1
00:00:00,074 --> 00:00:01,241

2
00:00:00,309 --> 00:00:02,121
شكراً لمقابلتي هنا

3
00:00:02,155 --> 00:00:03,634
هيي، أنا أفهمك

4
00:00:03,668 --> 00:00:04,837
أنت لاتريدنني أن آتي لغرفتك

5
00:00:04,872 --> 00:00:06,174
عندما يكون شريكك هناك

6
00:00:06,208 --> 00:00:08,278
أنت لاتريدهم أن يفكروا أن لديك أم

7
00:00:11,182 --> 00:00:12,344
احضرت الغسيل

8
00:00:13,712 --> 00:00:16,315
أنها كلها هناك
الآن ادفع

9
00:00:16,349 --> 00:00:18,284
حسناً
هنا

10
00:00:20,122 --> 00:00:21,788

11
00:00:21,823 --> 00:00:23,987
هل تحاول إفلاسي يافتى؟

12
00:00:25,223 --> 00:00:27,158
اعطني البقية

13
00:00:27,192 --> 00:00:28,358
أحبك يا أمي

14
00:00:28,393 --> 00:00:30,793
هاهي الأشياء

15
00:00:30,827 --> 00:00:33,189
أوه!

16
00:00:33,223 --> 00:00:34,887
حسناً، توقفي، توقفي

17
00:00:34,921 --> 00:00:36,656
لا، أنا لا أريد أن اتوقف

18
00:00:36,690 --> 00:00:38,647
♪

19
00:00:38,681 --> 00:00:41,610
تـرجـمـة : نــمــرة & نــمــس

20
00:00:41,644 --> 00:00:43,176
مرحبا جولز

21
00:00:43,210 --> 00:00:45,592
لايمكنني التحدث توم
أنها ليلة تجمعنا العائلي الأسبوعية

22
00:00:45,627 --> 00:00:47,316
قل ماعندك حتى تنغلق الستارة

23
00:00:47,351 --> 00:00:49,006
أنا راحل في إجازة جميلة لكانكون

24
00:00:49,041 --> 00:00:50,759
حصلت على صفقة قاتلة

25
00:00:50,793 --> 00:00:52,932
- هل يستطيع واحد منكم أن يُطعم قطتي؟
- فهمت عليك

26
00:00:52,967 --> 00:00:56,559
حسناً، من المسؤول عن تغذية قط توم الغبية؟ 
ليس أنا

27
00:00:56,626 --> 00:00:57,957
- ليس أنا
- لا

28
00:00:57,992 --> 00:00:59,889
يبدو أن صديقة ترافيس هي من ستتولى واجبات القطة

29
00:00:59,923 --> 00:01:01,718
أنا لا أعيش في المنطقة

30
00:01:01,752 --> 00:01:04,042
هذه تبدو كأنها مشكلتك أنتِ

31
00:01:04,076 --> 00:01:05,669
إذن الليلة سنشاهد "لعبة العروش"

32
00:01:05,703 --> 00:01:08,003
لأنني أريد أن ابقى مطلعة على الأشياء العصرية

33
00:01:08,038 --> 00:01:10,905
الأسبوع المقبل، نحن سنقوم بالمشاهدة،
 القراءة أو لعب

34
00:01:10,939 --> 00:01:12,138
شيئاً يسمى" ألعاب الجائعين"؟

35
00:01:12,172 --> 00:01:13,935
لا أعرف ماهي

36
00:01:13,970 --> 00:01:16,462
باعتراف الجميع، "لعبة العروش" 
تعطيني دفعة عملاقة من الإثارة
nerdgasm= شعور من الإثارة الكبيرة في الطالب المهووس بالمذاكرة

37
00:01:16,496 --> 00:01:18,842
لكن عليّ تحذيركم يارفاق، 
أنه مفعم بالإثارة قليلاً

38
00:01:18,876 --> 00:01:20,435
أوه تراف، نحن بالغون
يمكننا التعامل

39
00:01:20,470 --> 00:01:22,491
أوه وااااااااو
أثداء مسبقاً

40
00:01:22,525 --> 00:01:23,993
أنها جميلة

41
00:01:24,028 --> 00:01:26,946
اخترت ليلة سيئة لذهاب الجندي المغوار
 
42
00:01:26,980 --> 00:01:28,318
على الأقل أنا لست في أول موعد

43
00:01:28,352 --> 00:01:29,858
نعم، أنا كذلك

44
00:01:29,892 --> 00:01:31,537
هل تبدو حلماتها كحلماتي؟

45
00:01:31,571 --> 00:01:33,722
- لا
- نعم

46
00:01:34,256 --> 00:01:37,121
حسناً، تمكنت من إمساكهم قبل أن يفعل تراف

47
00:01:37,156 --> 00:01:38,565
محظوظ

48
00:01:38,599 --> 00:01:40,076
أعرف

49
00:01:40,110 --> 00:01:42,669
لقد اعتادوا أن لايكونوا قريبين طويلاً

50
00:01:42,682 --> 00:01:44,642
ربما من الأفضل أن لا يتحدث أحد لبعض الوقت

51
00:01:44,676 --> 00:01:46,840
أوه يافتى

52
00:01:46,874 --> 00:01:48,424
هل تريدون أن نلعب لعبة صغيرة

53
00:01:49,158 --> 00:01:51,599
التي أحب أن اسميها 
" الأشياء التي تزعج إيلي"؟

54
00:01:51,634 --> 00:01:53,493
- أوووه!
-أوووووه!

55
00:01:53,528 --> 00:01:55,383
- النباتيين
- غطاء الرأس

56
00:01:55,418 --> 00:01:57,106
- أقواس قزح
- دوري كرة السلة للنساء المحترفات

57
00:01:57,140 --> 00:01:58,918
- أطفال الناس الآخرين
- الفراشات

58
00:01:58,953 --> 00:02:00,415
- مهرجات الشارع
- الكلام

59
00:02:00,449 --> 00:02:02,246
أوه هذا يمكن أن يستمر لـ 6000 سنة

60
00:02:02,280 --> 00:02:05,752
لقد كنت أفكر أكثر بالأشياء 
التي ترعجني في هذه الغرفة

