1
00:00:01,140 --> 00:00:04,270
...سـابـقـاً فـي الـهـامـشـيّـة -
.لمْ أعتقد أبداً أنّي سأراكِ مُجدّداً -

2
00:00:04,620 --> 00:00:08,590
أردتُ أن أتواصل معكِ كثيراً، لكن كنتُ
.أخشى أن أعرّض سلامتكِ للخطر

3
00:00:08,630 --> 00:00:12,800
.(نحتاج لمُساعدتكِ يا (نينا -
.هاستينغز)، إعطِ الد. (بيشوب) ما يُريد) -

4
00:00:12,810 --> 00:00:15,060
.ذلك سيكون شرفاً

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,850
من ذلك؟ -
.كان قضيّة عملنا عليها -

6
00:00:17,900 --> 00:00:22,360
.لقد بدأ بإظهار قدرات روحانيّة -
لمَ سأحتاج إلى روحانيّ؟ -

7
00:00:22,410 --> 00:00:25,980
استخدمنا هذا المكان لتخبئته
.حتى يعود لأجله شخص ما

8
00:00:25,990 --> 00:00:27,860
.ها هي الغرفة

9
00:00:29,030 --> 00:00:30,580
.إنّه ليس هنا

10
00:00:30,610 --> 00:00:32,980
أعتقد أنّ من ترك الفتى
.قد ترك هذه خلفه

11
00:00:33,000 --> 00:00:36,650
.إنّه يلتقط إشارة -
.من هنا تصدر الإشارة -

12
00:00:36,670 --> 00:00:39,150
ماذا تُريدون؟

13
00:00:46,500 --> 00:00:50,170
.إنّه لا يملك التقنية بالتأكيد -
.لربّما تمّت إزالتها -

14
00:00:50,180 --> 00:00:51,850
.كلاّ، ليس هناك ندبة

15
00:00:51,890 --> 00:00:58,390
.خُذ، جرّب هذا
.امضِ. إنّها لذيذة

16
00:01:05,980 --> 00:01:13,320
.مايكل)، كنت تكتب الأمور لي سابقاً)
ساعدتنا بإعتقال رجل سيء. أتتذكّر ذلك؟

17
00:01:18,030 --> 00:01:24,050
،مايكل)، إنّك مُميّز جداً)
.وهناك الكثير ممّا نودّ أن نعرفه عنك

18
00:01:26,750 --> 00:01:30,060
كان والدي يعمل على خطة
.(مع رجل يُدعى (دونالد

19
00:01:30,090 --> 00:01:34,980
.وأنت كنت جزءاً مُهمّا من تلك الخطة
أتذكّر ذلك؟

20
00:01:35,010 --> 00:01:37,210
.إنّك تتذكّر، وأنت تعرفني فعلاً

21
00:01:40,050 --> 00:01:43,190
،يجب أن نتخلّل إلى دماغه
.(كما فعلنا مع (سبتمبر

22
00:01:43,220 --> 00:01:46,220
.كان (سبتمبر) في غيبوبة -
.لذا فإننا سنضعه في واحدة أيضاً -

23
00:01:46,240 --> 00:01:47,690
.لن نضعه في غيبوبة

24
00:01:47,720 --> 00:01:51,190
إذن، سنضع مسباراً كهرومغناطيسي
،في قاعدة جمجمته

25
00:01:51,230 --> 00:01:53,500
،وحقنه تماماً بالسيروتونين
.النيورونتن، وعقار الهلوسة

26
00:01:53,530 --> 00:01:57,500
.والتر)، إنّه مُجرّد طفل) -
!إنّه ليس مُجرّد طفل -

27
00:01:57,530 --> 00:02:02,570
.إنّه أكثر من مُجرّد طفل
.إنّه جُزء لا يتجّزأ من خطتي

28
00:02:02,590 --> 00:02:04,790
!لابدّ أنّه يعرف ذلك
هُو لا يقول أيّ شيءٍ

29
00:02:04,840 --> 00:02:07,840
،لسبب أو لآخر. أنتِ قلتِ بنفسكِ
.كان يكتب الأمور من قبل

