1
00:00:01,701 --> 00:00:05,772
ارجوكم ,ساعدونى
افتح الباب من فضلك

2
00:00:06,314 --> 00:00:08,974
انها لا تسطيع التنفس -
ألا ترى يا رجل ؟ -

3
00:00:08,975 --> 00:00:10,622
العيادة متوقفة عن العمل

4
00:00:10,623 --> 00:00:13,462
ارجوكِ -
انت ,افتح الباب -

5
00:00:13,671 --> 00:00:16,692
اين مهدئها ؟ -
انه لا يعمل -

6
00:00:19,295 --> 00:00:22,089
ابتعد عن الطريق ,اتصل بالاسعاف -
ماذا أفعل ؟ -

7
00:00:22,090 --> 00:00:25,564
انزلها على الأرض
و هذا المهدئ سيرخى سيرخى العضلات

8
00:00:25,565 --> 00:00:26,433
حسناً

9
00:00:26,434 --> 00:00:29,790
بينما هذا سيفتح طرق التنفس

10
00:00:34,440 --> 00:00:35,984
لقد أفاقت

11
00:00:37,162 --> 00:00:40,345
الحمد لله ,شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

12
00:00:41,116 --> 00:00:43,651
لقد كان من الممكن أن تموت
بل لقد كانت تموت

13
00:00:43,652 --> 00:00:45,658
من حسن حظها انكِ كنتِ هناك

14
00:00:45,659 --> 00:00:47,724
الحظ ليس له أى دخل فى هذا

15
00:00:47,725 --> 00:00:50,315
العيادة لم يكن من المفترض أن تُغلق

16
00:00:50,316 --> 00:00:52,938
وهذا كله خطأى -
انه ليس خطأك -

17
00:00:52,939 --> 00:00:54,980
لم يكن بوسعك ان تتوقعى ان شيئاً مثل هذا سيحدث

18
00:00:54,981 --> 00:00:58,238
لا ,انا من اقترح على السيد فاولر مجلس الادراة

19
00:00:58,239 --> 00:01:01,293
لقد قال لى ان هذا سيضاعف اموال العيادة فى سنه واحدة

20
00:01:01,294 --> 00:01:03,320
وانا صدقته -
لا عليكِ -

21
00:01:03,321 --> 00:01:05,815
كلنا نفعل اشياء سيئة فى اوقات كثيرة

22
00:01:06,630 --> 00:01:08,893
لا ,لم تعنِ

23
00:01:09,052 --> 00:01:12,735
كيف قابلتِ دانيل فاولر ؟

24
00:01:12,736 --> 00:01:16,527
انا اذهب الى العياده فى العطله فقط
عملى الأساسى فى اكاديمية دالتون

25
00:01:16,537 --> 00:01:19,700
مدرسة خاصة بالقرب من برايتون
انا اعمل كممرضة هناك

26
00:01:19,701 --> 00:01:25,192
وابن زوجة فاولر طالب هناك
انه طفل رائع ,"لديه حساسية من "الفراوله

27
00:01:25,672 --> 00:01:27,184
هذا غريب

28
00:01:27,887 --> 00:01:30,300
لماذا ؟ -
لأنها قالت انه طفل رائع -

29
00:01:30,654 --> 00:01:32,086
حسناً

30
00:01:32,632 --> 00:01:36,886
العديد من العائلات استثمروا اموالهم معه
...وانا اعتقدت

31
00:01:37,129 --> 00:01:40,435
اذا كانوا وثقوا به
فهذا يعنى اننا يمكننا ان نثق به ايضاً

32
00:01:40,436 --> 00:01:43,593
حسناً ,الحكومة اوقفت كل ممتلكات فاولر

33
00:01:43,594 --> 00:01:47,281
لذلك ستحصلى على اموالك قريباً -
لا ,العياده لا يمكن ان تظل هكذا كثيراً -

34
00:01:47,282 --> 00:01:50,011
مجلس الادارة سيعرض العيادة للبيع
الاسبوع القادم

35
00:01:50,012 --> 00:01:52,868
لا ,هذا لن يحدث ,اعدكِ

36
00:01:55,082 --> 00:01:56,588
....اعذرنى

37
00:01:57,567 --> 00:02:00,541
انه من الصعب ان تثق فى الناس هذه الأيام

38
00:02:00,542 --> 00:02:03,514
لا عليكِ ,نحن لا نثق فيكِ ايضاً

39
00:02:04,188 --> 00:02:05,817
لا ,انها لم تعنِ

40
00:02:06,199 --> 00:02:08,384
شكراً لكم على وقتكم

41
00:02:11,897 --> 00:02:13,461
.هذا افضل

42
00:02:14,405 --> 00:02:15,842
يا الاهى

43
00:02:16,545 --> 00:02:17,849
اين صوفى ؟

44
00:02:18,599 --> 00:02:21,462
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

45
00:02:21,463 --> 00:02:23,423
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

46
00:02:26,984 --> 00:02:31,561
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

47
00:02:33,388 --> 00:02:34,773
<i>...نحن نقدم</i>

48
00:02:36,223 --> 00:02:37,513
"النفــــوذ"

49
00:02:38,612 --> 00:02:41,131
شكراً لكِ على مقابلتى اليوم

50
00:02:41,475 --> 00:02:45,539
...عزيزى ,اسمع ,
انا أعلم انك مشغول جداً هذه الأيام

51
00:02:45,540 --> 00:02:48,879
....ولكن هذه العطلة يجب أن

52
00:02:48,880 --> 00:02:52,987
ولكن هذه العطلة يجب أن نذهب الى المعرض -
انا لا أظن ذلك -

53
00:02:53,148 --> 00:02:55,890
انا لا اعتقد ان علاقتنا على ما يرام

54
00:02:57,884 --> 00:03:00,992
...اسمع, أنا اعلم أن

55
00:03:01,892 --> 00:03:05,602
...انا اسافر كثيراً مع عملى

56
00:03:05,932 --> 00:03:08,465
هذا ليس ما قصدته ,اسمعى

57
00:03:09,157 --> 00:03:11,048
نحن نتحدث طوال الوقت

58
00:03:11,632 --> 00:03:14,492
ولكن لا يبدو لى انكِ تشاركينى الاحساس

59
00:03:14,493 --> 00:03:16,584
على الرغم من روعتك

60
00:03:17,149 --> 00:03:19,940
يبدوا انه هناك دوماً حاجز بيننا

61
00:03:20,860 --> 00:03:24,376
انا لا أعلم
من انتِ حقاً يا كاثرين ؟

62
00:03:29,774 --> 00:03:31,234
يجب ان اذهب الى العمل

63
00:03:34,502 --> 00:03:35,651
صوفى

64
00:03:36,245 --> 00:03:37,629
اعذرينى ؟

65
00:03:45,962 --> 00:03:47,535
اليس

66
00:03:48,322 --> 00:03:50,408
كارين ,ميشيل

67
00:03:51,782 --> 00:03:53,130
اليزابيث

68
00:03:56,568 --> 00:03:59,907
انت ,هذا يبدو كمحمول طبيعى أليس كذلك ؟

69
00:04:01,966 --> 00:04:04,490
انه ليس كذلك
انه كاشف عن المعادن

70
00:04:04,650 --> 00:04:08,050
انه يستخدم تقنية الاستشعار بالنبض

71
00:04:08,051 --> 00:04:11,166
ويرسل التيّار الذى يولد حقل مغناطيسى

72
00:04:11,167 --> 00:04:14,184
...وبعدها
هل تسمع ما اقول ؟

73
00:04:14,052 --> 00:04:16,305
أجل -
اذاً ماذا قلت ؟ -

74
00:04:16,399 --> 00:04:18,869
لقد كنت توضح انك ما زلت عاذر

75
00:04:18,870 --> 00:04:22,923
يجب عليك ان تتعلمى التحث بلباقة مع الناس
من المفترض ان تتعاطفى معهم

76
00:04:22,924 --> 00:04:25,062
لقد قلت لك لا تأخذها معك

77
00:04:25,063 --> 00:04:27,597
أجل لقد كنت محقاً, أين صوفى ؟ -
لا أعلم -

78
00:04:27,598 --> 00:04:31,369
حسناً ,لن ننتظر
ابدأ

79
00:04:32,222 --> 00:04:36,812
دانييل فاولر ,عمره 61 سنه
"المدير التنفيذى لشركه "اف تى بى فيديلتى

80
00:04:36,813 --> 00:04:41,254
لقد كانت اكبر شركة استثمارات خاصة
فى الولاية قبل ثلاث اسابيع

81
00:04:41,255 --> 00:04:44,881
كل هذا ذهب مع الريح وكل استثماراته اوقفوها

82
00:04:44,882 --> 00:04:46,878
انها خدعة قديمة

83
00:04:46,879 --> 00:04:49,829
لم يكن هناك اى استثمارات ,او تجارات
او حسابات حقيقية