61
00:02:05,786 --> 00:02:08,878
هناك هجين الكلب والحصان
 على أريكتي يلعق أوساخه

62
00:02:08,912 --> 00:02:11,799
أحب الكلب الذي يحتفظ بسلة بسكويت نظيفة

63
00:02:11,834 --> 00:02:13,805
أيها الكلب تراف، أحضر لي بيرة

64
00:02:15,260 --> 00:02:16,965
مازال أسوأ شئ

65
00:02:17,000 --> 00:02:20,494
أنك ببساطة تركت جواربك الصغيرة الواسعة

66
00:02:20,528 --> 00:02:24,044
على الأرض،
 التقطهم من هناك

67
00:02:24,079 --> 00:02:26,051

68
00:02:26,086 --> 00:02:27,859
ليس عليك أن تصرخي في آندي طوال الوقت

69
00:02:27,893 --> 00:02:29,481
لتحصلي على ماتريدين

70
00:02:29,515 --> 00:02:32,078
أرجوك أخبرني المزيد لجعل الزواج ناجحاً

71
00:02:32,112 --> 00:02:34,385
الكلب تراف اعتاد أن يكون مثل آندو

72
00:02:34,419 --> 00:02:37,863
كنت اصرخ واجبره على فعل الأشياء
لكنه كرهني

73
00:02:37,898 --> 00:02:42,187
توقفت عن الصراخ وبدأت في إعطاءه حق التعامل

74
00:02:42,221 --> 00:02:44,522
فتى جيد

75
00:02:44,556 --> 00:02:46,902
من أين أحضرها؟
نحن ليس عندنا حتى بيرة

76
00:02:46,936 --> 00:02:48,347
أنه كلب البيرة

77
00:02:48,415 --> 00:02:50,761
هو فقط يجدّ أقرب واحدة

78
00:02:50,795 --> 00:02:52,574

79
00:02:52,608 --> 00:02:55,277
بيرة خفيفة؟

80
00:02:55,312 --> 00:02:59,016
 الرسالة وصلت

81
00:02:59,850 --> 00:03:03,343
ليلتنا العائلية كانت كارثة
لقذ نفذ منّا الفوشار

82
00:03:03,411 --> 00:03:06,114
وجعلت ابني وصديقته يشاهدون الأفلام الإباحية

83
00:03:06,148 --> 00:03:07,928
هل تعرفون ياشباب

84
00:03:07,963 --> 00:03:09,910
أن " المواد الإباحية" سُميت بهذا الاسم تيمناً

85
00:03:09,945 --> 00:03:12,093
بالأداة المستخدمة في قياس الشهوة؟

86
00:03:12,127 --> 00:03:13,384
الإباحية

87
00:03:13,418 --> 00:03:14,876
- أوه
- حقيقة

88
00:03:14,900 --> 00:03:16,057
ليست حقيقة

89
00:03:16,092 --> 00:03:17,215
أنا سأذهب لأتحدث مع ترافيس

90
00:03:17,283 --> 00:03:19,298
انتظري، أولاً اطّلعي على الحقيقة

91
00:03:19,333 --> 00:03:21,836
مُزال الشعر حديثاً

92
00:03:21,871 --> 00:03:26,036
انه مثل العلامة التجارية لرجل شاذ قليلاً من فيراري

93
00:03:26,070 --> 00:03:28,654
اتمنى أنك لم تقولي عن حميتي الجميلة بأنه شاذ

94
00:03:28,688 --> 00:03:31,062
وأنا اتمنى أنك لم تقل "حميتي الجميلة"

95
00:03:31,097 --> 00:03:32,555
لماذا حتى تهتم؟

96
00:03:32,589 --> 00:03:33,738
عزيزتي، أنتِ تعرفين أن جرايسون دائما يصيبه

97
00:03:33,806 --> 00:03:36,155
الخوف من المثليين قليلاً
حقيقة

98
00:03:36,190 --> 00:03:37,940
أنتِ محقة، مع السلامة
نعم

99
00:03:37,974 --> 00:03:39,466
أنا لست

100
00:03:39,500 --> 00:03:41,675
فقط لأنك تقولين "حقيقة"

101
00:03:41,743 --> 00:03:43,660
لا يجعل الشئ حقيقة

102
00:03:43,728 --> 00:03:46,146
حقيقة

103
00:03:46,214 --> 00:03:49,090
لقد كنت أفكر كثيراً بالليلة العائلية

104
00:03:49,124 --> 00:03:52,501
أنا لا أريد ابداً أن أجبرك على 
قضاء الوقت معي مجدداً

105
00:03:52,536 --> 00:03:53,920
إلا إذا كنت بالطبع على وشك الموت

106
00:03:53,987 --> 00:03:55,805
حينها سوف أريدك حولي باستمرار

107
00:03:55,840 --> 00:03:57,399
لكني لا أريد أن أثقل عليك

108
00:03:57,433 --> 00:03:58,984
لذا لن أقول لك أنني احتضر

109
00:03:59,018 --> 00:04:00,969
لكن بعدها عندما أكون اخيراً قد مت

110
00:04:01,004 --> 00:04:03,882
أوه أنت ستكون محطماً

111
00:04:03,916 --> 00:04:06,594
أتمنى عندما أموت أن أرى جنازتي لأن

112
00:04:06,628 --> 00:04:07,820
أمي، ليلة العائلة

113
00:04:08,155 --> 00:04:10,900
انظر، أنت بالغ الآن

114
00:04:10,934 --> 00:04:14,044
لاينبغي علينا أن نجدول مواعيد
 إلزامية للالتقاء ببعضنا

115
00:04:14,079 --> 00:04:16,064
ينبغي علينا أن نتسكع في أي وقت نريد
ونتناول شراب

116
00:04:16,132 --> 00:04:17,624
تعلم، ارتباط فعلي

117
00:04:17,659 --> 00:04:19,544
أوه ياإلهي، أنتِ تريدين أن نكون أصدقاء؟

118
00:04:19,578 --> 00:04:22,455
أولئك الأصدقاء الذي يتحدثون عن أي شئ

119
00:04:22,490 --> 00:04:24,007
أريد أن نكون أصدقاء بمنافع

120
00:04:25,468 --> 00:04:26,653
لم استخدم العبارة بشكل صحيح
أليس كذلك؟

121
00:04:26,721 --> 00:04:28,513
أتمنى أنك لم تقوليها

122
00:04:28,548 --> 00:04:30,033
حسناً، إذن أخبرني ماذا يجري في حياتك

123
00:04:30,067 --> 00:04:32,646
هل مازلت متعلقاً بـ لوري؟

124
00:04:32,680 --> 00:04:34,473
لقد سرقت تقويم أسنانها

125
00:04:34,508 --> 00:04:35,727
الأصدقاء يكتمون الأسرار

126
00:04:35,761 --> 00:04:37,489
نخبك

127
00:04:37,923 --> 00:04:39,413
حسناً ماذا عن الفتاة التي احضرتها إلى المنزل؟

128
00:04:39,448 --> 00:04:40,810
ماذا كان اسمها؟

129
00:04:40,844 --> 00:04:42,000
أنا فقط اسميها ليست لوري

130
00:04:42,035 --> 00:04:43,195
- حسناً، ليس في وجهها
-لا

131
00:04:43,230 --> 00:04:44,390
- مرة واحدة، لكن
- أوه

132
00:04:44,424 --> 00:04:46,245
كان الجو مظلم
كنّا نمارس الجنس

133
00:04:46,279 --> 00:04:48,268
الجزء الغريب كان أن نسيان
 اسمها جعلها تحبني أكثر