30
00:02:07,880 --> 00:02:10,300
لمَ لا يفعل ذلك الآن؟

31
00:02:10,350 --> 00:02:14,800
من هُو (دونالد)؟ أين هو؟ أهُو حيّ؟
.يجب أن أجده. أخبرني

32
00:02:14,850 --> 00:02:16,550
!حسبك
.(إهدأ يا (والتر

33
00:02:16,590 --> 00:02:18,520
أنّى لي أن أهدأ يا (بيتر)؟
.الوقت ينفذ منّا

34
00:02:18,560 --> 00:02:21,890
ألا تفهم؟
!علينا إنقاذ العالم

35
00:02:23,260 --> 00:02:28,430
.آسيد)، عُودي لإستخراج تلك الأشرطة)
.لن نستخرج أيّ إجابات منه

36
00:02:33,490 --> 00:02:37,740
.بيتر)، ذلك ليس منطقياً)
.أقصد، هُو رُوحانيّ

37
00:02:37,770 --> 00:02:42,900
لقد كانت بيننا إتّصال. كان يشعر
.بما أردتُ، ومن ثمّ يتواصل معي

38
00:02:42,930 --> 00:02:47,670
.ويبدو أنّه لا يقدر على ذلك الآن

39
00:02:53,150 --> 00:02:56,580

وزارة العلوم

40
00:03:11,570 --> 00:03:16,400
.(نينا)، أنا (أوليفيا) -
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -

41
00:03:16,400 --> 00:03:19,090
.نينا)، نحتاج لمُساعدتكِ بشيءٍ)

42
00:03:24,850 --> 00:03:26,050
ماذا؟

43
00:03:31,520 --> 00:03:34,260
.المكان ليس آمناً للتحدّث هنا
.سأتّصل بكِ بعد عشر دقائق

44
00:03:45,950 --> 00:03:47,940
أأستطيع مُساعدتكم؟

45
00:04:01,220 --> 00:04:03,330
.أنتِ مُوالية

46
00:04:03,390 --> 00:04:07,720
إذن أنتِ تعرفين كمْ من المُهم
.أن تُجيبي على أسئلتي

47
00:04:07,760 --> 00:04:12,630
أين رئيستكِ؟ -
.لستُ مُتأكّدة -

48
00:04:12,660 --> 00:04:17,320
تلقت اتّصالاً قبل قليل وقالت أنّها
.ستأخذ استراحة غداء مُبكّرة

49
00:04:17,350 --> 00:04:20,800
ممّن كان الإتّصال؟ -
.ورد على هاتفها الخاص -

50
00:04:20,820 --> 00:04:24,640
متى حدث هذا؟ -
.قبل 20 دقيقة تقريباً -

51
00:04:24,660 --> 00:04:28,030
."اجلب وحدة "إل كيو 7
.ليس لدينا الكثير من الوقت

52
00:04:30,410 --> 00:04:35,650
متى يُتوقع عودتها؟ -
.تعود دوماً بحلول الواحدة تماماً -

53
00:04:35,670 --> 00:04:43,470
الهاربون الذين نسعى خلفهم استخدموا مُؤخّراً
.جهاز تسامي للوصول لمُنشأة تخزين مهجورة

54
00:04:43,510 --> 00:04:47,460
.لقد تتبّعنا الجهاز إلى وزارة العلوم

55
00:04:47,500 --> 00:04:52,330
،شخص ما هنا قد أمدّهم به
.اشتبه أنّه من هذا المكتب

56
00:04:55,440 --> 00:04:57,470
.لستُ مُهتّماً بكِ

57
00:05:42,350 --> 00:05:48,490
.نينا شارب) تتحدّث)
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

58
00:05:48,520 --> 00:05:52,940
.لمْ نرَ واحداً من قبل

59
00:05:56,110 --> 00:05:58,730
ماذا؟ طفل؟

60
00:06:00,470 --> 00:06:04,840
طفل مُلاحظ؟
.لمْ نرَ واحداً من قبل

61
00:06:04,870 --> 00:06:08,880
.المكان ليس آمناً للتحدّث هنا
.سأتّصل بك بعد عشر دقائق