84
00:04:49,830 --> 00:04:51,163
لقد خسرت العيادة كل شئ

85
00:04:51,164 --> 00:04:54,519
لمده 10 سنوات ,كان هذا الرجل يزور كل شئ

86
00:04:54,520 --> 00:04:56,336
ومع تحقيقات هيئة البورصة لم يستطع ان يهرب

87
00:04:56,337 --> 00:04:59,627
...بعد ان اكتشفت الشرطة ,اقتحموا منزله

88
00:04:59,628 --> 00:05:02,280
واوقفوا كل ممتلكاته
وكل حسابات الشركة

89
00:05:02,281 --> 00:05:04,171
حسابات شخصية ,وكل العقارات

90
00:05:04,172 --> 00:05:07,858
اوقفوا كل شئ يملكه فاولر

91
00:05:07,859 --> 00:05:11,045
الشرطة دقيقة جداً ,اليس كذلك ؟ -
اجل -

92
00:05:11,046 --> 00:05:13,862
وما الذى لن يلاحظوه ؟ -
هذا -

93
00:05:16,091 --> 00:05:19,837
عشرون مليون ,نقلوها قبل ان تأتى اوامر الاعتقال

94
00:05:19,847 --> 00:05:23,780
أجل ,لقد عرف ان نهايته اقتربت وكان يستعد للهروب

95
00:05:23,781 --> 00:05:25,814
اخبرنى
اين اعتقلوا فاولر ؟

96
00:05:25,815 --> 00:05:30,848
فى شقته ,كان يحزم حقائبه لرحلة عمل فى مالديفز

97
00:05:32,138 --> 00:05:36,483
انه يحتاج الأموال ان تكون قريبه منه طوال الوقت

98
00:05:37,415 --> 00:05:39,450
العشرون مليون فى شقته ؟

99
00:05:39,451 --> 00:05:43,702
أجل ,لكن منزله تحت الاعتقال
اعنى ان الشرطة تعيش داخله

100
00:05:43,703 --> 00:05:48,062
المشكلة ليست فى الدخول للشقة
لكن الخروج بالأموال منها

101
00:05:51,724 --> 00:05:53,256
اين كنتِ ؟

102
00:05:53,397 --> 00:05:55,547
لقد كنت اتنزه فقط

103
00:05:55,557 --> 00:05:57,663
ألم تكونى مع صديقك ؟

104
00:06:00,409 --> 00:06:03,706
لذا ما هى شروط اعتقال المنزل ؟

105
00:06:04,855 --> 00:06:08,812
تبلغ قيمة منزله 6 مليون
وهو يطلّ على نهر تشارلز

106
00:06:08,813 --> 00:06:10,989
اجل ,انه عقاب صعب أليس كذلك ؟

107
00:06:10,990 --> 00:06:15,331
المنزل كله محاصر بكاميرات مراقبة وشرطيين ليراقبوه

108
00:06:15,332 --> 00:06:16,500
الآن

109
00:06:17,059 --> 00:06:18,528
يمكننا ان نراقبه نحن أيضاً

110
00:06:18,796 --> 00:06:21,203
لقد اخترقت على البث المباشر الخاص بهم

111
00:06:21,204 --> 00:06:26,143
لذلك يجب علينا ان نتخلص من فاولر
لندخل ونبحث هناك

112
00:06:26,144 --> 00:06:30,057
هناك 3 استثناءات عامه لاعتقال المنازل

113
00:06:30,058 --> 00:06:33,675
هناك السلامة الشخصية ,و وفاة قريب له ,والرحلات العائلية

114
00:06:33,676 --> 00:06:36,276
السلامة الشخصية
يمكننا ان نستولى على شقته كلها

115
00:06:38,849 --> 00:06:40,353
وفاة قريب له

116
00:06:40,450 --> 00:06:42,296
من هذا ؟

117
00:06:42,616 --> 00:06:44,669
الطفل

118
00:06:45,405 --> 00:06:47,729
انه ويدمارك
ابنها من زواجها الأول

119
00:06:47,948 --> 00:06:50,697
اعذرنى
ويدمارك ؟

120
00:06:51,045 --> 00:06:53,428
الأغنياء يا رجل

121
00:06:53,429 --> 00:06:56,472
هل يمكنك ان تكبر هذا ؟

122
00:06:56,657 --> 00:06:58,851
هل لديك احترام لممتلكاتك الشخصية ؟

123
00:06:58,852 --> 00:07:01,338
هل لديك احترام لى انا ؟
لقد اشتريت لك هذا المحمول

124
00:07:01,339 --> 00:07:03,522
دان
لقد اعتذر

125
00:07:03,523 --> 00:07:05,600
أجل
انه يعتذر ,حسناً

126
00:07:05,601 --> 00:07:09,813
لقد كنت سأمنعك من الخروج
لكنه ليس لديك اصدقاء لتخرج معهم على كل حال

127
00:07:10,274 --> 00:07:13,128
سأتحدث اليه
سأعود سريعاً

128
00:07:14,665 --> 00:07:18,144
حسناً
ماذا لدينا عن الطفل ؟

129
00:07:19,695 --> 00:07:24,447
ويدمارك فاولر ,عمره 10 سنوات
لم يُعتقل

130
00:07:24,569 --> 00:07:25,803
...هارديسون

131
00:07:26,227 --> 00:07:29,159
انه فى الصف الخامس فى اكاديمية دالتون

132
00:07:29,160 --> 00:07:32,418
مقبول فى الدراسة
مستواه ليس ضعيف

133
00:07:32,503 --> 00:07:34,777
لديه حساسية من الفراولة

134
00:07:35,116 --> 00:07:37,028
...الفراولة

135
00:07:38,356 --> 00:07:41,911
القضاه اعطوهم بعض الايام للامور العائليه

136
00:07:41,912 --> 00:07:44,743
هذا واحد من 3 اشياء صحيح ؟
...لذلك فاولر

137
00:07:44,744 --> 00:07:49,034
سيطلب عذر لأمر عائلى حتى لا يضيع
حفله ابنه

138
00:07:49,250 --> 00:07:52,464
حسناً ,سأذهب
ما الدور الذى سيظهر به ؟

139
00:07:55,610 --> 00:07:59,717
أجل ,انا لا أعلم لذلك سنسرق مدرسته ونعرف ذلك

140
00:08:06,312 --> 00:08:09,968
السيد اندو بُهارى هنا -
انا لم اعينه -

141
00:08:09,969 --> 00:08:14,043
....انا لا اعرف ,هل تريد -
دكتور جيرود -

142
00:08:14,156 --> 00:08:16,511
دكتور جيرود ,تعال

143
00:08:19,852 --> 00:08:21,811
انه شرف كبير

144
00:08:21,812 --> 00:08:24,693
انا اندو بُهارى
المبعوث الخاص للبتسوانا.

145
00:08:24,694 --> 00:08:26,545
انا اعمل لدى الرئيس خاما

146
00:08:26,546 --> 00:08:29,874
لقد انبهر عندما رأى كتابك وانت طالب

147
00:08:29,875 --> 00:08:31,885
كيف تقول ,انت

148
00:08:31,886 --> 00:08:33,421
هذا -
...هذه -

149
00:08:33,422 --> 00:08:36,153
رئيس بتسوانا قرأ  كتاب تخرجى ؟

150
00:08:36,154 --> 00:08:39,374
أجل
كل ال600 صفحة

151
00:08:39,562 --> 00:08:44,302
من الجزء الذى تتحدث فيه عن الحكمة التى تقطر مثل العسل
الى النحل فى خليته

152
00:08:45,053 --> 00:08:50,342
الرئيس سيعيد بناء النظام التعليمى

153
00:08:50,426 --> 00:08:53,542
هل يمكنك الذهاب الى بتسوانا لمقابلته .؟

154
00:08:53,627 --> 00:08:56,100
كل تكاليف السفر مدفوعة بالطبع

155
00:08:56,206 --> 00:08:57,260
...انا

156
00:09:01,022 --> 00:09:02,069
أجل

157
00:09:02,472 --> 00:09:04,121
اهدأوا

158
00:09:04,122 --> 00:09:09,313
أؤكد لكم كل شئ تحت السيطرة
السيد جيرود أخذ أجازه فقط

