1
00:00:00,535 --> 00:00:02,091
.إنّهم قادمون

2
00:00:02,295 --> 00:00:03,667
مَن؟

3
00:00:03,702 --> 00:00:08,414
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سيطر على عالَمنا عرقٌ متطوّرٌ مِن
.‘‘البشر، أطلقنا عليهم اسم ’’الملاحظون

4
00:00:08,449 --> 00:00:11,285
.إن عضضتَ يدي، قتلتُك
* القتل الرحيم للحيوانات *

5
00:00:11,320 --> 00:00:15,044
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}.(أنا الد. (والتر بيشوب
.ولديّ خطّة للمقاومة

6
00:00:15,079 --> 00:00:19,415
.لم يكونوا كلّهم أشراراً
.(حاول أحدهم أن يساعدنا، اسمه (سبتمبر

7
00:00:19,450 --> 00:00:22,659
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}،قبل أن نتمكّن مِن الهجوم
.اضطررنا لحفظ أنفسنا في الكهرمان

8
00:00:22,694 --> 00:00:26,103
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}،و بعد عشرين سنة
.عُثر على بعض أفراد فريقنا

9
00:00:27,851 --> 00:00:30,289
أيّ عامٍ هذا؟ -
2036 -

10
00:00:31,548 --> 00:00:33,228
أتعرفني؟

11
00:00:33,263 --> 00:00:37,058
بقيتُ عالقاً في ذاك الكهرمان طوال
...عشرين عاماً، بالكاد يبلغ سنّكِ

12
00:00:37,328 --> 00:00:38,749
هنرييتا)؟)

13
00:00:39,270 --> 00:00:40,676
.مرحباً أبي

14
00:00:41,308 --> 00:00:45,500
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}معركة إنقاذ الجنس البشريّ
.توشك أن تبدأ

15
00:01:53,858 --> 00:01:55,022
.(أوليفيا)

16
00:01:56,250 --> 00:01:57,344
.(أوليفيا)

17
00:01:57,379 --> 00:01:59,410
.لا عليك، إنّها ترتاح وحسب -
أين طفلتي الصغيرة؟ -

18
00:01:59,445 --> 00:02:01,247
.لم يحضروا أيّ أطفال إلى هنا -
.كانت معنا -

19
00:02:01,282 --> 00:02:03,779
أين يضعون الأطفال؟ -
!(إيتا)؟ (إيتا) -

20
00:02:24,609 --> 00:02:25,783
أبي؟

21
00:02:26,803 --> 00:02:28,319
أأنتَ على ما يرام؟

22
00:02:28,908 --> 00:02:30,747
.نعم، أنا على ما يرام

23
00:02:31,081 --> 00:02:33,795
.إنّما أردتُ الاطمئنان عليكِ

24
00:03:28,329 --> 00:03:31,273
كم الساعة؟ -
.تقارب السابعة -

25
00:03:31,517 --> 00:03:33,503
.أعددتُ الشاي

26
00:03:34,500 --> 00:03:39,086
،و وجدتُ هذه في الثلّاجة
.تدعى عيدان البيض

27
00:03:39,102 --> 00:03:43,169
يا إلهي. ما هذه؟
طعام المعاقبين؟

28
00:03:43,530 --> 00:03:46,292
.أهلاً بكَ في عام 2036

29
00:03:47,726 --> 00:03:50,610
.كلمة ’’ناغاهايد‘‘ غير موجودة

30
00:03:50,645 --> 00:03:53,838
كانت ’’ناغاهايد‘‘ نسيجاً
.جلديّاً صناعيّاً واسع الشهرة

31
00:03:54,711 --> 00:03:57,117
.بيتر)، تركتَني أستغرق في نومي)

32
00:03:57,285 --> 00:03:59,029
يجب أن نكون في طريقنا
.(الآن للعثور على (أوليفيا

33
00:03:59,064 --> 00:04:01,106
ليس هناك مَن يريد العثور على
...أوليفيا) أكثر منّي (والتر)، لكن)

34
00:04:01,141 --> 00:04:03,078
.(عليكَ ارتداء سروال (والتر

35
00:04:03,251 --> 00:04:06,784
أدرك أنّي لا أرتدي
.سروالاً (بيتر)، فلستُ أحمقاً

36
00:04:06,819 --> 00:04:09,242
عندما تحدّثتُ معها لآخر مرّة
...كانت في ذلك الموقع

37
00:04:09,277 --> 00:04:13,218
.كولومبوس سيركل‘‘ سنةَ 2015 ’’ -
كانت في ’’نيويورك‘‘؟ -

38
00:04:13,253 --> 00:04:15,492
.اتّصلَتْ بي يومَ اختفائها

39
00:04:15,904 --> 00:04:18,275
.بالكاد استطعتُ سماعها
.انقطع الاتّصال

40
00:04:18,310 --> 00:04:21,066
أتدرك أنّ تلك المكالمة جرَتْ
منذ 21 عاماً؟

41
00:04:21,334 --> 00:04:23,850
.قد تكون في أيّ مكانٍ الآن
.سواء في هذه المدينة أو غيرها

42
00:04:25,101 --> 00:04:28,637
.كان بحوزتها جزءٌ من الأحجية
.جزءٌ أساسيّ

43
00:04:28,860 --> 00:04:32,018
.هذا مجرّد جزءٍ واحد

44
00:04:32,067 --> 00:04:36,295
.أرسلتُها لتجلبَ ما سيحلّ الشيفرة كاملة -
يحلّ ماذا؟ -

45
00:04:36,618 --> 00:04:38,920
خطّة التغلّب على الملاحظين
.بالتأكيد

46
00:04:38,955 --> 00:04:42,517
عملتُ و (سبتمبر) بخطّة
.وضعها بطريقةٍ فريدة

47
00:04:42,772 --> 00:04:44,527
...بعد انتهائنا مِن كلّ مكوّن

48
00:04:44,562 --> 00:04:48,667
،كانت المعلومات تُخلط في دماغي
.كإجراء احترازيّ لئلّا تُقرأ

