1
00:00:02,503 --> 00:00:04,503
أبعد الحشود قبل أن يقتلوا الرجل

2
00:00:04,504 --> 00:00:06,905
الكل يتراجع -
لن نذهب إلى أي مكان -

3
00:00:06,807 --> 00:00:09,358
إبتعد وإلا أحطمك

4
00:00:09,360 --> 00:00:10,926
" سابقاً في " إطفائية شيكاغو

5
00:00:10,928 --> 00:00:13,579
هل مازلت تتحدث لأختك ؟ -
الأمر صعب عليها -

6
00:00:13,581 --> 00:00:15,664
أريد أن أقلب صفحةً على هذا أيضاً

7
00:00:15,666 --> 00:00:17,866
ربما كان بوسعك التفكير بهذا
قبل قتل أبي

8
00:00:17,868 --> 00:00:20,669
لا شيء يعذر ما فعلته

9
00:00:20,671 --> 00:00:22,254
لا أطلب منك النسيان

10
00:00:22,256 --> 00:00:24,656
هل تفكر بالمجيء لزيارتي ؟

11
00:00:24,658 --> 00:00:26,758
ألج سآتي عندما أستطيع

12
00:00:26,760 --> 00:00:28,193
فلاكو " مات "

13
00:00:28,195 --> 00:00:30,529
ساعدني أرجوك

14
00:00:30,531 --> 00:00:32,831
سنأخذ هذا إلى القبر أنا وأنت

15
00:00:32,833 --> 00:00:35,467
أنا أحتاج المساعدة

16
00:00:35,469 --> 00:00:37,586
أنا فخورة بك كثيراً

17
00:00:37,588 --> 00:00:39,555
إسمعي حفلة الكريسماس

18
00:00:39,557 --> 00:00:41,757
هناك أم نعمل عليه أنا و " صوفيا " علينا التوصللحل

19
00:00:41,759 --> 00:00:45,010
آمل أن ينجح مهما يكن

20
00:01:18,211 --> 00:01:20,379
صباح الخير

21
00:01:20,381 --> 00:01:23,549
صباح الخير , كم الساعة ؟

22
00:01:23,551 --> 00:01:25,083
السابعة

23
00:01:25,085 --> 00:01:27,219
ماذا لدينا هنا ؟

24
00:01:27,221 --> 00:01:29,221
فقط بعض مخفوق الخضار

25
00:01:32,560 --> 00:01:34,926
هناك جاني

26
00:01:34,928 --> 00:01:36,812
هل قتلنا الأمر كله ليلة أمس ؟

27
00:01:36,814 --> 00:01:39,764
أجل

28
00:01:39,766 --> 00:01:42,267
لا أعلم لماذا فعلتها

29
00:01:42,269 --> 00:01:44,620
كل مرة

30
00:01:44,622 --> 00:01:46,989
كل مرة ماذا ؟

31
00:01:46,991 --> 00:01:50,409
أشرب

32
00:01:55,082 --> 00:01:56,882
ليس عليك القلق

33
00:01:56,884 --> 00:02:00,085
لن أخبر أحداً في العمل

34
00:02:00,087 --> 00:02:02,287
ليس أنني سأشعر بالحرج

35
00:02:02,289 --> 00:02:05,891
لا تشرحي نحن على صفحة واحدة

36
00:02:05,893 --> 00:02:08,760
إنه أمرنا لا شأن أحد

37
00:02:11,814 --> 00:02:16,018
إستمتعي بالبيض وسأراك في العمل

38
00:02:16,020 --> 00:02:17,603
حسناً

39
00:02:17,605 --> 00:02:19,738
" بيتر "

40
00:02:40,761 --> 00:02:43,011
أجل أنا أعلم

41
00:02:43,013 --> 00:02:44,680
إنه فقط إعلان سري

42
00:02:44,682 --> 00:02:46,598
يعرض اليوم

43
00:02:46,600 --> 00:02:49,217
وعلي إعادة ما فعلت بها

44
00:02:49,219 --> 00:02:51,303
وأنا  أحتاج الطريق

45
00:02:51,305 --> 00:02:55,807
أجل سوف أنتهي من المفرش

46
00:02:59,947 --> 00:03:02,648
هذا بارد جداً سوف يحتاج إضافة

47
00:03:10,908 --> 00:03:14,042
قد يكون أسوأ

48
00:03:14,044 --> 00:03:16,495
كيف ؟

49
00:03:27,006 --> 00:03:30,342
فقط بعض الخدوش

50
00:03:30,344 --> 00:03:33,178
ليس بالأمر الكبير

51
00:03:35,816 --> 00:03:37,983
كيف الوخز ؟ -
مؤلم كالعادة -

52
00:03:37,985 --> 00:03:39,985
هذا -
هذا ما قاله -

53
00:03:41,655 --> 00:03:43,488
فقط شيء صغير منا

54
00:03:50,864 --> 00:03:51,863
حماية إضافية

55
00:03:53,033 --> 00:03:54,116
أحببته

56
00:03:54,118 --> 00:03:56,034
أهلاً بعودتك -
شكراً -

57
00:03:56,036 --> 00:03:58,069
شكراً لكم

58
00:04:04,260 --> 00:04:07,379
سوف أخبره

59
00:04:07,381 --> 00:04:09,464
اليوم

60
00:04:09,466 --> 00:04:11,767
رائع

61
00:04:25,198 --> 00:04:27,649
مرحباً -
صباح الخير -

62
00:04:30,904 --> 00:04:33,938
عربة 81 , فرقة 3
إسعاف 61 , مساعدة شرطة

63
00:04:33,940 --> 00:04:37,942
4000جنوب " كيلدار " و غرب الـ 44

64
00:04:47,087 --> 00:04:48,787
شاحنة مهجورة

65
00:04:48,789 --> 00:04:50,622
وهناك شيء غريب بها

66
00:04:50,624 --> 00:04:52,290
القفل مغلق

67
00:04:52,292 --> 00:04:53,925
كاب " أحضر المنشار "

68
00:04:53,927 --> 00:04:55,894
حسناً

69
00:04:55,896 --> 00:04:57,012
تكساس " ؟ " -
أجل -

70
00:04:57,014 --> 00:04:59,848
عادت مسروقة من شاحنة

71
00:04:59,850 --> 00:05:02,734
سان أنجيلو " مهما يكن هذا "

72
00:05:04,354 --> 00:05:08,473
الكل يهدأ

73
00:05:12,645 --> 00:05:15,647
هل يوجد شخص هنا ؟

74
00:05:17,251 --> 00:05:20,252
لم أسمع هذا من قبل

75
00:05:34,968 --> 00:05:39,104
يا إلهي

76
00:05:54,169 --> 00:05:56,386
لدينا عدة ضحايا

77
00:05:56,388 --> 00:05:58,671
نساء رجال

78
00:05:58,673 --> 00:05:59,972
ربما 15 صخياً

79
00:05:59,974 --> 00:06:03,092
يبدوا جميعهم بين الموت والحياة
علينا تفقد الحياة

80
00:06:03,094 --> 00:06:05,144
تباً

81
00:06:05,146 --> 00:06:10,349
إنهم أطفال

82
00:06:12,103 --> 00:06:14,520
" داوسون "

83
00:06:23,281 --> 00:06:24,980
أعلم أنه مخيف لكن لو جئت معي

84
00:06:24,982 --> 00:06:27,750
سوف نساعدك

85
00:06:29,953 --> 00:06:31,954
" أنا " غابريلا

86
00:06:31,956 --> 00:06:34,957
" روزا "