159
00:09:09,314 --> 00:09:10,934
فى وسط السنة الدراسية ؟

160
00:09:10,935 --> 00:09:14,522
مجلس الادارة ارسل مدير جديد للمدرسة

161
00:09:14,523 --> 00:09:16,662
هل يمكنكم ان تهدأوا ؟

162
00:09:17,250 --> 00:09:19,586
وبعد قراءة ملفه

163
00:09:19,672 --> 00:09:23,356
أؤكد لكم اننا فى ايد امينه

164
00:09:24,006 --> 00:09:25,871
سيد ميلتشر؟

165
00:09:35,478 --> 00:09:37,145
صباح الخير

166
00:09:39,641 --> 00:09:42,221
اسمى السيد ميلتشر

167
00:09:42,777 --> 00:09:44,981
وافترض انكم على معرفه

168
00:09:44,982 --> 00:09:48,599
بالنظام المتبع فى تعليم الأطفال

169
00:09:48,600 --> 00:09:51,405
كتابى
"طريقة ميلتشر"

170
00:09:53,112 --> 00:09:57,927
وفي هذه الحالة ، أي
مقدمة ستكون مهمة

171
00:09:58,763 --> 00:10:02,802
احب ان أبدأ بالتحدث عن التغييرات

172
00:10:02,803 --> 00:10:05,071
التى ستأخذ مكانها فى المناهج الدراسية

173
00:10:05,072 --> 00:10:06,091
اعذرنى

174
00:10:08,059 --> 00:10:11,719
انا مارك سانفورد ,انا رئيس لجنة الجمعيات للآباء

175
00:10:11,814 --> 00:10:14,614
يبدو انا هذا مثير بالنسبة لك

176
00:10:14,794 --> 00:10:17,755
أجل ,لماذا نحتاج تغييرات على كل حال ؟

177
00:10:17,756 --> 00:10:21,051
اعنى ,هذه افضل مدرسة خاصة فى بوسطن

178
00:10:21,220 --> 00:10:23,244
دعوه يتحدث

179
00:10:23,245 --> 00:10:28,538
طريقة ميلتشر تشمل تعليم الطفل

180
00:10:28,641 --> 00:10:30,472
عقلياً وجسدياً

181
00:10:30,576 --> 00:10:34,210
عندما يفشل الطفل
هل يفسد العقل فقط ؟

182
00:10:34,211 --> 00:10:37,802
لا ,العقل يحتوى على العقل الفاشل

183
00:10:37,803 --> 00:10:43,438
..وكلاهما ينتج عالم قاسى كله ظلام ويأس

184
00:10:43,590 --> 00:10:45,662
بل وأسوأ من ذلك

185
00:10:46,498 --> 00:10:47,902
مدرسة عامة

186
00:10:47,996 --> 00:10:49,693
أجل -
مدرسة عامة ؟ -

187
00:10:49,694 --> 00:10:52,775
مدرسة الجحيم المتوسطة

188
00:10:55,626 --> 00:10:59,921
لهذا أحضرت معى اثنين
من افضل مساعدينى

189
00:11:00,157 --> 00:11:03,322
لدينا عقل وجسد

190
00:11:05,046 --> 00:11:08,318
السيدة دونوفان ستقوى عقول ابناءكم

191
00:11:08,731 --> 00:11:11,891
والسيد بروار سيقوى اجساد ابناءكم

192
00:11:11,892 --> 00:11:17,342
من أجل عقول سليمة عن طريق التغذية والتمرين

193
00:11:19,697 --> 00:11:21,411
هل من اسئلة ؟

194
00:11:33,232 --> 00:11:36,292
مخطط الدور المفتوح
3,200قدم مربع

195
00:11:36,293 --> 00:11:39,907
وتطلّ على الحديقة والنهر

196
00:11:39,989 --> 00:11:43,726
وهناك مركز لياقة , وحوض سباحة على السطح

197
00:11:43,727 --> 00:11:48,208
وخدمات ادارية
انها شقة رائعة

198
00:11:48,209 --> 00:11:52,246
انها رائعة

199
00:11:52,377 --> 00:11:55,974
ما رأيك يا بينكى ؟ -
انها صغيرة قليلاً -

200
00:11:56,219 --> 00:12:00,394
الشقة يا بينكى
ما رأيك فى الشقة ؟

201
00:12:01,171 --> 00:12:04,457
سنأخذها
انها تحب الهواء

202
00:12:04,910 --> 00:12:08,065
هارديسون وباركر جاهزون
...الآن كل ما علينا فعله هو

203
00:12:08,066 --> 00:12:11,147
نجعل ويدمارك يفوز فى بعض المجالات

204
00:12:11,232 --> 00:12:12,802
يفوز ؟
فى أى مجال ؟

205
00:12:12,803 --> 00:12:15,957
اعنى ,هذا الطفل لم يدخل اى نادى
او يلعب اى رياضة لمده 5 سنوات

206
00:12:15,958 --> 00:12:19,137
يجب ان اكون صريح ,انا لا اعرف كيف اشعر حيال
ان نستخدم طفل لنصل الى غايتنا

207
00:12:19,138 --> 00:12:21,658
اننا لا نستخدمه
اعنى ,كل طفل جيد فى شئ ما

208
00:12:21,659 --> 00:12:25,238
يجب ان نعطى فرضه لـ ويدمارك ليظهر نفسه

209
00:12:25,239 --> 00:12:27,970
اذاً ,نحن سوف نكون بمثابه مجالسينه ؟

210
00:12:27,980 --> 00:12:31,744
بالضبط ,و اعنى ,انظرى
مدرسة كوشى الخاصة

211
00:12:31,839 --> 00:12:34,325
لا يوجد مهربو سلاح ,زعماء عصابات ,انتربول

212
00:12:34,326 --> 00:12:35,616
انه وقت مثالى

213
00:12:35,617 --> 00:12:39,081
لدينا اسبوع واحد قبل ان يتم غلق العيادة

214
00:12:39,082 --> 00:12:43,598
العاب قوى ,مجال علمى ,يجب ان نجعل ويدمارك يفوز فى شئ

215
00:12:43,771 --> 00:12:46,951
حسناً ,ويدمارك اذهب الى الخط

216
00:12:48,272 --> 00:12:50,872
اجل اذهب الى الخط و اظهر لهم ما لديك يا رجل

217
00:12:50,873 --> 00:12:52,372
...انا لدى

218
00:12:52,720 --> 00:12:55,096
انت ,اخلع خوذتك

219
00:12:55,177 --> 00:12:56,958
ما اسمك ؟ -
سكايلر سانفورد -

220
00:12:56,959 --> 00:12:59,339
سكاى ... سكايلر ؟ -
أجل -

221
00:12:59,340 --> 00:13:02,625
ما هذا الاسم ؟
لا تفعل هذا مجدداً

222
00:13:02,626 --> 00:13:04,655
البس الخوذه
يتلعب ضد ويدمارك

223
00:13:04,656 --> 00:13:06,812
لقد قلت اذهب هناك
اذهب

224
00:13:06,813 --> 00:13:08,310
حسناً

225
00:13:10,667 --> 00:13:13,039
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

226
00:13:13,040 --> 00:13:15,418
لا تضحك
ماذا تفعل ؟

227
00:13:15,616 --> 00:13:17,956
لا تنتبه لهم
انت افضل من هذا

228
00:13:17,957 --> 00:13:19,943
اعدل خوذتك

229
00:13:22,901 --> 00:13:24,229
حسناً

230
00:13:25,441 --> 00:13:27,142
ابدأ

231
00:13:28,700 --> 00:13:30,951
استعدوا
ابدأ

232
00:13:41,738 --> 00:13:44,837
فى الاسبوع القادم لدينا مسابقة هجاء
...وسوف نرسل

233
00:13:44,838 --> 00:13:47,079
مقدم من هنا
من دالتون

234
00:13:47,080 --> 00:13:51,242
انا اخترت افضل المتهجون من كل فصل ليتسابقوا فى التصفيات

235
00:13:51,243 --> 00:13:55,475
والفائز سوف يتسابق فى المسابقة الكبرى يوم الجمعة

236
00:13:55,615 --> 00:13:59,895
اباءكم سيكونوا هناك
سيكون حفل ضخم ,لنبدأ

237
00:13:59,989 --> 00:14:02,353
ويدمارك
Food

238
00:14:02,602 --> 00:14:03,527
Food.

239
00:14:03,688 --> 00:14:05,998
F-O-O-D.

240
00:14:06,450 --> 00:14:07,697
Food.

241
00:14:10,547 --> 00:14:12,223
Pseudosyllogism.

242
00:14:12,988 --> 00:14:16,303
"food" هذا ليس عادى ,لقد حصل على -
لا لا يا سكايلر -

243
00:14:16,304 --> 00:14:20,216
أؤكد لك ان ترتيب هذه البطاقات عشوائى كليّاً

244
00:14:20,217 --> 00:14:21,670
Pseudosyllogism.

245
00:14:21,853 --> 00:14:25,103
Pseudosyllogism.
S-

246
00:14:27,604 --> 00:14:28,926
لا يهم

247
00:14:34,803 --> 00:14:36,593
Chylocaulous.

248
00:14:36,702 --> 00:14:37,841
Chylocaulous.