49
00:04:48,833 --> 00:04:52,121
أخبرني أنّه عندما يحين
...الوقت لتطبيق الخطّة

50
00:04:52,156 --> 00:04:55,141
عليّ أن أسترجع شيئاً مِن
...‘‘محطّة ’’غراند سنترال

51
00:04:55,176 --> 00:04:56,968
.وحينها سيتّضح كلّ شيء

52
00:04:57,138 --> 00:04:59,099
.و هذا ما أرسلتُ (أوليفيا) لتحضره

53
00:04:59,134 --> 00:05:03,586
.كانت في طريق العودة عندما اختفَتْ
.و لم تعد قطّ

54
00:05:03,621 --> 00:05:05,854
،بعدها ببضعة أيّام
.حفظتُ أنفسنا في الكهرمان

55
00:05:08,399 --> 00:05:09,567
...يا إلهي

56
00:05:09,646 --> 00:05:12,270
ما هذا؟ -
.إنّها عيدان بيض -

57
00:05:13,789 --> 00:05:15,960
.يا له مِن مستقبلٍ بائس

58
00:05:16,768 --> 00:05:20,817
آسبن)، ساعديني على إيجاد)
.حذائي. ليس لدينا وقتٌ نهدره

59
00:05:23,614 --> 00:05:25,858
.يجب أن نصدّق أنّها ما تزال حيّة

60
00:05:28,669 --> 00:05:30,898
.أعلم أنّكِ تشكّكين بذلك الآن

61
00:05:32,802 --> 00:05:34,526
كيف عساك تعرف ذلك؟

62
00:05:34,927 --> 00:05:39,196
لأنّه كيف عساها تكون كذلك بعد كلّ
هذه السنوات؟ ما هي احتمالات عودتنا جميعاً؟

63
00:05:42,028 --> 00:05:45,118
إن كانت ما تزال على قيد الحياة
.هنرييتا) فسنعثر عليها)

64
00:06:05,445 --> 00:06:08,694
.‘‘هذا ما بقي مِن ’’كولومبوس سيركل

65
00:06:11,267 --> 00:06:12,813
...مهزلة

66
00:06:14,073 --> 00:06:15,443
.مهزلة

67
00:06:24,598 --> 00:06:26,411
ماذا فعلوا بالحديقة؟

68
00:06:26,446 --> 00:06:30,606
جرفوها ليضعوا آلاتٍ تنفث أحادي
.أكسيد الكربون في الغلاف الجوّيّ

69
00:06:30,641 --> 00:06:31,918
لماذا؟

70
00:06:32,879 --> 00:06:34,854
هناك آلة مماثلة
.في كلّ قارّة

71
00:06:34,871 --> 00:06:37,962
الأكسجين في الهواء هنا
.أكثر مِن اللازم بالنسبة لهم

72
00:06:37,997 --> 00:06:40,285
بعد بضعة أعوام، ستصبح
.التأثيرات دائمة

73
00:06:40,320 --> 00:06:44,945
و هذا سيُخفض معدّل أعمار
.غير الملاحظين إلى ما يقارب 45 عاماً

74
00:06:45,687 --> 00:06:47,822
.لقد اتّصلَتْ بي مِن مكانٍ ما هنا

75
00:06:48,167 --> 00:06:53,983
كانت تركض. هذا ما استطعتُ التأكّدَ
.منه فقط، ثمّ قُطع الاتّصال فجأة

76
00:06:54,126 --> 00:06:55,238
.(والتر)

77
00:07:01,925 --> 00:07:04,467
(نعم، قد تكون (أوليفيا
.محتجزةً هناك

78
00:07:04,502 --> 00:07:09,075
كنّا قد تناقشنا عن إمكانيّة
...استخدام الكهرمان كملاذٍ أخير

79
00:07:09,110 --> 00:07:12,335
في حال وقعنا في خطر
.أن يقبض علينا الملاحظون

80
00:07:12,569 --> 00:07:16,820
كنتُ قد أعطيتها فعلاً
.جهازَ كهرمان

81
00:07:16,916 --> 00:07:20,088
كنتُ لأعطيكَ جهازاً أيضاً
.لو لم تهجرنا

82
00:07:20,123 --> 00:07:21,306
!(والتر)

83
00:07:23,135 --> 00:07:25,347
.لم يكن يعني هذا -
.بل عناه طبعاً -

84
00:07:25,556 --> 00:07:27,018
.لا

85
00:07:27,141 --> 00:07:29,147
ما كلّ تلك الحفر؟

86
00:07:34,591 --> 00:07:36,284
.اختفى الجميع

87
00:07:37,033 --> 00:07:40,507
...إزالة كهرمان الجيل الرابع
.لقد أُخذوا مؤخّراً

88
00:07:40,740 --> 00:07:42,842
الملاحظون يحتجزون (أوليفيا) إذاً؟

89
00:07:43,916 --> 00:07:44,879
...لا

90
00:07:46,801 --> 00:07:48,435
.بل غجر الكهرمان

91
00:07:50,058 --> 00:07:53,659
و ما هم غجر الكهرمان
بحقّ الأرض؟

92
00:07:56,220 --> 00:07:58,507
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}المجتمع، البهجة
الفرديـّة

93
00:07:59,965 --> 00:08:02,069
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

94
00:08:02,324 --> 00:08:04,444
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

95
00:08:06,850 --> 00:08:09,396
{\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الحرّيـّة

96
00:08:11,701 --> 00:08:16,067
{\pos(190,80)\fs50\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}الهامشــيــّــــة

97
00:08:11,701 --> 00:08:16,067
{\fs22\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 1 ـــة
{\fs22\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}(Transilience Thought Unifier Model-11)
موحّد الأفكار المتناقَلة / الطراز 11