87
00:06:34,959 --> 00:06:37,159
حسناً

88
00:06:45,168 --> 00:06:47,220
جفاف إنخفاض الحرارة

89
00:06:47,222 --> 00:06:48,504
يدفئها بالأغطية , والكمادات

90
00:06:48,506 --> 00:06:50,807
مغلقات 200 سنتي لتر من السوائل الدافئة

91
00:06:50,809 --> 00:06:52,558
وليست إنجليزية -
موثقة ؟ -

92
00:06:52,560 --> 00:06:55,177
أجل وجدناه في خلفية شاحنة المهربين

93
00:06:55,179 --> 00:06:56,562
كم عمرها ؟ -
16 -

94
00:06:56,564 --> 00:06:58,147
لنحرص على السلامة

95
00:06:58,149 --> 00:07:00,233
جهز المغذيات المالحة وسخن بعض الأغطية

96
00:07:00,235 --> 00:07:01,684
ولينذر أحد المناوبين

97
00:07:01,686 --> 00:07:03,352
أليس علينا الإتصال بالهجرة الآن ؟

98
00:07:03,354 --> 00:07:05,855
لقد واجهت ما يكفي -
الإجرائات -

99
00:07:05,857 --> 00:07:08,791
لا لا

100
00:07:11,328 --> 00:07:13,362
ألا تعطنا لحظةً سريعة ؟

101
00:07:13,364 --> 00:07:15,164
بسرعة

102
00:07:19,971 --> 00:07:21,304
لا

103
00:07:23,341 --> 00:07:26,041
حسناً ؟ -
حسناً -

104
00:07:27,144 --> 00:07:30,880
حسناً

105
00:07:51,234 --> 00:07:54,504
هل تحتاج شيئاً ؟

106
00:07:54,506 --> 00:07:56,539
كلا أنا بخير

107
00:07:59,576 --> 00:08:03,679
لا أحد سمع من " كروز " ؟

108
00:08:46,306 --> 00:08:49,475
ألا يجب أن تكون في العمل ؟

109
00:08:49,477 --> 00:08:53,796
لقد بدلت النوبات

110
00:08:58,936 --> 00:09:02,972
" لقد سجلت لحصة تعليمية مع " راي ترومان

111
00:09:26,046 --> 00:09:27,680
أجل أجل

112
00:09:27,682 --> 00:09:31,601
سوف أريها لك في وقت آخر

113
00:09:31,603 --> 00:09:33,386
مرحباً

114
00:09:33,388 --> 00:09:34,637
كيف جرى الأمر ؟

115
00:09:34,639 --> 00:09:35,771
مع ؟

116
00:09:35,773 --> 00:09:37,139
" بودين "

117
00:09:37,141 --> 00:09:38,190
أجل كلا

118
00:09:38,192 --> 00:09:39,809
لأن الأمر -
أجل -

119
00:09:39,811 --> 00:09:41,811
في آخر نداء نفذ الحظ

120
00:09:41,813 --> 00:09:44,397
وكأنه متربس بمشابك الورق

121
00:09:44,399 --> 00:09:46,315
لا ألم , لا شيء

122
00:09:46,317 --> 00:09:51,404
أنا أعيد الإنتقال لأنك قلت ستتحدث معه

123
00:09:56,960 --> 00:09:59,245
ماذا يجري ؟

124
00:09:59,247 --> 00:10:02,748
هل سمعت عن شخصية " ريك " ؟

125
00:10:02,750 --> 00:10:05,167
كلا من هو ؟

126
00:10:05,169 --> 00:10:07,670
المحامي الذي يعمل مع أمي

127
00:10:07,672 --> 00:10:10,389
لقد سألني عن محاكمتها

128
00:10:10,391 --> 00:10:13,976
وبالتحديد عن مفتاح المنزل

129
00:10:13,978 --> 00:10:16,729
ماذا عنه ؟

130
00:10:16,731 --> 00:10:18,514
لا أعلم إلى أين سيصل بالأمر

131
00:10:18,516 --> 00:10:20,599
لأنني أخبرته أنه

132
00:10:20,601 --> 00:10:23,602
شأنك للتحدث معك فيه

133
00:10:23,604 --> 00:10:25,154
فقط أنبهك لهذا الرجل

134
00:10:25,156 --> 00:10:26,822
وربما يتواصل معك

135
00:10:26,824 --> 00:10:29,608
وربما بشأن مفتاح

136
00:10:29,610 --> 00:10:31,193
حسناً

137
00:10:31,195 --> 00:10:33,896
أقدر لك هذا

138
00:10:36,083 --> 00:10:40,086
علي الذهاب

139
00:10:40,088 --> 00:10:43,456
" كريستي "

