623 --> 00:00:32,289
الحياة في بلوبيل

19
00:00:43,367 --> 00:00:45,201
سجق الشفاء

20
00:00:46,037 --> 00:00:48,204
حسنا

21
00:00:48,206 --> 00:00:49,706
لقد تركت رسالة علي مجيبي الألي

22
00:00:49,708 --> 00:00:51,975
قائلة انك تريدين سجق الشفاء ؟

23
00:00:53,228 --> 00:00:57,130
لا , لقد قلت اني اريد مشاهدة فيلم
Coeur Sauvage

24
00:00:57,132 --> 00:00:59,149
لقد ربح جائزة أفضل فيلم أجنبي

25
00:00:59,151 --> 00:01:01,018
من بطولة كريستين سكوت
وذاك الشاب من فيلم الفنان

26
00:01:01,020 --> 00:01:03,403
حيث يذهبون في رحلة شهر عسلهم
ثم عن طريق الخطأ

27
00:01:03,405 --> 00:01:04,721
يعودون بالزمن للوراء

28
00:01:04,723 --> 00:01:05,822

29
00:01:05,824 --> 00:01:07,741
يفترض انه فيلم ممتع حقا

30
00:01:07,743 --> 00:01:09,576
نعم , حسنا000

31
00:01:09,578 --> 00:01:10,911
استمتعي بهذا

32
00:01:10,913 --> 00:01:12,613
لا , لكني اريد الذهاب معك

33
00:01:12,615 --> 00:01:15,231
لما ؟ ماذا فعلت لك ؟

34
00:01:15,233 --> 00:01:16,617
لقد جعلتني أذهب لذاك السباق الغبي

35
00:01:16,619 --> 00:01:17,901
اي سباق ؟

36
00:01:17,903 --> 00:01:19,586
ذلك الذي كان سائقيه في غاية السوء؟

37
00:01:19,588 --> 00:01:22,339
لا , لا ,ذاك كان ديمليشن ديربي

38
00:01:22,341 --> 00:01:23,590
اوه

39
00:01:23,592 --> 00:01:25,575
حسنا , وجهة النظر هنا 

40
00:01:25,577 --> 00:01:27,511
اني لم أرغب في الذهاب
لكننا ثنائي الآن

41
00:01:27,513 --> 00:01:30,130
لذا ذهبت علي أية حال 
لأن هذا ما تفعله الثنائيات

42
00:01:30,132 --> 00:01:31,765
يفعلون ما يكرهونه ؟

43
00:01:31,767 --> 00:01:33,517
طوال الوقت !

44
00:01:33,519 --> 00:01:35,418
كما تعلم , قد يكون هذا مفيد لنا

45
00:01:35,420 --> 00:01:38,105
من يدري , قد تجد اشياء تعجبك في الحياة

46
00:01:38,107 --> 00:01:40,023
بخلاف السيارات والبيرة

47
00:01:40,808 --> 00:01:42,609
اتظنيني حقا بهذه السطحية والضحالة ؟

48
00:01:42,611 --> 00:01:45,529
عذرا --- والنساء العاريات

49
00:01:45,531 --> 00:01:47,364
شكرا لك , هيا

50
00:01:49,368 --> 00:01:50,450
بالحديث عن النساء العاريات000

51
00:01:50,452 --> 00:01:53,286
اوه000
نعم000

52
00:01:58,960 --> 00:02:00,827
والآن ماذا؟

53
00:02:05,283 --> 00:02:06,333
اوه !
اوه آسفة 


54
00:02:06,335 --> 00:02:07,584
ليمون!

55
00:02:07,586 --> 00:02:08,585
الوم والدي علي هذا

56
00:02:08,587 --> 00:02:10,220
فلقد تخلف عن موعده معي
مرتين في اسبوع واحد

57
00:02:10,222 --> 00:02:12,455
حسنا , وماذا لو كانت السيدة هودج العجوز

58
00:02:12,457 --> 00:02:13,590
هي من حشرتها في هذه الماسورة ؟

59
00:02:13,592 --> 00:02:14,758
كانوا ليستخرجون اشلائها 

60
00:02:14,760 --> 00:02:16,143
لأسابيع متتالية !

61
00:02:17,145 --> 00:02:18,294
اوه

62
00:02:18,296 --> 00:02:19,763
اوه
عذرا

63
00:02:19,765 --> 00:02:20,897
في هذا الاتجاه

64
00:02:20,899 --> 00:02:22,298

65
00:02:22,300 --> 00:02:23,483
نعم000

66
00:02:25,603 --> 00:02:27,938
اتعلمين , هناك الكثير من العجائب في العالم

67
00:02:27,940 --> 00:02:29,973
لكن اكبر لغز بالحياة قد يكون 000

68
00:02:29,975 --> 00:02:32,242
مخبز حلويات الزبد

69
00:02:32,244 --> 00:02:34,861
المذهلة التي لا يمكن اختراقها 

70
00:02:34,863 --> 00:02:36,997

71
00:02:39,584 --> 00:02:41,585
لا يمكن اختراقها ؟

72
00:02:41,587 --> 00:02:43,370
سنري !

73
00:02:43,372 --> 00:02:44,487
أنابيث !

74
00:02:44,489 --> 00:02:46,707
الي اين تذهبين ؟

75
00:02:48,342 --> 00:02:50,160
كريكيت , انا لم اخبرك ابدا بذلك

76
00:02:50,162 --> 00:02:52,846
لكن في اعماقي لطالما آمنت 

77
00:02:52,848 --> 00:02:55,665
اني سأقابل يوما ما نبيل إنجليزي مفعم بالحيوية

78
00:02:55,667 --> 00:02:58,018
وكأنه خرج للتو من روايات جين اوستن

79
00:02:58,020 --> 00:02:59,519
في بلوبيل ؟

80
00:02:59,521 --> 00:03:00,604

81
00:03:00,606 --> 00:03:02,723
حظا موفقا في هذا 

82
00:03:13,735 --> 00:03:15,619
حسنا , لا اطيق صبرا لرؤيتك الليلة

83
00:03:16,789 --> 00:03:19,039
سأنتظرك في الجناح الملكي في فندق غابة الشمع

84
00:03:19,041 --> 00:03:21,158
وسأتصل بمنزلك في تمام الثامنة

85
00:03:21,160 --> 00:03:22,626
مدعية اني سائحة اصابها مرض مفاجىء

86
00:03:22,628 --> 00:03:24,461
واحتاج لطبيب في الحال 
اوه , لا , لا

87
00:03:24,463 --> 00:03:26,863
لقد استعملنا تلك الحيلة من قبل 
وستتذكرها مغنوليا

88
00:03:26,865 --> 00:03:28,915
اذن , سأدعي انني من جوقة الكنيسة

89
00:03:28,917 --> 00:03:31,367
واصيبت اصابة مفاجئة في ركبتي

90
00:03:31,369 --> 00:03:32,419

91
00:03:32,421 --> 00:03:34,554
اوه , انت ذات مخيلة خلاقة

92
00:03:34,556 --> 00:03:35,639
لا , لقد حدث هذا بالفعل من قبل

93
00:03:35,641 --> 00:03:37,424
اوه

94
00:03:37,426 --> 00:03:40,127
شيلبي , لم اعد اريد التسلل هكذا بعد الآن

95
00:03:40,129 --> 00:03:42,262
اريد اخبار بناتي عنا

96
00:03:42,264 --> 00:03:43,847
اوه , روعة !

97
00:03:43,849 --> 00:03:45,315
حقا ؟

98
00:03:46,434 --> 00:03:47,484
هل انت مستعد لهذا ؟

99
00:03:47,486 --> 00:03:48,685
بالتأكيد

100
00:03:48,687 --> 00:03:50,437
سأخبرهن ليلة الغد

101
00:03:50,439 --> 00:03:52,272
علي العشاء

102
00:03:52,274 --> 00:03:54,107
في مكان ما مزدحم
وسأخبى كل السكاكين علي الطاولة

103
00:03:54,109 --> 00:03:56,893
حتي لا تطعني ليمون بها في قلبي

104
00:03:56,895 --> 00:03:58,245
اوه , ليمون ستكون بخير

105
00:03:58,247 --> 00:04:01,915
فهي امرأة ناضجة
لها حياتها الخاصة واهتماماتها الشخصية

106
00:04:01,917 --> 00:04:03,950
وليست مجرد دمية صغيرة هشة

107
00:04:03,952 --> 00:04:05,535
تخاف ان تزلزل كيانها أخبارك
أبتي !

108
00:04:05,537 --> 00:04:07,254
رباه !
لقد تركتني جالسة

109
00:04:07,256 --> 00:04:09,372
في مخبز حلويات الزبد
ليسترق كودي النظر الي

110
00:04:09,374 --> 00:04:11,208
وكأني قطعة اللحم الوحيدة المتبقية في طبقه

111
00:04:11,210 --> 00:04:13,293
اوه , موعد الغذاء ؟ أنا آسف

112
00:04:13,295 --> 00:04:16,179
ان كان هذا يساعد

113
00:04:16,181 --> 00:04:17,631
يمكنك تفويت وجبة الغذاء علي أية حال

114
00:04:18,750 --> 00:04:20,717
بإمكاننا جميعا تفويتها

115
00:04:20,719 --> 00:04:24,521
فقد قال د.اوز انها الوجبة الأقل أهمية

116
00:04:24,523 --> 00:04:25,856
ومن الأفضل تناول وجبة خفيفة عوضا عنها

117
00:04:27,191 --> 00:04:29,259
مثل الحمص

118
00:04:29,261 --> 00:04:30,443
عذرا000

119
00:04:30,445 --> 00:04:32,362
لماذا هي هنا ؟

120
00:04:32,364 --> 00:04:34,597
اه , انها 000

121
00:04:34,599 --> 00:04:35,949
موظفة الأستقبال

122
00:04:35,951 --> 00:04:37,184
نعم

123
00:04:37,186 --> 00:04:39,236
هذا صحيح
و000

124
00:04:39,238 --> 00:04:42,038
لما لا نذهب انا وانت لتناول ذاك الغذاء؟

125
00:04:44,042 --> 00:04:45,792
انا فقط000

126
00:04:45,794 --> 00:04:48,078
سأبقي هنا

127
00:04:48,080 --> 00:04:50,280
أبي , فيما كنت تفكر حين وظفتها؟

128
00:04:50,282 --> 00:04:52,282
لا يمكنك الاستماع لمغفلة مثلها طوال اليوم

129
00:04:52,284 --> 00:04:54,251
ستفقد صوابك
نعم

130
00:05:07,815 --> 00:05:09,182
اوه !

131
00:05:09,184 --> 00:05:11,484
ها هو ذا

132
00:05:11,486 --> 00:05:13,820
اوه ,اوه

133
00:05:15,156 --> 00:05:16,239
حصلت علي مركب !

134
00:05:16,241 --> 00:05:19,326
أمي , أبي , ما  الذي تفعلانه هنا ؟

135
00:05:19,328 --> 00:05:21,311
حسنا , كان لدينا بعض الأعمال امس في موبل

136
00:05:21,313 --> 00:05:23,246
لذا , عرجنا عليك لنري كيف حالك

137
00:05:23,248 --> 00:05:25,198
وتخيل مدي صدمتنا

138
00:05:25,200 --> 00:05:26,867
حين فتحت ليمون لنا الباب

139
00:05:26,869 --> 00:05:28,484
قائلة انك علي مركبك

140
00:05:28,486 --> 00:05:30,203
مركب !

141
00:05:30,205 --> 00:05:31,338
مما يعني انك وصلت
نعم

142
00:05:31,340 --> 00:05:33,256
كم مرة تخرج في رحلة بالمركب
كل نهاية اسبوع ؟

143
00:05:33,258 --> 00:05:34,374
نعم

144
00:05:34,376 --> 00:05:35,491
نعم ,كما تعلم000

145
00:05:35,493 --> 00:05:37,994
في عطلة نهاية الأسبوع, عطلة نهاية اليوم

146
00:05:38,809 --> 00:05:40,644
انا تقريبا متواجد عليه كل يوم

147
00:05:41,525 --> 00:05:44,609
إلهي الرحيم , انه يعيش علي مركب

148
00:05:44,611 --> 00:05:45,693
ماذا حدث بني ؟

149
00:05:45,695 --> 00:05:46,844
هل خسرت عملك ؟

150
00:05:46,846 --> 00:05:47,946
هارولد , امنحه وظيفة

151
00:05:47,948 --> 00:05:49,531
لا لم افقدها ---يا قوم

152
00:05:49,533 --> 00:05:51,900
انا بخير , حسنا ؟ ولا احتاج00
لدي وظيفة , حسنا ؟

153
00:05:51,902 --> 00:05:53,902
جورج لقد نفذ لديك000
اوه !