98
00:08:25,131 --> 00:08:26,219
.ربّاه

99
00:08:26,779 --> 00:08:28,851
.السوق السوداء تزدهر هنا

100
00:08:40,507 --> 00:08:41,847
.مرحباً

101
00:08:42,082 --> 00:08:44,740
{\pos(190,230)}أُغرمتُ بامرأة عندما كنتُ
.في ’’اليابان‘‘ ذات مرّة

102
00:08:44,775 --> 00:08:46,908
{\pos(190,230)}.كدتُ أتزوّجها

103
00:08:49,927 --> 00:08:51,164
.(هيّا بنا (والتر

104
00:08:59,565 --> 00:09:03,026
{\pos(190,210)}...حسناً، بعد ثلاث صالات
.الساحة الأولى إلى اليمين

105
00:09:03,061 --> 00:09:03,837
ألن تأتي؟

106
00:09:03,872 --> 00:09:05,913
قسم الهامشيّة يخيف
.هؤلاء الناس طوال الوقت

107
00:09:05,948 --> 00:09:07,748
{\pos(190,230)}.أحدهم سيتعرّف عليّ

108
00:09:14,215 --> 00:09:15,003
جوز؟

109
00:09:15,038 --> 00:09:18,506
{\pos(190,210)}.لإنهاء الصفقة
.ثمنها ثلاثة آلاف دولار تقريباً

110
00:09:18,541 --> 00:09:21,960
{\pos(190,210)}،إن قالوا غيرَ ذلك
.فهم يحاولون سرقتك

111
00:09:25,878 --> 00:09:30,357
المعذرة. نبحث عن شخصٍ
.استُخرج مِن الكهرمان غير بعيدٍ عن هنا

112
00:09:33,039 --> 00:09:34,783
{\pos(190,210)}...لسنا موالين

113
00:09:36,031 --> 00:09:38,259
{\pos(190,210)}.نحن مجرّد أفراد عائلة قلقون

114
00:09:40,382 --> 00:09:42,470
.الاستخراجات الجديدة إلى اليسار

115
00:10:00,065 --> 00:10:02,290
{\pos(190,210)}...ما زلت لا أصدّق ما أرى

116
00:10:02,718 --> 00:10:04,842
.ما أصبحتِ عليه

117
00:10:07,781 --> 00:10:13,592
{\pos(190,210)}لا بدّ أنّكِ تفهمين أنّه منذ شهرَين فقط بالنسبة لي
.عندما اصطحبتكِ إلى الملاهي

118
00:10:15,271 --> 00:10:17,277
.أحببتِ الجياد

119
00:10:18,073 --> 00:10:20,485
.‘‘كاروسيل’’
* دوّامة الخيل في الملاهي *

120
00:10:20,817 --> 00:10:22,326
تتذكّرين؟

121
00:10:22,968 --> 00:10:24,786
{\pos(190,210)}.لا، ليتني أتذكّر

122
00:10:24,933 --> 00:10:27,793
{\pos(190,210)}،لكن هذا ما كانوا يسمّونها
صحيح... ’’كاروسيل‘‘؟

123
00:10:28,639 --> 00:10:30,349
هكذا كانوا يسمّونها
.على أيّ حال

124
00:10:33,748 --> 00:10:38,040
بالنسبة لي، ستبقين إلى الأبد
.فتاةً صغيرة

125
00:11:19,915 --> 00:11:22,317
{\pos(190,230)}...الامرأة التي أبحث عنها
.شقراء

126
00:11:22,352 --> 00:11:24,733
{\pos(190,210)}.و كذلك شقيقتي
.تلك هي الاستخراجات

127
00:11:24,956 --> 00:11:27,056
سيكون مِن الصعب نسيان
.هذه الامرأة

128
00:11:29,154 --> 00:11:32,051
{\pos(190,210)}.نعم
.المعلومات مكلفة

129
00:11:38,242 --> 00:11:41,224
كانت تحمل جهازاً
.الكترونيّاً في يدها

130
00:11:50,396 --> 00:11:52,497
،في أواخر العشرينيّات
ترتدي سترةً جلديّةً سوداء؟

131
00:11:52,532 --> 00:11:53,525
.نعم

132
00:11:54,647 --> 00:11:55,934
.لقد بيعَتْ

133
00:11:57,981 --> 00:11:59,553
بيعَتْ؟

134
00:12:00,392 --> 00:12:01,835
بيعَتْ لمَن؟

135
00:12:02,107 --> 00:12:04,562
.(المسرح بانتظارك (مافريك

136
00:12:05,214 --> 00:12:08,246
أتبيعهم تذاكر؟ -
.لا، لكنّكَ ستشتري تذكرة -

137
00:12:08,281 --> 00:12:09,928
حقّاً؟ -
.نعم، فعلاً -

138
00:12:09,963 --> 00:12:14,447
.كنتَ شخصاً متفهّماً
.شخصاً لا يحبّذ العنف

139
00:12:14,482 --> 00:12:17,133
.(دعنا نخرج مِن هنا (مافريك
.لا أنصحكَ بالتورّط في المتاعب

140
00:12:17,285 --> 00:12:19,772
،)أنتَ محقّ (دوك
.باستثناء هذه

141
00:12:41,594 --> 00:12:43,846
.هذه الشقّة مرخّصة

142
00:12:43,881 --> 00:12:47,039
،بشهادة حقوق المواطنين
.‘‘البند ’’23 دي

143
00:12:47,074 --> 00:12:48,651
.ارحل بعيداً

144
00:12:49,204 --> 00:12:50,522
ماركام)؟)

145
00:12:55,864 --> 00:12:57,672
.ماركام) قد مات)

146
00:12:59,421 --> 00:13:01,731
.مات ميتة الأبطال

147
00:13:03,642 --> 00:13:05,660
.حزن الناس

148
00:13:06,456 --> 00:13:10,261
ضحّى بنفسه لينقذ حافلةً
...ملأى بأطفال صغار

149
00:13:15,333 --> 00:13:17,899
.أنتم أحياء -
أين هي؟ -

150
00:13:18,055 --> 00:13:19,705
.كلّكم -
أين هي؟ -

151
00:13:19,740 --> 00:13:21,380
لمَ لم تكبروا في السنّ؟

152
00:13:21,415 --> 00:13:24,583
كيف لم تكبروا في السنّ؟ -
.نعرف أنّكَ اشتريتَها -