140
00:10:56,520 --> 00:10:59,805
الفقرة سي 5

141
00:10:59,807 --> 00:11:04,593
كسر -
هذا ما قال الطبيب -

142
00:11:04,595 --> 00:11:08,263
كم مضى الإمتحان ؟

143
00:11:08,265 --> 00:11:11,817
لن تريد معرفة ذلك

144
00:11:11,819 --> 00:11:14,820
حسناً

145
00:11:14,822 --> 00:11:16,906
هذا الطبيب ربما يتوق

146
00:11:16,908 --> 00:11:18,273
لوضعك تحت السكينة

147
00:11:18,275 --> 00:11:19,709
حقاً ؟ -
أجل -

148
00:11:19,711 --> 00:11:20,826
لأنك لن تعلم شيئاً

149
00:11:20,828 --> 00:11:22,945
حتى يحصل التصوير المقطعي

150
00:11:22,947 --> 00:11:25,948
لن نفترض أسوأ الإحتمالات الآن

151
00:11:25,950 --> 00:11:27,967
" سنجعل أطباء " شيكاغو

152
00:11:27,969 --> 00:11:32,221
يعطوننا تشخيصاً كاملاً

153
00:11:32,223 --> 00:11:35,791
أنا لا أطلب خدمات كثيرة

154
00:11:35,793 --> 00:11:37,643
لكن بما أنني أشعر 90% من الوقت

155
00:11:37,645 --> 00:11:38,728
أنني أرغب البقاء في الفرقة

156
00:11:38,730 --> 00:11:40,846
بينما الأمر كله في مجراه

157
00:11:40,848 --> 00:11:43,632
في الوقت الحالي سأرتب
موعداً معك بعد مناوبتك

158
00:11:43,634 --> 00:11:46,635
سوف أذهب في أول إفتتاح لهم

159
00:11:54,494 --> 00:11:58,030
ماذا يجري ؟

160
00:11:58,032 --> 00:12:02,818
خارج واجبي حتى وصول النتائج

161
00:12:18,672 --> 00:12:20,048
متى موعدك ؟

162
00:12:20,049 --> 00:12:21,449
لاحقاً اليوم

163
00:12:21,451 --> 00:12:24,802
ومتى أول طبيب

164
00:12:24,804 --> 00:12:26,520
قال أنك ستخرج ؟

165
00:12:26,522 --> 00:12:29,991
ستة أشهر

166
00:12:29,993 --> 00:12:31,525
أتعلم

167
00:12:31,527 --> 00:12:32,960
كنت ألعب القوى وأنا صغيرة

168
00:12:32,962 --> 00:12:35,529
لابد أن لديك مرونة في مكان ما

169
00:12:35,531 --> 00:12:37,164
وبعدما وضعت في المنافسة الوطنية

170
00:12:37,166 --> 00:12:38,916
دعيت للتجربة الأولومبية

171
00:12:38,918 --> 00:12:41,035
قبلها بأسبوع

172
00:12:41,037 --> 00:12:42,970
أخذت دراجتي

173
00:12:42,972 --> 00:12:44,171
نحو البحيرة

174
00:12:44,173 --> 00:12:46,173
وفتح باب سيارة أجرة

175
00:12:46,175 --> 00:12:48,709
وهيا بنا

176
00:12:48,711 --> 00:12:51,979
لكنني كنت أستطيع المشري بعدها بشهرين

177
00:12:51,981 --> 00:12:53,981
هل عدت للياقة ثانيةً ؟

178
00:12:53,983 --> 00:12:56,050
كلا

179
00:12:56,052 --> 00:12:58,886
ربما ليس أفضل حوار إجتماعي

180
00:12:58,888 --> 00:13:01,555
قد أقدمه

181
00:13:01,557 --> 00:13:04,025
حسناً

182
00:13:04,027 --> 00:13:05,359
دعني أسئلك

183
00:13:05,361 --> 00:13:09,196
هل كونك في الفرق

184
00:13:09,198 --> 00:13:11,832
يتعلق بوجودك في
طبقة منحرفة جداً ؟

185
00:13:11,834 --> 00:13:13,200
أجل

186
00:13:14,403 --> 00:13:18,205
سوف تكون بخير

187
00:13:20,375 --> 00:13:22,259
متى تذهبين إلى " مدريد " ؟

188
00:13:24,180 --> 00:13:27,181
الإثنين

189
00:13:27,183 --> 00:13:28,599
قد أدفع بالموعد

190
00:13:28,601 --> 00:13:30,935
كلا قومي بعملك

191
00:13:31,122 --> 00:13:34,056
أخبرني أنك ستزورني

192
00:13:34,058 --> 00:13:35,658
أجل

193
00:13:35,660 --> 00:13:39,745
حالما يتحسن ظهري

194
00:13:39,747 --> 00:13:42,498
سوف أتصل الآن

195
00:13:42,500 --> 00:13:44,717
" شهرين " ماكس

196
00:13:44,719 --> 00:13:47,753
حسناً سآخذ هذا

197
00:13:57,681 --> 00:14:00,516
توقعت أنك خارج للنوبة

198
00:14:00,518 --> 00:14:03,686
أجل لقد حللت الأمور مبكراً

199
00:14:03,688 --> 00:14:05,938
هل يمكنني الإسراع ؟

200
00:14:05,940 --> 00:14:09,641
كما تشاء

201
00:14:09,643 --> 00:14:11,643
ماذا حدث ليدك ؟

202
00:14:11,645 --> 00:14:14,079
لا شيء

203
00:14:16,750 --> 00:14:18,534
أجل أنا أفهم

204
00:14:18,536 --> 00:14:21,787
وآسفة لخسارتك

205
00:14:21,789 --> 00:14:23,772
حسناً أخبرني بما يحدث

206
00:14:23,774 --> 00:14:28,961
" سأتابع جيداً " روزا

207
00:14:28,963 --> 00:14:31,130
حسناً

208
00:14:31,132 --> 00:14:34,049
وداعاً

209
00:14:35,469 --> 00:14:36,885
" عم " روزا

210
00:14:36,887 --> 00:14:39,888
لم يستطع الوصول إلى المستشفى

211
00:14:39,890 --> 00:14:41,557
هل سترحل ؟

212
00:14:41,559 --> 00:14:43,058
لا أعلم بعد

213
00:14:43,060 --> 00:14:44,727
لكنني لا أتخيل أن يفعلوا

214
00:14:44,729 --> 00:14:46,345
بعد كل ما حصل لها

215
00:14:46,347 --> 00:14:47,679
أين والديها ؟

216
00:14:47,681 --> 00:14:49,898
كانوا في خلفية المقطورة

217
00:14:49,900 --> 00:14:51,233
يا إلهي

218
00:14:51,235 --> 00:14:53,569
حسناً

219
00:14:53,571 --> 00:14:55,821
أبلغيني بأي مساعدة على أية حال

220
00:14:55,823 --> 00:14:58,657
هل أتحدث معك لحظة ؟

221
00:14:58,659 --> 00:15:02,161
طلبيت لـ " غابريلا داوسون " ؟

222
00:15:02,163 --> 00:15:05,197
رائع

223
00:15:05,199 --> 00:15:06,966
لا بطاقة

224
00:15:06,968 --> 00:15:10,052
يبدوا الآنسة لديها معجب سري

225
00:15:14,842 --> 00:15:17,009
مركبة 51 عربة 81

226
00:15:17,011 --> 00:15:20,346
فرقة 3 , إسعاف 61 , كتيبة 51

227
00:15:20,348 --> 00:15:23,065
مركبة جوية سقطة
" بوسورث " و " ويفلاند "

228
00:15:25,486 --> 00:15:26,819
مركبة 81 سنحتاج المزيد

229
00:15:26,821 --> 00:15:29,488
من عربات الإسعاف
" غرب " بوسورث " و " ويفلاند

230
00:15:29,490 --> 00:15:30,722
رجال إنتشروا

231
00:15:30,724 --> 00:15:32,024
هيرمان " تعال معي "

232
00:15:32,026 --> 00:15:34,576
سنأخذ تلك السيارة

233
00:15:34,578 --> 00:15:36,362
هل أنتم بخير ؟

234
00:15:36,364 --> 00:15:37,396
أجل بخير

235
00:15:37,398 --> 00:15:39,248
تفقد السائق -
زوجي -

236
00:15:39,250 --> 00:15:40,699
كيف حال زوجي ؟

237
00:15:40,701 --> 00:15:42,734
حسناً إبقي هادئة

238
00:15:42,736 --> 00:15:45,904
لقد رحل

239
00:15:56,850 --> 00:15:58,517
فقط إبقى كما أنت

240
00:15:58,519 --> 00:16:00,302
سوف نهتم بك -
لا أحتاج هذا الشيء -

241
00:16:00,304 --> 00:16:02,021
فقط أخرجني من هنا

242
00:16:02,023 --> 00:16:03,522
أخرجه

243
00:16:03,524 --> 00:16:04,857
حسناً هيا بنا

244
00:16:04,859 --> 00:16:06,859
بهدوء

245
00:16:08,929 --> 00:16:10,145
كم عمرك سيدي ؟

246
00:16:10,147 --> 00:16:12,564
85ولا تلقي اللوم على عمري

247
00:16:12,566 --> 00:16:14,733
البرج أبلغني الأحداثيات الخاطئة

248
00:16:14,735 --> 00:16:16,985
ليس ذنبي أني هبطت على المدرج

249
00:16:16,987 --> 00:16:18,404
مختصر نحو المدرج ؟

250
00:16:18,406 --> 00:16:20,155
أنت بعيد 5 أميال من أقرب مطار

251
00:16:20,157 --> 00:16:22,741
حسناً خذها من إدارة الملاحة

252
00:16:22,743 --> 00:16:24,276
كنت فقط أتبع

253
00:16:24,278 --> 00:16:26,161
لا لا

254
00:16:26,163 --> 00:16:28,080
توقعت أنني أخطأت تلك السيارة

255
00:16:28,082 --> 00:16:29,548
لا تنظر بعيداً تعال معي

256
00:16:31,669 --> 00:16:33,952
علينا إخراج رأسها أولاً

257
00:16:33,954 --> 00:16:35,120
هل لديك وضوح رؤية لأقدامها ؟

258
00:16:35,122 --> 00:16:36,455
كلا أنا بعيد عن الوصول

259
00:16:36,457 --> 00:16:40,426
علي ضربه من زاوية أخرى

260
00:16:42,595 --> 00:16:45,898
فقط ضعي هذا حول رقبتك لحمايتك

261
00:16:59,780 --> 00:17:01,663
مايلز " هيا معي "

262
00:17:03,484 --> 00:17:05,667
سيدتي ؟

263
00:17:05,669 --> 00:17:07,920
هنا " كيسي " , سنحتاج الإسعافات

264
00:17:07,922 --> 00:17:09,705
61في طريقها

265
00:17:09,707 --> 00:17:11,790
ميلز " هيا بنا " -
أجل -

266
00:17:22,169 --> 00:17:24,169
مبض ضعيف -
الكثير من الدم في الخارج -

267
00:17:24,171 --> 00:17:25,554
علينا نقله

268
00:17:25,556 --> 00:17:27,356
مستعد ؟ بهدوء ولطف

269
00:17:27,358 --> 00:17:29,024
3 2 1

270
00:17:31,812 --> 00:17:34,679
حسناً إقلبه

271
00:17:38,352 --> 00:17:40,319
في حقيبتي وسائد كدمات المعدة

272
00:17:40,321 --> 00:17:41,570
كم ؟ -
جميعها -

273
00:17:41,572 --> 00:17:42,955
حسناً

274
00:17:42,957 --> 00:17:44,239
النسف خرج جدار المعدة

275
00:17:44,241 --> 00:17:45,457
علينا إحكامه هنا

276
00:17:45,459 --> 00:17:46,708
قبل أن ينزف عبر الأرجاء

277
00:17:46,710 --> 00:17:47,210
هيا

278
00:17:50,798 --> 00:17:52,464
إضغط ليس قوياً

279
00:17:52,466 --> 00:17:56,868
قد يكون هناك زجاجا

280
00:17:56,870 --> 00:17:59,805
ثبت القماش هنا , دع الجرح مغطى

281
00:17:59,807 --> 00:18:02,724
هذا جيد , بعض المساعدة في الضغط

282
00:18:02,726 --> 00:18:04,709
لنضعه على النقالة

283
00:18:04,711 --> 00:18:07,346
مستعد

284
00:18:07,348 --> 00:18:09,348
كيسي " فيما نرفعه حافظ على يدك هنا "