154
00:05:53,904 --> 00:05:57,739
مرحبا 
أمي , أبي , أقدم لكم تانسي

155
00:05:59,826 --> 00:06:01,692
هل جاءت كهدية مع المركب ؟
لا

156
00:06:01,694 --> 00:06:04,195
اوه
لديها مقطورتها الخاصة

157
00:06:04,197 --> 00:06:06,047
كلاكما لديه منزل متحرك

158
00:06:06,049 --> 00:06:07,165
هذا أنيق فعلا

159
00:06:07,167 --> 00:06:08,750
تماما كالسيرك الشعبي

160
00:06:08,752 --> 00:06:11,636
استعمل مقطورتي ايضا كصالون لقص الشعر

161
00:06:22,731 --> 00:06:24,382
مرحبا

162
00:06:24,384 --> 00:06:25,600
كيف جري الأمر مع ليمون ؟

163
00:06:25,602 --> 00:06:27,485
اه , جيد ,جيد

164
00:06:27,487 --> 00:06:29,387
جيدا جدا

165
00:06:29,389 --> 00:06:30,855
اه , اعرف انها تكرهني

166
00:06:30,857 --> 00:06:32,574
لا , لا , انا فقط أفكر000

167
00:06:32,576 --> 00:06:34,909
هي تحتاج فرصة لتتعرف عليك بشكل أفضل

168
00:06:34,911 --> 00:06:36,744
لتقدرك حق قدرك كما افعل انا

169
00:06:36,746 --> 00:06:37,996
قبل ان أخبرها عنا

170
00:06:37,998 --> 00:06:39,914
نعم

171
00:06:39,916 --> 00:06:41,032
سأجعلها تحبني

172
00:06:41,034 --> 00:06:42,033
انا حقا بارعة في هذا

173
00:06:42,035 --> 00:06:43,451
الناس غالبا لا تستلطفني في البداية

174
00:06:43,453 --> 00:06:44,569
ثم في النهاية000

175
00:06:44,571 --> 00:06:46,454
يستسلمون

176
00:06:57,249 --> 00:06:58,416
هل تمازحني ؟

177
00:06:58,418 --> 00:07:00,418
انت من أخبرتها انك موظفة الإستقبال

178
00:07:01,720 --> 00:07:04,939
فقط قولي اسمي اولا

179
00:07:08,093 --> 00:07:12,647
بريك-- مكتب الدكاترة بريلاند وهارت

180
00:07:15,401 --> 00:07:17,452
اذن تانسي هل انت حامل ؟
هل هذا فحوي الأمر ؟

181
00:07:17,454 --> 00:07:18,620
فحوي ماذا ؟

182
00:07:18,622 --> 00:07:19,737
أمي

183
00:07:19,739 --> 00:07:21,039
حسنا , كيف تقابلتما ؟

184
00:07:21,041 --> 00:07:22,991
هل عن طريق خدمة المواعدة؟ 

185
00:07:22,993 --> 00:07:24,576
كما تعلمين , فقد سمعت ان

186
00:07:24,578 --> 00:07:27,078
المواعدة عن طريق الكمبيوتر 
قد تحدث نتائج هزلية

187
00:07:27,080 --> 00:07:28,246
حسنا , امي

188
00:07:28,248 --> 00:07:29,497
اهتمامك بعلاقتنا

189
00:07:29,499 --> 00:07:30,915
مقدر تماما من جهتنا

190
00:07:30,917 --> 00:07:32,584
لكني واثق من وجود موضوعات آخري
يمكننا التطرق لها الليلة

191
00:07:32,586 --> 00:07:33,835
لذا أغلقي هذا الموضوع
جورج لا يمكنك منع أمك

192
00:07:33,837 --> 00:07:34,952
من قول ما تريد قوله

193
00:07:34,954 --> 00:07:36,421
لكننا , وجدنا مسرحا

194
00:07:36,423 --> 00:07:38,756
في برمنجهام يقدم كحوليات

195
00:07:38,758 --> 00:07:39,807
وقد وجدت هذا فعالا

196
00:07:39,809 --> 00:07:41,392
حسنا
جورج ؟

197
00:07:41,394 --> 00:07:43,228
د.هارت !

198
00:07:43,230 --> 00:07:44,762
يالها من مفاجئة سارة

199
00:07:44,764 --> 00:07:45,813
مرحبا
مرحبا

200
00:07:45,815 --> 00:07:47,065
سيد وسيدة تاكر

201
00:07:47,067 --> 00:07:49,300
تانسي , هل ستشاهدين هذا الفيلم ؟

202
00:07:49,302 --> 00:07:51,636
نعم

203
00:07:51,638 --> 00:07:54,072
علي ما يبدو لا يعتبر الثنائي ثنائي 
الا اذا عاني احدهما الأمرين

204
00:07:54,074 --> 00:07:55,990
لم اعلم

205
00:07:55,992 --> 00:07:57,642
انكما تريدان مشاهدة هذا الفيلم

206
00:07:57,644 --> 00:07:59,310
لقد كنت مهتما بهذا الفيلم من اسابيع مضت

207
00:07:59,312 --> 00:08:00,778
فهو بطولة ذاك الشاب 
من فيلم الفنان

208
00:08:00,780 --> 00:08:02,530
اعلم , وانا احب حقا ذاك الشاب
اتعلمون

209
00:08:02,532 --> 00:08:05,166
اذا كان ويد وتانسي 
لا يرغبان في مشاهدة هذا الفيلم

210
00:08:05,168 --> 00:08:08,503
فقد فوتنا مسرحا يعرض 
دوار من أثر الخمر = اسم مسرحية

211
00:08:08,505 --> 00:08:11,589
واظنهم جلبوا ثانية ذاك القرد المسلي

212
00:08:11,591 --> 00:08:13,174
حسنا000

213
00:08:14,426 --> 00:08:16,094
انا بخير

214
00:08:16,096 --> 00:08:17,378
اه , لا 
وانا ايضا بخير

215
00:08:17,380 --> 00:08:19,497
اوه, حسنا

216
00:08:19,499 --> 00:08:20,715
هل نقطع التذاكر ؟

217
00:08:20,717 --> 00:08:22,050
نعم
حسنا

218
00:08:22,052 --> 00:08:23,834
أبي , اتود إخباري بالمزيد عن ذاك المسرح
 
219
00:08:23,836 --> 00:08:24,835
الذي يقدم كحوليات

220
00:08:24,837 --> 00:08:27,138
اوه , لقد كان حقا رائعا

221
00:08:27,140 --> 00:08:29,307
اراهن انه كذلك

222
00:08:35,397 --> 00:08:37,198
والي ؟
ماذا؟

223
00:08:37,200 --> 00:08:39,617
من هذا الرجل الذي يجلس مع أنابيث؟

224
00:08:39,619 --> 00:08:40,802
يبدو لي مألوفا

225
00:08:40,804 --> 00:08:41,986
اه , انه زميل إنجليزي

226
00:08:41,988 --> 00:08:45,189
يفترض انه هنا مع شركة تطهير النفط

227
00:08:46,992 --> 00:08:48,859
اظنني قابلته في مكان ما من قبل

228
00:08:48,861 --> 00:08:50,128
حسنا , هذه زيارته الأولي لبلوبيل

229
00:08:50,130 --> 00:08:53,631
لكني سمعت انه عاش بين روما وباريس

230
00:08:53,633 --> 00:08:55,717
ربما لعب كرة القدم
اوه , لا تبدأ بهذا انت ايضا 

231
00:08:55,719 --> 00:08:57,201
انها الآن تدعي كرة القدم الأمريكية

232
00:08:57,203 --> 00:09:00,672
ومازالت اقول انها لن تشتهر هنا

233
00:09:02,092 --> 00:09:05,226
هل أخبرتك بالفعل انك تبدين رائعة الجمال؟

234
00:09:05,228 --> 00:09:06,311
لقد فعلت
اوه

235
00:09:06,313 --> 00:09:07,562
تبدين مذهلة

236
00:09:07,564 --> 00:09:09,430
شكرا لك

237
00:09:11,317 --> 00:09:13,484
ما رأيك بالفيلم؟
كدت أموت هنا

238
00:09:13,486 --> 00:09:14,652
نعم , كان ليكون أفضل

239
00:09:14,654 --> 00:09:16,271
لو ان هناك قرد يمثل فيه

240
00:09:16,273 --> 00:09:17,905
لم تستطع سماع شخيري , اليس كذلك؟

241
00:09:17,907 --> 00:09:19,991
لا , لقد كنت في حالة نعاس انا ايضا

242
00:09:21,911 --> 00:09:23,060
لا , اعتقد انه فيلم رائع

243
00:09:23,062 --> 00:09:25,062
انا فقط---
اتعلمين قرأت في مكان ما

244
00:09:25,064 --> 00:09:27,565
ان نصف المشاهدين غادروا القاعة
حين عرض في مهرجان كان

245
00:09:27,567 --> 00:09:30,234
اه , رباه , سأحب ان اغادر 
قاعة عرض الفيلم في مهرجان كان

246
00:09:30,236 --> 00:09:31,703
نعم , وانا ايضا

247
00:09:31,705 --> 00:09:34,238
لكن أفضل ما فيه,كان تلك الفتاة 
من فيلم000

248
00:09:34,240 --> 00:09:35,590
اه , رباه من ذلك الفيلم الآخر

249
00:09:35,592 --> 00:09:36,958
نعم لقد كان أفضل أداء لها

250
00:09:36,960 --> 00:09:38,343
هل رأيت هذا ؟

251
00:09:38,345 --> 00:09:40,578
هذه من يجب ان يكون جورج معها

252
00:09:40,580 --> 00:09:43,681
فقط انظر اليهما

253
00:09:43,683 --> 00:09:44,882
كلورا , دعي جورج وشأنه

254
00:09:44,884 --> 00:09:46,017
اود زيارته ولو مرة واحدة

255
00:09:46,019 --> 00:09:47,602
دون ان نقحم أنفسنا

256
00:09:47,604 --> 00:09:49,520
في دراما علاقاته العاطفية

257
00:09:49,522 --> 00:09:52,607
لا,سبب اني لم اكن اطيق ليمون بيرلاند

258
00:09:52,609 --> 00:09:55,109
كونها كانت ستبقيه في هذه البلدة النائية

259
00:09:55,111 --> 00:09:57,028
لبقية حياته

260
00:09:57,030 --> 00:09:59,647
وهذه التانسي اسوء منها بمراحل

261
00:09:59,649 --> 00:10:02,483
لكنه معجب بتانسي
وبصراحة , انا ايضا معجب بها

262
00:10:02,485 --> 00:10:03,785
اوه , بالطبع انت كذلك

263
00:10:03,787 --> 00:10:06,954
خاصة حين لا ترتدي شيئا بإستثناء المنشفة

264
00:10:06,956 --> 00:10:08,122
لكن د.هارت ؟

265
00:10:08,124 --> 00:10:10,658
كما تعلم بإمكانها اخراجه من بلوبيل

266
00:10:10,660 --> 00:10:12,827
وتعيده الي الحياة التي تليق به

267
00:10:12,829 --> 00:10:14,278
الحياة التي قدرها له الله

268
00:10:14,280 --> 00:10:16,831
اظنك خلطت مجددا بين 
ما قدره الله له وما قدرته انت له

269
00:10:16,833 --> 00:10:21,118
لا يهم , المهم ان نحصل علي نتيجة

270
00:10:22,087 --> 00:10:23,671
لا

271
00:10:23,673 --> 00:10:25,089
هذا هو
حقا؟

272
00:10:25,091 --> 00:10:26,891
لا اظن هذا صحيح

273
00:10:29,430 --> 00:10:37,935
حلقة 12 من الموسم الثاني
بعنوان:جزر في وسط التيار 
ترجمة:ام الفوارس
raniamahd