153
00:13:36,325 --> 00:13:37,905
...أحبّها

154
00:13:39,505 --> 00:13:42,968
مُذ أتَتْ إلى مكتبتي
.للمرّة الأولى

155
00:13:47,115 --> 00:13:49,472
.لم أنوِ أذيّتها على الإطلاق

156
00:13:50,856 --> 00:13:52,457
كيف أدخلتَها إلى هنا؟

157
00:13:52,563 --> 00:13:56,096
.لا بدّ أنّكَ استخدمْتَ منصّةً متحرّكة أو ما شابه -
.لا يفترض أن يحدث الأمر هكذا -

158
00:13:56,131 --> 00:13:59,565
يفترض أن تستفيق و تراني
...منقذاً لها

159
00:13:59,706 --> 00:14:02,269
.عندما أجد طريقةً لإيقاظها

160
00:14:02,304 --> 00:14:05,107
.عجلات معدنيّة
.بيتر)... هنا)

161
00:14:05,142 --> 00:14:08,354
.هذا المكان كنزٌ دفينٌ للثقافة

162
00:14:08,496 --> 00:14:14,225
،يفترض بها أن تتغاضى عن مشكلة طولي
.و ترى أنّي مناسبٌ جدّاً لها، و أنّي أحبّها

163
00:14:14,488 --> 00:14:18,214
.وقعتُ في دَينٍ كبير بسبب هذا

164
00:14:28,865 --> 00:14:32,403
ألديكَ ما تبلّغ عنه؟ -
.لديّ معلومات لأبيعها -

165
00:14:32,438 --> 00:14:35,022
أهي مِن المستوى الرابع؟ -
.نعم، إنّها جيّدة -

166
00:14:35,344 --> 00:14:37,532
رأيتُ أشخاصاً مطلوبين
.مقابل جائزة

167
00:14:37,567 --> 00:14:41,043
.أريد ثلاث سندات مقابل ولائي

168
00:14:41,591 --> 00:14:43,108
.تابع

169
00:14:45,324 --> 00:14:48,438
ما الذي يؤخّر (والتر)؟
.أريد إخراجها مِن هنا

170
00:14:49,004 --> 00:14:50,184
.سأرى

171
00:14:57,480 --> 00:15:00,162
.(إسحق آسيموف)
أتسمح لي؟

172
00:15:01,008 --> 00:15:05,560
مَن يبالي؟ -
.جرّبتُ كتابة خيالٍ علميّ ذات مرّة -

173
00:15:05,707 --> 00:15:06,947
.مرّة واحدة

174
00:15:14,828 --> 00:15:18,951
.المقاومة عقيمة -
.أظنّني سمعتُ ذلك سابقاً -

175
00:15:20,181 --> 00:15:21,874
.(اهرب (والتر

176
00:15:25,212 --> 00:15:29,013
.لا تقتلني رجاءً

177
00:15:37,312 --> 00:15:38,190
.(إيتا)

178
00:15:38,334 --> 00:15:39,546
.أنا على ما يرام -
أأنتِ على ما يرام؟ -

179
00:15:39,581 --> 00:15:41,748
أين (والتر)؟ -
.يفترض أن يكون هنا -

180
00:15:45,136 --> 00:15:47,122
.اذهبي، هيّا، هيّا

181
00:15:58,381 --> 00:16:00,441
ماذا سنفعل بخصوص (والتر)؟

182
00:16:03,293 --> 00:16:04,525
!لا تتحرّك

183
00:16:16,923 --> 00:16:18,640
حسناً، مستعدّة؟

184
00:16:18,832 --> 00:16:23,077
.ثلاثة... اثنان... واحد

185
00:16:25,281 --> 00:16:26,417
.(أوليفيا)

186
00:16:27,175 --> 00:16:29,526
.أوليفيا)، تنفّسي)
.تنفّسي. أنتِ على ما يرام

187
00:16:29,561 --> 00:16:33,168
.أنتِ على ما يرام
.تنفّسي (أوليفيا). تنفّسي

188
00:16:33,203 --> 00:16:34,468
.أحسنتِ

189
00:16:36,996 --> 00:16:38,122
.(بيتر)

190
00:16:44,819 --> 00:16:46,413
أين أنا؟

191
00:16:46,906 --> 00:16:49,395
.أنتِ في عام 2036

192
00:16:52,489 --> 00:16:55,550
.حفظتُ نفسي في الكهرمان -
.أعرف ذلك. كلّنا فعل ذلك -

193
00:17:07,488 --> 00:17:08,724
.عثرتُ عليها

194
00:17:11,592 --> 00:17:14,052
.بالأحرى، عثرَتْ علينا

195
00:17:14,851 --> 00:17:18,050
.(أوليفيا)، أريدكِ أنا تقابلي (إيتا)

196
00:17:18,809 --> 00:17:21,753
.بنيّتي، تعالي قابلي أمّك

197
00:17:23,154 --> 00:17:24,502
.مرحباً أمّي

198
00:17:43,193 --> 00:17:44,656
.أنتِ جميلة

199
00:17:45,832 --> 00:17:47,342
.و أنتِ كذلك

200
00:17:51,320 --> 00:17:54,401
عندما رأيتكِ لآخر مرّة
.كنتِ في الثالثة مِن عمرك

201
00:17:56,289 --> 00:17:59,015
لطالما اعتقدتُ أنّي كنتُ
.في الرابعة

202
00:18:05,484 --> 00:18:12,874
،بل كان عمركِ ثلاث سنوات
.شهرٌ واحد، و خمس أيّام