285
00:18:09,350 --> 00:18:10,816
وإلا سوف يستخرج هذا

286
00:18:10,818 --> 00:18:11,850
مفهوم ؟ -
أجل -

287
00:18:11,852 --> 00:18:13,685
حسناً لنرفعه

288
00:18:13,687 --> 00:18:16,554
إرفع

289
00:18:16,556 --> 00:18:18,723
حسناً إضغط هيا

290
00:18:18,725 --> 00:18:20,525
هيا

291
00:18:20,527 --> 00:18:22,227
هيا هيا

292
00:18:22,229 --> 00:18:23,528
هيا من أجل " بيت " طفلي في السادسة

293
00:18:23,530 --> 00:18:25,397
لديه عضلات صدر أقوى منكم

294
00:18:25,399 --> 00:18:30,702
هيرمان " هل المكابح مفتوحة ؟ "

295
00:18:33,040 --> 00:18:34,906
حسناً هيا إدفعوا

296
00:18:34,908 --> 00:18:36,008
هل فعلتها ؟

297
00:18:36,010 --> 00:18:37,175
أجل -
متأكد ؟ -

298
00:18:37,177 --> 00:18:38,343
أظن ذلك

299
00:18:38,345 --> 00:18:40,512
حسناً

300
00:18:42,633 --> 00:18:44,466
آسف أن الأمر لم ينجح

301
00:18:44,468 --> 00:18:48,353
أجل شكراً لك

302
00:18:51,524 --> 00:18:53,692
إسمع أريد شكرك على مساعدتي

303
00:18:53,694 --> 00:18:57,595
" في تصفية ذهني بمسألة " فلاكو

304
00:18:57,597 --> 00:18:59,281
هل ستعود للعمل ؟

305
00:18:59,283 --> 00:19:01,149
أجل -
جيد -

306
00:19:01,151 --> 00:19:02,818
أهلاً بعودتك

307
00:19:02,820 --> 00:19:05,787
أنا وأنت , لن نتحدث في الأمر ث انيةً

308
00:19:05,789 --> 00:19:08,123
لا كلمة أخرى واضح ؟

309
00:19:08,125 --> 00:19:10,659
أجل

310
00:19:10,661 --> 00:19:13,128
آسف ملازم

311
00:19:21,754 --> 00:19:23,338
أتعلم ما الوحشي ؟

312
00:19:23,340 --> 00:19:24,673
أدركت الآن فقط

313
00:19:24,675 --> 00:19:27,976
أن إسمك الأخير وإسم " توم كروز " الأخير

314
00:19:27,978 --> 00:19:30,829
تنطقان بالضبط بشكل مشابه

315
00:19:30,831 --> 00:19:32,981
هل الناس يخطئون في نقطه

316
00:19:32,983 --> 00:19:36,351
في البريد أو غيره ؟

317
00:19:36,353 --> 00:19:38,403
ليس تماماً

318
00:19:42,775 --> 00:19:45,327
هل أنت بخير يا صديقي ؟

319
00:19:45,329 --> 00:19:49,264
لقد كنت خارج اللعبة مؤخراً

320
00:19:51,000 --> 00:19:55,921
هل تحتاج التحدث لأحد ؟

321
00:19:55,923 --> 00:19:58,673
أنا صديقك

322
00:19:58,675 --> 00:20:01,826
يمكنك قول أي شيء

323
00:20:09,335 --> 00:20:11,887
صلصة " ألفريدو " مصنوعة من الطحن

324
00:20:11,889 --> 00:20:13,855
توقعت بيننا إتفاق يوم أمس

325
00:20:13,857 --> 00:20:15,941
والآن فجأةً أزهار ؟

326
00:20:15,943 --> 00:20:18,527
توصل لي أمام الجميع ؟

327
00:20:18,529 --> 00:20:20,262
هذا بالضبط ما حاولت أن أتجنبه

328
00:20:20,264 --> 00:20:21,813
لا أعلم ربما غلطتي

329
00:20:21,815 --> 00:20:23,181
ربما فاتني شيء هنا

330
00:20:23,183 --> 00:20:25,367
ما الذي حدث بالضبط لمسألة شأننا

331
00:20:25,369 --> 00:20:26,485
ولا شأن أحد آخر ؟

332
00:20:26,487 --> 00:20:30,372
أنا لم أرسلها

333
00:20:32,042 --> 00:20:33,742
لقد وجدت هذا في الأمام

334
00:20:33,744 --> 00:20:34,960
لابد أن عامل التوصيل تركها

335
00:20:34,962 --> 00:20:37,496
الزهور في الواقع لكما

336
00:20:37,498 --> 00:20:40,916
سيدة أرادت شكركم على إنقاذها

337
00:20:40,918 --> 00:20:43,552
" رغم أنه كان عليك تخدير كلبي "

338
00:20:45,671 --> 00:20:48,507
أجل شكراً

339
00:20:48,509 --> 00:20:51,092
على الرحب

340
00:21:00,053 --> 00:21:01,987
" رويس "

341
00:21:01,989 --> 00:21:03,238
ماذا تفعلين هنا ؟

342
00:21:03,240 --> 00:21:05,524
لقد مسحت بعض الأعمال من جدولي

343
00:21:05,526 --> 00:21:08,076
مرحباً

344
00:21:08,078 --> 00:21:11,279
لم أدركت أن لديك ضيف

345
00:21:11,281 --> 00:21:15,100
دكتور " كاسمين " هذه

346
00:21:15,102 --> 00:21:17,586
" صديقتي " رينيه

347
00:21:17,588 --> 00:21:19,955
جيد أنك وصلت

348
00:21:19,957 --> 00:21:21,690
إذاً تصوير اليوم يظهر

349
00:21:21,692 --> 00:21:24,459
أن خط الكسر في المنطقة سي 5

350
00:21:24,461 --> 00:21:26,211
يتمدد أبعد مما توقعنا

351
00:21:26,213 --> 00:21:28,163
إذاً عملية ؟

352
00:21:28,165 --> 00:21:29,764
أجل في أقرب وقت

353
00:21:29,766 --> 00:21:32,517
ثم وقت التعافي نفسه ؟
ستة أشهر ؟

354
00:21:32,519 --> 00:21:34,052
لسوء الحظ كلا

355
00:21:34,054 --> 00:21:36,137
إنسى ما قبل لك من قبل

356
00:21:36,139 --> 00:21:38,523
إنه عام في أفضل الحالات

357
00:21:38,525 --> 00:21:40,675
بعض الرجال الذين يأتون هنا للعمل

358
00:21:40,677 --> 00:21:41,860
يخرجون بكرسي متحرك سيعيشون به

359
00:21:41,862 --> 00:21:43,812
بقية حياتهم , أنت محظوظ

360
00:21:43,814 --> 00:21:47,148
كل شيء أراه يخبرني أنك
ستتعافى تماماً

361
00:21:47,150 --> 00:21:49,434
عام ؟

362
00:21:49,436 --> 00:21:53,955
عام إن كنت تأمل عودتك للفريق

363
00:21:53,957 --> 00:21:57,158
بصراحة لم أرى أحد يعود لكامل واجبه

364
00:21:57,160 --> 00:21:58,994
بعد الجراحة

365
00:21:58,996 --> 00:22:01,162
أقرب من هذا , أربعة لخمسة أشهر

366
00:22:01,164 --> 00:22:03,781
يمكنك العودة لإدارة الفاعلية

367
00:22:03,783 --> 00:22:05,783
إذاً ربما تريد تركيز نظرك على هذا

368
00:22:05,785 --> 00:22:08,220
فهو الأكثر عقلانية

369
00:22:08,222 --> 00:22:11,289
سوف أعطيك دقيقتين

370
00:22:24,358 --> 00:22:25,859
يبدوا أن أحدهم

371
00:22:25,861 --> 00:22:28,844
مازال يلقي الغسيل في منزل أمه

372
00:22:28,846 --> 00:22:31,013
الترتيب والطي

373
00:22:31,015 --> 00:22:34,200
ليس أنها لم تعرض علي ذلك

374
00:22:36,688 --> 00:22:38,521
أجل

375
00:22:38,523 --> 00:22:43,209
غريب ما حدث سابقاً

376
00:22:43,211 --> 00:22:45,078
أي جزء ؟

377
00:22:45,080 --> 00:22:48,531
تقصدين الأمر كله

378
00:22:48,533 --> 00:22:51,501
لقد خرجت عن طوري
كان يجب أن أعلم

379
00:22:51,503 --> 00:22:52,719
على الأقل تعلمين الآن

380
00:22:52,721 --> 00:22:54,671
أنني أعني ما أقول -
أعلم هذا -

381
00:22:54,673 --> 00:22:56,222
وكان يجب أن أعلم

382
00:22:56,224 --> 00:22:58,091
ومازلت أريد الإعتذار

383
00:22:58,093 --> 00:23:00,810
زعيم مرحباً

384
00:23:03,230 --> 00:23:06,482
إلى غرفة شريح العمليات جميعاً

385
00:23:11,522 --> 00:23:13,239
كما تتخيلون

386
00:23:13,241 --> 00:23:16,109
كيلي " مازال يتعامل مع الأمر "