249
00:14:37,842 --> 00:14:39,804
C-H-Y-L-O...

250
00:14:39,805 --> 00:14:41,982
C-A-U-L-O-U-S.

251
00:14:42,124 --> 00:14:43,452
Chylocaulous.

252
00:14:43,744 --> 00:14:45,529
هذا مبهر

253
00:14:47,672 --> 00:14:48,793
Sunset.

254
00:14:49,833 --> 00:14:50,956
Sunset.

255
00:14:51,351 --> 00:14:53,433
- S-U-N...
- Ribonucleic.

256
00:14:53,528 --> 00:14:54,972
Ribonucleic.

257
00:14:55,113 --> 00:14:58,107
R-I-B-O-N-U-C-L...

258
00:14:58,108 --> 00:14:59,783
- E-I-C.
- Wildfire.

259
00:15:00,135 --> 00:15:02,825
W-I-L...

260
00:15:02,826 --> 00:15:04,260
- D...
- Flibbertigibbet.

261
00:15:04,261 --> 00:15:06,419
F-L-I-B-B-E-R...

262
00:15:06,420 --> 00:15:08,201
T-I-G-I-B-B-E-T.

263
00:15:08,202 --> 00:15:10,131
- Bicycle.
- B-I...

264
00:15:10,801 --> 00:15:12,180
S-I...

265
00:15:12,622 --> 00:15:14,878
C-L-E.
Bicycle?

266
00:15:15,416 --> 00:15:19,080
- Antidisestablishmentarianism.
- A-N-T-I...

267
00:15:19,081 --> 00:15:23,123
D-I-S-E-S-T-A-B-L-I-S-H...

268
00:15:23,124 --> 00:15:26,749
M-E-N-T-A-R-I-A-N-I-S-M.

269
00:15:26,874 --> 00:15:30,165
Antidisestablishmentarianism.

270
00:15:30,403 --> 00:15:32,843
مبروك سيدة كيم

271
00:15:37,548 --> 00:15:39,300
انتهت الحصة

272
00:15:44,013 --> 00:15:46,499
ويدمارك
احسنت

273
00:15:46,839 --> 00:15:49,943
لا لقد كنت محظوظاً فقط فى الكلمات التى اعطيتنى اياها -
يجب ان تفتخر بنفسك -

274
00:15:49,944 --> 00:15:52,051
المهم انك حاولت

275
00:15:52,052 --> 00:15:55,036
انا احوال بجدّ كل الوقت
...لكن

276
00:15:55,536 --> 00:15:58,493
لكن ,مهما اريد شئ ما ,انه لا يحدث

277
00:15:58,494 --> 00:16:01,827
عزيزى ,ما الذى تريده ؟

278
00:16:01,828 --> 00:16:03,940
ان لا اعلم
انا فقط

279
00:16:05,221 --> 00:16:07,322
اريد ان يحبنى اى شخص

280
00:16:08,800 --> 00:16:11,069
هل سيصبح هذا أسهل عندما أكون كبيراً ؟

281
00:16:11,070 --> 00:16:12,963
لا

282
00:16:13,662 --> 00:16:15,518
لا اعتقد هذا

283
00:16:15,998 --> 00:16:18,627
رائع
لكن غريب بعض الشئ

284
00:16:18,929 --> 00:16:21,948
حسناً ,اذهب
ستتأخر على الحصة

285
00:16:24,445 --> 00:16:26,055
توقف عن الحركة

286
00:16:27,440 --> 00:16:29,850
انظرى
لا يجب ان يكون فى مكانه بالظبط

287
00:16:29,936 --> 00:16:32,813
انه كاشف للحركة
فقط وجهيه لهذه الناحيه

288
00:16:32,814 --> 00:16:34,548
احترس

289
00:16:47,791 --> 00:16:49,388
ما الذى تريدوه ؟

290
00:16:49,389 --> 00:16:53,835
حسناً ,لدينا مشكلة فى الكاميرا رقم 2 مجدداً

291
00:17:02,661 --> 00:17:05,275
انت ,الشرطة
اترك السلاح

292
00:17:13,580 --> 00:17:15,084
العميل هيجنز ؟

293
00:17:16,334 --> 00:17:18,223
انه انا ,مكسوين

294
00:17:18,440 --> 00:17:20,866
تود ,من عصابة موسكونى فى السنه الماضيه

295
00:17:20,867 --> 00:17:22,834
أجل

296
00:17:24,068 --> 00:17:26,100
لقد فقدت -
لقد اسقطت هذا -

297
00:17:27,503 --> 00:17:28,496
أجل

298
00:17:28,816 --> 00:17:31,258
انا لم الاحظ
أجل ,انا اسقطته

299
00:17:31,259 --> 00:17:35,178
العميل توماس ,من الجيد رؤيتك مجدداً -
عدت من اجلك -

300
00:17:35,443 --> 00:17:38,180
تاجرت" من قضية موسكونى" -
أجل -

301
00:17:38,783 --> 00:17:41,816
أجل ,صحيح
اذاً ,ماذا تفعلون هنا ؟

302
00:17:41,900 --> 00:17:45,166
لقد حصلنا على مهمات جيدة بعدها

303
00:17:45,167 --> 00:17:46,805
حللنا بعض القضايا -
كبيرة -

304
00:17:46,806 --> 00:17:49,464
موسكونى على سبيل المثال -
لم تقابلنا واحدة مثلها -

305
00:17:49,465 --> 00:17:52,014
وبعض القضايا الضخمة فى كاليفورنيا

306
00:17:52,015 --> 00:17:53,795
فى خلال سطو على بنك

307
00:17:53,954 --> 00:17:56,272
ماذا تفعلون هنا ؟

308
00:17:56,623 --> 00:17:59,486
نحن متخفيين يا رجل

309
00:17:59,664 --> 00:18:02,942
أجل ,أجل زيادة فى المراقبة على فاولر

310
00:18:03,116 --> 00:18:05,536
لم يعلمونا بهذا -
...لم يقولوا اى شئ بخصوص -

311
00:18:05,537 --> 00:18:07,293
نحن الدعم السرى

312
00:18:07,836 --> 00:18:10,040
هذا عظيم -
هذا جيد -

313
00:18:10,041 --> 00:18:11,915
اصمت ,انه سر

314
00:18:13,975 --> 00:18:17,262
...لذا ,انا وانت
انت ,انا . نحن

315
00:18:17,263 --> 00:18:19,806
يجب ان نستمر فى المراقبة

316
00:18:19,909 --> 00:18:20,945
يا رفاق

317
00:18:24,807 --> 00:18:27,783
هل يمكنك ان تتخيل ان يكون لديك شريكة مثلها ؟

318
00:18:29,658 --> 00:18:30,666
ماذا ؟

319
00:18:31,063 --> 00:18:34,614
هل تريد شركاء آخرين ؟ -
انا لم اقل هذا -

320
00:18:34,763 --> 00:18:36,846
أجل ,حسناً ,لا يهم -
هذا ليس ما عنيته -

321
00:18:36,847 --> 00:18:39,930
دعنى افهم هذا
...حسناً ,انتم

322
00:18:39,931 --> 00:18:42,503
لم تستطيعوا ان تجعلوه يفوز فى الرياضة او الهجاء؟

323
00:18:42,513 --> 00:18:46,394
وانتم ذهبت الى الشرطيين الوحيدين فى الكوكب الذين يعرفوكم ؟

324
00:18:46,395 --> 00:18:49,758
يجب ان اكون صريحاً معك
انا اعتقد اننا احبطنا الفتى اكثر

325
00:18:49,759 --> 00:18:52,675
نحن اسوأ ناس فى العالم

326
00:18:52,676 --> 00:18:56,947
جسناً ,اسمعوا ,مازال يجب علينا ان نخرج فاولر
من الشقة لكى نتمكن من الدخول اليها

327
00:18:56,948 --> 00:18:59,706
أجل ,إلا انه عندما يغادر الآن سيكون هناك
شخص بانتظاره ليقتله

328
00:18:59,707 --> 00:19:03,469
واحد من ضحاياه يريد الثأر
...اكثر مما يريد ان

329
00:19:03,637 --> 00:19:04,490
يسترجع امواله

330
00:19:04,491 --> 00:19:06,685
واحد منكما يمكنه ان يتعرف على الرجل
الذى سيقتل فاولر أليس كذلك ؟

331
00:19:06,686 --> 00:19:09,887
أجل, بالتأكيد, لقد توقف وتركنى التقط صورة له
بينما كنت اطارده

332
00:19:09,888 --> 00:19:12,966
أتعلم ؟ لقد كنت حول الأطفال دوال اليوم
انا لا اريد العوده الى البيت