203
00:18:19,742 --> 00:18:24,868
لم تمضِ لحظةٌ واحدة
.دون التفكير بك

204
00:18:41,732 --> 00:18:43,140
أين (والتر)؟

205
00:18:46,118 --> 00:18:48,864
.أُسر صباحَ اليوم -
.على يد الملاحظين -

206
00:18:48,899 --> 00:18:50,904
عمل (والتر) على خطّةٍ
...لهزيمة الملاحظين

207
00:18:50,939 --> 00:18:54,031
خطّةٍ وضعها مع (سبتمبر). قال أنّ بحوزتكِ
.شيئاً يحتاجه، شيئاً ستعطينه إيّاه

208
00:18:54,066 --> 00:18:56,948
.‘‘مِن محطّة ’’غراند سنترال
.ها هو

209
00:18:58,377 --> 00:18:59,852
ما هو؟ -
.لا أعرف -

210
00:18:59,887 --> 00:19:03,244
(كنتُ في طريقي إلى (والتر
.عندما شغّلتُ جهاز الكهرمان

211
00:19:04,260 --> 00:19:06,202
إلى أين أخذوا (والتر) إذاً؟

212
00:19:08,582 --> 00:19:10,030
.نحن نعمل على ذلك

213
00:19:28,562 --> 00:19:33,050
...كنّا نبحث عنك
.و عن أصدقائك

214
00:19:35,134 --> 00:19:38,577
.أنا مهتمٌّ بكَ كثيراً

215
00:19:42,729 --> 00:19:45,136
.لا أعرف سببَ كونك حيّاً

216
00:19:59,512 --> 00:20:02,009
.تحاول التفكير بالموسيقى

217
00:20:04,637 --> 00:20:07,992
.أنتَ مشتاقٌ للموسيقى

218
00:20:10,197 --> 00:20:12,508
.لا يوجد الكثير منها هنا

219
00:20:14,006 --> 00:20:16,139
.لقد سمحنا بها

220
00:20:16,614 --> 00:20:21,486
،لكنّها مجرّد نغمات، إيقاعات
...و ذبذباتٍ متناغمة

221
00:20:22,675 --> 00:20:27,369
.لا أفهمها -
.في الغالب تعجبني -

222
00:20:29,392 --> 00:20:32,387
الموسيقى تساعد على
...تغيير المنظور

223
00:20:33,251 --> 00:20:36,426
و رؤيةِ الأمور بنحوٍ مختلف
.إن كان في ذلك ضرورة

224
00:20:37,450 --> 00:20:41,919
رؤية الأمور؟
كالأمل؟

225
00:20:42,076 --> 00:20:45,644
.نعم. مثلَ ذلك

226
00:20:47,576 --> 00:20:50,843
.لكن ليس هناك أمل... لك

227
00:20:52,215 --> 00:20:55,200
.لا شيءَ ينمو في أرضٍ محروقة

228
00:21:08,210 --> 00:21:13,654
،رأيتَ الكثير مِن الأمور المثيرة في حياتك
.مقارنةً مع حالة سباتك

229
00:21:14,214 --> 00:21:16,931
...لكن بكلّ صراحة

230
00:21:16,966 --> 00:21:21,755
،مع تساوي كلّ الأشياء
.لا أمانع ما تؤول إليه حالك

231
00:21:21,790 --> 00:21:23,973
.الخيار بيدك

232
00:21:24,758 --> 00:21:28,366
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}برونكس - نيويورك

233
00:21:33,306 --> 00:21:34,464
.انتظروا هنا

234
00:21:51,489 --> 00:21:52,503
آنيل)؟)

235
00:21:57,408 --> 00:21:58,543
.(إيتا)

236
00:22:04,583 --> 00:22:05,685
ماذا حدث؟

237
00:22:05,720 --> 00:22:09,237
أُرديَ (إلياس) عصرَ اليوم
.لدى خروجه مِن الميدان

238
00:22:32,818 --> 00:22:34,334
.أحتاج إلى مساعدتك

239
00:22:43,501 --> 00:22:45,444
.لم ننقذ العالَم

240
00:22:48,264 --> 00:22:50,052
.هذا أقلّ ما يقال

241
00:22:54,684 --> 00:22:56,692
.لكنّها ما زالت تحاول

242
00:23:01,554 --> 00:23:05,943
كم مضى على صناعة واحدة مِن هذه برأيك؟
.لأنّي أرغب بواحدة منها الآن بالتأكيد

243
00:23:15,853 --> 00:23:18,590
.(لم أعتقد أنّي قد أراكِ ثانيةً (أوليفيا

244
00:23:29,446 --> 00:23:31,562
...أعرف ما فكّرتِ به نحوي

245
00:23:32,537 --> 00:23:35,589
‘‘عندما رفضتُ مغادرة ’’بوسطن
...‘‘لمرافقتكِ إلى ’’نيويورك

246
00:23:38,809 --> 00:23:40,754
.عندما تركتكِ وحيدة

247
00:23:45,710 --> 00:23:48,688
.لا (بيتر)، كنّا قد أضعنا طفلتنا

248
00:23:53,500 --> 00:24:00,629
...و في فترة الحزن لم نكن قادرَين
...أو كنّا عاجزَين عن

249
00:24:01,108 --> 00:24:04,302
أن نكون كما يجب
.لبعضنا البعض

250
00:24:05,212 --> 00:24:07,337
.و هذا كلّ ما كان

251
00:24:08,699 --> 00:24:10,632
.كنتِ أقوى منّي

252
00:24:12,957 --> 00:24:15,084
.قدرْتِ على أمرٍ لم أقدر عليه

253
00:24:15,694 --> 00:24:18,868
،رأيتِ أنّ العالَم بحاجتنا
.و ذهبتِ للمساعدة

254
00:24:19,209 --> 00:24:20,566
...أمّا أنا

255
00:24:23,309 --> 00:24:27,050
لم أمتلك العزيمة للتخلّي عن البحث
...عن هذه

256
00:24:28,111 --> 00:24:31,211
الطفلة الصغيرة المثاليّة
.التي أنجبناها

257
00:24:33,102 --> 00:24:38,449
كنتُ هنا طوال تلك السنوات أحارب
.مِن أجل هؤلاء الناس، و أدافع عنهم