387
00:23:16,111 --> 00:23:19,562
قد أعطيه بعض الوقت قبل إستدعائه

388
00:23:19,564 --> 00:23:23,866
ليس هناك سبب أن قبل أو بعد الجراحة

389
00:23:23,868 --> 00:23:26,753
لا يكون في هذا المنزل

390
00:23:26,755 --> 00:23:31,073
يشعر بمنزله وحول عائلته

391
00:23:31,075 --> 00:23:35,695
فهل ستشجعونه على ذلك ؟

392
00:23:35,697 --> 00:23:38,181
ليس هناك إنكار

393
00:23:38,183 --> 00:23:39,915
أنه سقط منا رجل صالح

394
00:23:39,917 --> 00:23:42,769
ليس لدينا رفاهية التصرف كذلك

395
00:23:42,771 --> 00:23:44,771
لذلك خارج الأمر

396
00:23:44,773 --> 00:23:46,556
إنه تذكير بمعنى الكلمة

397
00:23:46,558 --> 00:23:50,092
الإصابات لا تمسح على سجادة على العمل

398
00:23:50,094 --> 00:23:52,428
ولا تحصل على تقييم شخصي

399
00:23:52,430 --> 00:23:56,499
أو متابعة شخصية , لأنه ماذا ؟ 

400
00:23:56,501 --> 00:23:58,934
الكبر 

401
00:23:58,936 --> 00:24:02,205
الصداقة , العناد , الخوف

402
00:24:02,207 --> 00:24:04,574
مهما يكن السبب , فهو غير كافي لإخفاء إصابة

403
00:24:04,576 --> 00:24:06,793
كيلي " تهرب من هذه الرصاصة " 

404
00:24:06,795 --> 00:24:09,162
كذلك الأشخاص الذين ساعد
في إنقاذهم الشهر الماضي 

405
00:24:10,382 --> 00:24:11,497
لأن الأمر قد يسوء أكثر

406
00:24:11,499 --> 00:24:14,334
عليه وعليهم سريعاً

407
00:24:18,472 --> 00:24:19,922
" إيرنيستو "

408
00:24:19,924 --> 00:24:21,591
آسف لإزعاجك هكذا

409
00:24:21,593 --> 00:24:23,142
كلا لا مشكلة 

410
00:24:23,144 --> 00:24:25,261
" أنا آسفة لما تمر به أنت و " روزا 

411
00:24:25,263 --> 00:24:27,313
إنهم يرحلونها 

412
00:24:27,315 --> 00:24:29,816
لا أعلم ما أقول 

413
00:24:29,818 --> 00:24:31,150
هل أعطوك سبباً ؟ 

414
00:24:31,152 --> 00:24:33,353
لقد إكتشفوا أنها صغيرة 

415
00:24:33,355 --> 00:24:34,637
قبل سنة واحدة من تأهيلها

416
00:24:34,639 --> 00:24:37,523
لحالة اللجوء

417
00:24:41,161 --> 00:24:42,445
ما هذا ؟ 

418
00:24:42,447 --> 00:24:44,931
لمساعدها على العودة

419
00:24:44,933 --> 00:24:49,002
الهجرة سيأخذونها للحدود فقط 

420
00:24:49,004 --> 00:24:52,154
هلا توصليها لها أرجوك ؟ 

421
00:24:55,043 --> 00:24:58,661
إسعاف 61 , مرحبة 81 
إضطراب أولي

422
00:24:58,663 --> 00:25:02,164
" 2500غرب " أودجين " و " روزفيلت

423
00:25:06,670 --> 00:25:09,889
عادةً لا يستغرق كل هذا للعودة إلى طبيعتها

424
00:25:09,891 --> 00:25:11,173
سيدي بهذا النوع من الألم

425
00:25:11,175 --> 00:25:13,059
لا يمكن تجاهله بل الأمل بزواله

426
00:25:13,061 --> 00:25:14,477
أعلم هذا لكنني أكره زيارة الطبيب

427
00:25:14,479 --> 00:25:15,812
خطة رضماني الصحي أضحوكة

428
00:25:15,814 --> 00:25:17,363
أجل نحن نعمل للمدينة أيضاً 

429
00:25:17,365 --> 00:25:19,399
ونبشر بنفس الأنشودة

430
00:25:20,518 --> 00:25:22,368
ترافيس " ؟ " -
معدل النبض 185 -

431
00:25:22,370 --> 00:25:24,537
إنه على معدل التخطيط 
ضغط الدم 70 إلى 50

432
00:25:24,539 --> 00:25:26,155
ليس لدينا وقت للقيادة

433
00:25:26,157 --> 00:25:27,189
علينا فعلها هنا 

434
00:25:27,191 --> 00:25:28,691
حسناً " ترافيس " تغير في الخطة

435
00:25:28,693 --> 00:25:30,376
نريد من الإستلقاء 

436
00:25:30,378 --> 00:25:32,245
حسناً سوف أبدأ بالتخدير

437
00:25:32,247 --> 00:25:34,380
أريدك أن تبقى ثابتاً بقدر الإمكان

438
00:25:34,382 --> 00:25:35,498
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟ 

439
00:25:35,500 --> 00:25:37,834
حسناً سنعيدك إلى تناغمك

440
00:25:37,836 --> 00:25:39,585
سوف نضفي بعض الكهرباء في قلبك 

441
00:25:39,587 --> 00:25:41,387
هل ستصعقوني ؟ 

442
00:25:41,389 --> 00:25:42,889
لا أعلم , هل سؤلم ؟ 

443
00:25:42,891 --> 00:25:44,257
أقل من سكتة قلبية مفاجئة

444
00:25:44,259 --> 00:25:45,258
على وشك الحصول

445
00:25:45,260 --> 00:25:47,844
عليك أن تثق بنا فقط 

446
00:25:47,846 --> 00:25:49,846
حسناً إضغطي 5 ملي لتر من " الديازبام " المهدئ

447
00:25:49,848 --> 00:25:51,564
الصاعق على الـ 100

448
00:25:51,566 --> 00:25:53,599
إبتعدوا , إستعد

449
00:25:57,555 --> 00:26:00,073
يا إلهي لقد إنتهى 

450
00:26:00,075 --> 00:26:01,157
كلا كلا -
لقد إنتهيت -

451
00:26:01,159 --> 00:26:02,525
على وشك 

452
00:26:02,527 --> 00:26:04,410
علينا فعلها ثانيةً , لديك قلب عنيد

453
00:26:04,412 --> 00:26:06,245
لابد من شيء آخر نفعله

454
00:26:06,247 --> 00:26:08,230
هذا هو , يجب أن نتابع

455
00:26:08,232 --> 00:26:09,565
لقد سمعت المدرب يقول لا يريد ذلك

456
00:26:09,567 --> 00:26:11,584
الصاعق على 200

457
00:26:11,586 --> 00:26:13,369
إبتعدوا

458
00:26:13,371 --> 00:26:14,420
إستعد

459
00:26:15,757 --> 00:26:18,291
أرجوك يكفي

460
00:26:18,293 --> 00:26:20,877
أرجوك

461
00:26:20,879 --> 00:26:22,261
أرجوك

462
00:26:22,263 --> 00:26:23,880
مرةً أخرى -
لا أستطيع الصمود -

463
00:26:23,882 --> 00:26:25,581
فقط خذوني للمستشفى 

464
00:26:25,583 --> 00:26:30,219
أنا آسفة , عليك الثقة بنا 

465
00:26:30,221 --> 00:26:31,888
حسناً الصاعق على 300 

466
00:26:31,890 --> 00:26:33,723
إبتعدوا

467
00:26:33,725 --> 00:26:34,924
إستعد

468
00:26:38,313 --> 00:26:40,596
أحتاج ضغط صدري

469
00:26:40,598 --> 00:26:42,231
مدرب , هل هو بخير ؟ 

470
00:26:42,233 --> 00:26:43,900
لا -
أنت تقتلينه -

471
00:26:43,902 --> 00:26:45,067
إبتعد يا رجل 

472
00:26:45,069 --> 00:26:46,652
هل تسمعني ؟ غذهب 

473
00:26:46,654 --> 00:26:47,904
ميلز " تراجع " 