62
00:06:09,990 --> 00:06:23,090

إجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة
FCFF&}،الشخصيّة الفرديّة
{\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة

63
00:06:24,190 --> 00:06:29,500

هامشيّة

64
00:06:24,190 --> 00:06:29,500

الموسم الخامس والأخير - الحلقة العاشرة
((نسل إكس بي - 6783746))

65
00:06:24,190 --> 00:06:29,500

ــرجـــمـــة
aemad111 & Eng. Zahar
 أسامة
&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

66
00:06:38,320 --> 00:06:42,040
.نينا)، شكراً جزيلاً للقيام بهذا)
.أعرف مقدار المُخاطرة التي أنتِ بصددها

67
00:06:42,080 --> 00:06:46,550
هراء. لستُ شيئاً إذا لمْ أستطع
.أن أكون مُورداً مُفيداً لكم

68
00:06:48,920 --> 00:06:51,500
أين هُو الآن؟

69
00:07:05,220 --> 00:07:07,740
.مرحباً

70
00:07:09,190 --> 00:07:12,240
.(اسمي (نينا

71
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
ما الذي نفعله هنا؟

72
00:07:17,400 --> 00:07:19,410
.إنّي أشعر بالبرد

73
00:07:19,450 --> 00:07:23,620
لديّ وصول إلى تقنية أعتقد أنّها
.ستكون مُفيدة لكم للتواصل معه

74
00:07:23,670 --> 00:07:26,640

.إنّها في مُختبر ليس بعيداً من هنا -
مُختبر تابع للوزارة؟ أتعتقدين أنّ ذلك آمن؟ -

75
00:07:26,670 --> 00:07:29,410

،ليس مُختبراً تابعاً للوزارة
.بل مُختبر سرّي

76
00:07:29,430 --> 00:07:33,930

ظننتُ أنّ المُختبرات السريّة
.لـ(ماسيف ديناميك) ليس لها وجود

77
00:07:33,960 --> 00:07:37,130

.حسناً، مسرورة أنّه ما زال بإمكاني مُفاجأتكِ

78
00:07:38,880 --> 00:07:41,850

منذ الغزو، لقد سمحت باستخدامها
.من قِبَل المُقاومة

79
00:07:45,420 --> 00:07:47,060
.ينبغي لنا الحصول على الذهاب

80
00:07:52,950 --> 00:07:57,600
كيف حال (والتر)؟ -
أيّ واحدٍ؟ -

81
00:07:57,620 --> 00:08:00,460

.إنّه مُتذبذب في الآونة الأخيرة

82
00:08:00,490 --> 00:08:02,410

،وقد شرب حامضاً البارحة
.لذا فإنّ ذلك لمْ يُساعد بالضبط

83
00:08:02,440 --> 00:08:09,150

.حسناً، لمْ يتغيّر كثيراً -
.إنّه يُمسك بي على حين غرّة -

84
00:08:09,180 --> 00:08:15,170

،انظر في عينية أحياناً
.وأرى نظرة لا أعرفها

85
00:08:17,140 --> 00:08:22,310

أخبرني أنّكِ وافقتِ على إزالة الأجزاء من
.دماغه حالما تنتهي الخطة لهزم المُلاحظين

86
00:08:22,340 --> 00:08:27,350

.لا تُقلل أبداً من قوّة الحافز
ألا توافق على ذلك؟

87
00:08:27,400 --> 00:08:30,150
ماذا سيحدث له؟

88
00:08:30,190 --> 00:08:34,270

،بعدما يتمّ إزالة النسيج
ماذا سيحدث لـ(والتر)؟

89
00:08:34,310 --> 00:08:37,440
كمْ مرّة يُمكن لدماغ الإنسان
أن يتحمّل فعل شيءٍ كهذا؟

90
00:08:37,480 --> 00:08:41,910

أخبرني (والتر) أنّ تلك مخاطر
.هُو مُستعدّ لقبولها

91
00:08:41,950 --> 00:08:45,500

.لا أقبل ذلك -
.قد لا تضطرّ لذلك -

92
00:08:45,530 --> 00:08:47,370
،إذا لمْ تكتمل الخطة في الوقت المُناسب

93
00:08:47,420 --> 00:08:51,870
فإنّه قد يرتدّ تماماً ولن يودّ بعدها
.المُضيّ في إجراء العمليّة