134
00:04:48,302 --> 00:04:50,192
لماذا في اللحظة التي تبدأ فيها 
بمعاملة الفتيات بلؤم

135
00:04:50,227 --> 00:04:51,789
لايمكنهن إبقاء ملابسهن عليهن؟

136
00:04:51,823 --> 00:04:53,968
إذا أمكنني أن أجيب على ذلك
فربما أنت لم يصبح لك وجود

137
00:04:56,322 --> 00:04:59,269
أنت جاد؟ عليّ أن أرى المزيد
 من الجوارب على الأرض؟

138
00:05:02,253 --> 00:05:04,608
المشكلة تم حلها

139
00:05:04,642 --> 00:05:06,227
هييي بو

140
00:05:06,262 --> 00:05:09,207
إذا التقطت جواربك ووضعتهم في السلة

141
00:05:09,242 --> 00:05:11,561
سأعطيك قبلة على الجبهة

142
00:05:11,596 --> 00:05:13,744
حقاً؟

143
00:05:13,778 --> 00:05:15,802
هل هذه خدعة؟
هل ستقومي بضربي؟

144
00:05:15,836 --> 00:05:17,031
لا

145
00:05:23,820 --> 00:05:26,193
حسناً، هيّا

146
00:05:26,227 --> 00:05:27,767

147
00:05:29,607 --> 00:05:31,179
كم هو فتى طيب!

148
00:05:33,186 --> 00:05:34,621

149
00:05:34,956 --> 00:05:37,529
أنتم يارفاق لقطتكم تماماً كـ سيليك ودانسون
* سيليك ودانسون أمريكيين ذو أصول اسكتلندية

150
00:05:37,564 --> 00:05:39,405
وذلك الشاب الآخر الذي لايمكن لأحد ابداً تذكره

151
00:05:39,439 --> 00:05:41,243
أتعلمون ماهو الناقص؟
شارب توم سيليك

152
00:05:41,278 --> 00:05:44,183
ينبغي علينا جميعاً أن ننمي شواربنا
 كأولئك الأوغاد المجيدين

153
00:05:44,217 --> 00:05:47,554
أوه أنت دائما لديك أفكار فظيعة للغاية

154
00:05:47,588 --> 00:05:49,625
هذه ليست واحدة منها
أنا موافق

155
00:05:49,659 --> 00:05:51,129
نعم بيبي

156
00:05:51,163 --> 00:05:52,933

157
00:05:52,967 --> 00:05:56,648
شباب، نحن لن نقوم بليال 
العائلة الإلزامية بعد الآن

158
00:05:56,683 --> 00:05:58,289
- أوه نعم!
- هووو هووو!

159
00:05:58,324 --> 00:06:00,161
اعتقدت أنكم ستكونون حزينيين

160
00:06:00,195 --> 00:06:01,931

161
00:06:01,965 --> 00:06:03,238
علي أي حال، أنا للتو حظيت

162
00:06:03,272 --> 00:06:05,947
بأفضل موعد بالغين مدهش مع ترافيس

163
00:06:05,982 --> 00:06:09,960
تكلمنا لساعات وبدا كما لو كانت خمس دقائق

164
00:06:09,994 --> 00:06:12,030
أنا فخورة جداً بك لأنك لم تنامي معه

165
00:06:12,065 --> 00:06:14,234
الصدق لله
كان يمكن أن يؤدي لأحد الطرق

166
00:06:14,269 --> 00:06:17,104
على أي حال، لقد قلت لترافيس أن يأتي فقط

167
00:06:17,139 --> 00:06:20,575
عندما يريد رؤيتي حقاً

168
00:06:20,610 --> 00:06:23,712
لقد مرت تسعة أيام
لماذا لايريد أن يراني؟

169
00:06:25,682 --> 00:06:28,186
ماذا تفعلون أيها البلهاء؟

170
00:06:28,220 --> 00:06:31,156
هذه طريقة تفكير الشباب بالشوارب

171
00:06:31,191 --> 00:06:34,531
تعتقدون أنكم الوحيدين الذين يمكنهم
 أن ينموا شعر أجسامهم؟

172
00:06:34,565 --> 00:06:36,671
لقد تركت الأشياء تنمو ايضاً
تحققوا

173
00:06:36,705 --> 00:06:38,774
أووووه!

174
00:06:42,693 --> 00:06:45,595
ابتهجي، تراف سيأتي في نهاية المطاف

175
00:06:45,629 --> 00:06:47,931
أنتِ ربيتيه ليكون معتمداً على نفسه ومفيداً

176
00:06:47,965 --> 00:06:49,499
شكراً حبيبي

177
00:06:49,533 --> 00:06:51,468
أعرف أنك ستأخذين ذلك على أنها مجاملة

178
00:06:54,539 --> 00:06:55,706

179
00:06:55,740 --> 00:06:57,641
مع السلامة

180
00:06:57,676 --> 00:06:58,976

181
00:06:59,011 --> 00:07:00,411
يا إلهي!