274
00:10:40,977 --> 00:10:42,002
لقد قلت ماذا؟

275
00:10:42,122 --> 00:10:43,447
اننا سنذهب للعشاء

276
00:10:43,449 --> 00:10:44,748
مع جورج وتانسي هذه الليلة

277
00:10:44,750 --> 00:10:46,566
الي أي مدي كنت ثملة ؟

278
00:10:46,568 --> 00:10:48,585
لم اكن
لقد كنت في البار مع تانسي

279
00:10:48,587 --> 00:10:50,404
تعبث بحبات الفشار

280
00:10:50,406 --> 00:10:51,922

281
00:10:51,924 --> 00:10:54,258
عندما قال جورج 
ان الجميع حظي بوقت ممتع

282
00:10:54,260 --> 00:10:55,876
لذا علينا ان نكررها ليلة الغد

283
00:10:55,878 --> 00:10:57,411
بدون وجود والديه
نعم

284
00:10:57,413 --> 00:11:00,080
وبدوننا ايضا
لما لا

285
00:11:00,082 --> 00:11:01,682
لابأس ان نخرج من ثنائيات آخري,
كما تعلم

286
00:11:01,684 --> 00:11:03,684
لهذا كثير من الطاولات في الاماكن العامة
حولها 4 مقاعد

287
00:11:03,686 --> 00:11:05,686
اسمعي زوي,لو اردت الخروج في موعد مع تانسي

288
00:11:05,688 --> 00:11:07,020
لبقيت متزوجا منها

289
00:11:07,022 --> 00:11:09,106
واذا اردت مواعدة جورج تاكر
استطيع مواعدتك انت عوضا عنه

290
00:11:09,108 --> 00:11:10,057
وهو ما افعله بالفعل

291
00:11:10,059 --> 00:11:11,608
ويد

292
00:11:11,610 --> 00:11:13,227
هل لديك اي من البومات السنوات الدراسية؟

293
00:11:13,229 --> 00:11:16,647
انا؟ اه نعم , لقد استخدمتهم لصنع زهور
حفل التخرج لافون

294
00:11:16,649 --> 00:11:19,599
اعرف اني رأيت الرجل الإنجليزي
الذي جلس مع أنابيث من قبل

295
00:11:19,601 --> 00:11:22,152
في إحدي هذه الألبومات , وسأجده حتما

296
00:11:22,154 --> 00:11:23,654
اذا لا تريد الخروج في موعد مزدوج
حسنا , انا آسفة

297
00:11:23,656 --> 00:11:25,155
لرغبتي تحسين حياتنا

298
00:11:25,157 --> 00:11:26,707
لكن فات الوقت لإلغاء الموعد

299
00:11:26,709 --> 00:11:27,991
بأي عذر سأتذرع ؟

300
00:11:27,993 --> 00:11:29,443
قل لا وحسب

301
00:11:29,445 --> 00:11:32,129
تانسي انها ليلة واحدة

302
00:11:32,131 --> 00:11:33,964
مع زوجي السابق وزوي هارت

303
00:11:33,966 --> 00:11:36,333
والتي لا أجدها مسلية لهذا الحد , و000

304
00:11:36,335 --> 00:11:38,886
عندما تكون معها , آسفة لقول هذا
لكن اي منكما ليس مسليا بالمرة

305
00:11:38,888 --> 00:11:42,089
بلي , انا كذلك , انا مسلي

306
00:11:42,091 --> 00:11:44,925
لقد خرجت بالفعل مع والديك

307
00:11:44,927 --> 00:11:49,062
ولا يمكنني رسم إبتسامة زائفة 
علي وجهي اكثر من ذلك

308
00:11:49,064 --> 00:11:50,481
حسنا , لابأس انا افهم

309
00:11:50,483 --> 00:11:52,015
سأخبر زوي انك قلت لا وحسب

310
00:11:52,017 --> 00:11:53,817
اوه , لا لن تفعل

311
00:11:53,819 --> 00:11:56,470
اوه , لا لن تخبري تاكر
اني لا اريد الخروج معهم

312
00:11:56,472 --> 00:11:58,238
لكنك فعلا لا تريد
نعم , لكنه سيظن

313
00:11:58,240 --> 00:11:59,356
اني اغار , او اي ما كان , حسنا؟

314
00:11:59,358 --> 00:12:01,275
هذا وضع حساس جدا
اذن فقط000

315
00:12:01,277 --> 00:12:02,642
اخترعي شيئا ما

316
00:12:02,644 --> 00:12:03,827
اه

317
00:12:03,829 --> 00:12:06,330
وجدته

318
00:12:06,332 --> 00:12:08,165
وجد ماذا؟

319
00:12:08,167 --> 00:12:10,117
لا اعلم 
احيانا يبدو

320
00:12:10,119 --> 00:12:12,119
وكأنه غارق في عالمه الخاص

321
00:12:14,123 --> 00:12:16,206
ماغنوليا , ما الامر؟لقد تلقيت رسالتك

322
00:12:16,208 --> 00:12:17,491
ماهي الحالة الطارئة ؟

323
00:12:17,493 --> 00:12:19,510
هذه

324
00:12:21,179 --> 00:12:22,996
لا  

325
00:12:22,998 --> 00:12:24,515
وانا سعيدة انك اتصلت بي

326
00:12:24,517 --> 00:12:26,850
لان هذه ليست ملائمة لك 
ولن ترتديها الا علي جثتي

327
00:12:26,852 --> 00:12:27,968

328
00:12:27,970 --> 00:12:30,053
ليمون , لقد وجدتها علي الأريكة

329
00:12:30,055 --> 00:12:32,339
اتدركين حتي معني هذا ؟

330
00:12:33,174 --> 00:12:36,143
اه , رباه , ابي يقابل إحداهن 

331
00:12:36,145 --> 00:12:38,312
اوه , جيد , لقد ظننت000

332
00:12:38,314 --> 00:12:40,364
ظننتها تخصه !

333
00:12:45,287 --> 00:12:46,119
صباح الخير

334
00:12:46,121 --> 00:12:47,687
اوه مرحبا

335
00:12:47,689 --> 00:12:49,706
مرحبا , اسمعي
بخصوص الليلة

336
00:12:49,708 --> 00:12:51,408
نعم , لقد كنت علي وشك مهاتفتك

337
00:12:51,410 --> 00:12:52,826
لقد نسيت ذلك الشىء
طرأ شيئا ما

338
00:12:52,828 --> 00:12:55,362
علي التلفاز
مكالمة تليفون

339
00:12:55,364 --> 00:12:56,997
انه ذاك الفيلم
أمي يفترض ان تتصل بي

340
00:12:56,999 --> 00:12:59,533
اسمه كانجرو جاك
لقد كانت تفرط في الشراب

341
00:13:01,387 --> 00:13:03,887
اذن 000 ربما في ليلة آخري !
بالتأكيد ّ!

342
00:13:04,756 --> 00:13:06,540
حظا موفقا مع أمك!
استمتع بالفيلم!

343
00:13:09,544 --> 00:13:12,145
وهو وسيم جدا

344
00:13:12,147 --> 00:13:13,347
ولكنته000

345
00:13:13,349 --> 00:13:15,315
استطيع سماعه يقرأ الملصق 
علي علبة حساء بهذه اللكنة

346
00:13:15,317 --> 00:13:17,985
اوه000
واسمه , لا يمكن ان يكون  !

347
00:13:17,987 --> 00:13:19,152
ذا وقع بريطاني اكثر

348
00:13:19,154 --> 00:13:20,387
اوليفر

349
00:13:21,322 --> 00:13:22,606
ليمون ؟

350
00:13:22,608 --> 00:13:24,224
حبيبة

351
00:13:24,226 --> 00:13:26,109
اعلم
لا

352
00:13:26,111 --> 00:13:27,611
او لي فر

353
00:13:27,613 --> 00:13:29,062
حبيبة

354
00:13:29,064 --> 00:13:30,414
أبي لديه حبيبة

355
00:13:30,416 --> 00:13:32,899
أنابيث , الم تسمعي حرفا مما قلته ؟

356
00:13:32,901 --> 00:13:35,502
نعم , وقد أخبرتك ان هذا رائع

357
00:13:35,504 --> 00:13:37,404
واني واثقة من وجود سبب

358
00:13:37,406 --> 00:13:39,790
لرغبته الا تعلمون عن الأمر
أنابيث , انا لدي

359
00:13:39,792 --> 00:13:41,041
لدي إلتزام كما تعلمين

360
00:13:41,043 --> 00:13:42,426
بعد إيملي , هو ضعيف

361
00:13:42,428 --> 00:13:45,178
ويمكن ان يسقط في شباك اي باحثة عن الثروة

362
00:13:45,180 --> 00:13:46,346
ليمون !

363
00:13:47,131 --> 00:13:48,465
آسفة علي المقاطعة

364
00:13:48,467 --> 00:13:50,350
لقد طلبت بطريق الخطأ فطيرة إضافية

365
00:13:50,352 --> 00:13:52,019
واريدك ان تأخذيها

366
00:13:52,021 --> 00:13:54,521
اقدم لك شيلبي

367
00:13:54,523 --> 00:13:56,607
موظفة الاستقبال لدي أبي

368
00:13:56,609 --> 00:13:58,358
حاليا
مرحبا , نعم 

369
00:13:58,360 --> 00:13:59,476
ونظرا لان

370
00:13:59,478 --> 00:14:00,727
كلتانا تحتل مكانة في حياة أبيك

371
00:14:00,729 --> 00:14:03,263
بشكل ما
بشكل مختلف تماما

372
00:14:03,265 --> 00:14:05,432
فقد كنت افكر ان بإمكاننا

373
00:14:05,434 --> 00:14:07,434
ان نوطد معرفتنا ببعضنا علي العشاء الليلة

374
00:14:07,436 --> 00:14:09,269
اوه

375
00:14:09,271 --> 00:14:12,539
حسنا , لا اري كيف يمكن هذا000

376
00:14:14,876 --> 00:14:17,611
كيف يمكن ان يضر علي الإطلاق

377
00:14:17,613 --> 00:14:19,279
في الواقع اظنها 

378
00:14:19,281 --> 00:14:20,130
فكرة رائعة

379
00:14:20,132 --> 00:14:21,465

380
00:14:21,467 --> 00:14:23,383
اهي كذلك؟
اهربي

381
00:14:23,385 --> 00:14:25,252
لطالما عامل والدي

382
00:14:25,254 --> 00:14:27,721
موظفيه كأفراد من العائلة

383
00:14:27,723 --> 00:14:30,557
حسنا , اظن هذا يجعلنا بمثابة شقيقتان اذن

384
00:14:30,559 --> 00:14:32,476
تماما ! اذن ما رأيك اننا كشقيقتان

385
00:14:32,478 --> 00:14:35,795
نكتشف من تلك التي تقيم علاقة مع أبي ؟

386
00:14:38,683 --> 00:14:40,300
لقد أخبرتك

387
00:14:42,470 --> 00:14:43,987
انت

388
00:14:43,989 --> 00:14:45,322
كيف حالك ؟

389
00:14:45,324 --> 00:14:46,690
العمدة لافون هايز

390
00:14:46,692 --> 00:14:47,691
اوه , انا اوليفر كينت

391
00:14:47,693 --> 00:14:49,326
تسرني مقابلتك
في الواقع , اظننا

392
00:14:49,328 --> 00:14:50,327
تقابلنا من قبل 

393
00:14:50,329 --> 00:14:51,995
أحقا فعلنا ؟

394
00:14:51,997 --> 00:14:54,164
نعم فعلنا

395
00:14:54,166 --> 00:14:55,866
حقا

396
00:14:55,868 --> 00:14:58,835
في عطلة نهاية اسبوع للعزاب في لويزيانا
من عدة سنوات مضت