258
00:24:38,484 --> 00:24:43,022
و في اللحظة التي احتاجَتْ أباها
.ليحميها، لم أستطع

259
00:24:43,776 --> 00:24:47,195
.و لَكم رغبتُ ألّا يكون ذلك حقيقيّاً

260
00:24:52,441 --> 00:24:55,018
...و في حالتي الذهنيّة تلك

261
00:24:56,252 --> 00:24:58,489
...أردتُ ذلك بأيّ ثمن

262
00:25:01,635 --> 00:25:03,492
.حتّى لو كنّا الثمن

263
00:25:13,615 --> 00:25:14,903
.رافقوني

264
00:25:24,297 --> 00:25:25,595
.(هذا (آنيل

265
00:25:27,819 --> 00:25:29,797
.يشرّفني لقاؤكم

266
00:25:30,313 --> 00:25:35,279
ما بين أيدينا هو موحّد
.الأفكار المتناقلة، طراز 11

267
00:25:35,669 --> 00:25:39,482
.ما عمله؟ شغّله
أيمكننا الوصول إلى معلوماته؟

268
00:25:39,517 --> 00:25:43,802
.لا، لا يعمل بهذه الطريقة
.و إنّما هو يصل إلى معلوماتك

269
00:25:43,837 --> 00:25:45,520
ماذا تعني؟

270
00:25:45,555 --> 00:25:49,724
يسترجع أفكاراً محدّدة بدقّة في
.الدماغ و يوحّدها

271
00:25:49,759 --> 00:25:50,888
ما الغاية؟

272
00:25:50,923 --> 00:25:54,271
ليحفظها مِن العيون الفضوليّة
.إلى حين نرغب بالوصول إليها

273
00:25:54,306 --> 00:25:57,397
.بالضبط
.لكن يبدو أنّه لم يعد يعمل

274
00:25:57,432 --> 00:26:00,866
.(هذا ما عناه (والتر
.سيتّضح كلّ شيء‘‘ عندما يحصل عليه’’

275
00:26:00,901 --> 00:26:04,764
لا بدّ أنّه تمَّتْ تجزئة الخطّة و إخفاؤها
.(في قرص (والتر) على يد (سبتمبر

276
00:26:04,799 --> 00:26:07,622
.يا رفاق
.(وجدنا (والتر

277
00:26:11,547 --> 00:26:14,542
هذه قبالة الشارع
.(الذي اختُطف منه الد. (بيشوب

278
00:26:14,859 --> 00:26:16,842
سنتعقّبه عن طريق
.كاميرات المرور

279
00:26:18,216 --> 00:26:20,018
.يبعد حيَّين عن هنا

280
00:26:20,053 --> 00:26:21,878
أيمكنكَ أن تفعل هذا
في كلّ أرجاء المدينة؟

281
00:26:21,913 --> 00:26:26,815
،لم أخسر أناساً كثيرين أثناء قيامهم بهذا
.لكنّي خسرتُ بعضهم، لذا... لا أعدكم

282
00:26:26,850 --> 00:26:29,667
.(هذا الشيء حاسمٌ لخطّة (والتر

283
00:26:29,702 --> 00:26:33,310
.لكن مِن المعقول أن يعطيهم تلك المعلومة -
.إن لم يكن قد فعل ذلك و انتهى -

284
00:26:33,345 --> 00:26:35,570
و مَن يعلم ما قاله غير ذلك؟

285
00:26:35,886 --> 00:26:38,657
أيعرف أنّكِ عميلةٌ في الهامشيّة؟

286
00:26:43,689 --> 00:26:46,834
مَن حرّركَ و فريقَكَ مِن الكهرمان؟

287
00:26:50,400 --> 00:26:55,888
لماذا حرّروكم؟
علامَ سيحصلون منكم باعتقادهم؟

288
00:27:02,810 --> 00:27:04,890
.أنتَ مُجزّأ

289
00:27:06,400 --> 00:27:10,016
أعطاكَ أحدهم معلومةً
.خارجةً عن السياق

290
00:27:10,954 --> 00:27:15,347
...فعل ذلك عمداً
.ليحمي شيئاً

291
00:27:30,038 --> 00:27:33,618
كيف تعلّمتَ تجزئة أفكاركَ هكذا؟

292
00:27:34,212 --> 00:27:38,884
...أكان ’’ملاحظٌ‘‘... كما تدعوننا
هو مَن جزّأ أفكارك؟

293
00:27:39,549 --> 00:27:42,264
.ما كان لأحدٍ آخر أن يعرف ذلك

294
00:27:45,474 --> 00:27:49,721
الأفكار منفصلة
.لكنّها جزءٌ مِن كلّ

295
00:27:51,213 --> 00:27:53,501
.اجمعهم مِن أجلي لو سمحت

296
00:27:54,685 --> 00:27:57,377
.اجمعهم مِن أجلي

297
00:28:01,689 --> 00:28:05,704
أيّة خطّة؟
لتهزمونا؟

298
00:28:06,043 --> 00:28:08,550
ما عناصر هذه الخطّة؟

299
00:28:10,919 --> 00:28:13,888
.دعني أرتّبهم مِن أجلك رجاءً

300
00:28:21,180 --> 00:28:24,755
أنتَ تقاومَ بشكلٍ أكبر بكثير
.ممّا ظننتُه ممكناً

301
00:28:26,909 --> 00:28:28,336
...(والتر بيشوب)

302
00:28:28,910 --> 00:28:32,944
،فقط لو امتلكتُ موحّداً
.سأستطيع توحيد هذه الأفكار