182
00:07:00,445 --> 00:07:02,013
طفح جلدي غبي من الشارب

183
00:07:02,047 --> 00:07:04,015
جسدي كله أحمر من ذلك الشئ اللعين

184
00:07:04,050 --> 00:07:06,685
للجحيم معه!
أنا فقط سأقوم بالاتصال بتراف

185
00:07:06,719 --> 00:07:08,520
عليّ أن أفعل ذلك
أنا واقعه في حبه

186
00:07:08,554 --> 00:07:09,687
هاه؟

187
00:07:09,722 --> 00:07:11,022
اعني، أنا أحبه

188
00:07:11,057 --> 00:07:12,791
حسناً، أنهم نفس الشئ، أليس كذلك؟

189
00:07:12,825 --> 00:07:15,926
ماهذا، يأس هاوية في ليلة في نادي ليلي؟

190
00:07:15,961 --> 00:07:17,795
أنتِ لن تقومي بالاتصال به

191
00:07:19,631 --> 00:07:21,031

192
00:07:21,066 --> 00:07:22,667

193
00:07:27,906 --> 00:07:29,673

194
00:07:29,707 --> 00:07:32,575
عمل لطيف أيها الكلب تراف

195
00:07:32,643 --> 00:07:34,978
لماذا حقتي صودا من ناد ليلي؟

196
00:07:35,012 --> 00:07:36,846
الكلب تراف حددك كسائق لي

197
00:07:36,881 --> 00:07:38,848

198
00:07:38,883 --> 00:07:40,650
مرحبا

199
00:07:40,684 --> 00:07:43,085
آندي، اذهب واحضر نعالي

200
00:07:43,153 --> 00:07:46,989
ياله من رجل طيب!

201
00:07:47,024 --> 00:07:48,891
أنت كنت محقاً

202
00:07:48,926 --> 00:07:52,894
بعض الحركات وبعض من "رجل جيد"
يمكنني أن أجعل آندي يفعل أي شئ

203
00:07:52,929 --> 00:07:55,497
هو يستخدم فقط حمام الطابق السفلي الآن

204
00:07:55,531 --> 00:07:57,031
نسميه مكان تبوله

205
00:07:57,066 --> 00:07:58,599
أنا فقط عنيت أن تكوني ألطف معه

206
00:07:59,934 --> 00:08:01,602
لا أن تعامليه كالكلب

207
00:08:01,637 --> 00:08:03,037
يجب أن تكون فخوراً بنفسك

208
00:08:03,071 --> 00:08:04,738
أنت لم تواتيك فكرة جيدة منذ

209
00:08:04,773 --> 00:08:05,939
الأبد

210
00:08:07,509 --> 00:08:08,876
مشكور

211
00:08:08,910 --> 00:08:11,612
شكراً بو
هل تريد بعض زبدة الفول السوداني؟

212
00:08:11,680 --> 00:08:16,651
أوه هذا جيد
هل هذا جيد؟

213
00:08:16,685 --> 00:08:19,520
هذه هي الطريقة التي تمكنني 
أن اعطيه فيتاميناته

214
00:08:19,555 --> 00:08:21,522

215
00:08:21,557 --> 00:08:24,458
كم هو رائع هذا الشارب؟

216
00:08:26,561 --> 00:08:27,761
اتذكر

217
00:08:27,796 --> 00:08:29,663
أول مرة التقيت فيها بالرجل

218
00:08:31,933 --> 00:08:33,767

219
00:08:33,801 --> 00:08:39,539
أنه لطيف جداً رؤيتك والفضول
 ينتابك في قبعة الكاوبوي خاصتك

220
00:08:39,574 --> 00:08:41,475
لا، ذلك الرجل ليس مثلي الجنس

221
00:08:41,509 --> 00:08:44,478
الإيماء هو مجرد طريقة رفقاء الشارب
 في قول "مرحبا"

222
00:08:44,546 --> 00:08:47,147
لا، أنها طريقة رفقاء الشارب الشواذ في قول

223
00:08:47,215 --> 00:08:48,883
"قابلني بعد أن اتخلص من العائق"

224
00:08:48,917 --> 00:08:52,953
حتى يمكننا مناقشة أوشام عائلة تشانينج

225
00:08:52,987 --> 00:08:55,089
حسناً، ربما ليس الشارب
ربما القبعة

226
00:08:55,123 --> 00:08:56,457

227
00:08:56,492 --> 00:08:58,093
لا

228
00:08:58,127 --> 00:08:59,995
حتى من دون القبعة
نبضك مازال يعطيني الحقيقة

229
00:09:00,063 --> 00:09:02,097

230
00:09:02,132 --> 00:09:04,600
حسناً
اعتقد انني سوف احلقه

231
00:09:04,635 --> 00:09:06,936
لكنك تحب مئزرك الشاذ

232
00:09:06,970 --> 00:09:09,105
الآن، إذا لم تكن

233
00:09:09,139 --> 00:09:12,641
خائفاً فقط قليلاً من الشواذ جنسياً

234
00:09:12,675 --> 00:09:14,810
لماذا عليك أن تحلقه؟

235
00:09:14,845 --> 00:09:16,445
اللعنة

236
00:09:16,480 --> 00:09:18,814
اعذرني
اشعر كما لو أني فيني رقصة

237
00:09:18,848 --> 00:09:22,517

238
00:09:22,585 --> 00:09:24,653
أوه يا إلهي

239
00:09:24,688 --> 00:09:26,088
أريد أن اتصل بترافيس بيأس

240
00:09:26,123 --> 00:09:27,959
هنا، خذي هاتفي

241
00:09:27,993 --> 00:09:29,500
هذه حاسبة

242
00:09:29,535 --> 00:09:30,939
حسناً، لا يمكنني أن اعطيك تلفوني الحقيقي

243
00:09:30,974 --> 00:09:32,575
ربما ترافيس يتصل

244
00:09:32,610 --> 00:09:34,911
دعيه يتصل
أنه ليس بهذه الصعوبة

245
00:09:34,945 --> 00:09:37,614
أنا لم أرى ابني منذ

246
00:09:37,648 --> 00:09:39,482
وقت الاستحمام الامس

247
00:09:39,516 --> 00:09:41,651
أنا فقط أكره عدم معرفتي بمكانه

248
00:09:41,685 --> 00:09:44,621
اعني، هو قد يكون في النادي الرياضي
ويمكن أن يكون ميتاً في حفرة

249
00:09:44,655 --> 00:09:46,890
نعم، أعرف
هو ليس في النادي الرياضي

250
00:09:46,924 --> 00:09:49,492
سحقاً له، أنا سأتصل به

251
00:09:49,526 --> 00:09:51,127
جولز لاتفعلي
أنتِ ستندمين

252
00:09:51,161 --> 00:09:53,163
يافتاة أجوك
أنا سوف أكون سلسة

253
00:09:53,198 --> 00:09:54,735
أوه، حقاً؟

254
00:09:54,769 --> 00:09:56,840

255
00:09:56,875 --> 00:09:58,043
مرحبا

256
00:09:58,077 --> 00:09:59,650
تراف؟

257
00:09:59,684 --> 00:10:02,157
غريب!
لابدّ أنني ضغطت زر الاتصال بك

258
00:10:02,191 --> 00:10:04,060
من هاتف بيت توريس؟

259
00:10:04,094 --> 00:10:06,596
أعرف، ذلك جنون

260
00:10:06,631 --> 00:10:08,899
إذن، ماذا هناك؟

261
00:10:08,933 --> 00:10:11,768
أنا في الحقيقة مشغول جداً في الوقت الحالي، لذا

262
00:10:11,803 --> 00:10:13,937
حسناً، أنا مشغولة تماماً ايضاً

263
00:10:13,971 --> 00:10:16,072
حسناً، حسناً
 سوف أكلمك لاحقاً، وداعاً

264
00:10:16,106 --> 00:10:17,841
أحبك

265
00:10:19,110 --> 00:10:20,643
كيف هو ذلك الشعور؟

266
00:10:20,678 --> 00:10:23,013

267
00:10:25,117 --> 00:10:27,689
يبدو أنه لدينا حشد أكبر من
 مثلي الجنس عن المعتاد