397
00:14:58,837 --> 00:15:01,221
نعم , لقد كنت الجنوبي المولد

398
00:15:01,223 --> 00:15:06,209
الذي تربي علي ضفاف النهر 

399
00:15:08,047 --> 00:15:10,597
حقا لقد كنت كذلك

400
00:15:12,767 --> 00:15:14,885
حسنا اذن

401
00:15:14,887 --> 00:15:17,804
لتتوقف اذن عن الكلام بتلك اللكنة الزائفة

402
00:15:17,806 --> 00:15:20,524
ولتخبرني من الذي تحاول جذبه هنا 

403
00:15:25,229 --> 00:15:29,149
اخشي اني لا احاول جذب اي احد

404
00:15:29,151 --> 00:15:32,319
اللكنة حقيقية تماما

405
00:15:32,321 --> 00:15:35,672
للآسف , انها خارجة عن سيطرتي

406
00:15:37,625 --> 00:15:39,793
انا فقط لا افهم لم قطعنا كل المسافة لهنا

407
00:15:39,795 --> 00:15:40,860

408
00:15:40,862 --> 00:15:42,579
اعني , لقد رفعوا اسعارهم كثيرا

409
00:15:42,581 --> 00:15:44,831
استطيع بكل سهولة خلط مشروبات اكثر

410
00:15:44,833 --> 00:15:46,750
من هذه الكؤوس , لا أقصد الإهانة

411
00:15:46,752 --> 00:15:48,802
لأني لا اريد ان نصادف جورج وتانسي

412
00:15:48,804 --> 00:15:50,887
في البلدة , بعد كل الأكاذيب التي أختلقتها

413
00:15:50,889 --> 00:15:53,707
اوه , لكن انا لم اختلق كذبة , حسنا ؟
لقد كانت 000

414
00:15:56,477 --> 00:16:00,230
أمي كانت ثملة جدا ولم تستطع التحدث
كانجرو جاك كان مخيفا للغاية لتانسي

415
00:16:00,232 --> 00:16:03,400
اه , حسنا , بإمكانكما التوقف الآن
حسنا

416
00:16:11,888 --> 00:16:13,290
بداية , اوبس !

417
00:16:13,410 --> 00:16:15,294
هل انا محقة ؟
اه , كما تعلمون

418
00:16:15,296 --> 00:16:17,046
يمكننا الذهاب لمكان آخر000

419
00:16:17,048 --> 00:16:18,681
لا , يا رفاق هيا , لا تكونوا سخفاء

420
00:16:18,683 --> 00:16:21,083
حسنا , كلنا هنا
هل تفهمونني ؟ لذا ربما يمكننا وحسب

421
00:16:21,085 --> 00:16:23,385
فقط كما تعلمون , نجلس000
نحن نخوض عراكا

422
00:16:23,387 --> 00:16:24,970
نحن نخوض عراكا

423
00:16:24,972 --> 00:16:27,589
والأمور تدهورت تماما
الأمور000

424
00:16:27,591 --> 00:16:29,224
أمور سيئة قيلت من الطرفين
من الطرفين ؟

425
00:16:29,226 --> 00:16:31,977
اه يا إالهي , جورج تاكر 
الا تستطيع ولو لمرة

426
00:16:31,979 --> 00:16:33,929
ان تقول انك آسف وحسب ؟!

427
00:16:34,764 --> 00:16:36,765
اظننا سنأخذ هذه الطاولة

428
00:16:36,767 --> 00:16:37,866
نحن بخير هنا

429
00:16:37,868 --> 00:16:38,817
اذن , نعم000

430
00:16:38,819 --> 00:16:41,436

431
00:16:44,040 --> 00:16:46,274
انت حقا بارعة في هذا 

432
00:16:46,276 --> 00:16:47,459
شكرا

433
00:16:47,461 --> 00:16:48,794
هذا مخيف قليلا

434
00:16:48,796 --> 00:16:50,713
يمكن ان يكون مخيفا بعض الشىء

435
00:16:59,172 --> 00:17:02,725
اعراض لكنة أجنبية ؟

436
00:17:02,727 --> 00:17:04,343
لا يا رجل هذا ليس بمرض 

437
00:17:04,345 --> 00:17:07,146
اعرف ان هذا صعب التصديق 
لكن يمكنك ان تتحري عن هذا المرض

438
00:17:07,148 --> 00:17:08,397
اوه , سأفعل

439
00:17:08,399 --> 00:17:09,898
اوه , اذا دخلت علي الانترنت

440
00:17:09,900 --> 00:17:11,016
ستجد ذلك الشخص في ويسكنسن

441
00:17:11,018 --> 00:17:12,418
والذي افاق من غيبوبة

442
00:17:12,420 --> 00:17:13,969
وبدأ يتكلم مثل ارنولد شوارزنجر

443
00:17:13,971 --> 00:17:15,187
هذا امر هزلي  

444
00:17:15,189 --> 00:17:16,188
مهلا , هل كنت في غيبوبة؟

445
00:17:16,190 --> 00:17:17,239
لا , لا , انا فقط000

446
00:17:17,241 --> 00:17:18,157
صدمت رأسي بمركبي

447
00:17:18,159 --> 00:17:19,808
وبدأت اعاني نوبات صداع نصفي بشعة

448
00:17:19,810 --> 00:17:20,776
وعندها000

449
00:17:20,778 --> 00:17:22,895
في احد الأيام , هكذا بدت طريقة كلامي

450
00:17:22,897 --> 00:17:26,115
اعراض اللكنة الأجنبية

451
00:17:26,117 --> 00:17:27,783
انها نادرة
لكنها موثقة كأحد الامراض

452
00:17:27,785 --> 00:17:29,535
انها حتي قابلة للعلاج مع أدوية الصداع النصفي

453
00:17:29,537 --> 00:17:31,837
فلماذا اذن لم تعمل هذه العقاقير؟

454
00:17:33,591 --> 00:17:35,424
لم اتعاطاها

455
00:17:35,426 --> 00:17:37,176
لما لا ؟

456
00:17:38,011 --> 00:17:39,712
مع هذه اللكنة

457
00:17:39,714 --> 00:17:42,164
تحسنت حياتي علي الفور

458
00:17:42,166 --> 00:17:45,434
الأشخاص اللذين التقوني للمرة الأولي
فجأة وجدوني 000

459
00:17:45,436 --> 00:17:47,019
بارع , متطور

460
00:17:47,021 --> 00:17:49,221
متعلم

461
00:17:50,040 --> 00:17:51,473
و , اه , حسنا , السيدات000

462
00:17:51,475 --> 00:17:53,842
السيدات تعشقن هذه اللكنة , اليس كذلك؟

463
00:17:53,844 --> 00:17:55,677
نعم

464
00:17:55,679 --> 00:17:57,696
لكنك تكذب علي الناس

465
00:17:57,698 --> 00:17:59,014
لا , لا ,انا لا افعل

466
00:17:59,016 --> 00:18:01,233
انا اقول اني من بيرمنجهام
الناس فقط000

467
00:18:01,235 --> 00:18:03,635
يفترضون انجلترا , وليس الباما

468
00:18:03,637 --> 00:18:05,687
اقول اني عشت في باريس

469
00:18:05,689 --> 00:18:08,540
وروما , وتصادف فقط ان تلك بلدتان في000

470
00:18:08,542 --> 00:18:10,626
تكساس وجورجيا

471
00:18:10,628 --> 00:18:13,245
والوظيفة في شركة تطهيرالنفط ؟

472
00:18:13,247 --> 00:18:15,197
اعمل في تنقية أجنحة البجع

473
00:18:16,016 --> 00:18:18,033
يارجل

474
00:18:18,035 --> 00:18:19,885
اعني , يبدو هذا شاقا

475
00:18:19,887 --> 00:18:21,920
لا, ليست كذلك
لها رائحة مزعجة قليلا

476
00:18:21,922 --> 00:18:23,538
وهي تعض ايضا
ليس البجع يارجل

477
00:18:23,540 --> 00:18:24,640
بل السر

478
00:18:24,642 --> 00:18:26,225
اه , نعم

479
00:18:26,227 --> 00:18:27,726
وهذا ليس منصفا للآخرين ايضا

480
00:18:27,728 --> 00:18:29,678
انا عمدة هذه البلدة

481
00:18:29,680 --> 00:18:31,980
وقلق ان الناس هنا

482
00:18:31,982 --> 00:18:34,983
سينجذبون لك كما تعلم 
تحت تأثير إدعاء كاذب

483
00:18:34,985 --> 00:18:36,735
ومن ثم سيجرحون

484
00:18:42,659 --> 00:18:45,744
هل هناك شخص هنا قد تتعلق به؟

485
00:18:45,746 --> 00:18:48,363
هذا ممكن

486
00:18:49,682 --> 00:18:52,901
اذن , سأطلب منك ان تخبر ذلك الشخص الحقيقة

487
00:18:58,374 --> 00:18:59,574
مرحبا

488
00:18:59,576 --> 00:19:01,126
كيف جري الأمر مع ليمون ؟

489
00:19:01,128 --> 00:19:04,096
ام ! حسنا ,الخبر السار انها تحبني

490
00:19:04,098 --> 00:19:07,099
اما الخبر السىء , فهو انها تكره 
اللعوب التي تقيم علاقة معها , اه رباه !

491
00:19:07,101 --> 00:19:09,184
وتريد مساعدتي لإكتشاف من هي

492
00:19:09,186 --> 00:19:11,887
سنتناول العشاء خلال نصف ساعة للتحدث
اوه , لا,لا ,لا

493
00:19:11,889 --> 00:19:14,189
الغي العشاء , الغيه

494
00:19:14,191 --> 00:19:17,860
غدا , سوف00سوف أخبر الفتاتان بالأمر 

495
00:19:17,862 --> 00:19:19,862
لكن حتي ذلك الحين خففي الوطأة

496
00:19:19,864 --> 00:19:21,780
وتجنبي ليمون000اه

497
00:19:21,782 --> 00:19:24,116
اخبريها انك تعملين لوقت متأخر الليلة

498
00:19:24,118 --> 00:19:25,600
فكرة جيدة

499
00:19:25,602 --> 00:19:28,270
اذن هل مازلت تريد ان نتقابل لاحقا في فندق غابة الشمع؟

500
00:19:28,272 --> 00:19:30,572
حسنا ,في الواقع , لقد كنت آمل ان

501
00:19:30,574 --> 00:19:32,124
ان تعملي لوقت متأخر

502
00:19:32,126 --> 00:19:34,943
لانه ليس لدينا موظفة استقبال

503
00:19:34,945 --> 00:19:36,128
ولدينا الكثير من العمل لإنجازه

504
00:19:37,047 --> 00:19:38,446
اتصلي بي ؟

505
00:19:40,333 --> 00:19:41,783
الجلوس علي بعد 10 اقدام منهم

506
00:19:41,785 --> 00:19:43,285
والتظاهر انهم غير موجودين

507
00:19:43,287 --> 00:19:45,453
هذا اقل غرابة من الخروج معهم ؟

508
00:19:45,455 --> 00:19:48,640
الي حد ما نعم
لا ,الا تري؟ كلانا يكذب

509
00:19:48,642 --> 00:19:51,143
وكلانا انتقي نفس المكان ليغطي كذبته

510
00:19:51,145 --> 00:19:53,628
نحن متوافقون للغاية, اعني هذا
جورج تاكر

511
00:19:53,630 --> 00:19:55,848
لا تخبرني بما علي فعله

512
00:19:55,850 --> 00:19:58,066
اظن يمكننا

513
00:19:58,068 --> 00:19:59,318
ان نتصالح الآن

514
00:19:59,320 --> 00:20:00,802
عذرا , لكن عندما ابدأ شيئا

515
00:20:00,804 --> 00:20:02,154
التزم به

516
00:20:02,156 --> 00:20:04,639
اري هذا
عذرا انها000

517
00:20:04,641 --> 00:20:05,974
انها أمي

518
00:20:05,976 --> 00:20:08,243
ابحث عن 

519
00:20:08,245 --> 00:20:09,361
د.هارت , لا تقلق

520
00:20:09,363 --> 00:20:11,196
والدك يعاني فقط الما طفيفا في صدره

521
00:20:11,198 --> 00:20:12,865
نحن علي مركبك , اذا وجدتها

522
00:20:12,867 --> 00:20:14,833
جورج؟
هل هذه أمي؟

523
00:20:14,835 --> 00:20:16,418
نعم , اقصد انا واثقة ان الامر بسيط

524
00:20:16,420 --> 00:20:18,003
لكن علي التحقق
نعم

525
00:20:18,005 --> 00:20:20,289
لا, سأذهب ايضا
سأرافقك

526
00:20:20,291 --> 00:20:22,424
حيبيتي , لا اعلم ان كان هذا الموقف المناسب

527
00:20:22,426 --> 00:20:24,659
ستكون أمي متوترة للغاية
و000

528
00:20:24,661 --> 00:20:27,546
والآن ليس الوقت الملائم,انت علي حق

529
00:20:27,548 --> 00:20:30,015
آسف ولكن سأعود في الحال انا اعدك ,اتفقنا

530
00:20:30,017 --> 00:20:32,000
حسنا
حسنا

531
00:20:43,029 --> 00:20:44,863
انت000

532
00:20:44,865 --> 00:20:46,732
هل تظنينه سينهي هذا؟

533
00:20:54,073 --> 00:20:55,357
اوه ,ايتها المسكينة؟

534
00:20:55,359 --> 00:20:56,792
ليمون!