474
00:26:47,906 --> 00:26:50,406
يريد الفتيان معرفة ما يجري

475
00:26:53,995 --> 00:26:55,411
أوقفي الضغط

476
00:26:55,413 --> 00:26:57,130
تباً مازال على جهاز التخطيط

477
00:26:57,132 --> 00:26:59,832
" حسناً إضغطي 15 ملي لتر من " أمبريدون
- منشط قلبي -

478
00:26:59,834 --> 00:27:01,968
إبتعدوا , الصعق على 360 

479
00:27:01,970 --> 00:27:03,619
مستعد

480
00:27:05,140 --> 00:27:06,639
هيا

481
00:27:06,641 --> 00:27:08,975
لقد عاد

482
00:27:08,977 --> 00:27:11,811
حسناً نحتاج مساعدة

483
00:27:47,681 --> 00:27:49,498
مرحباً

484
00:27:49,500 --> 00:27:50,716
مرحباً

485
00:27:50,718 --> 00:27:53,002
لابد أنك -
" رينيه " -

486
00:27:53,004 --> 00:27:55,221
رينيه " بالطبع " -
أجل سررت بلقائك -

487
00:27:55,223 --> 00:27:56,505
" أنت " شاي 

488
00:27:56,507 --> 00:27:58,891
سمعت أشياء مذهلة عنك 

489
00:27:58,893 --> 00:28:01,527
أنت أيضاً , هل هو هنا ؟ 

490
00:28:01,529 --> 00:28:04,564
أجل إنه يأخذ حمام الآن 

491
00:28:04,566 --> 00:28:06,682
كيف حاله ؟ 

492
00:28:06,684 --> 00:28:09,535
يحاول حل الوضع

493
00:28:09,537 --> 00:28:11,204
أجل كنت قلقة 

494
00:28:11,206 --> 00:28:12,488
كنت أحاول الوصول إليه

495
00:28:12,490 --> 00:28:16,709
إنه ليس بمزاج تلقي إتصالات

496
00:28:16,711 --> 00:28:18,294
أجل سوف أجعله

497
00:28:18,296 --> 00:28:20,362
يوافيني بالأنباء لاحقاً

498
00:28:20,364 --> 00:28:21,797
حسناً , أتعلمين ؟ 

499
00:28:21,799 --> 00:28:23,716
هناك مزيد من القهوة لو أردت

500
00:28:23,718 --> 00:28:27,303
شكراً , ومتى تذهبين إلى " مدريد " ؟ 

501
00:28:28,755 --> 00:28:30,389
خلال أيام

502
00:28:30,391 --> 00:28:31,807
سيء

503
00:28:31,809 --> 00:28:35,011
كان يخبرني أنكما على وفاق كبير

504
00:28:35,013 --> 00:28:38,014
من يعلم من يحمله المستقبل ؟ 

505
00:28:38,016 --> 00:28:40,266
لا يجب أن تقلقي

506
00:28:40,268 --> 00:28:42,518
إن لم تفهمي الأمر

507
00:28:42,520 --> 00:28:46,439
إنه ليس في حالة دمار

508
00:28:46,441 --> 00:28:49,909
سوف أكون هنا لأهتم به

509
00:28:49,911 --> 00:28:54,530
فلا تقلقي

510
00:28:54,532 --> 00:28:56,231
سررت بلقياك

511
00:28:56,233 --> 00:28:56,777
وأنا أيضاً

512
00:29:05,259 --> 00:29:07,543
غبي

513
00:29:07,545 --> 00:29:10,296
" مرحباً أنا " غابريلا داوسون

514
00:29:10,298 --> 00:29:11,931
واحدة من المسعفين
المستجيبين للحادثة

515
00:29:11,933 --> 00:29:13,266
حسناً

516
00:29:13,268 --> 00:29:15,601
هل يمكنني التحدث معها لحظة ؟ 

517
00:29:15,603 --> 00:29:18,304
لأرى كيف حالها ؟ 

518
00:29:18,306 --> 00:29:20,389
لا بأس -
شكراً -

519
00:29:29,433 --> 00:29:30,483
" مرحباً " روزا

520
00:29:30,485 --> 00:29:33,569
" غابريلا " 

521
00:30:17,664 --> 00:30:20,333
أعظم منجزاتي 

522
00:30:20,335 --> 00:30:23,452
تبدوا وسيماً , أنا فخورة بك

523
00:30:23,454 --> 00:30:25,871
سررت برؤيتك أمي

524
00:30:25,873 --> 00:30:27,506
" ريك سافرين " 

525
00:30:27,508 --> 00:30:29,992
" سمعت الكثير عنك " مات 

526
00:30:29,994 --> 00:30:33,679
" ريك " 