268
00:10:27,723 --> 00:10:31,628
أنا ربما أرسلت تغريدة لـ جرامي
أولئك الشباب الشواذ

269
00:10:31,696 --> 00:10:33,930
وقلت لهم ان هناك بار حميمي بقوس قزح حقيقي

270
00:10:33,965 --> 00:10:36,066
مع المالك الحقيقي بالشارب

271
00:10:36,101 --> 00:10:39,136
الذي اعطى نفسه بعض من غريفين كاثي

272
00:10:39,203 --> 00:10:41,805
هي تعرف انها ليست قائمة "A" 
لكنها تتماشى معها

273
00:10:41,873 --> 00:10:44,775
ايضاً، أنا اصلحت لوحة البار

274
00:10:49,148 --> 00:10:51,749
أنها جذابة، لاتزعجني

275
00:10:54,286 --> 00:10:55,954
وااااااااو

276
00:10:55,988 --> 00:10:59,658
تبدو أنها خمسة دولارات

277
00:10:59,725 --> 00:11:01,126
- آندي
- هممم؟

278
00:11:01,160 --> 00:11:02,728
علينا أن نذهب

279
00:11:02,762 --> 00:11:04,262
للتو رأيت معلم ستان في الروضة

280
00:11:04,297 --> 00:11:06,932
يفعل شيئاً يجب أن لاتعرف عنه زوجته

281
00:11:06,966 --> 00:11:10,067

282
00:11:10,102 --> 00:11:11,603
ابتعد، أنه محجوز

283
00:11:11,637 --> 00:11:12,871
♪

284
00:11:12,905 --> 00:11:14,807
آندي، لنذهب

285
00:11:14,841 --> 00:11:16,742
ليس عليك أن تتبعها

286
00:11:16,776 --> 00:11:18,243
بالتأكيد يجب أن أفعل
أنها تدق 

287
00:11:18,278 --> 00:11:19,878
ألا ترى ماتفعله؟

288
00:11:19,913 --> 00:11:22,147
ابقى

289
00:11:22,182 --> 00:11:23,983
هيي خبز الذرة

290
00:11:24,017 --> 00:11:26,185
من فضلك لاتدمر هذا الشئ
عليّ أن أذهب مع آندي

291
00:11:26,220 --> 00:11:28,621
أو سأقوم بإعطائك عملية لقطع
 قناة المني بتلك الشوكة

292
00:11:28,656 --> 00:11:30,824
♪

293
00:11:30,858 --> 00:11:32,292

294
00:11:32,327 --> 00:11:35,963
آندرو، كل ذلك التعامل وكل كلمات "رجل طيب"

295
00:11:35,997 --> 00:11:38,766
أنها تعمل على تدريبك بنفس الطريقة
 التي دربت بها الكلب ترافيس

296
00:11:38,801 --> 00:11:41,837
- هي لن تفعل ذلك ابداً، أليس كذلك؟

297
00:11:41,872 --> 00:11:44,840
أنا لست حيواناً
أنا رجل، اللعنة

298
00:11:48,344 --> 00:11:51,314

299
00:12:00,057 --> 00:12:02,391
هل تعطي شاربك حمام شمس؟

300
00:12:02,425 --> 00:12:04,860
أحب أن ابقي قضيبي ذهبياً

301
00:12:04,895 --> 00:12:06,963
دي تي، أحضر شراب للسيدة

302
00:12:06,997 --> 00:12:09,232

303
00:12:11,202 --> 00:12:13,803

304
00:12:13,838 --> 00:12:16,873
اعرف تلك النظرة
أنت منزعجة من شئ ما

305
00:12:16,907 --> 00:12:18,241
هذا بغيض

306
00:12:18,309 --> 00:12:20,310
ابننا أصبح بالغاً

307
00:12:21,713 --> 00:12:23,180
أعرف أن لديه حياته الخاصة

308
00:12:23,214 --> 00:12:24,848
لكنني لم اعتقد أنه سيتركنا خلفه

309
00:12:24,883 --> 00:12:26,216
اعني، هل تشعر كأنه

310
00:12:26,251 --> 00:12:28,219
لايريد حتى أن يراك بعد الآن؟

311
00:12:28,253 --> 00:12:30,753
- ليس فعلاً
- مرحبا أمي

312
00:12:30,788 --> 00:12:32,988
إذن ليس الأمر أنك لا تريد أن ترى والديك

313
00:12:33,022 --> 00:12:37,059
أليس كذلك؟ الامر أنك لا تريد أن تراني

314
00:12:37,093 --> 00:12:38,694
أمي

315
00:12:43,590 --> 00:12:45,524
مرحبا، شكراً لإطعامكم قطتي

316
00:12:45,559 --> 00:12:47,259
أوه صحيح

317
00:12:47,294 --> 00:12:49,395
قطتك، تلك التي لديك

318
00:12:49,429 --> 00:12:51,130
والتي اطعمناها

319
00:12:51,165 --> 00:12:53,700
كرة الثلج تتصرف بغرابة منذ أن رجعت

320
00:12:53,734 --> 00:12:57,437
تعلمين، باردة وبعيدة
بطريقة بدائية تقريباً

321
00:12:57,471 --> 00:12:59,239
على أي حال، شكراً لإطعامها

322
00:12:59,273 --> 00:13:01,141

323
00:13:01,176 --> 00:13:04,444
ذلك يوضح سبب كل تلك السناجب 
الميتة في الفناء الخلفي