333
00:19:12,967 --> 00:19:14,944
وافعل كل هذا الهراء -
انت , ومع كل هذا -

334
00:19:14,945 --> 00:19:17,947
لقد كنت فى هذا القميص الوردى
وهذا البنطال الضيق طوال اليوم

335
00:19:17,948 --> 00:19:19,990
وهذه المرأة تلاحقنى طوال الوقت
انا لا اريد هذا يا رجل

336
00:19:19,991 --> 00:19:21,722
هل هذا هو الرجل ؟

337
00:19:22,390 --> 00:19:23,558
أرأيت ؟

338
00:19:25,619 --> 00:19:28,219
انا لم اكن اعلم انكِ تستطيعى فعل هذا

339
00:19:28,398 --> 00:19:30,655
انا اعتقدت ان اى شخص يمكنه فعل هذا

340
00:19:31,133 --> 00:19:33,986
حسناً ,حسناً , سنراقبه

341
00:19:33,987 --> 00:19:37,892
فى الوقت الحالى
اذا كانوا يعتقدون انكم رجال شرطة حقيقيين ,هذا جيد

342
00:19:37,893 --> 00:19:40,001
اعنى ,استغلوا الفرصة لتبحثوا عن الاموال فى الشقة

343
00:19:40,002 --> 00:19:43,888
حسناً .هذا يعنى اننى خارج هذا
وان الشرطيين سيكونوا باركر وهارديسون

344
00:19:43,889 --> 00:19:46,131
فى الحقيقة, لا
....اريدك ان تكون المدرب بريوار ,لذا

345
00:19:46,132 --> 00:19:50,785
هناك رجل مسلح بالخارج
وانت تريدنى فى الصالة الرياضية مع اطفال مثل سكايلر وانديجو ؟

346
00:19:50,786 --> 00:19:52,894
اين ذهب المدرب بريوار ؟

347
00:19:52,895 --> 00:19:56,536
...انا اعنى -
اصمتوا , اصمتوا -

348
00:19:59,631 --> 00:20:04,345
انه يغنى اغنيتى المفضلة

349
00:20:16,723 --> 00:20:19,983
صوفى , كم تأخذى من الوقت لتنظمى اغنية ؟

350
00:20:20,103 --> 00:20:21,507
ست اسابيع

351
00:20:21,762 --> 00:20:23,480
لديكِ يومين

352
00:20:31,276 --> 00:20:32,379
.....هل

353
00:20:33,458 --> 00:20:36,603
هل فعلتى هذا على المسرح ؟ -
أجل يا سيدتى -

354
00:20:36,604 --> 00:20:40,858
انك رائعة -
شكراً سيدتى -

355
00:20:41,083 --> 00:20:42,764
سيده دونوفان -

356
00:20:43,678 --> 00:20:46,342
لماذا نغنى فى حفل علمى ؟

357
00:20:46,343 --> 00:20:48,744
رأى جيد

358
00:20:49,230 --> 00:20:51,858
العلم , المعرفة

359
00:20:52,225 --> 00:20:55,006
كيف تتخيل العلم بدون سياق عاطفى ؟

360
00:20:55,007 --> 00:20:57,332
حقائق -
فارغ , بلا معنى -

361
00:20:57,333 --> 00:20:59,640
نحن نأخذ نصف العقل الأيسر
العلم

362
00:20:59,641 --> 00:21:02,430
وندمجه مع نصف العقل الايمن
الابداع

363
00:21:02,431 --> 00:21:05,323
لنجعل المشاهد يستعمل عقله كله

364
00:21:05,324 --> 00:21:10,492
الآن ,فقط قدِّم عرضك و سنضيف نحن اللحن له

365
00:21:10,656 --> 00:21:11,655
من التالى ؟

366
00:21:11,656 --> 00:21:14,266
* انا يمكننى ان اشغل بطاريه بواسطة البطاطس *

367
00:21:14,267 --> 00:21:15,523
شكراً

368
00:21:15,524 --> 00:21:19,095
لكن يمكننى ان اشغل المصباح -
لن يكون هذا ضرورياً -

369
00:21:19,096 --> 00:21:20,511
سيد فاولر ؟

370
00:21:21,063 --> 00:21:24,683
------

371
00:21:24,765 --> 00:21:27,252
------

372
00:21:27,808 --> 00:21:31,647
------

373
00:21:31,883 --> 00:21:33,229
-------

374
00:21:33,360 --> 00:21:36,263
--------

375
00:21:36,470 --> 00:21:40,060
--------

376
00:21:44,375 --> 00:21:46,433
انا لا اعرف ماذا اقول يا ويدمارك

377
00:21:46,434 --> 00:21:49,056
انا , انا آسف -
....لا , لا , لا , لقد كان هذا

378
00:21:49,141 --> 00:21:51,774
لقد كان
أجل , لقد كان مبهراً

379
00:21:51,775 --> 00:21:56,102
لكن كان مفهوماً ,
لكن كان رائعاً من كل النواحى

380
00:21:56,213 --> 00:21:57,127
أجل

381
00:21:57,305 --> 00:22:02,023
انت يا ويدمارك ستغنى فى الحفل النهائى

382
00:22:01,821 --> 00:22:04,580
نظام الأمن يعمل
الكاميرا موضوعه فى مكانها

383
00:22:04,581 --> 00:22:08,832
كاميرتان فى غرفة المعيشة , المدخل , الأروقة , المطبخ

384
00:22:09,332 --> 00:22:11,849
هل يمكننى الاطلاع على سجل اتصالات فاولر ؟

385
00:22:11,850 --> 00:22:15,296
اعنى , اذا وضعت طلب فى المكتب لرؤيتها سيأخذ وقت طويل

386
00:22:15,297 --> 00:22:18,280
انهم لا يعرفون الامور التى نمر بها فى العمل

387
00:22:18,281 --> 00:22:21,213
وجهاً لوجه مع الجريمة -
أجل , أنفاً لأنف مع الشر -

388
00:22:21,214 --> 00:22:22,795
انا افهمك

389
00:22:23,210 --> 00:22:25,345
الملفات هنا

390
00:22:34,076 --> 00:22:36,627
من انتِ ؟ -
شرطة -

391
00:22:37,273 --> 00:22:41,601
الكاميرات فى كل مكان
انت لا تحتاجون الى البقاء هنا

392
00:22:51,285 --> 00:22:55,455
تركت كل الأطفال فى المدرسة واختارته هو ليقدم العرض ؟

393
00:22:55,456 --> 00:22:58,052
هل تعلم هى من هو ؟ -
طالب -

394
00:22:58,053 --> 00:23:00,836
سرق اباه كل من فى هذه المدرسة

395
00:23:00,837 --> 00:23:04,545
انا مدير الأموال, انا وضعت حسابات ملايين عملائى معه

396
00:23:04,546 --> 00:23:08,330
لقد خسرنا كل شئ , ولا يوجد اى والد فى هذه المدرسة
يحكى عن شئ آخر

397
00:23:08,331 --> 00:23:11,254
...ان فلسفتنا ليست ان نعاقب الطفل

398
00:23:11,255 --> 00:23:14,469
على أخطاء أهله يا سيد سانفورد

399
00:23:14,572 --> 00:23:18,793
ولقد أكدت لى السيده دونوفان أن ويدمارك
...سيقوم بدور فى

400
00:23:18,794 --> 00:23:20,124
الحفل العلمى

401
00:23:20,125 --> 00:23:23,512
أجل ,الحفل العلمى
يعتمد على المهارة فقط

402
00:23:23,513 --> 00:23:27,149
والآن ,اعذرنى فلدىّ الكثير من العمل لأقوم به

403
00:23:27,421 --> 00:23:29,879
صباح الخير
من الجيد رؤيتك مره اخرى

404
00:23:30,027 --> 00:23:33,401
مع السلامة , مع السلامة
مع السلامة , مع السلامة

405
00:23:37,035 --> 00:23:40,043
هل يمكنكِ ان تحاولِ ان لا تصعبى هذا الأمر ؟

406
00:23:40,044 --> 00:23:43,826
انا لا يمكنى تخيلك بشعرك الذى يشبه القطة الميته

407
00:23:47,070 --> 00:23:49,216
اليوت واجه مشكلة , حسناً ؟.