303
00:28:33,287 --> 00:28:36,180
كنتُ لأواجه المصاعب
...لأحصل عليه

304
00:28:36,356 --> 00:28:41,297
لكنّه سيستغرق أسابيع لكسر المفتاح
.الحيويّ المخصّص لنمط تشفيرك

305
00:28:42,712 --> 00:28:48,606
لكن... هذا لا يعني أنّي
.لن أستخرج المعلومة

306
00:28:48,641 --> 00:28:54,213
،سيكون استخراجها أصعب
.لكنّها ستخرج

307
00:29:03,957 --> 00:29:06,422
مَن تكون الفتاة الصغيرة؟

308
00:29:07,928 --> 00:29:10,389
مَن تكون الفتاة الشقراء الصغيرة؟

309
00:29:11,643 --> 00:29:15,044
...إنّها تساعدك
.الفتاة الشقراء الصغيرة

310
00:29:15,079 --> 00:29:18,309
كيف يمكن لهذه الفتاة الصغيرة
أن تساعدك؟

311
00:29:19,633 --> 00:29:21,594
ما اسمها؟

312
00:29:39,726 --> 00:29:41,640
.(إنّها مذهلة (بيتر

313
00:29:43,086 --> 00:29:47,487
،لديّ الكثير لأقوله لها
.و الكثير لأسألها

314
00:29:47,522 --> 00:29:48,866
.ستفعلين

315
00:29:52,181 --> 00:29:55,156
...كأنّنا نعيش حلماً جميلاً

316
00:29:56,623 --> 00:29:59,112
.في قلب كابوسٍ مريع

317
00:30:00,302 --> 00:30:01,403
.وجدته

318
00:30:04,478 --> 00:30:07,585
.‘‘إنّه مبنى ’’نابيان
.لقد استولوا عليه منذ عدّة سنوات

319
00:30:08,448 --> 00:30:10,414
.لا بدّ أنّه هو -
أسبق لأيّ أحدٍ دخوله؟ -

320
00:30:10,449 --> 00:30:12,726
...لا، لكن

321
00:30:14,928 --> 00:30:16,112
ماذا؟

322
00:30:17,804 --> 00:30:21,919
...كنّا نعمل على تقنيّة -
.آنيل)، لم يتمّ إنجازها بعد) -

323
00:30:21,954 --> 00:30:24,166
.لكنّها قد تعمل -
ما هي؟ -

324
00:30:24,786 --> 00:30:30,437
إنّها تقنيّة تُظهر أجسادنا ميّتة بحيث يستحيل
.على الصلعان أن يلمحوا أيّ نبضٍ للحياة

325
00:30:30,472 --> 00:30:33,890
لكنّنا ندّخرها، إذ أنّهم سيعلمون أنّنا
.نمتلكها بعد أن نستخدمها مرّة

326
00:30:33,925 --> 00:30:36,298
.كما لو أنّها خدعة حصان طروادة

327
00:30:36,333 --> 00:30:38,192
بوسعنا أن نقتل المئات منهم
.بهذه المناورة

328
00:30:38,227 --> 00:30:41,097
،بوسعنا الدخول إلى أيّ مكان
.حتّى المقرّ الرئيس

329
00:30:42,523 --> 00:30:45,704
لماذا ننقذ رجلاً واحداً بها؟ -
.مِن أجل المستقبل -

330
00:30:47,019 --> 00:30:51,845
أعتقد أنّ خطّته أيّاً تكن لهزيمة
.الملاحظين، ستنجح

331
00:30:52,191 --> 00:30:53,409
.مِن فضلك

332
00:31:04,474 --> 00:31:10,043
.قتلُ أعدائنا شيء
.إنقاذ العالَم أمرٌ آخر

333
00:31:10,352 --> 00:31:13,760
.حسناً، فلنفعل هذا
.رافقوني

334
00:31:42,822 --> 00:31:46,241
أراد (وندمارك) إدخال
.جثث هؤلاء المقاومين

335
00:31:49,509 --> 00:31:53,237
.كنتُ أتساءل أين كنتِ
.المكان أكثر إشراقاً بوجودك

336
00:32:43,279 --> 00:32:45,270
سمعتِ بما حدث؟ -
ماذا؟ -

337
00:32:45,305 --> 00:32:46,918
.ترقّيتُ للمستوى السادس
ألم أقل لكِ؟

338
00:32:46,953 --> 00:32:48,252
.هذا رائع

339
00:32:49,669 --> 00:32:51,339
...إن شاركتكِ أمراً

340
00:32:54,530 --> 00:32:56,295
أتعدين بألّا تبوحي به؟

341
00:32:58,474 --> 00:32:59,583
.نعم

342
00:33:01,424 --> 00:33:03,943
.وجدوا العميل (فوستر) في الكهرمان

343
00:33:04,787 --> 00:33:06,533
.كان رئيسكِ عميلاً مزدوجاً

344
00:33:06,568 --> 00:33:10,990
.كان يعمل مع المقاومة
.(كان برفقة شخصٍ يدعى (ويليام بل

345
00:33:14,228 --> 00:33:18,210
ماذا فعلوا به؟ -
.هذه معلومة تفوق رتبتي -

346
00:33:19,435 --> 00:33:21,391
.سلي (وندمارك) بنفسك

347
00:33:22,805 --> 00:33:25,200
سيرغب قطعاً بالتحدّث معكِ
.في هذا الموضوع

348
00:33:30,915 --> 00:33:33,948
...هذه القوانين في دماغك

349
00:33:35,302 --> 00:33:38,412
إنّها تفوق مستوى
.إدراكك أيضاً

350
00:33:42,025 --> 00:33:44,888
فيمَ تُستخدم الأحجار؟

351
00:33:47,798 --> 00:33:50,874
...لستُ -
.عليك أن تحاول -

352
00:33:51,945 --> 00:33:54,358
ما هي تلك الأحجار؟

353
00:33:55,487 --> 00:33:58,206
ما هي خطّتك لهزيمتنا؟

354
00:33:59,386 --> 00:34:01,527
.دعنا نكسر الحواجز

355
00:34:02,996 --> 00:34:07,298
.أنا حليفك

356
00:34:25,927 --> 00:34:27,294
.ساعة جميلة

357
00:34:29,859 --> 00:34:31,946
.أريد الحذاء أيضاً

358
00:34:45,918 --> 00:34:49,450
ماذا حدث له؟ -
.مخاطر المهنة -

359
00:34:49,485 --> 00:34:51,034
.أحسنتِ يا فتاتي

360
00:35:30,791 --> 00:35:33,324
يحتاجون هذه ليتنفّسوا؟ -
.هكذا يبدو -

361
00:35:33,359 --> 00:35:36,828
هذه مؤقّتة فقط. إنّهم يصنعون
.‘‘واحدةً دائمة في ’’سنترال بارك