527
00:30:36,384 --> 00:30:38,601
وماذا يجري ؟ 

528
00:30:38,603 --> 00:30:39,635
كيف الامور ؟ 

529
00:30:39,637 --> 00:30:41,520
أخبريني أنت 

530
00:30:41,522 --> 00:30:43,839
يبدوا أن هناك أمراً تريدون التحدث بشأنه 

531
00:30:43,841 --> 00:30:47,176
أردت أن أخبرك كم أنا ممتنة

532
00:30:47,178 --> 00:30:49,011
أنك ستتحدث في الجلسة 

533
00:30:49,013 --> 00:30:50,696
أنا واثق أنك تفهمني

534
00:30:50,698 --> 00:30:52,481
أجل 

535
00:30:52,483 --> 00:30:54,567
" إذاً كنت أخبر " ريك

536
00:30:54,569 --> 00:30:56,852
وخرج بفكرة جيدة

537
00:30:56,854 --> 00:30:58,738
أعلم أنه موضوع صعب 

538
00:30:58,740 --> 00:31:00,623
لكن لو تناقشنا في الأمر 

539
00:31:00,625 --> 00:31:03,209
ثم نقرر

540
00:31:03,211 --> 00:31:06,361
ما إن نخرج هذا في الجلسة أم لا

541
00:31:06,363 --> 00:31:08,414
مفتاح المنزل

542
00:31:08,416 --> 00:31:09,498
هذا صحيح 

543
00:31:09,500 --> 00:31:10,549
لقد تحدثت مع محامي

544
00:31:10,551 --> 00:31:11,667
وقال لي

545
00:31:11,669 --> 00:31:14,203
أنت لست محامي ؟ -
كلا -

546
00:31:14,205 --> 00:31:17,773
مجرد صديق ومستشار لأمك 

547
00:31:17,775 --> 00:31:20,559
لقد قابلته في برنامج رفقاء السجن

548
00:31:20,561 --> 00:31:24,814
لكنه وصف لي محامي

549
00:31:30,386 --> 00:31:33,439
حسناً ماذا بشأنه ؟ 

550
00:31:33,441 --> 00:31:36,108
أتخيل أنني في لجنة التسريح 

551
00:31:36,110 --> 00:31:39,728
فقط أخبرني بما حدث

552
00:31:46,169 --> 00:31:49,238
تركت مفتاحاً في منزل أبي

553
00:31:49,240 --> 00:31:51,757
في الإستقبال 

554
00:31:51,759 --> 00:31:54,927
فأخذته أمي

555
00:31:54,929 --> 00:31:58,514
هكذا دخلت منزله في الثالثة صباحاً

556
00:31:58,516 --> 00:32:02,218
ثم أطلقت النار وقتلته

557
00:32:02,220 --> 00:32:05,020
وكيف يشعرك هذا  ؟ 

558
00:32:08,525 --> 00:32:12,928
بالذنب

559
00:32:12,930 --> 00:32:14,780
كل مرة أسترجع ذلك اليوم 

560
00:32:14,782 --> 00:32:16,782
أتسائل لو أن أبي كان حياً

561
00:32:16,784 --> 00:32:19,985
إن لم أكن مهمل بشأن المفتاح 

562
00:32:19,987 --> 00:32:23,405
سوف أسئلك ما سألوه لك قبل 15 عاماً

563
00:32:23,407 --> 00:32:26,609
هل هناك جزء بداخلك
ترك المفتاح عمداً

564
00:32:26,611 --> 00:32:28,644
لأنك كنت غاضباً من أبيك

565
00:32:28,646 --> 00:32:30,329
ولما كان يعامل أمك

566
00:32:30,331 --> 00:32:33,816
وأردت له أن يدفع الثمن ؟ 

567
00:32:35,685 --> 00:32:37,837
هل هذا حقاً ما تريدين سماعه ؟ 

568
00:32:37,839 --> 00:32:40,289
كلا هذه ليست مسألة لوم
نحن لا نرافع قضية 

569
00:32:40,291 --> 00:32:42,124
هذا تعاطف لأجلك

570
00:32:42,126 --> 00:32:43,959
لأجلك أمي -
هذا يكفي -

571
00:32:43,961 --> 00:32:45,261
هذا قد يصبح -
يكفي -

572
00:32:45,263 --> 00:32:46,428
عزيزي

573
00:32:46,430 --> 00:32:48,631
فقط إنسى أنني قلت شيئاً 

574
00:32:48,633 --> 00:32:51,834
ليس عليك قول أي كلمة 

575
00:32:51,836 --> 00:32:54,854
يكفيني فقط النظر 

576
00:32:54,856 --> 00:32:58,307
ورؤية وجهك

577
00:32:58,309 --> 00:33:00,609
الشخص الوحيد الذي لم يدير ظهره لي

578
00:33:00,611 --> 00:33:01,777
في هذا العالم

579
00:33:01,779 --> 00:33:03,112
علي الذهاب 

580
00:33:03,114 --> 00:33:06,615
أحبك كثيراً

581
00:33:10,028 --> 00:33:12,006
أجل حسناً 

582
00:33:12,684 --> 00:33:13,684
زعيم

583
00:33:13,686 --> 00:33:14,852
أريد أن أبلغك

584
00:33:14,854 --> 00:33:16,604
أنني أبيع السيارة للخردة

585
00:33:16,606 --> 00:33:18,589
سأذهب إلى المرسى في نهاية النوبة

586
00:33:18,591 --> 00:33:21,892
كم ؟

587
00:33:21,894 --> 00:33:24,645
200دولار

588
00:33:24,647 --> 00:33:26,881
لدي خيار آخر لك 

589
00:33:26,883 --> 00:33:28,899
أمامنا حملة إصلاح مركبات

590
00:33:28,901 --> 00:33:31,268
لدي ميزانية 800 دولار إنها لك 

591
00:33:31,270 --> 00:33:34,438
لو تسحبها إلى أكاديمية الشرطة

592
00:33:36,158 --> 00:33:39,460
زعيم رائع 

593
00:33:39,462 --> 00:33:42,046
حسناً -
" ميلز " -

594
00:33:42,048 --> 00:33:43,914
إلى مكتبي سريعاً 

595
00:33:43,916 --> 00:33:45,466
الآن أم 

596
00:33:45,468 --> 00:33:47,618
تحتاجون دقيقة ؟ 

597
00:33:47,620 --> 00:33:49,787
الآن 

598
00:33:52,091 --> 00:33:54,124
أنت تقوم بعمل جيد

599
00:33:54,126 --> 00:33:55,593
شكراً لك 

600
00:33:55,595 --> 00:33:58,095
لكنك مازلت في فترة مراقبتك 

601
00:33:58,097 --> 00:33:59,129
أجل

602
00:33:59,131 --> 00:34:01,182
مازلت في الإشراف الخارجي

603
00:34:01,184 --> 00:34:03,267
أي خطأ قد يقرع جرسك في أي وقت 

604
00:34:03,269 --> 00:34:05,352
وتعلم الوضع -
أجل -

605
00:34:05,354 --> 00:34:07,137
صحيح 

606
00:34:07,139 --> 00:34:10,825
هلا أعطيتك نصيحة ؟ 

607
00:34:10,827 --> 00:34:13,811
حافظ على حياتك الشخصية متماسكة 

608
00:34:13,813 --> 00:34:16,747
كرس كل شيء لأجل تدريبك 

609
00:34:16,749 --> 00:34:17,832
عندما تصل إلى الجهة الأخرى 

610
00:34:17,834 --> 00:34:18,833
عندها تقلق من التعقيدات 

611
00:34:18,835 --> 00:34:21,168
كما تعلم 

612
00:34:21,170 --> 00:34:22,703
أجل أنت محق 

613
00:34:22,705 --> 00:34:25,339
أجل أنا مبتدئ في هذا المجال

614
00:34:25,341 --> 00:34:27,958
لكن كل مرة أعبر هذا الباب 

615
00:34:27,960 --> 00:34:29,510
فأنا لك 

616
00:34:29,512 --> 00:34:31,011
أي أوامر تصدرها أعمل عليها 

617
00:34:31,013 --> 00:34:32,630
أعني للعالم -
جيد -

618
00:34:32,632 --> 00:34:34,682
لكن

619
00:34:34,684 --> 00:34:37,167
حين يصل الأمر لحياتي الشخصية 

620
00:34:37,169 --> 00:34:40,037
علاقاتي الشخصية 

621
00:34:40,039 --> 00:34:43,474
فأنا لست مبتدئ

622
00:34:43,476 --> 00:34:45,693
مع فائق إحترامي

623
00:34:45,695 --> 00:34:49,897
هذا شأني 

624
00:34:49,899 --> 00:34:54,752
إذاً دعني أكون أكثر صراحةً

625
00:34:54,754 --> 00:34:57,788
إجلس

626
00:34:59,741 --> 00:35:02,827
أجل سيدي

627
00:35:02,829 --> 00:35:04,528
شاب مثلك

628
00:35:04,530 --> 00:35:07,197
بعد أشهر

629
00:35:07,199 --> 00:35:09,383
سهل عليك الحصول على سمعة

630
00:35:09,385 --> 00:35:12,970
بفتى أكثر إهتماماً بمطاردة الخلفيات

631
00:35:12,972 --> 00:35:17,424
من إتقانه العمل

632
00:35:17,426 --> 00:35:18,642
" كيلي سيفرايد "