535
00:20:56,794 --> 00:20:58,210
مرحبا

536
00:20:58,212 --> 00:20:59,561
هل تلقيت رسالتي؟ انا000

537
00:20:59,563 --> 00:21:01,413
انا فقط منشغلة جدا هنا
ولا استطيع الذهاب لتناول العشاء

538
00:21:01,415 --> 00:21:02,881
اعلم , فأبي حقا يستعبد موظفيه

539
00:21:02,883 --> 00:21:05,467
لذا جلبت عشاءنا لهنا!

540
00:21:05,469 --> 00:21:08,587
لم يكن عليك فعل هذا

541
00:21:08,589 --> 00:21:10,222
اوه , هراء

542
00:21:10,224 --> 00:21:12,374
وسأبقي طوال الليل اذا اضطررت

543
00:21:12,376 --> 00:21:14,142
لن اغادر هنا حتي اجد ما اتيت لإجله

544
00:21:14,144 --> 00:21:15,227
لنبدأ

545
00:21:15,229 --> 00:21:17,512
برزنامته , هلا فعلنا؟

546
00:21:20,768 --> 00:21:23,051
مرحبا أمي

547
00:21:23,053 --> 00:21:24,269
اين أبي؟
كيف يشعر؟

548
00:21:24,271 --> 00:21:25,821
اوه, جورج انا واثقة انه بخير

549
00:21:25,823 --> 00:21:28,407
انه فقط مستلقي في سريرك

550
00:21:28,409 --> 00:21:30,242
لبرهة

551
00:21:32,745 --> 00:21:35,747
لقد مررنا فقط لنحضر لك هدية لمركبك الجديد

552
00:21:35,749 --> 00:21:38,283

553
00:21:38,285 --> 00:21:41,620
ثم بدأ يشعر بالدوار , وهذا كل شىء

554
00:21:41,622 --> 00:21:42,955
امي , اين هو؟

555
00:21:44,458 --> 00:21:46,174
هل نتحرك؟

556
00:21:51,247 --> 00:21:52,881
أمي هل نصبت لنا فخا لنأتي لهنا؟

557
00:21:52,883 --> 00:21:54,766
انتما تنتميان لبعضكما البعض

558
00:21:54,768 --> 00:21:56,685
اري هذا بأم عيني

559
00:21:56,687 --> 00:21:58,854
وحتي تعترفا بهذا
و تعطياني سببا وجيها

560
00:21:58,856 --> 00:22:03,358
لما لا تكونا معا
لن يغادر احد هذا المركب

561
00:22:03,360 --> 00:22:05,527
أمي , ستغرقين المركب

562
00:22:11,034 --> 00:22:13,085
ربما حتى ذلك الحين

563
00:22:24,755 --> 00:22:27,015
حسنا، لقد أغرق تماما

564
00:22:27,150 --> 00:22:28,482
وهذا رائع

565
00:22:28,484 --> 00:22:30,534
لان علينا الجلوس هنا والانتظار حتى يجف

566
00:22:30,536 --> 00:22:32,486
بينما نطفو على سطح البحر

567
00:22:32,488 --> 00:22:34,622
مزيد من الوقت للدردشة

568
00:22:34,624 --> 00:22:36,724
أمي , لا يوجد شىء ندردش حوله, اتفقنا؟

569
00:22:36,726 --> 00:22:39,416
اختيار شركائنا العاطفين ليس من شأنك

570
00:22:39,536 --> 00:22:42,012
عندما نرزق بالأبناء فسعادتهم هي شأننا الوحيد

571
00:22:42,014 --> 00:22:43,714
حسنا,انا في غاية السعادة

572
00:22:43,716 --> 00:22:46,000
اذن فقط اخبرني, لما لستما معا

573
00:22:46,002 --> 00:22:47,551
بإعتباري امك استحق هذا

574
00:22:47,553 --> 00:22:49,019
وعندها لن اتطرق للموضوع

575
00:22:49,021 --> 00:22:50,821
مطلقا ثانية

576
00:22:50,823 --> 00:22:53,040
حسنا اذن

577
00:22:55,811 --> 00:22:58,562
زوي , لقد تلوت عدة خطب في هذا الموضوع

578
00:22:58,564 --> 00:23:00,564
ربما يمكنك تلخيصها لها

579
00:23:02,267 --> 00:23:05,352
اوه ,حسنا

580
00:23:05,354 --> 00:23:06,987
عندما كان جورج علي وشك الزواج بليمون

581
00:23:06,989 --> 00:23:09,356
قطعا كنت اريد ان اكون معه ,لكن لم استطع

582
00:23:09,358 --> 00:23:11,158
لذا,في ليلة زفافه

583
00:23:11,160 --> 00:23:12,827
وبشكل غير متعمد اقمت علاقة مع ويد

584
00:23:12,829 --> 00:23:14,545
لكن عندها جورج اصبح متاحا, لكن

585
00:23:14,547 --> 00:23:16,547
لكن لم ارغب ان اكون علاقته الأنتقالية
اعني , لقد ارتبط بليمون ل15 سنة,صحيح ؟

586
00:23:16,549 --> 00:23:18,716
لذا اخبرته ان يواعد نساء آخريات

587
00:23:18,718 --> 00:23:20,718
بينما ازددت اقترابا من ويد
بشكل عادي تماما

588
00:23:20,720 --> 00:23:22,503
علي الرغم من اني مازلت اريد ان اكون مع جورج

589
00:23:22,505 --> 00:23:24,722
يوما ما ,ولاني اعلم انه بإنتظاري

590
00:23:24,724 --> 00:23:26,424
طلبت منه ان يواعد امرأة ما بشكل جاد

591
00:23:26,426 --> 00:23:27,892
حتي يمكنه الانفصال عنها

592
00:23:27,894 --> 00:23:29,427
لكن ويد ادرك هذا

593
00:23:29,429 --> 00:23:30,811
انني فقط انتظر جورج

594
00:23:30,813 --> 00:23:33,180
لذا قررت ان امنح علاقتي بويد فرصة حقيقية

595
00:23:33,182 --> 00:23:34,982
حتي اني ذهبت لحفل تايلور سويفت

596
00:23:34,984 --> 00:23:36,767
حتي استطيع الحصول علي سلته

597
00:23:36,769 --> 00:23:39,153
اوه, وعندها جورج داوي جراحه 
بالتسكع مع زوجة ويد السابقة

598
00:23:39,155 --> 00:23:40,988
آسفة , ماذا كان السؤال؟

599
00:23:40,990 --> 00:23:44,391
بدا الأمر منطقيا اكثر في حينها

600
00:23:47,729 --> 00:23:50,114
اعراض اللكنة الأجنبية؟

601
00:23:50,116 --> 00:23:53,083
صحيح ,اذن ,لست بريطانيا

602
00:23:53,085 --> 00:23:54,735
لست من اتباع التاج الملكي

603
00:23:54,737 --> 00:23:56,954

604
00:23:56,956 --> 00:23:59,123
حسنا,توقف

605
00:23:59,125 --> 00:24:01,625
امازلت تعاني من الصداع النصفي؟

606
00:24:01,627 --> 00:24:03,677
اه,نعم
وهو يبدو فظيعا احيانا

607
00:24:03,679 --> 00:24:05,045
اذن هذا جنون

608
00:24:05,047 --> 00:24:07,698
يجب ان يعاينك طبيب
وعليك تناول الدواء

609
00:24:07,700 --> 00:24:09,800
نعم ,اتمني لو كان الامر بهذه البساطة

610
00:24:09,802 --> 00:24:11,802
هل يحرجك ما قد يفكر فيه الناس؟

611
00:24:11,804 --> 00:24:14,989
لاني اذهب لد.بيرلاند منذ كنت طفلة

612
00:24:14,991 --> 00:24:16,640
واعرف انه سيبقي هذا طي الكتمان

613
00:24:16,642 --> 00:24:19,977
واذا اختفت اللكنة؟

614
00:24:19,979 --> 00:24:23,697
ماذا؟ اتظن الناس لن تستلطفك بعدها؟

615
00:24:25,033 --> 00:24:27,034
لاني سأستلطفك حتما

616
00:24:27,036 --> 00:24:31,155
هل اي شخص يستلطفك الآن فلأجل اللكنة

617
00:24:32,542 --> 00:24:35,493
اظنك تقللين من قدرها

618
00:24:35,495 --> 00:24:37,995
وانت تقلل من قدر نفسك

619
00:24:37,997 --> 00:24:40,331
اللكنة لم تغيرك

620
00:24:40,333 --> 00:24:44,301
لقد اعطتك فقط الثقة لتكون 
الشخص الذي انت عليه فعلا

621
00:24:45,837 --> 00:24:47,471
لكن اسمك اوليفر, صحيح؟

622
00:24:47,473 --> 00:24:48,806
لان هذا يلغي الاتفاق

623
00:24:48,808 --> 00:24:50,674
نعم

624
00:24:52,011 --> 00:24:53,961
هذا مثير جدا , الا تظن؟

625
00:24:53,963 --> 00:24:56,296
اسمعي , اظنك بذلت جهدك حقا

626
00:24:56,298 --> 00:24:58,849
انا لم ارد هذا الموعد المزدوج
وانت لم ترده ايضا

627
00:24:58,851 --> 00:25:00,484
والآن هما بالخارج معا

628
00:25:00,486 --> 00:25:02,636
وانا وانت جالسان معا

629
00:25:02,638 --> 00:25:05,072
حسنا,حسنا, هاهي الدكتورة

630
00:25:05,074 --> 00:25:06,974
آسفة
اتمني ان اعود قريبا

631
00:25:06,976 --> 00:25:09,276
والدة جورج اختطفتنا علي متن مركبه

632
00:25:09,278 --> 00:25:11,579
ارأيت ؟ تفسير

633
00:25:11,581 --> 00:25:13,781
نعم ,التفسير اني لست بمستوي يليق بأبنها

634
00:25:13,783 --> 00:25:16,500
وانها تريده مع زوي هارت !

635
00:25:16,502 --> 00:25:17,918
حسنا, سوف نري!

636
00:25:17,920 --> 00:25:20,004
واو , اجلسي تانسي رجاءا

637
00:25:20,006 --> 00:25:21,755
هذه حياتي التي نتحدث عنها

638
00:25:21,757 --> 00:25:23,374
فمتي سيسمع صوتي؟

639
00:25:23,376 --> 00:25:26,159
اوه , صوتك مسموع للكثير من الناس حاليا

640
00:25:26,161 --> 00:25:28,128
اسمعي ان احدثك عن خبرة

641
00:25:28,130 --> 00:25:30,347
لا يمكنك ان تفزعي عند كل منحني

642
00:25:30,349 --> 00:25:32,332
يجمع زوي هارت وجورج تاكر

643
00:25:32,334 --> 00:25:34,768
فكما اعلم هي معي انا وليست معه

644
00:25:34,770 --> 00:25:38,304
عليك ان تتحلي بالقليل من الثقة
حسنا , انا لا امنح ثقتي بسهولة

645
00:25:38,424 --> 00:25:40,691
وبالمناسبة شكرا لك علي إسهامك في هذا

646
00:25:40,693 --> 00:25:42,693
لكني سأذهب لأقاتل لاجل ما اريده

647
00:25:42,695 --> 00:25:44,228
واذا كنت تريد الجلوس هنا وحسب

648
00:25:44,230 --> 00:25:46,530
وتترك الحياة تتحكم بك , افعل ما تريده

649
00:25:49,951 --> 00:25:52,703
لا , سأحتاج توصيلة , هيا بنا

650
00:25:52,705 --> 00:25:54,538
حسنا,انا

651
00:25:54,540 --> 00:25:56,123
هيا!