324
00:13:04,479 --> 00:13:06,313
لقد جوّعت قطته

325
00:13:06,347 --> 00:13:08,415
لم اكن اعتقد بأنني سأشعر بأسوأ من ذلك

326
00:13:08,449 --> 00:13:12,386
عزيزتي، أعرف كيف يمكن أن يكون الرفض مؤلما جداً

327
00:13:12,420 --> 00:13:14,124
اعني ليس كأنني أعرف ذلك شخصياً

328
00:13:14,158 --> 00:13:16,260
لكنني سمعت عنه من فتيات بنهود صغيرة

329
00:13:16,294 --> 00:13:18,629
كل الصغار يبتعدون عن اهلهم

330
00:13:18,663 --> 00:13:20,330
عندما كان تراف صغيراً ركض بعيداً

331
00:13:20,365 --> 00:13:22,767
وانتهى به المطاف في محل مفاتيح
 لارجو ولإسترجاعه

332
00:13:22,801 --> 00:13:27,171
كان عليّ أن اقايض روحي بشعوذة قوية
تتذكرين؟

333
00:13:27,206 --> 00:13:29,407
لا، أول مرة اسمع بذلك

334
00:13:30,475 --> 00:13:32,209

335
00:13:32,244 --> 00:13:34,345

336
00:13:34,379 --> 00:13:36,781

337
00:13:36,816 --> 00:13:38,216

338
00:13:38,250 --> 00:13:39,584

339
00:13:39,618 --> 00:13:41,586
توقف

340
00:13:41,620 --> 00:13:43,754
الآن هذا حزني
لاتسأل عن دعم أحد

341
00:13:43,789 --> 00:13:45,556
هييي أنا حزين ايضاً
زوجتي تعاملني كالكلب

342
00:13:45,590 --> 00:13:47,324
- وكرجل
- اشخر

343
00:13:47,392 --> 00:13:49,226
حزني أكثر حزناً
أليس كذلك؟

344
00:13:49,261 --> 00:13:50,461
أكثر حزناً

345
00:13:50,495 --> 00:13:52,630

346
00:13:52,664 --> 00:13:54,232
انظرا أنتما الاثنان

347
00:13:54,266 --> 00:13:55,633
غاضبان من الناس الذين تحبونهم
أليس كذلك

348
00:13:55,667 --> 00:13:57,335
هذا كله سينتهي

349
00:13:57,403 --> 00:13:59,370
- اعتقد أنك على حق
- نعم

350
00:13:59,405 --> 00:14:01,773
جحيم زوي، لا!

351
00:14:01,808 --> 00:14:04,242
ماتحتاجه أنتما الاثنان هو الانتقام

352
00:14:04,277 --> 00:14:07,479
إذا جرحك شخصاً ما
فأنت تجرحه بالمقابل

353
00:14:07,514 --> 00:14:08,681
نعم، الانتقام أفضل

354
00:14:08,715 --> 00:14:10,316
- أنا موافقة
- ممم

355
00:14:10,350 --> 00:14:13,253
هل رأيتم يارفاق كرة الثلج؟
لقد خرجت

356
00:14:13,287 --> 00:14:14,454
أوه يا إلهي

357
00:14:14,488 --> 00:14:15,654
كرة الثلج، لا!

358
00:14:15,688 --> 00:14:18,288
توقفي

359
00:14:18,323 --> 00:14:20,356
- انظروا لهذا
- مجنون!

360
00:14:20,424 --> 00:14:22,625
مرحبا تراف

361
00:14:22,659 --> 00:14:24,160
أمي

362
00:14:24,194 --> 00:14:25,495
ماذا تفعل هنا؟

363
00:14:25,529 --> 00:14:27,497
أحضرت لك الغسيل

364
00:14:27,531 --> 00:14:30,667
لقد غسلت كل القمصان وملابسك الداخلية القليلة

365
00:14:30,701 --> 00:14:33,670
أوه لقد استخدمت صابون اللافندر
لأنني أعرف كيف

366
00:14:33,704 --> 00:14:36,306
تحب أن تبدو رائحتك
عاهر

367
00:14:36,340 --> 00:14:37,541
أنا خارجة

368
00:14:40,311 --> 00:14:43,546
ذلك أفضل شئ حصل على الاطلاق بالنسبة لي

369
00:14:43,580 --> 00:14:45,847

370
00:14:45,882 --> 00:14:49,809
هل أنت تمضغ صندلي المفضل؟

371
00:14:49,843 --> 00:14:51,511
انه مقرف قليلاً اولاً

372
00:14:51,545 --> 00:14:53,379
أن طعمه مثل الحماقة فقط

373
00:14:53,413 --> 00:14:55,314
أنا غبية جداً

374
00:14:55,348 --> 00:14:57,383
ماذا يحدث؟

375
00:14:57,417 --> 00:14:59,618
تعلمين انني اجدّ الامر مربكاً عندما تكونين ضعيفة

376
00:14:59,653 --> 00:15:02,722
أنا آسفة جداً

377
00:15:05,326 --> 00:15:07,193
هيّا

378
00:15:07,228 --> 00:15:10,296
♪ واثق من ميولي الجنسية ♪

379
00:15:10,331 --> 00:15:11,898
♪

380
00:15:11,965 --> 00:15:14,867
♪ Bongo nude like
Matt McConaughey, hey, hey ♪

381
00:15:14,901 --> 00:15:17,703
أنه يعزف نفس الرفاق في كل أفلامه

382
00:15:17,737 --> 00:15:19,505
حقيقة

383
00:15:19,539 --> 00:15:20,838
ماكونهي يكره مايكره

384
00:15:20,873 --> 00:15:22,908
لماذا لايمكنك فقط أن تملك ما أنت عليه

385
00:15:22,976 --> 00:15:25,377
رجل لطيف ومستقيم والذي ربما

386
00:15:25,412 --> 00:15:28,180
هو فقط أقل بقليل قليلاً غير مرتاح

387
00:15:28,214 --> 00:15:29,848
مع قيم الاغتصاب وشقوق الرجل؟

388
00:15:29,883 --> 00:15:31,717
لأن ذلك ليس ما أنا عليه

389
00:15:31,751 --> 00:15:33,685
تعلمين ماذا؟
هذا يكفي

390
00:15:33,720 --> 00:15:35,821

391
00:15:35,855 --> 00:15:37,690

392
00:15:37,724 --> 00:15:41,660
دعوني اسألكم شيئاً
لماذا الأمر يجعلني أخاف من مثلي الجنس