408
00:23:49,217 --> 00:23:53,028
لكنه وجد شئ ليناسبه ليضيع وقته به

409
00:24:01,194 --> 00:24:02,390
حسناً

410
00:24:03,963 --> 00:24:05,336
تعالوا ناحيتى

411
00:24:08,770 --> 00:24:11,435
ان هذا هو كل ما استطعت عمله فى هذه الفتره القصيرة

412
00:24:11,436 --> 00:24:14,257
لقد تذكر كل الأطفال ما سيقدموه

413
00:24:14,258 --> 00:24:16,629
انا فقط سأضيف التلحين لها -

414
00:24:16,630 --> 00:24:19,138
يجب ان لا ننسى ما نحن هنا لأجله
يجب ان لا نفقد تركيزنا

415
00:24:19,139 --> 00:24:22,588
....أعنى ,الهدف ان نخرج فاولر من الشقة , لا أن

416
00:24:22,589 --> 00:24:25,253
ماذا . ليس ويدمارك
أجل , حسناً , فهمت

417
00:24:24,854 --> 00:24:27,069
انه الطُعم فقط -
هذا ليس صحيح -

418
00:24:27,070 --> 00:24:30,271
الخطأ هو كيف يراه الناس
أبوه يراه كفاشل

419
00:24:30,272 --> 00:24:33,231
وامه تراه كالطفل الرقيق

420
00:24:33,316 --> 00:24:36,401
و مدرسينه يروه كالطفل الذى سرق ابوه عيد الميلاد

421
00:24:36,402 --> 00:24:39,226
انا فقط اعتقد انه , انه

422
00:24:43,720 --> 00:24:46,932
انا فقط اريد الناس ان يروه على حقيقته

423
00:24:47,610 --> 00:24:49,564
انه يستحق هذا

424
00:24:51,159 --> 00:24:52,747
الكل يستحق هذا

425
00:25:05,889 --> 00:25:08,403
هذا هو سبب اننا لا نحصل على اشياء جيدة

426
00:25:08,488 --> 00:25:10,803
الأغنياء ونظام الحماية الخاص بهم

427
00:25:10,804 --> 00:25:14,813
الأبواب لديها جهاز انذار من نوع تاكاشيتا
مع اشعة تحت الحمراء

428
00:25:15,059 --> 00:25:17,301
النافذه أسهل -
النافذه ؟ -

429
00:25:17,302 --> 00:25:21,154
النافذه التى فى الدور العشرين ؟ -
كما قلت .. أسهل -

430
00:25:21,519 --> 00:25:26,636
لقد فعلت هذا ملايين المرات ,كل ما اريده هو مثقاب هوائى
وقاطعة الماس

431
00:25:26,779 --> 00:25:28,342
اذهبى , اذهبى

432
00:25:31,409 --> 00:25:32,256
مرحباً

433
00:25:34,441 --> 00:25:35,289
مرحباً

434
00:25:35,553 --> 00:25:38,131
شكراً -
كيف الحال ؟ -

435
00:25:38,132 --> 00:25:41,262
هذه تعود لى

436
00:25:42,712 --> 00:25:45,246
لقد وضعت شفتى على هذا

437
00:25:45,247 --> 00:25:48,242
انه يشبه كأنى اعطيك قبلة بالقهوة

438
00:25:48,779 --> 00:25:51,226
انا اعتقد ان شريكتك لطيفه مع مكسوين

439
00:25:51,227 --> 00:25:53,292
ماذا ؟ لا

440
00:25:53,293 --> 00:25:55,409
لا ؟ على كل حال

441
00:25:55,509 --> 00:25:58,231
القاضى سمح لفاولر بأن يأخذ يوم للنزهة

442
00:25:58,363 --> 00:26:01,129
لذلك سيذهب لحفلة سيمثل ابنه فيها

443
00:26:01,130 --> 00:26:03,286
اللعنة يا رجل

444
00:26:03,709 --> 00:26:07,291
انا احب المسرح
انه يشبه القطط

445
00:26:09,128 --> 00:26:12,130
حسناً , سنقابلكم فى الاسفل فى بضع دقائق

446
00:26:12,131 --> 00:26:14,276
ماذا ؟ -
انتم دعمنا -

447
00:26:14,277 --> 00:26:17,646
ستأتون معنا أليس كذلك ؟ -
أجل , أجل -

448
00:26:17,647 --> 00:26:20,741
انت دعمنا أليس كذلك ؟
نحن , نحن , أجل -

449
00:26:20,751 --> 00:26:24,346
نحن الدعم -
حسناً , جيد -

450
00:26:27,822 --> 00:26:29,994
نيت , لدينا مشكلة

451
00:26:29,995 --> 00:26:31,756
ونحن كذلك

452
00:26:31,766 --> 00:26:35,327
انها البروفه الأخيرة و ويدمارك لم يغنى اغنيته بعد

453
00:26:35,624 --> 00:26:37,330
------

454
00:26:39,513 --> 00:26:41,086
اصمتوا

455
00:26:44,600 --> 00:26:47,501
الكاميرا مشحونة أليس كذلك
انا لا اريد ان افوّت اى شئ

456
00:26:47,502 --> 00:26:50,349
سدى , يجب ان اتفحص هذه الحقيبة

457
00:26:51,188 --> 00:26:54,646
يا رجال
تعالوا هنا دقيقة

458
00:26:56,291 --> 00:26:58,193
انظر , تطور سريع

459
00:26:58,203 --> 00:27:01,257
أحدنا سيتوجب عليه ان يكون فى الأعلى
ويبقى مع معدات المراقبة

460
00:27:01,258 --> 00:27:02,905
انا سأذهب

461
00:27:04,166 --> 00:27:05,108
حسناً

462
00:27:06,087 --> 00:27:09,025
نحن نحتاج عميلين فقط مع فاولر

463
00:27:09,026 --> 00:27:11,356
اذاً , لماذا لا نبدل اماكننا ؟

464
00:27:12,021 --> 00:27:15,280
أجل , لأجل , هذه فكره جيدة
انا يمكننى ان

465
00:27:15,281 --> 00:27:17,804
ابقى هنا مع العميلة هيجن -
أجل -

466
00:27:18,049 --> 00:27:19,883
أتعلم ؟

467
00:27:19,884 --> 00:27:23,537
هيجن , اذهبى انتى معهم لنزيد القوات مع المتهم

468
00:27:23,538 --> 00:27:25,694
وانا سارعى المعدات

469
00:27:26,099 --> 00:27:26,985
حسناً

470
00:27:30,360 --> 00:27:31,687
ماذا تفعل ؟

471
00:27:31,688 --> 00:27:34,207
العميل مكسوين سيذهب معك فى كل مكان

472
00:27:34,208 --> 00:27:36,561
لذلك يجب ان تذهبى معهم وانا

473
00:27:36,562 --> 00:27:39,696
فقط تحدثى معى عن طريق سماعات الاذن

474
00:27:41,242 --> 00:27:42,495
من بعدك

475
00:27:44,040 --> 00:27:46,149
كل هذه مساحة خاصة

476
00:27:47,344 --> 00:27:48,512
حظاً سعيداً

477
00:27:50,066 --> 00:27:52,581
صوفى
كيف حال الولد ؟

478
00:27:54,948 --> 00:27:57,921
....لا , كل شئ سيكون على ما يرام عندما

479
00:27:58,310 --> 00:28:00,308
اجد ويدمارك

480
00:28:02,954 --> 00:28:05,776
هارديسون
كيف الحال عندك ؟

481
00:28:05,899 --> 00:28:08,406
انا اخترقت بث الشرطة

482
00:28:08,500 --> 00:28:12,769
لن يرانى اى احد داخل الشقة اذا دخلتها ؟

483
00:28:13,101 --> 00:28:14,961
تفضلوا بالجلوس الآن

484
00:28:15,521 --> 00:28:17,198
اسرعوا

485
00:28:19,829 --> 00:28:22,749
لقد جاء فاولر , سيبدأ الحفل فى خمس دقائق

486
00:28:22,750 --> 00:28:25,900
على كل حال
لا تنتظروا صوفى

487
00:28:32,809 --> 00:28:34,052
ويدمارك ؟

488
00:28:36,183 --> 00:28:37,981
تفضلوا بالجلوس

489
00:28:38,253 --> 00:28:41,356
اسرعوا
تفضلوا بالجلوس

490
00:28:43,113 --> 00:28:45,250
هل يمكنك فعل هذا ؟

491
00:28:45,419 --> 00:28:48,379
أجل , هذا ليس اسوء شئ حدث لى

492
00:28:48,380 --> 00:28:51,326
يمكنك ان تعقد الخيوط -
مرحباً -

493
00:28:52,323 --> 00:28:55,684
هل يمكنك ان تصدقى ان هناك محل راقى فى هذا المكان