652
00:25:57,459 --> 00:25:59,043
لا يمكن ان نستسلم

653
00:25:59,045 --> 00:26:00,878
يجب ان نعرف من التي يقابلها

654
00:26:00,880 --> 00:26:03,697
فآخر ما يحتاجه أبي ساقطة تافهه

655
00:26:03,699 --> 00:26:06,216
تستغل قلبه الرقيق للوصول لأمواله

656
00:26:06,218 --> 00:26:10,054
الآن , ما الذي يجعلك تعتقدين ان تلك المرأة ساقطة؟

657
00:26:10,056 --> 00:26:13,040
حسنا ,حمالة الصدر المبتذلة تلك

658
00:26:13,042 --> 00:26:15,509
والتي تركتها في منزلي كبداية

659
00:26:15,511 --> 00:26:17,544
اوه! انا حقا لا ادري

660
00:26:17,546 --> 00:26:19,713
اراهن انها اي كانت , فهي تتمتع بالذوق

661
00:26:19,715 --> 00:26:22,933
وتريد استعادة حمالتها
لانها باهظة الثمن

662
00:26:22,935 --> 00:26:24,935
علي استخدامها كفردة حذاء سندريلا الزجاجي

663
00:26:24,937 --> 00:26:26,937
اتجول في انحاء البلدة , لاري من ستناسبها

664
00:26:28,157 --> 00:26:29,490
اه رباه!

665
00:26:31,610 --> 00:26:35,996
ربما انت تسيئين لوالدك

666
00:26:35,998 --> 00:26:37,414
كيف ؟

667
00:26:37,416 --> 00:26:40,067
ربما تكون تلك المرأة رائعة بالنسبة له

668
00:26:40,069 --> 00:26:42,703
ربما تكون شابة ومفعمة بالحيوية

669
00:26:42,705 --> 00:26:44,088
ومرحة حتي

670
00:26:44,090 --> 00:26:46,790
كشخص لا تتخيلينه حتي في اقصي احلامك جموحا

671
00:26:48,594 --> 00:26:51,578
هل يتصل احد هنا في هذا الوقت المتأخر؟

672
00:26:51,580 --> 00:26:53,464
مكتب الأطباء

673
00:26:53,466 --> 00:26:56,016
اه ,هو ليس هنا
هل بامكاني اخذ000؟

674
00:26:56,018 --> 00:26:58,886
حسنا , في منزله كما اتخيل

675
00:26:58,888 --> 00:27:00,304
بإمكاني مهاتفته

676
00:27:00,306 --> 00:27:02,439
اوه ,لديك رقمه ,جيد

677
00:27:02,441 --> 00:27:03,724
حسنا, اذا لم تقدري ان تصلي له

678
00:27:03,726 --> 00:27:05,976
فمن اقول انها اتصلت به؟

679
00:27:05,978 --> 00:27:09,063
أنابيث ناث

680
00:27:09,065 --> 00:27:11,732
شكرا لك

681
00:27:12,834 --> 00:27:14,735
أنابيث تهاتف والدي في جوف الليل؟

682
00:27:14,737 --> 00:27:16,987
اه, قالت انها مسألة شخصية

683
00:27:16,989 --> 00:27:20,908
شيلبي,أنابيث شابة
وهي غير مرتبطة

684
00:27:20,910 --> 00:27:22,543
وهي لم تشجعني علي

685
00:27:22,545 --> 00:27:24,244
البحث عن الساقطة الساعية وراء المال 

686
00:27:24,246 --> 00:27:27,081
لان الساقطة الساعية وراء المال تكون هي نفسها!

687
00:27:27,966 --> 00:27:29,783
افضل صديقاتي!

688
00:27:31,452 --> 00:27:33,470
اذن,اي احتمال آخر

689
00:27:33,472 --> 00:27:36,223
سيريح بالك , اليس كذلك؟

690
00:27:38,066 --> 00:27:40,109
ربما بإمكاني محاولة الاتصال بغفر السواحل

691
00:27:40,171 --> 00:27:41,280
لأري ان كانوا يستطيعون ارسال شخصا ما

692
00:27:41,400 --> 00:27:42,737
انت تتجاهل المشكلة

693
00:27:42,857 --> 00:27:44,650
لان الوحيد الذي لديه مشكلة هنا هو انت أمي

694
00:27:44,770 --> 00:27:46,245
اه , رجاءا

695
00:27:46,365 --> 00:27:49,023
لقد اعترفا كلاكما بالفعل انه منجذب للآخر

696
00:27:49,143 --> 00:27:51,304
لا , لقد قلت ان هذا كان بالماضي 

697
00:27:51,306 --> 00:27:52,740
حسنا, اسمعي لا تلتقطي الطعم

698
00:27:52,742 --> 00:27:55,109
لقد تزوجت محامي , وربت أثنان آخران
وهي حقا ماكرة

699
00:27:55,111 --> 00:27:56,827
حسنا , جيد كان هذا بالماضي

700
00:27:56,829 --> 00:27:58,862
كنتما منجذبان لبعضكما

701
00:27:58,864 --> 00:28:00,998
في الواقع,اليس صحيحا

702
00:28:01,000 --> 00:28:05,335
ان جورج ترك خطيبته عند المدبح لأجلك؟

703
00:28:05,337 --> 00:28:06,670
اعترض

704
00:28:06,672 --> 00:28:08,505
انت تقودين الشاهدة لرأيك 
و اذا كان جورج

705
00:28:08,507 --> 00:28:10,841
الغي زفافه يوما واحد أبكر

706
00:28:10,843 --> 00:28:12,376
ماكنت ابدا لتكوني مع ويد

707
00:28:12,378 --> 00:28:13,727
بل كنت لتكوني مع جورج

708
00:28:13,729 --> 00:28:15,479
اعترض
انت تسببين لها الاضطراب

709
00:28:15,481 --> 00:28:18,132
اخبرتك ان التوقيت لم يكن ملائما 

710
00:28:18,134 --> 00:28:19,800
انا فقط احاول ان افهم

711
00:28:19,802 --> 00:28:22,002
الآن ,كلاكما تريدان ان تكونا معا

712
00:28:22,004 --> 00:28:24,671
ولا شىء يعوقكما من ان تكونا معا

713
00:28:24,673 --> 00:28:26,940
حسنا ,فقط كما تعلمين,القدر

714
00:28:26,942 --> 00:28:28,842
القدر,التوقيت

715
00:28:28,844 --> 00:28:31,028
د.هارت
انت امرآة علم 

716
00:28:31,030 --> 00:28:35,015
ومع ذلك سلمت قيادة حياتك لقوي خفية

717
00:28:35,017 --> 00:28:36,150
اعترض!

718
00:28:36,818 --> 00:28:37,785
انا لم افعل

719
00:28:37,787 --> 00:28:39,787
اذن لديك إرادة حرة

720
00:28:39,789 --> 00:28:43,457
نعم ,حسنا,كان بإمكاني اختيار جورج في اي نقطة

721
00:28:43,459 --> 00:28:46,043
بإستثناء انك لم تعودي تكني له المشاعر

722
00:28:46,045 --> 00:28:47,294
لا , لم اقل هذا

723
00:28:47,296 --> 00:28:48,579
حسنا, لابد اذن ان جورج لم يعد
يكن لك المشاعر

724
00:28:48,581 --> 00:28:49,863

725
00:28:49,865 --> 00:28:51,215
اعترض!

726
00:28:51,217 --> 00:28:54,051
علي اي اساس؟
علي اساس اوقفي هذا العبث ,أمي

727
00:28:54,053 --> 00:28:56,970
لانك تعلم ان كلاكما مازال يكن المشاعر للآخر

728
00:28:56,972 --> 00:28:59,256
وسأتوقف اذا اعترفتما وحسب بهذا

729
00:28:59,258 --> 00:29:01,041

730
00:29:01,043 --> 00:29:03,727
حسنا,جيد
اننا نكن المشاعر لبعضنا!

731
00:29:03,729 --> 00:29:05,145
هل انت سعيدة؟

732
00:29:05,147 --> 00:29:06,563
انا لست سعيدة

733
00:29:07,548 --> 00:29:09,483
ماذا عنك ويد؟
هل انت سعيد ؟

734
00:29:09,485 --> 00:29:11,735
حسنا , لقد عرفت اوقاتا أفضل

735
00:29:22,276 --> 00:29:23,291
تانسي ,كيف ؟

736
00:29:23,315 --> 00:29:25,145
كيف ماذا؟ كيف عرفت اني يجب 

737
00:29:25,211 --> 00:29:27,261
ان اري ما الذي يحدث هنا؟
لا ,كيف000؟

738
00:29:27,263 --> 00:29:28,368
كيف صعدت علي متن القارب؟

739
00:29:28,488 --> 00:29:31,048
ليوري كالي يترك ذاك الزورق مربوط , لذا000

740
00:29:31,050 --> 00:29:32,433
اتري , عرفت 

741
00:29:32,435 --> 00:29:33,767
انها لا تنتوي خيرا

742
00:29:33,769 --> 00:29:34,935
لا اسمعي

743
00:29:34,937 --> 00:29:36,053
لقد كانت فقط تحاول

744
00:29:36,055 --> 00:29:38,556
ان ترينا اننا يجب ان نكون معا

745
00:29:38,558 --> 00:29:39,773
لقد استجوبتنا كمحامي!

746
00:29:39,775 --> 00:29:40,858
حسنا , لقد سببت لي الارتباك

747
00:29:40,860 --> 00:29:42,643
اعني انا لن استدعي يوما للشهادة في محكمة

748
00:29:42,645 --> 00:29:43,811
لن اصمد حينها

749
00:29:43,813 --> 00:29:45,196
هذا حقيقي

750
00:29:45,198 --> 00:29:48,032
سيدة تاكر, جورج معي انا

751
00:29:48,034 --> 00:29:49,233
هل فهمت؟

752
00:29:49,235 --> 00:29:51,235
وهذا تماما ما كنت اخبرها به حبيبتي

753
00:29:51,237 --> 00:29:53,454
اريد ان ننفصل
ماذا؟!

754
00:29:53,456 --> 00:29:54,488
تانسي ,مهلا ,مهلا
حسنا,نعم

755
00:29:54,490 --> 00:29:56,073
اذن , انا وجورج كانت بيننا علاقة

756
00:29:56,075 --> 00:29:57,908
مهلا , لا ,لا , لم تكن ابدا علاقة

757
00:29:57,910 --> 00:30:00,694
لكن مشاعر نعم
اهذا يعني

758
00:30:00,696 --> 00:30:02,029
اننا يجب ان نكون معا,لا

759
00:30:02,031 --> 00:30:03,247
انت وويد كنتما متزوجان

760
00:30:03,249 --> 00:30:05,082
وانا واثقة انكما مازلتما تكنان المشاعر لبعضكما

761
00:30:05,084 --> 00:30:06,667
يع , هذا ليس بالمثال الجيد

762
00:30:06,669 --> 00:30:08,135
لا ادري

763
00:30:08,137 --> 00:30:09,670
حسنا , لا تدعيها تفز,حسنا؟

764
00:30:09,672 --> 00:30:11,338
هذا تماما ما تريده أمي

765
00:30:11,340 --> 00:30:13,057
اتري؟ الشىء الطريف هو

766
00:30:13,059 --> 00:30:15,476
انها علي مايبدو الشخص الوحيد الذي يري بشكل صائب

767
00:30:15,478 --> 00:30:16,543
ما المغزي؟

768
00:30:16,545 --> 00:30:18,429
المغزي , هيا ويد !