393
00:15:41,694 --> 00:15:44,229
لأنني أريد أن يعرف الناس أنني مستقيم؟

394
00:15:44,264 --> 00:15:46,466
اعني، أنت تريد أن يعرف الناس أنك شاذ

395
00:15:46,500 --> 00:15:47,768
أنا لستُ شاذاً

396
00:15:47,803 --> 00:15:50,271
حسناً، إذن أنت ياسيدي
 مثال سئ

397
00:15:50,305 --> 00:15:53,574
انظروا، أنا على مايرام مع أي
 شخص في اختياره في الحياة

398
00:15:53,608 --> 00:15:55,242
أنه ليس خيار

399
00:15:55,277 --> 00:15:57,278
الخطأ رقم اثنين

400
00:15:57,312 --> 00:15:59,514
انظروا، أنا فقط لا أريد من الناس أن يحكموا عليّ

401
00:15:59,548 --> 00:16:03,418
لأنني أحب رجولتي، جسدي، وإزالة شعري

402
00:16:03,452 --> 00:16:04,786
أقمصتي تلك التي تجعل عينيّ جميلة

403
00:16:04,853 --> 00:16:07,222
والتي بالمناسبة، كلها

404
00:16:07,256 --> 00:16:09,758
تعلمون ماذا؟
أنا أحب التعري والشمبانيا المخلوطة بعصير البرتقال

405
00:16:09,792 --> 00:16:11,826
وتصميم فولكس واجن

406
00:16:11,861 --> 00:16:13,795
وبراد بيت هو تحفة فنية

407
00:16:13,829 --> 00:16:15,596
لايمكن لأحد أن ينكر ذلك

408
00:16:15,631 --> 00:16:20,339
حان الوقت لإسقاط التسميات 
أيها الناس ولنتشارك ببساطة

409
00:16:20,373 --> 00:16:23,610
شاذ، مستقيم
مفاجئة ضربة الكف لنا جيمعاً

410
00:16:23,645 --> 00:16:25,947
أنها الطريقة المثالية لإتمام الجملة

411
00:16:25,981 --> 00:16:29,918
أوه وأنتم يارفاق لاتملكون قوس القزح، حسناً؟

412
00:16:29,952 --> 00:16:31,953
جميعنا نحب إنعكاس الأضواء

413
00:16:31,988 --> 00:16:33,622
أنها جميلة

414
00:16:33,656 --> 00:16:36,591
لذا دعونا نستمتع بهذه الأشياء كأخوة

415
00:16:36,625 --> 00:16:37,993
من معي؟

416
00:16:38,060 --> 00:16:39,761

417
00:16:39,795 --> 00:16:42,497
ذلك كان غريب بقوة

418
00:16:42,565 --> 00:16:45,733
انفعال لطيف جرايسون

419
00:16:45,768 --> 00:16:47,602
كنت أعرف أنه يمكنني أن أكشفك

420
00:16:47,636 --> 00:16:50,271
لماذا لاتمضي مباشرة؟
انطقها

421
00:16:50,305 --> 00:16:51,906
حقيقة

422
00:16:51,940 --> 00:16:54,008
يافتاة. أنتِ أثرتي أعصابي

423
00:16:59,847 --> 00:17:01,815
فكرت أنه ربما أجدك هنا

424
00:17:01,849 --> 00:17:04,718
هذا هو المكان الذي كان فيه موعدنا الأول

425
00:17:04,752 --> 00:17:07,355
لقد جرى بشكل جيد
اعتقدت بأنه سيؤدي إلى المزيد

426
00:17:07,389 --> 00:17:08,789
المزيد من ماذا؟

427
00:17:08,824 --> 00:17:12,860
هذه غلطتي، انـظري، أنا أحب التسكع معك

428
00:17:12,928 --> 00:17:16,630
أنه فقط في بعض الأحيان يكون
 أسهل أن اتسكع مع والدي

429
00:17:16,665 --> 00:17:18,499
تعلمين، هو لايجعلني أتكلم

430
00:17:18,533 --> 00:17:20,934
كل مانفعله هو الجلوس ومشاهدة التلفزيون
ونضرط في جرة الضرط

431
00:17:20,969 --> 00:17:23,370
ونعم، وذلك بالضبط كما يبدو عليه الأمر

432
00:17:23,404 --> 00:17:25,839
ليس عليك أن تقول لي
لقد فعلتها مرتين فيها

433
00:17:25,873 --> 00:17:28,842
الأم الصلبة - لحظة الابن

434
00:17:28,876 --> 00:17:31,044
لكن الأمر فقط أنه عندما أكون معك

435
00:17:31,112 --> 00:17:33,580
أنتِ تجعلينني أتحدث بشأن أشياء حقيقية

436
00:17:33,614 --> 00:17:35,615
تعلمين، أنتِ تبدين هكذا

437
00:17:35,649 --> 00:17:38,518
" هل تخطيت لوري؟
من هي الفتاة الجديدة في المدرسة؟"

438
00:17:38,552 --> 00:17:41,454
لايمكنني التوقف عن التفكير بشأن نانا روثي

439
00:17:41,489 --> 00:17:42,689
أتذكر أنها كانت تتصل

440
00:17:42,723 --> 00:17:44,524
وأنت لم ترد ابداً أن تكلمها

441
00:17:44,559 --> 00:17:46,493
أنت كنت دائما مثل

442
00:17:46,527 --> 00:17:49,596
أنا فقط لا أريد ابداً أن 
أكون نانا روثي بالنسبة لك

443
00:17:49,631 --> 00:17:51,532
حسناً، ذلك لن يحدث ابداً

444
00:17:51,566 --> 00:17:54,701
لأنكِ ليس عندكِ مجموعة من الدمى العنصرية

445
00:17:54,736 --> 00:17:56,003
أو مجموعة من اللوحات العنصرية

446
00:17:56,037 --> 00:17:57,537
أو مجموعة من قناني الملح والسكر العنصرية

447
00:17:57,572 --> 00:17:59,740
- نعم، لقد كانت حقيقة
- عنصرية؟

448
00:17:59,774 --> 00:18:00,908
حسناً، كنت سأقول "جامعة"

449
00:18:00,975 --> 00:18:02,810
لكنها كانت على الأرجح الاثنان معاً

450
00:18:04,913 --> 00:18:09,350
أترى، الهدف كله من الحصول على طفل

451
00:18:09,384 --> 00:18:10,852
هو لكي تحبه

452
00:18:10,886 --> 00:18:12,988
وتغذيه

453
00:18:13,022 --> 00:18:15,560
وتقلق عليه

454
00:18:15,594 --> 00:18:19,366
وفي نهاية المطاف، إذا اتممت 
عملك على الوجه الصحيح