494
00:28:55,877 --> 00:28:57,860
ماذا كنتِ تقولين ؟

495
00:28:57,861 --> 00:29:02,504
انا كنت قلقة عن الحفلة والممثلين

496
00:29:02,505 --> 00:29:04,913
يمكنهم ان يقعوا على وجوههم من المسرح

497
00:29:09,829 --> 00:29:12,239
انا بخير , انا بخير

498
00:29:12,324 --> 00:29:13,331
ويدمارك

499
00:29:13,558 --> 00:29:15,693
لا يمكنك ان تدعهم يفوزون

500
00:29:15,694 --> 00:29:17,915
لا بمكنك ان تدعهم يظنون انهم نالوا منك

501
00:29:17,916 --> 00:29:20,008
صوفى , لا , لا

502
00:29:20,168 --> 00:29:21,955
ماذا ؟ -
تكلمى معه فقط -

503
00:29:21,956 --> 00:29:25,210
لا تخبريه ماذا يفعل
او من يكون

504
00:29:36,078 --> 00:29:38,779
ويدمارك
انا آسفه

505
00:29:39,572 --> 00:29:40,525
على ماذا ؟

506
00:29:40,526 --> 00:29:43,150
لمحاولة خجاعك بأنه يمكنك ان تكون شجاع

507
00:29:43,151 --> 00:29:46,217
هذا ما افعله
انا مخادعة

508
00:29:46,499 --> 00:29:51,766
انظر , انا لست صادقة
حتى مع اصدقائى

509
00:30:01,187 --> 00:30:04,129
هل لديك الكثير من الاصدقاء ؟ -
لا -

510
00:30:05,285 --> 00:30:07,970
انا لم يكن لدى اى اصدقاء

511
00:30:08,063 --> 00:30:11,035
لكن الآن , لدى اصدقاء

512
00:30:11,149 --> 00:30:12,298
قليلون

513
00:30:13,863 --> 00:30:15,756
انا اعتدت على ان يكون لى اصدقاء

514
00:30:16,311 --> 00:30:19,993
لم يعودوا يتحدثوا الىّ بعد ما فعله زوج امى

515
00:30:19,994 --> 00:30:22,310
هذا ليس له علاقة بك
انت تعلم ذلك , اليس كذلك ؟

516
00:30:22,311 --> 00:30:25,719
اذا لماذا يسخرون منى ؟ -
لأنهم عندما ينظرون اليك يروه هو -

517
00:30:25,720 --> 00:30:28,974
انهم لا يرونك على حقيقتك

518
00:30:31,885 --> 00:30:34,438
كم من الوقت بقى لى يا باركر

519
00:30:34,672 --> 00:30:37,241
هل تؤمنين بالحب من اول نظره ؟

520
00:30:37,383 --> 00:30:40,635
انا اؤمن بأنه عندما تقابل شخص ما , لديك 30 ثانية

521
00:30:40,636 --> 00:30:43,340
قبل ان تنطلق صفارة الانذار

522
00:30:43,434 --> 00:30:46,655
لا تخاف من ازالة مشاعرك

523
00:30:47,527 --> 00:30:48,731
لا تكن ازرق

524
00:30:48,732 --> 00:30:50,743
حسناً, فهمتك

525
00:30:50,744 --> 00:30:53,876
ثلاثون ثانية
ازرق

526
00:30:54,122 --> 00:30:57,158
هل يعنى هذا ان اقطع السلك الأزرق ؟

527
00:30:57,159 --> 00:30:59,314
ام ان لا اقطع السلك الازرق يا باركر

528
00:30:59,315 --> 00:31:01,943
هذا صحيح
يجب ان تكون صادقاً

529
00:31:01,944 --> 00:31:03,204
عشرون ثانية

530
00:31:03,600 --> 00:31:07,229
انا لا يمكننى ان أحسب عدد السلوك الزرقاء فى عشرون ثانية

531
00:31:07,230 --> 00:31:09,558
ساعدينى يا باركر -
ماذا تقولين ؟ -

532
00:31:09,559 --> 00:31:12,568
كل ما عليك فعله ان تقطعهم

533
00:31:12,603 --> 00:31:15,222
قص السلك الأزرق -
الخارج ؟ -

534
00:31:15,344 --> 00:31:18,096
الخارج ؟ حسناً

535
00:31:20,818 --> 00:31:23,520
تعالى هنا
امسكتك

536
00:31:29,752 --> 00:31:31,664
فعلتها

537
00:31:33,771 --> 00:31:36,870
عل تعلم اننى كنت ممثلة ؟ -
لا -

538
00:31:37,539 --> 00:31:39,096
هل كنتى بارعة ؟

539
00:31:39,924 --> 00:31:43,353
حسناً , الناس لم يرونى هكذا

540
00:31:44,139 --> 00:31:47,577
ربما لأنهم لا يرونك على حقيقتك

541
00:31:49,636 --> 00:31:53,421
هل تعلم ما يقولون عن التمثيل ؟
انهم يقولون انه حول قول الحقيقة

542
00:31:53,422 --> 00:31:57,844
حول مشاركة الجزء الذى لا يراه الناس منك

543
00:31:58,117 --> 00:32:01,326
لكن اذا لم تكن تعلم نفسك

544
00:32:01,327 --> 00:32:04,240
سيظنون انك تكذب

545
00:32:04,724 --> 00:32:05,742
...و

546
00:32:08,016 --> 00:32:09,918
واظن ان هذه هى مشكلتى

547
00:32:09,919 --> 00:32:12,476
انا اكذب لمده طويلة جداً

548
00:32:12,489 --> 00:32:15,367
حتى اننى لا اعرف الحقيقة

549
00:32:15,715 --> 00:32:17,819
انا لا اريد الكذب على أى احد

550
00:32:18,117 --> 00:32:18,983
.لا

551
00:32:19,656 --> 00:32:23,150
لا , لا يجب عليك ان تكذب يا ويدمارك

552
00:32:23,664 --> 00:32:27,171
كل ما عليك فعله ان تذهب الى هناك وتكون ويدمارك

553
00:32:27,172 --> 00:32:31,977
قُل الحقيقة
كن على حقيقتك

554
00:32:32,836 --> 00:32:35,830
اذا استطعت فعل هذا
اؤكد لك

555
00:32:36,593 --> 00:32:39,073
ان الناس ستحبك

556
00:32:45,767 --> 00:32:48,818
من الواضح انهم يأخذون وقتاً طويلاً ليدخلوا الجميع

557
00:32:48,819 --> 00:32:52,160
أجل , اطول بكثير مما اعتقدت

558
00:32:52,161 --> 00:32:57,265
اعذرونى لقطع الحوار الرومانسى بصوتى القبيح

559
00:32:57,632 --> 00:33:00,554
انها جاحدة
جاحدة

560
00:33:04,801 --> 00:33:06,365
تعال

561
00:33:11,177 --> 00:33:14,862
هل ويدمارك على ما يرام ؟ -
اعتقد اننا سنكتشف بأنفسنا -

562
00:33:26,537 --> 00:33:29,174
أجل
فعلتها مجدداً

563
00:33:29,269 --> 00:33:32,745
على كل حال , البسنى فستان وسأعمل لكم كل اعمالكم

564
00:33:34,415 --> 00:33:37,119
انها فارغة -
ماذا تعنى بانها فارغة ؟ -

565
00:33:37,120 --> 00:33:40,772
اعنى انها فارغة
يبدو ان احداً ما افرغها

566
00:33:45,839 --> 00:33:49,901
اكره ان اخبرك بهذا , ولكن هذا ليس اكبر
مشاكلنا الآن

567
00:33:49,953 --> 00:33:51,496
لدينا صحبة

568
00:33:55,075 --> 00:33:58,645
-------

569
00:33:58,739 --> 00:34:02,365
-------

570
00:34:02,751 --> 00:34:06,509
-------

571
00:34:06,631 --> 00:34:10,540
-------

572
00:34:10,804 --> 00:34:14,175
-------

573
00:34:14,176 --> 00:34:16,375
أجل , ولكن كيف عرف ان فاولر سيكون هنا ؟

574
00:34:16,376 --> 00:34:18,560
كل من عرف هم نحن والشرطة

575
00:34:18,561 --> 00:34:21,507
أجل , وفاولر نفسه
يبدو اننا كنا مخطئين

576
00:34:21,508 --> 00:34:23,918
من الممكن ان لا يكون فاولر هو المستهدف -
اذا فمن يكون المستهدف ؟ -

577
00:34:23,919 --> 00:34:25,782
ماذا ؟ -
شكراً -

578
00:34:26,329 --> 00:34:29,627
لهذا الشراب الرائع ايها العميل

579
00:34:34,388 --> 00:34:37,312
عملاء الشرطة الذين يراقبوه
فاولر سيقتلهم

580
00:34:37,313 --> 00:34:39,434
انه على وشك الهرب -
لا  , ليس من الممكن

581
00:34:39,435 --> 00:34:42,072
ان يكون نظم هذا
انه تحت الاعتقال

582
00:34:42,073 --> 00:34:44,614
لا مكالمات هاتفيه , لا انترنت
انه حتى يقرأون رسائلة