769
00:30:18,431 --> 00:30:20,097
جديا, ماهي الخطة؟

770
00:30:20,099 --> 00:30:22,883
ماذا سيحدث عندما تسأم زوي من تمثيل فيلم 
الباما وطني الحبيب

771
00:30:22,885 --> 00:30:24,318
وتعود لنيويورك؟

772
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
ماذا؟
تانسي, انا لا اعرف

773
00:30:26,522 --> 00:30:28,689
حسنا؟
ولا احتاج ان استطلع المستقبل

774
00:30:28,691 --> 00:30:31,742
لأن جزءا منك يعلم انه لا مستقبل سيجمعكما

775
00:30:31,744 --> 00:30:34,395
يا سيد .د.هارت 
الساقي رب المنزل

776
00:30:34,397 --> 00:30:37,781
تماما, وجورج هل حقا

777
00:30:37,783 --> 00:30:40,451
تري تانسي كأم مستقبلية لأولادك؟

778
00:30:40,453 --> 00:30:42,253
أمي000
ماذا يفترض ان يعني هذا؟

779
00:30:42,255 --> 00:30:43,370
توقفي أمي!

780
00:30:43,372 --> 00:30:45,756
حسنا , لا احد هنا سيتزوج

781
00:30:45,758 --> 00:30:50,461
ابدا؟ اذن ماذا ؟
هل انا مجرد وسيلة لإزجاء الوقت ؟

782
00:30:50,463 --> 00:30:52,579
لابالطبع لا 
فقط000 

783
00:30:52,581 --> 00:30:53,764
لقد تحدثت عن انجابنا للأطفال !

784
00:30:53,766 --> 00:30:56,083
وهي فكرة مطبقة الجنون , اليس كذلك؟

785
00:30:56,085 --> 00:30:59,086
انسي الأمر , فانا لا احتاج لهذا 

786
00:30:59,088 --> 00:31:01,438
لقد كنت احاول ان اجعل حياتي اقل تعقيدا

787
00:31:01,440 --> 00:31:03,590
وليس اكثر تعقيدا
ازا اردت المزيد من الدراما

788
00:31:03,592 --> 00:31:07,027
كنت لأكون مع تيد جينري ووكر عشيقاته

789
00:31:07,029 --> 00:31:08,646
مهلا تانسي 
تانسي مهلا

790
00:31:08,648 --> 00:31:10,364
تانسي000

791
00:31:10,366 --> 00:31:12,616
مهلا , لا تأخذي الزورق
يمكنك ان تواصلي 

792
00:31:12,618 --> 00:31:14,285
وتوقفي هذه الأبتسامة أمي

793
00:31:14,287 --> 00:31:16,103
لانك لن تحبي الطريقة التي سينتهي بها الامر

794
00:31:16,105 --> 00:31:18,956
اوتعلمين شيئا أمي؟
جديا

795
00:31:18,958 --> 00:31:20,157
جدي لك هواية آخري

796
00:31:23,495 --> 00:31:29,800
انا لا انتوي العودة لنيويورك في اي وقت قريب

797
00:31:29,802 --> 00:31:33,637
وهل سألت عن هذا ؟ لا

798
00:31:34,924 --> 00:31:36,390
أنابيث
مرحبا

799
00:31:36,392 --> 00:31:39,176
الآن , لقد حقنت اوليفر للتو بجرعة من الدواء

800
00:31:39,178 --> 00:31:40,761
لعلاج صداعه النصفي

801
00:31:40,763 --> 00:31:42,796
وسيظهر مفعول الدواء خلال دقيقتين

802
00:31:42,798 --> 00:31:44,264
لكنه مستلقي الآن

803
00:31:44,266 --> 00:31:45,766
ولكنته ؟

804
00:31:45,768 --> 00:31:47,434
حسنا, لا نعرف بعد

805
00:31:47,436 --> 00:31:50,104
لكن اي كان ما سيحدث
فأهم شىء

806
00:31:50,106 --> 00:31:51,772
اني اخيرا سأكتب مقالة 

807
00:31:51,774 --> 00:31:54,658
في مرجع الباما الطبية

808
00:31:54,660 --> 00:31:56,694
سنري , كيف ستجد مقالة مرض اللكنة الأجنبية

809
00:31:56,696 --> 00:31:59,330
د.اومالي , انت وتوأمك ذو الستة أصابع

810
00:31:59,332 --> 00:32:01,448
بريك , لا استطيع ان اوفيك حقك من الشكر

811
00:32:01,450 --> 00:32:02,833
علي مساعدتك له

812
00:32:02,835 --> 00:32:05,152
اوه000 انت علي الرحب والسعة

813
00:32:06,789 --> 00:32:08,655
لا يصدق !

814
00:32:08,657 --> 00:32:10,457
حسنا , ليمون ,ماذا000؟

815
00:32:10,459 --> 00:32:11,875
التسلل خلف ظهورنا بهذا الشكل ؟

816
00:32:11,877 --> 00:32:13,544
كيف تجرأون ؟

817
00:32:13,546 --> 00:32:15,045
كان علينا هذا

818
00:32:15,047 --> 00:32:17,548
لم يكن يرغب ان يعرف احد عن وضعه

819
00:32:17,550 --> 00:32:19,350
اي وضع ؟
حسنا

820
00:32:19,352 --> 00:32:21,168
لا استطيع اخبارك
لكن , كما تعلمين

821
00:32:21,170 --> 00:32:22,603
ببعض الحظ , سيمكنك ان 

822
00:32:22,605 --> 00:32:24,355
تقرأي عن الأمر قريبا
لا اريد 

823
00:32:24,357 --> 00:32:26,190
ان اقرأ عن الامر
اريد ان اعرف كيف

824
00:32:26,192 --> 00:32:28,025
تبرر علاقتك بفتاة في نصف عمرك !

825
00:32:28,027 --> 00:32:29,610
نصف 000 اوه !

826
00:32:29,612 --> 00:32:30,611
اسمعي ,اسمعي

827
00:32:30,613 --> 00:32:32,679
لم اتعمد ابدا حدوث هذا

828
00:32:32,681 --> 00:32:36,066
لكن احيانا تتطور مشاعرك نحو شخصا ما, و000

829
00:32:36,068 --> 00:32:38,736
ليس مع صديقتي الفضلي !
اهي صديقتك الفضلي ؟

830
00:32:38,738 --> 00:32:41,572
حسنا ,نعم !
حسنا ,هذا رائع , متي حدث هذا؟

831
00:32:42,491 --> 00:32:43,356
اه , رباه ! 

832
00:32:43,358 --> 00:32:44,858
انها تقصدني أنا 

833
00:32:44,860 --> 00:32:46,493
هي ماذا ؟

834
00:32:46,495 --> 00:32:47,961
اه رباه !

835
00:32:47,963 --> 00:32:50,914
ليمون هذا جنون !
ناهيك عن حقيقة

836
00:32:50,916 --> 00:32:53,717
اني اخبرتك ,اني قابلت ذاك الشاب

837
00:32:53,719 --> 00:32:55,002
نعم , ذلك الأنجليزي

838
00:32:55,004 --> 00:32:57,004
بإستثناء انه لا يوجد شاب بريطاني في بلوبيل

839
00:32:57,006 --> 00:32:58,538
اتظنينني غبية ؟

840
00:32:58,540 --> 00:33:00,007
بل هناك شاب بريطاني في بلوبيل
واين هو ؟

841
00:33:00,009 --> 00:33:01,675
ها هو هنا 

842
00:33:03,762 --> 00:33:05,679
مرحبا , انا اوليفر كينت

843
00:33:05,681 --> 00:33:07,147
تسرني مقابلتك

844
00:33:08,184 --> 00:33:09,983
حسنا , لقد كان بريطانيا !

845
00:33:09,985 --> 00:33:11,518
ليمون ,توقفي وحسب

846
00:33:11,520 --> 00:33:12,736

847
00:33:12,738 --> 00:33:15,856
ليست أنابيث من اواعدها

848
00:33:15,858 --> 00:33:17,024
انها000

849
00:33:17,026 --> 00:33:18,692
شيلبي

850
00:33:19,694 --> 00:33:21,078
اه , رباه

851
00:33:21,080 --> 00:33:24,415
وكنت000 علي وشك أخبارك
لا

852
00:33:24,417 --> 00:33:27,668
لا, شيلبي , بالطبع

853
00:33:27,670 --> 00:33:29,203
حسنا000

854
00:33:29,205 --> 00:33:31,071
علي ان اغادر الآن

855
00:33:31,073 --> 00:33:32,756
و,أنابيث انا000

856
00:33:32,758 --> 00:33:34,124
آسفة للغاية

857
00:33:34,126 --> 00:33:36,593
أبي , رجاءا

858
00:33:36,595 --> 00:33:38,629
اعد لخليلتك ملابسها الداخلية

859
00:33:38,631 --> 00:33:40,631
وسيد كنت , لقد كان000

860
00:33:40,633 --> 00:33:43,016
من الرائع مقابلتك

861
00:33:44,919 --> 00:33:47,938
حسنا, تبدو لطيفة للغاية

862
00:33:47,940 --> 00:33:50,257
ماذا عن ذلك العقار السحري ؟

863
00:33:50,259 --> 00:33:52,092
لقد زال صداعي تماما

864
00:33:52,094 --> 00:33:53,944
لكن لا استطيع ان اجزم بشأن اللكنة

865
00:33:53,946 --> 00:33:55,479
فمازلت اعتاد عليها , لذا000

866
00:33:55,481 --> 00:33:57,448
سأخذ برأيك في هذا الشأن

867
00:33:57,450 --> 00:33:59,599
ما رأيك ؟

868
00:33:59,601 --> 00:34:02,119
امازلت جذابا ؟

869
00:34:02,121 --> 00:34:04,288
اوه , نعم !

870
00:34:04,290 --> 00:34:06,573
يمكنك المراهنة علي ذلك

871
00:34:06,575 --> 00:34:08,408
احسنت عملا 

872
00:34:10,946 --> 00:34:12,445
حسنا

873
00:34:14,416 --> 00:34:17,818
حسنا , انت 000

874
00:34:17,820 --> 00:34:20,453
لست مخطئة حول ما قلته بالداخل

875
00:34:20,455 --> 00:34:21,755
اكره هذا التعبير

876
00:34:21,757 --> 00:34:23,474
انها طريقة كلام المحامي

877
00:34:23,476 --> 00:34:26,310
انت لست مخطئا
تعني لا احد منكم مخطىء

878
00:34:27,963 --> 00:34:30,013
هذا منصف فعلا

879
00:34:30,015 --> 00:34:31,815
حسنا , ماذا عن هذا ؟

880
00:34:31,817 --> 00:34:33,433
الحقيقة هي , نعم 

881
00:34:33,435 --> 00:34:36,103
هناك فرصة
ان يكون دائما هناك

882
00:34:36,105 --> 00:34:38,739
نوعا من التواصل 000

883
00:34:38,741 --> 00:34:41,141
بيني وبين زوي هارت

884
00:34:42,476 --> 00:34:46,330
لكن أمي كانت محقة تماما في نقطة

885
00:34:46,332 --> 00:34:48,332
اذا كنا نريد ان نكون معا

886
00:34:48,334 --> 00:34:50,150
لكان هذا بإمكاننا

887
00:34:50,152 --> 00:34:52,786
لكني لست معها000

888
00:34:52,788 --> 00:34:55,622
لأني لا أريد

889
00:34:55,624 --> 00:34:57,991
انا أريد ان اكون معك انت

890
00:34:59,427 --> 00:35:02,296
لأني سعيد معك

891
00:35:02,298 --> 00:35:03,630
اوتعلمين شيئا ؟

892
00:35:03,632 --> 00:35:06,934
اذا لم ينتهي بي المطاف ابدا مع زوي

893
00:35:06,936 --> 00:35:09,520
فان ادرك ان هذا سيكون لابأس به ابدا

894
00:35:10,639 --> 00:35:11,972
واو

895
00:35:11,974 --> 00:35:13,974
زوي , انا 000

896
00:35:13,976 --> 00:35:15,692
لا , لابأس 

897
00:35:15,694 --> 00:35:18,145
لقد قصدت , واو 000

898
00:35:18,147 --> 00:35:19,613
وانا ايضا

899
00:35:19,615 --> 00:35:21,281
اتعلمون , اظنني 000

900
00:35:21,283 --> 00:35:24,067
لطالما فكرت في عقلي الباطن

901
00:35:24,069 --> 00:35:26,286
اني سينتهي بي المطاف مع جورج

902
00:35:26,288 --> 00:35:27,955
كما تعلمون , كانت هذه هي الخطة

903
00:35:27,957 --> 00:35:29,189
لكن مما يصدم

904
00:35:29,191 --> 00:35:31,992
فانا حقا سعيدة مع ويد 

905
00:35:31,994 --> 00:35:33,894
بإمكاني سماعك

906
00:35:38,050 --> 00:35:40,050
نعم

907
00:35:40,052 --> 00:35:43,703
اظنني دائما كنت نوعا ما000

908
00:35:43,705 --> 00:35:47,841
ارانا ندور في حلقات مفرغة حول بعضنا

909
00:35:47,843 --> 00:35:49,676
لكن 000
نعم

910
00:35:49,678 --> 00:35:53,597
لكن ربما لم نعد ندور في نفس المسار بعد الآن

911
00:35:53,599 --> 00:35:55,849
نحن متجهون لكواكب مختلفة

912
00:35:55,851 --> 00:35:57,434
وهذا جيد

913
00:35:57,436 --> 00:35:59,570
حسنا , اذن انت محظوظة لان000

914
00:35:59,572 --> 00:36:01,738
ويد كينسيلا يعد حقا كوكب مختلف

915
00:36:01,740 --> 00:36:04,691
نعم , مازال بإمكاني سماعكم !