94
00:08:53,590 --> 00:08:55,830
إذن أنتِ تقولين أنّي
سأفقده بكِلا الطريقتين؟

95
00:08:55,860 --> 00:09:02,050

ما أقوله هُو أنّ والدك يفهم أنّ أيّ شيءٍ
.يستحقّ القتال من أجله يأتي مع تكلفة

96
00:09:42,670 --> 00:09:48,100
.لربّما تمّ إنذارها بوجودنا هنا
.لن تكون المرّة الأولى

97
00:09:50,150 --> 00:09:53,900

.كلّ مُؤامرة لديها شبكة

98
00:09:55,650 --> 00:10:00,020

أريد أن أرى المُنشأة التي تمّ
.أخذ جهاز التسامي منها

99
00:10:45,100 --> 00:10:46,700
.لا بأس

100
00:10:48,770 --> 00:10:52,880
من الأفضل لو بقيَ هنا
.في الخلف للحظة

101
00:11:41,130 --> 00:11:43,840
أجرت المُقاومة تجارب على المُلاحظين هنا؟

102
00:11:43,840 --> 00:11:48,230
نعم. من بين أمور أخرى، أردنا أن
.نفهم كيف بإمكانهم قراءة أفكارنا

103
00:11:48,270 --> 00:11:52,180
.ربّما صنع تقنية تُعطينا نفس الأفضليّة -
وهل نجح؟ -

104
00:11:52,220 --> 00:11:55,770
كلاّ. كنّا قادرين فقط على استخراج
.أجزاء ضئيلة جداً من البيانات

105
00:11:55,820 --> 00:12:00,530
،صور وكلمات في عقولهم الواعية
.لكن ليست كافية لتكون مُفيدة

106
00:12:00,560 --> 00:12:07,830
مع ذلك، لو كنتم قادرين على التواصل مع الطفل
،المُلاحظ باستخدام التحفيز العصبي سابقاً

107
00:12:07,870 --> 00:12:12,040
فلربّما يكون بمقدور هذه التقنية
.مُساعدتكم على القيام بذلك مُجدّداً

108
00:12:15,710 --> 00:12:17,380
أأنتِ على ما يُرام؟

109
00:12:21,450 --> 00:12:23,650
أنتِ تُفكّرين بها؟

110
00:12:23,680 --> 00:12:28,940
أجل، في كلّ مرّة أرى أحد تلك
.المُلصقات، فإنّ قلبي يجفل

111
00:12:30,090 --> 00:12:32,560
.أجل، قلبي أيضاً

112
00:12:32,590 --> 00:12:38,700
،إنّ لمن الصعب رؤية وجهها
.لكنّي أريد ذلك في نفس الوقت

113
00:12:45,410 --> 00:12:49,410
هل المكان جاهزاً بالداخل؟ -
.أجل. المكان جاهز -

114
00:12:51,800 --> 00:12:58,800
مثل عقولنا، عقول المُلاحظين تُترجم المؤثرات
...الخارجيّة... اللغة، المناظر، والأصوات

115
00:12:58,840 --> 00:13:03,220
،في أنماط من النشاط الكهربائي
."الذي ندعوه عادة بـ"الأفكار

116
00:13:06,260 --> 00:13:10,980
.(هيا بنا يا (مايكل -
.هذا مُترجم معرفيّ كهربائيّ -

117
00:13:11,010 --> 00:13:14,820
.مُخطط كهربيّة قشر الدماغ -
كيف يعمل؟ -

118
00:13:14,850 --> 00:13:19,070
بترجمة أنماط النشاط الكهربائي
.بكلماتٍ وصُورٍ يُمكن أن نفهمها

119
00:13:19,110 --> 00:13:23,160
.ممّا يسمح لكِ بقراءة أفكارهم -
.لكلّ إدراك علميّ، نعم -