455
00:18:19,400 --> 00:18:21,401
الطفل لن يحتاجك أكثر من ذلك

456
00:18:21,436 --> 00:18:23,103
لكن أتعلم ماذا؟

457
00:18:23,137 --> 00:18:25,038
أنه يجعلني سعيدة

458
00:18:25,073 --> 00:18:26,873
أنتِ لاتبدين سعيدة

459
00:18:26,908 --> 00:18:29,708
حسناً، أنا كذلك

460
00:18:29,743 --> 00:18:31,634
أعدك

461
00:18:31,668 --> 00:18:32,987

462
00:18:33,021 --> 00:18:35,709
♪ When you're down ♪

463
00:18:35,743 --> 00:18:39,897
♪ and the bad times seem
to follow you around ♪

464
00:18:39,965 --> 00:18:42,759
حسناً، إذا كنتِ تمثلين بأنك منعدمة الأمن وحزينة

465
00:18:42,794 --> 00:18:45,757
إذن أنا لا أعرف من بحق الجحيم
 يفترض بي أن أكون

466
00:18:45,792 --> 00:18:47,359
♪ Don't let it go ♪

467
00:18:47,393 --> 00:18:49,689
تعرف كيف أقوم بالصراخ عليك واتذمر عليك احياناً؟

468
00:18:49,724 --> 00:18:52,050
أنا على علم بذلك السلوك، نعم

469
00:18:52,084 --> 00:18:54,844
أعرف أن موضوع الكلب كان غبياً

470
00:18:54,878 --> 00:18:58,305
أنا فقط أعرف نفسي
وأنا أريد ما أريده

471
00:18:58,339 --> 00:19:01,598
واعتقد أنني شعرت بالحماس 
لإكتشاف طريقة للحصول عليه منك

472
00:19:01,633 --> 00:19:03,559
وأكون مع ذلك لطيفة

473
00:19:03,593 --> 00:19:07,650
حسناً، الناس الآخرون قد يجدونك 
عفريت الكراهية المرعب

474
00:19:07,685 --> 00:19:09,943
لم أنتهي، لم أنتهي
لم أنتهي، لم أنتهي

475
00:19:09,978 --> 00:19:11,675
لكنهم ليسوا مهمين

476
00:19:11,710 --> 00:19:15,863
أنا أرى زوجتي المتقدة المضحكة والجميلة

477
00:19:15,898 --> 00:19:20,351
والذي أعرف أنها تحبني أكثر من أي شئ

478
00:19:20,386 --> 00:19:21,550
♪ سأكون قوياً من أجلك ♪

479
00:19:21,584 --> 00:19:23,479
أنا حقاً أفعل، تعلم

480
00:19:23,513 --> 00:19:25,008
هل تريدين قولها بصوت عالي؟

481
00:19:25,042 --> 00:19:26,506
لا أريد

482
00:19:26,541 --> 00:19:27,902
♪ فقط كوني قوية ♪

483
00:19:27,936 --> 00:19:30,432
لا، عليك أن تحلق ذلك الشئ

484
00:19:30,466 --> 00:19:32,892
أنه يجعلني أشعر كما لو اني آكل ويلي نيلسون

485
00:19:32,926 --> 00:19:35,886
هذه هي فتاتي

486
00:19:35,920 --> 00:19:37,351
♪ لا تدعيها تذهب ♪

487
00:19:37,386 --> 00:19:39,745
جيد
لم أفوت الليلة العائلية

488
00:19:39,779 --> 00:19:42,508
نحن لا نفعل ذلك بعد الآن

489
00:19:42,542 --> 00:19:43,706
أعرف

490
00:19:43,737 --> 00:19:45,535
♪ لا تدعيها تذهب ♪

491
00:19:45,569 --> 00:19:46,730
ابتعدي
 
492
00:19:46,764 --> 00:19:48,595
♪ لا تدعيها تذهب ♪

493
00:19:48,629 --> 00:19:50,854
مسلسل "لعبة العروش"

494
00:19:50,889 --> 00:19:52,253
نعم

495
00:19:52,287 --> 00:19:53,585
تعلم، أنا تقريباً عرفت

496
00:19:53,619 --> 00:19:55,681
أي واحد من هؤلاء الشباب هو من المستقبل

497
00:19:55,715 --> 00:19:56,876
- ذو الشعر الأحمر
- ولا واحد منهم

498
00:19:56,910 --> 00:19:58,838
ولا واحد منهم؟

499
00:19:58,873 --> 00:20:01,167

500
00:20:01,202 --> 00:20:04,792
♪ لا تدعيها تذهب ♪

501
00:20:04,826 --> 00:20:06,289

502
00:20:06,324 --> 00:20:08,816
 هذا المسلسل فيه الكثير من مؤخرات الجنس

503
00:20:13,239 --> 00:20:14,438
توم، كنا نتسائل إذا كان يمكننا أن نستعير

504
00:20:14,473 --> 00:20:16,006
ثلاث أو أربع قناني من النبيذ

505
00:20:16,041 --> 00:20:18,442
ماذا حدث لوجهك؟

506
00:20:18,476 --> 00:20:20,442
لا شئ
أنا ركضت نحو الباب

507
00:20:20,476 --> 00:20:22,076
أليس ذلك جنوناً؟

508
00:20:22,110 --> 00:20:24,110
هل كرة الثلج فعلت ذلك بك؟

509
00:20:24,144 --> 00:20:26,911
أنها متوترة فعلاً في الآونة الأخيرة
و..

510
00:20:26,946 --> 00:20:28,178

511
00:20:28,212 --> 00:20:30,347
ينبغي أن تذهبي

512
00:20:30,381 --> 00:20:32,084
آوو هيييي

513
00:20:32,119 --> 00:20:34,118
الأمور على مايرام
الأمور على مايرام

514
00:20:34,153 --> 00:20:36,353
هي كانت تسأل فقط عن الاتجاهات

515
00:20:36,387 --> 00:20:39,254

516
00:20:39,288 --> 00:20:40,955
أنا حقاً سأحصل عليها هذه المرة

517
00:20:41,021 --> 00:20:42,922

518
00:20:42,956 --> 00:20:45,388
كرة الثلج، لا

519
00:20:45,423 --> 00:20:47,922
قطة سيئة، أرجوك توقفي

520
00:20:47,957 --> 00:20:49,456
ذلك الشاب غريب الأطوار فعلاً

521
00:20:49,490 --> 00:20:51,256

522
00:20:52,220 --> 00:20:55,500
تـرجـمـة : نــمــرة & نــمــس