362
00:35:37,308 --> 00:35:39,360
.لا يحبّون الهواء النقيّ

363
00:35:39,581 --> 00:35:42,361
.حسناً، دائماً هو السلك الأحمر

364
00:35:45,309 --> 00:35:47,281
.إلّا إذا كان السلك الأبيض

365
00:35:48,823 --> 00:35:50,513
.لقد انطفأتْ
.هيّا بنا

366
00:35:53,608 --> 00:35:56,564
.مِن الواضح أنّنا انتهينا هنا

367
00:35:57,770 --> 00:36:03,301
لا بدّ مِن القول أنّ دماغك
.سيشكّل عيّنة اختبارٍ ممتازة

368
00:36:06,417 --> 00:36:08,935
.خلل في التحكّم الهوائيّ

369
00:36:13,179 --> 00:36:16,208
.خلل في التحكّم الهوائيّ

370
00:36:17,838 --> 00:36:20,380
.خلل في التحكّم الهوائيّ

371
00:36:22,000 --> 00:36:22,980
.(والتر)

372
00:36:23,082 --> 00:36:26,525
.(والتر) -
أهو على ما يرام؟ -

373
00:36:27,197 --> 00:36:28,312
.لا أعرف

374
00:36:47,919 --> 00:36:49,331
.مِن هنا

375
00:36:52,169 --> 00:36:53,194
.(بيتر)

376
00:37:14,909 --> 00:37:16,669
!إلى البوّابة الأماميّة

377
00:37:18,875 --> 00:37:20,574
.(يا إلهي. (والتر

378
00:37:30,133 --> 00:37:31,377
...(آفرو)

379
00:37:32,725 --> 00:37:34,994
ألديكِ أيّة موسيقى؟

380
00:37:53,730 --> 00:37:55,787
.مرحباً أيّتها الصغيرة

381
00:38:06,903 --> 00:38:08,479
.(أوليفيا)

382
00:38:10,100 --> 00:38:13,088
أنا في منتهى السعادة
.لكونك على قيد الحياة

383
00:38:13,123 --> 00:38:14,991
والتر)، هل تعرّفتَ على هذا؟)

384
00:38:15,507 --> 00:38:18,715
.هذا ما أرادك (سبتمبر) أن تجده
.يدعى موحّد الأفكار

385
00:38:18,750 --> 00:38:21,677
.أو هكذا كان يدعى على الأقلّ
.هذا الجهاز معطّلٌ منذ زمن

386
00:38:27,082 --> 00:38:29,388
.لا بدّ أنّه صمّمه خصّيصاً لك

387
00:38:29,526 --> 00:38:31,364
فيمَ يُستعمل؟

388
00:38:31,399 --> 00:38:35,928
غرضه جمعُ و تفسير الخطّة المشفّرة
.التي وضعها (سبتمبر) في دماغك

389
00:38:38,024 --> 00:38:39,420
أيّة خطّة؟

390
00:38:43,906 --> 00:38:46,539
،قلتَ لنا أنّكَ تعرف كلّ أجزاء الخطّة
.كلّ العناصر

391
00:38:46,574 --> 00:38:49,426
إنّما لم تكن متأكّداً مِن أجل ماذا
.يُفترض أن تُستخدم

392
00:38:49,810 --> 00:38:53,566
والتر)، أتتذكّر هذه؟)

393
00:38:57,202 --> 00:38:58,832
يد مَن تلك؟

394
00:39:00,347 --> 00:39:02,482
.(إنّها يد (ويليام بل

395
00:39:03,623 --> 00:39:05,528
.لقد فقدتِ صوابك

396
00:39:06,423 --> 00:39:08,837
لمَ عسانا نحمل يد
ويليام بل)؟)

397
00:39:08,872 --> 00:39:14,153
قلتَ أنّنا بحاجة لطبعة يده
.للوصول إلى إحدى خزناته

398
00:39:17,288 --> 00:39:18,908
.لا أتذكّر

399
00:39:20,645 --> 00:39:22,615
.لا أتذكّر أيّاً مِن ذلك

400
00:39:24,153 --> 00:39:27,554
،خذلتُ نفسي
.و خذلتُ العالَم

401
00:39:27,589 --> 00:39:30,601
...ماذا دهاني؟ ماذا حدث -
.(والتر) -

402
00:39:39,811 --> 00:39:41,798
.لا أستطيع القيام بهذا

403
00:39:42,034 --> 00:39:44,682
.لا أستطيع التعرّف على نفسي حتّى

404
00:39:54,132 --> 00:39:59,033
.يبدو أنّه لم يبقَ شيءٌ لنوحّده
.كلّ الأجزاء اختفَتْ

405
00:39:59,068 --> 00:40:00,632
.أو أنّهم أخذوها

406
00:40:03,660 --> 00:40:07,952
على الأرجح أنّها أُتلفَتْ
.عندما كان يقاوم

407
00:40:08,836 --> 00:40:10,319
هل سيشفى يوماً؟

408
00:40:13,948 --> 00:40:18,250
.لا
.الخطّة ضاعَتْ

409
00:42:42,950 --> 00:42:43,950
ترجمة: علي رمضان