583
00:34:44,615 --> 00:34:47,928
كيف يمكنه ان يستأجر قاتل ؟ -
لنسأله -

584
00:34:53,991 --> 00:34:56,838
ماذا تعنى انت فقدته ؟ -
ظننت انه فى غرفتى -

585
00:34:56,839 --> 00:34:59,720
اعتقدت ؟ هل لديك احترام لممتلكاتك الشخصية ؟

586
00:34:59,721 --> 00:35:02,716
هل لديك احترام لى
لقد اشتريت لك هذا الهاتف

587
00:35:02,717 --> 00:35:06,361
الشرطة صادرت هاتفه ولكنها لم تصادر هاتف ابنه

588
00:35:07,769 --> 00:35:11,133
هروب فاولر سيفسر الخزنة الفارغة
مهما كانت كمية الأموال التى معه

589
00:35:11,134 --> 00:35:13,603
...أخذها معه , و

590
00:35:13,825 --> 00:35:16,317
اظن اننى اعرف اين سأبحث

591
00:35:21,687 --> 00:35:24,250
انتظر , هل فتشت فاولر قبل ان يغادر ؟

592
00:35:24,251 --> 00:35:28,596
بالطبع , لم يكن معه اى شئ باستثناء الكاميرا
وبعض الشرائط

593
00:35:29,867 --> 00:35:32,429
أجل , هناك شئ آخر فى هذه الحقيبة

594
00:35:32,430 --> 00:35:34,365
اين هذه الشرائط

595
00:35:36,748 --> 00:35:37,972
شكراً لكِ

596
00:35:37,973 --> 00:35:42,036
صوفى هل يمكنك ان تبحثى عنها ؟ -
أجل انا مشغولة قليلاً هنا -

597
00:35:42,037 --> 00:35:45,783
يا جوليارد على هذا العرض الرائع

598
00:35:45,784 --> 00:35:49,242
عن طريقة تكوين السحاب

599
00:35:49,327 --> 00:35:55,961
والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول
عملية البناء الضوئى

600
00:35:56,365 --> 00:35:57,609
تمتعوا

601
00:36:03,456 --> 00:36:06,478
هل رأى احدكم ويدمارك ؟ -
صوفى , العملية انتهت -

602
00:36:06,479 --> 00:36:09,775
ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا
لدينا أهميات اخرى

603
00:36:09,776 --> 00:36:12,787
لا يمكن , العيادة ليست الضحية الوحيدة هنا يا نيت

604
00:36:12,788 --> 00:36:16,314
لا , انا لم اجهز هذا الطفل
لأراه يفشل , مستحيل

605
00:36:16,315 --> 00:36:19,038
لا يمكننى ان اترك هذا يحدث

606
00:36:20,626 --> 00:36:22,199
انت ,  مابك ؟

607
00:36:29,654 --> 00:36:31,171
نيت

608
00:36:31,697 --> 00:36:34,802
هذا الهاتف أرسل مجموعة كبيرة من الرسائل
فى اليومين الماضيين

609
00:36:34,803 --> 00:36:36,615
الى رجل يدعى سكايلر

610
00:36:36,616 --> 00:36:38,989
أجل ,أجل , انه طفل فى المدرسة

611
00:36:38,990 --> 00:36:42,193
لماذا سيراسل فاولر طالب ؟

612
00:36:53,662 --> 00:36:57,628
لنه لم يكن يراسل فاولر
بل كان يراسل والده

613
00:37:03,818 --> 00:37:06,437
مارك سانفورد متواطئ معه
هو من ارسل القاتل

614
00:37:06,438 --> 00:37:08,729
لقد استبدل الحقائب مع فاولر

615
00:37:11,686 --> 00:37:15,944
لا , لماذا سيساعد سانفورد , فاولر ؟
ألم يكن واحد من الذين استثمروا اموالهم معه ؟

616
00:37:23,984 --> 00:37:26,484
اعذرينى على التأخر -
لا , لا , لا -

617
00:37:26,964 --> 00:37:28,773
فى معادك

618
00:37:43,161 --> 00:37:47,889
والآن مع عوامل النمو

619
00:37:47,890 --> 00:37:52,118
ويدمارك فاولر

620
00:38:39,467 --> 00:38:40,596
اصمتوا

621
00:38:48,305 --> 00:38:51,282
حسناً ,ابتعدوا عن المسرح
ستدمروا حفله الرائع

622
00:39:56,121 --> 00:39:58,608
هارديسون
هل انت عند الحاسوب ؟

623
00:39:58,609 --> 00:40:01,031
اريدك ان تتفحص اسم من اجلى

624
00:40:01,549 --> 00:40:03,075
من ؟

625
00:40:04,042 --> 00:40:05,398
دوج فينيمان

626
00:40:05,399 --> 00:40:09,753
والمركز لأول يذهب الى ويدمارك فاولر

627
00:40:13,069 --> 00:40:16,939
سانفورد أمدّ فاولر بهويّة جديدة

628
00:40:17,345 --> 00:40:20,305
وحياة جديدة فى انتظاره

629
00:40:20,843 --> 00:40:22,030
فى بوجوتا

630
00:40:25,666 --> 00:40:27,689
المدرب بريوار

631
00:40:28,455 --> 00:40:30,671
اصمت -
سآخذ هذا -

632
00:40:37,884 --> 00:40:38,910
أجل

633
00:40:41,649 --> 00:40:45,159
انا اقول انه لا يمكنك ان تجعل
العوائد متسقة جداً

634
00:40:45,457 --> 00:40:48,717
ستنموا بنسبة 10 % كل سنة
مهما كان ما فى السوق

635
00:40:48,718 --> 00:40:53,095
هيئة البورصة ستراودها الشكوك -
دعنى اقلق حيال هيئة البورصة -

636
00:40:53,096 --> 00:40:54,948
لكن يجب ان نكون حذرين

637
00:40:54,949 --> 00:40:58,565
انا عملى ان اتخطى القوانين
وانت عملك ان تحضر اموال جديدة

638
00:40:58,566 --> 00:41:03,121
الآن , كل هذا سيذهب عندما تتوقف عن تأدية عملك

639
00:41:04,865 --> 00:41:07,825
اين تظن انك ذاهب ؟

640
00:41:08,756 --> 00:41:11,078
أجل , لقد اسقط هذه

641
00:41:11,168 --> 00:41:13,799
ما هذا ؟
لقد ظننت ان اسمه فاولر

642
00:41:13,800 --> 00:41:15,318
انا لا اعرف -
شكراً -

643
00:41:15,319 --> 00:41:17,013
هيا بنا

644
00:41:17,014 --> 00:41:19,656
لا توقف , لا يمكنك

645
00:41:23,096 --> 00:41:26,336
هذه ليست طريقة لمعاملة سيده

646
00:41:27,825 --> 00:41:29,051
هيا بنا

647
00:41:31,974 --> 00:41:33,236
مرحباً -
مرحباً -

648
00:41:33,424 --> 00:41:35,193
لدينا شئ من اجلك -

649
00:41:36,418 --> 00:41:38,310
هذا اكبر بكثير مما فقدنا

650
00:41:38,311 --> 00:41:40,694
العشرين مليون التى لم تستطع الشرطة ان تجدها

651
00:41:40,695 --> 00:41:43,635
وضعها فاولر فى حساب آخر تحت اسم مستعار

652
00:41:43,636 --> 00:41:47,269
أجل , لقد عقد صفقة مع سانفورد
استبدل الشرائط بجواز سفر جديد

653
00:41:47,270 --> 00:41:50,687
واثنان من رجال الشرطة -
وصديقنا هارديسون -

654
00:41:50,688 --> 00:41:53,929
لقد حرر بعضاً من امواله
لتستطيع استخدامها من اجل العيادة

655
00:41:53,930 --> 00:41:54,632
رائع

656
00:41:54,633 --> 00:41:57,773
مرحباً كاى -
مرحباً يا كلودين -

657
00:41:58,244 --> 00:42:01,977
لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن

658
00:42:02,720 --> 00:42:04,707
حظاً سعيداً -
شكراً -

659
00:42:06,685 --> 00:42:10,614
هذا مثير
..يبدوا ان هذه اول

660
00:42:10,615 --> 00:42:13,251
اعنى , هذه المره الوحيدة انا اذكر

661
00:42:13,252 --> 00:42:16,662
ان تعتمد الحيلة على ان تقول الحقيقة

662
00:42:16,757 --> 00:42:19,482
كيف كان شعورك ؟ -
جيد -

663
00:42:19,651 --> 00:42:22,059
لا تعتاد على ذلك -
لا , لا , لا

664
00:42:22,409 --> 00:42:25,083
انا اقول الحقيقة طوال اليوم

665
00:42:25,224 --> 00:42:27,845
انا اتوقف عن كونى صوفى ديفرو

666
00:42:31,042 --> 00:42:32,753
...ربما هذا

667
00:42:33,300 --> 00:42:34,658
شئ جيد

668
00:42:35,967 --> 00:42:39,696
Translated By :Mr_LoSt
Time Edit By: AnGeL