916
00:36:08,529 --> 00:36:11,415
حسنا , اذن

917
00:36:14,619 --> 00:36:18,255
من الأفضل ان اذهب لأزف الأخبار لأمي

918
00:36:18,257 --> 00:36:20,374
ستتلقاها بصعوبة حقا

919
00:36:26,931 --> 00:36:29,099
ماذا عنا ؟ هل نحن بخير ؟

920
00:36:29,101 --> 00:36:31,885
نعم 
انا اتأكد فقط 

921
00:36:49,264 --> 00:36:50,144
اذن متي موعد الزفاف ؟

922
00:36:50,257 --> 00:36:51,924
اخرس هارولد

923
00:36:59,399 --> 00:37:00,816
اه , مائدة لشخص واحد

924
00:37:00,818 --> 00:37:03,769
دعيني أحضر طاولتك

925
00:37:08,241 --> 00:37:10,242
صباح الخير أنابيث

926
00:37:11,027 --> 00:37:12,744
مرحبا
اذن

927
00:37:12,746 --> 00:37:15,380
كيف حال صديقك 000

928
00:37:15,382 --> 00:37:16,832
اوليفر,اليس كذلك ؟

929
00:37:16,834 --> 00:37:18,533
من الغريب ان تحتاج للسؤال

930
00:37:18,535 --> 00:37:20,919
فيبدو انك صادفته ليلة أمس

931
00:37:20,921 --> 00:37:22,838
حسنا , كما تعلمين , من الصعب القول

932
00:37:22,840 --> 00:37:25,540
فانا اقابل الكثيرين في مجال عملي 

933
00:37:25,542 --> 00:37:27,259
حسنا, لقد أخبرني تلك القصة الطريفة

934
00:37:27,261 --> 00:37:28,510
عن لكنته

935
00:37:28,512 --> 00:37:30,762
ثم اعطاه بريك دواءا ما

936
00:37:30,764 --> 00:37:31,847
ثم , فجأة لا مزيد من اللكنات

937
00:37:31,849 --> 00:37:34,216
اه , نهاية سعيدة جدا

938
00:37:34,218 --> 00:37:35,884
ثم ترك لي 

939
00:37:35,886 --> 00:37:38,103
تلك الرسالة هذا الصباح

940
00:37:38,105 --> 00:37:40,606
أنابيث , اريد فقط القول

941
00:37:40,608 --> 00:37:42,057
انه كان من الرائع مقابلتك

942
00:37:42,059 --> 00:37:44,509
واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما

943
00:37:44,511 --> 00:37:46,111
لكن لابد لي من الإنتقال لمكان ما

944
00:37:46,113 --> 00:37:49,347
حيث لا يعرفني أحد علي ما أظن

945
00:37:49,349 --> 00:37:51,617
علي الأقل لا يعرفون عني 
اكثر من كوني اوليفر المرح

946
00:37:51,619 --> 00:37:53,184
من انجلترا القديمة

947
00:37:53,186 --> 00:37:54,853
شكرا لك

948
00:37:54,855 --> 00:37:55,954
والآن 000

949
00:37:55,956 --> 00:37:58,523
وداعا , مع حبي

950
00:37:59,792 --> 00:38:01,660
اذن ماذا ,الدواء ارتد عليه ؟

951
00:38:01,662 --> 00:38:03,829
والآن هو يزيف اللكنة

952
00:38:03,831 --> 00:38:04,863
لأي سبب ؟

953
00:38:04,865 --> 00:38:06,999
لانه راي الحقيقة في عيني

954
00:38:07,800 --> 00:38:10,335
لقد أخبرته ان شعوري لن يتغير,لكن000

955
00:38:10,337 --> 00:38:13,639
لقد رأي في وجهي بمجرد ان بدأ الكلام 00

956
00:38:13,641 --> 00:38:17,509
انه اصبح بالنسبة لي كاي شخص آخر

957
00:38:17,511 --> 00:38:19,561

958
00:38:19,563 --> 00:38:21,513
هل أنا شخص مريع لافون ؟

959
00:38:21,515 --> 00:38:23,849
ماذا ؟ بالطبع لا

960
00:38:23,851 --> 00:38:25,100
أنا سطحية للغاية

961
00:38:25,102 --> 00:38:28,603
لا ! الآن أنابيث ناث
انت شخص جيد

962
00:38:28,605 --> 00:38:30,856
الآن , لقد حاولت فقط مساعدة الشاب

963
00:38:30,858 --> 00:38:32,524
هو لا يعرف حقيقة نفسه بتاتا

964
00:38:32,526 --> 00:38:36,028
الكثير يحدث في الأرجاء

965
00:38:37,447 --> 00:38:40,332
لكن شكرا لبحثك عني

966
00:38:41,701 --> 00:38:45,170
حسنا , اظنك أفضل حالا

967
00:38:45,172 --> 00:38:48,407
بدون محاولة تعلم كل تلك 
التعبيرات الإنجليزية للاشياء

968
00:38:48,409 --> 00:38:49,841
شمال

969
00:38:49,843 --> 00:38:51,376
بنزين

970
00:38:51,378 --> 00:38:52,744

971
00:38:53,881 --> 00:38:55,580
من يحتاج هذا ؟

972
00:38:55,582 --> 00:38:57,599
لا , انت محق

973
00:38:57,601 --> 00:38:59,101
أنابيث ؟

974
00:39:01,921 --> 00:39:04,856
هيا , سأبتاع لك القهوة

975
00:39:04,858 --> 00:39:07,059
حسنا

976
00:39:24,327 --> 00:39:26,878
ها هم 

977
00:39:26,880 --> 00:39:28,380
مستعدون للغذاء ؟

978
00:39:28,382 --> 00:39:29,414
مستعدون

979
00:39:29,416 --> 00:39:30,665
مستعدون

980
00:39:30,667 --> 00:39:32,667
و , حبيبة قلبي , انا متأثر جدا

981
00:39:32,669 --> 00:39:34,753
انك أقتنعت بعلاقتنا بهذه السرعة

982
00:39:34,755 --> 00:39:36,304
لنحظي بهذا

983
00:39:36,306 --> 00:39:37,389
علنا وعلي الملأ !

984
00:39:37,391 --> 00:39:38,590
كلتاكما معي 000

985
00:39:38,592 --> 00:39:40,959
يعني اني ملكت العالم وحسب

986
00:39:41,794 --> 00:39:43,178
اوه , أبي كل ما اردته يوما

987
00:39:43,180 --> 00:39:44,763
انت تكون سعيدا

988
00:39:44,765 --> 00:39:48,567
اعتذر لكلاكما اني كنت مزعجة 
اوه حسنا

989
00:39:48,569 --> 00:39:51,153
هيا لنذهب !

990
00:39:51,155 --> 00:39:52,470
اه,ليمون 00 وانا ايضا

991
00:39:52,472 --> 00:39:53,822
انا آسفة للغاية

992
00:39:53,824 --> 00:39:56,241
اني اضطررت لخداعك بهذا الشكل

993
00:39:56,243 --> 00:39:59,578
لكني اظننا سنصبح من أخلص الأصدقاء

994
00:40:00,864 --> 00:40:02,831
نعم ,حسنا , بخصوص هذا000

995
00:40:02,833 --> 00:40:05,500
لا اعرف ماهي لعبتك
لكن لا تفرطي في الاسترخاء

996
00:40:05,502 --> 00:40:09,171
لاني سأخرجك من هنا 
واعيدك لبانيل في غضون اسبوع

997
00:40:09,173 --> 00:40:11,089
هيا لنأكل

998
00:40:20,767 --> 00:40:24,302
ويلي ,كم تظن الساقي يكسب في مدينة نيويورك ؟

999
00:40:24,304 --> 00:40:26,888
اكثر من هنا , اذا كان هذا ما تلمح اليه

1000
00:40:26,890 --> 00:40:29,441
لكن الساقي في نيويورك 
يقيم ايضا في نيوجيرسي

1001
00:40:29,443 --> 00:40:31,693
الآن , لن تستطيع مجاراة نيوجيرسي

1002
00:40:31,695 --> 00:40:33,111
لقد ذهبت لنيويورك ذات مرة

1003
00:40:33,113 --> 00:40:35,513
ورأيت رجلا يرتدي سرواله كقبعة

1004
00:40:35,515 --> 00:40:36,848

1005
00:40:40,186 --> 00:40:41,987
مرحبا

1006
00:40:41,989 --> 00:40:43,822
مرحبا

1007
00:40:43,824 --> 00:40:45,356
انا اختتم العمل هنا 

1008
00:40:45,358 --> 00:40:47,042
اتريدين ان التقط شيئا لنأكله ؟

1009
00:40:47,044 --> 00:40:48,994
نعم , سأطلب طاولة لنا

1010
00:40:48,996 --> 00:40:49,861
حسنا

1011
00:40:53,366 --> 00:40:54,699
اوه

1012
00:40:55,968 --> 00:40:56,968
مرحبا

1013
00:40:56,970 --> 00:40:59,171

1014
00:41:00,339 --> 00:41:02,207
اتعلمون , يمكننا فقط000

1015
00:41:04,260 --> 00:41:05,877
مهلا , اسمعوا , انها بلدة صغيرة

1016
00:41:05,879 --> 00:41:09,965
وسيبقي الحال علي ما هو عليه
لذا , اذا كنا سنكون في مركب واحد

1017
00:41:09,967 --> 00:41:13,985
حسنا , فربما نجدف ايضا في نفس الإتجاه

1018
00:41:15,387 --> 00:41:17,072
حسنا

1019
00:41:17,074 --> 00:41:19,057
حسنا , اذن

1020
00:41:23,779 --> 00:41:24,946
القائمة

1021
00:41:24,948 --> 00:41:25,997
تاكر

1022
00:41:28,035 --> 00:41:30,585

1023
00:41:30,587 --> 00:41:32,287
لقد قرأت ان ذلك الكتاب

1024
00:41:32,289 --> 00:41:33,505
سينشر في بيرمينجهام الشهر القادم 

1025
00:41:33,507 --> 00:41:35,624
ربما بإمكاننا جميعا الذهاب

1026
00:41:35,626 --> 00:41:36,958
حقا؟
يبدو هذا رائعا حقا000

1027
00:41:36,960 --> 00:41:39,511
لا 
لا إحتمالية لذلك

1028
00:41:39,513 --> 00:41:40,912
صحيح

1029
00:41:40,914 --> 00:41:42,681
اه , نحن بخير

1030
00:41:42,683 --> 00:41:43,682
نعم , ايا يكن

1031
00:41:48,205 --> 00:41:54,432
مع تحياتي :ام الفوارس