633
00:35:18,644 --> 00:35:20,060
أنا واثق أنه عمل هكذا

634
00:35:20,062 --> 00:35:21,428
طوال طريقه إلى هنا 

635
00:35:21,430 --> 00:35:25,182
لكن أول عامين للترشيح

636
00:35:25,184 --> 00:35:28,686
لم يكن ينظر إلى الأرصفة

637
00:35:28,688 --> 00:35:33,357
إلى مرأة يعمل معها 

638
00:35:35,911 --> 00:35:38,946
لقد رتب ساعاته

639
00:35:38,948 --> 00:35:40,915
وأتقن حرفته

640
00:35:40,917 --> 00:35:43,250
وما أقوله هو

641
00:35:43,252 --> 00:35:45,252
ربما عليك الوصول لهذا أولاً 

642
00:35:45,254 --> 00:35:47,621
لأن هكذا أصحاب مناصب السلطة

643
00:35:47,623 --> 00:35:50,908
أشخاص مثلي ينزلون ويلتقطونك

644
00:35:50,910 --> 00:35:52,242
إلى المستوى التالي

645
00:35:52,244 --> 00:35:53,761
أجل زعيم هناك

646
00:35:53,763 --> 00:35:58,248
إنصراف 

647
00:36:11,446 --> 00:36:13,447
صباح الخير

648
00:36:13,449 --> 00:36:15,482
صباح الخير

649
00:36:15,484 --> 00:36:17,535
شكراً لك

650
00:36:17,537 --> 00:36:18,786
أجل 

651
00:36:18,788 --> 00:36:21,488
ربما تلقيت عرضك 

652
00:36:21,490 --> 00:36:23,741
" بمساعدتي بمسألة " روزا 

653
00:36:23,743 --> 00:36:25,943
بالطبع 

654
00:36:25,945 --> 00:36:27,411
شكراً لك 

655
00:36:27,413 --> 00:36:29,914
في الواقع كنت أنوي التحدث معك

656
00:36:29,916 --> 00:36:33,667
حسناً

657
00:36:36,756 --> 00:36:38,505
كنت أتعامل مع أمر 

658
00:36:38,507 --> 00:36:41,675
والوضع كله 

659
00:36:41,677 --> 00:36:44,127
محرج أو ربما ليست الكلمة المناسبة

660
00:36:44,129 --> 00:36:47,314
لكنني أدرك أنني كنت عنيد مؤخراً

661
00:36:47,316 --> 00:36:48,849
بسبب ما يجري

662
00:36:48,851 --> 00:36:51,301
وهكذا ما يجري

663
00:36:51,303 --> 00:36:53,320
أن أمي تخضع لتسريح 

664
00:36:53,322 --> 00:36:56,440
وأحاول مساعدتها في الخروج

665
00:36:56,442 --> 00:36:57,825
لا أريد أن تعتقدي

666
00:36:57,827 --> 00:36:59,193
أننا أصد عنك أو غير ذلك

667
00:37:01,163 --> 00:37:03,781
" توقعت أنك تتعامل مع " هالي

668
00:37:03,783 --> 00:37:05,532
وكل ذلك

669
00:37:05,534 --> 00:37:08,168
كلا لقد مضى وقت على هذا

670
00:37:12,625 --> 00:37:14,959
إذاً

671
00:37:14,961 --> 00:37:18,879
كيف أساعدك في " روزا " ؟ 

672
00:37:20,683 --> 00:37:22,967
لقد كنت أكتب مرتين 

673
00:37:22,969 --> 00:37:26,353
لذلك لدي قضية موثوقية

674
00:37:26,355 --> 00:37:30,691
مع الزعيم

675
00:37:30,693 --> 00:37:33,894
هذا كبير جداً ما أريد طلبه منك

676
00:37:33,896 --> 00:37:37,731
لذلك لو أردت فعله فقط 

677
00:37:37,733 --> 00:37:38,983
سوء فهم ؟ 

678
00:37:38,985 --> 00:37:40,484
أجل في الحدث 

679
00:37:40,486 --> 00:37:42,319
أخبرتني " روزا " أنها بعمر 15 عاماً

680
00:37:42,321 --> 00:37:44,204
وعندما كنت في المستشفى 

681
00:37:44,206 --> 00:37:46,189
أخبرت طبيب الطوارئ بالخطأ

682
00:37:46,191 --> 00:37:47,741
أنها بعمر 16

683
00:37:47,743 --> 00:37:50,828
وبشكل ما أصبح هذا إنجيل

684
00:37:50,830 --> 00:37:52,496
لا أعرف الكثير من الإسبانية

685
00:37:52,498 --> 00:37:55,699
لكنني سمعتها تقولها أيضاً 

686
00:37:58,054 --> 00:37:59,920
وكيف هذا مميز ؟ 

687
00:37:59,922 --> 00:38:01,922
بما أنها بعمر 15

688
00:38:01,924 --> 00:38:04,508
فهي مؤهلة لحالة لجوء مؤقت

689
00:38:04,510 --> 00:38:06,760
لكن فقط في ظروف خاصة أخرى 

690
00:38:06,762 --> 00:38:08,846
لو وافقت على تقديم المعلومات 

691
00:38:08,848 --> 00:38:10,147
على المهربين لها 

692
00:38:10,149 --> 00:38:12,900
فهذا سيكفي لها الحصول
على فيزا مؤقتة

693
00:38:12,902 --> 00:38:14,935
كحالة تهريب يحقق فيها

694
00:38:14,937 --> 00:38:16,937
" وبما أن أقرب قريب الخال " آرنيستو

695
00:38:16,939 --> 00:38:19,606
يعيش في " شيكاغو " فقد تعيش معه

696
00:38:19,608 --> 00:38:24,411
فيما تتقدم بالمادة 1/ 130 للإقامة الدائمة

697
00:38:31,753 --> 00:38:36,206
حسناً أحضريها 

698
00:38:40,762 --> 00:38:41,845
" روزا " 

699
00:38:46,602 --> 00:38:49,103
شكراً لك 

700
00:38:49,105 --> 00:38:50,754
لا بأس 

701
00:38:54,777 --> 00:38:56,593
مرحباً 

702
00:38:56,595 --> 00:38:58,428
" كيلي " 

703
00:38:58,430 --> 00:39:01,765
الليلة ؟ سوف أحضر

704
00:39:06,037 --> 00:39:07,270
" ميلز " 

705
00:39:07,272 --> 00:39:08,438
مالم ترغب في إعاقة ركبة

706
00:39:08,440 --> 00:39:09,790
قد أبتعد عن المضخ لو كنت مكانك

707
00:39:09,792 --> 00:39:11,108
لو إنفجر هذا 

708
00:39:11,110 --> 00:39:12,409
سوف يرتد كالمدفع

709
00:39:12,411 --> 00:39:13,410
ويأخذك معك

710
00:39:13,412 --> 00:39:15,963
أوتيز " الخرطوم في المقصورة " 

711
00:39:15,965 --> 00:39:19,083
يبعد النار من الوصول للخلف

712
00:39:19,085 --> 00:39:20,384
فتح المحرك 

713
00:39:20,386 --> 00:39:23,286
نحتاج طفايات الكربون 
نحن نفقد الوقت

714
00:39:34,132 --> 00:39:35,399
أوقفت النار

715
00:39:35,401 --> 00:39:38,468
هيا لنتحرك

716
00:39:38,470 --> 00:39:41,105
إيقاف الوقت

717
00:39:41,107 --> 00:39:42,773
3:47 

718
00:39:42,775 --> 00:39:43,319
لا بأس 

719
00:39:47,329 --> 00:39:49,613
" هيرمان " 

720
00:39:49,615 --> 00:39:53,200
أول مرة أمارس الجنس خلال 6 أشهر 

721
00:39:53,202 --> 00:39:55,119
سيندي " حامل ثانيةً " 

722
00:39:55,121 --> 00:39:57,504
هل هذا الطفل الرابع ؟ 

723
00:39:57,506 --> 00:39:59,590
رباه

724
00:39:59,592 --> 00:40:04,461
تابع

725
00:40:23,032 --> 00:40:24,681
نصف يوم ؟ 

726
00:40:24,683 --> 00:40:26,700
أجل

727
00:40:28,853 --> 00:40:30,687
أخبرني

728
00:40:30,689 --> 00:40:32,322
بعد العملية 

729
00:40:32,324 --> 00:40:34,074
إنسى التأهيل

730
00:40:34,076 --> 00:40:35,525
رتب للمنزل

731
00:40:35,527 --> 00:40:38,796
وسوف أرتب لك تدريب المركبة 

732
00:40:38,798 --> 00:40:40,998
وسوف نعيدك للإطفائية 

733
00:40:41,000 --> 00:40:43,834
أجل بشأن هذا

734
00:40:43,836 --> 00:40:46,136
فقط لتعلم أولاً 

735
00:40:46,138 --> 00:40:48,722
" الفتاة التي أقابلها " رينيه 

736
00:40:48,724 --> 00:40:50,724
تنتقل إلى " مدريد " لوظيفة 

737
00:40:50,726 --> 00:40:53,594
وتجد وحدة تأهيل جيدة

738
00:40:53,596 --> 00:40:55,679
رائع 

739
00:40:55,681 --> 00:40:58,649
كم ستبقى ؟ 

740
00:40:58,651 --> 00:41:02,486
سوف أنتقل إلى هناك 

741
00:41:08,077 --> 00:41:09,576
أنت تمزح معي

742
00:41:09,578 --> 00:41:11,929
كلا

743
00:41:11,931 --> 00:41:16,950
إشتريت تذاكري وسأذهب

744
00:41:22,573 --> 00:41:28,345
حسناً أعتقد .. ؟

745
00:41:28,347 --> 00:41:31,798
بصحتك إذاً -
بصحتك -

746
00:41:47,799 --> 00:41:52,799
--- حاذف ترم ---