120
00:13:23,190 --> 00:13:27,310
.هذا سيفي بالغرض
.جهّز الخاضع للتجربة

121
00:13:27,330 --> 00:13:30,250
.(اسمه (مايكل

122
00:13:40,840 --> 00:13:45,460
حضرة النقيب (وندمارك)، لمْ نكن قادرين
.على تحديد موقع (نينا شارب) بجهاز الإتّصال

123
00:13:45,500 --> 00:13:47,800
.واصلوا البحث

124
00:14:12,410 --> 00:14:18,030
سيّد (رود)، لقد حدّدنا
.أنّ (نينا شارب) خائنة

125
00:14:18,060 --> 00:14:23,420
.هي تعمل لحساب المُقاومة
ألديك أيّ علمٍ بذلك؟

126
00:14:23,470 --> 00:14:29,730
.كلاّ -
أتعرف أين هي؟ -

127
00:14:29,760 --> 00:14:33,600
.كلاّ

128
00:14:41,990 --> 00:14:44,890
.أصدّقك

129
00:14:50,560 --> 00:14:53,580
.هذا سيكون بارداً قليلاً

130
00:14:57,200 --> 00:15:01,670
،سنقوم بإجراء اختبارٍ فحسب
.لكنّه لن يُؤذيك. أعدك

131
00:15:03,410 --> 00:15:08,050
.نشاطاته القشريّة عالية جداً -
.الرابط العصبيّ جيّد. نحن جاهزون -

132
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
.حسناً

133
00:15:12,600 --> 00:15:21,260
،مايكل)، لو أردت التوقف في أيّ لحظة)
فاضغط على يدي فحسب. حسناً؟

134
00:15:26,480 --> 00:15:31,870
مايكل)، أتتذكّر لمَ أنت في غاية
الأهميّة لخطة (والتر)؟

135
00:15:33,160 --> 00:15:34,870
.عقله يستجيب للسؤال

136
00:15:36,580 --> 00:15:39,950
مُخطط كهربيّة القشرة الدماغيّة
،يُحاول ترجمة نشاطه العصبيّ

137
00:15:39,960 --> 00:15:44,000
لكنّه يُعالج المعلومات بطريقة
.لمْ يسبق أن رأيتها من قبل

138
00:15:44,050 --> 00:15:48,140
النتيجة لا تصدر كتجاربنا
.على المُلاحظين الآخرين

139
00:15:48,170 --> 00:15:50,720
.لا يُمكن للبرنامج تفسيره

140
00:15:52,730 --> 00:15:56,130
شيء أساسي قد تغيّر
.في الخاضع للتجربة

141
00:15:57,980 --> 00:16:00,430
.(مايكل)

142
00:16:00,470 --> 00:16:04,640
أياً كان ما سمح لنا للتواصل معه
.من قبل لمْ يعد قابلاً للتطبيق

143
00:16:04,650 --> 00:16:08,910
،(قلتم أنّ الصبي شكّل رابطة مع (أوليفيا
.أنّه ساعدها في حلّ قضيّة ذات مرّة

144
00:16:08,940 --> 00:16:10,530
.هذا صحيح

145
00:16:10,580 --> 00:16:13,700
،إذن فعل ذلك
.لأنّه عرف ما أردتِ

146
00:16:13,750 --> 00:16:16,580
بإمكانه الشعور به من خلال
.الإرتباط الروحاني معكِ

147
00:16:16,620 --> 00:16:19,990
،رُبّما لا تمكنه مساعدتنا الآن
.لأنّ تلكمُ الرابطة لم تعُد موجودة

148
00:16:20,020 --> 00:16:25,630
إذن، أتقولين أنّه لا يستطيع أن يفهم ما نريده؟ -
إذن كيف يستطيع أن يساعدنا؟ -

149
00:16:25,660 --> 00:16:30,680
<i>.لقد كُنّا تحاول الدخول إلى عقله</i>

150
00:16:25,660 --> 00:16:30,680
.رُبّما الجواب هو أن نسمح له أن يدخل إلى عقولنا

151
00:16:30,720 --> 00:16:35,720
<i>.أجل 
.(هذا عبقريّ يا (نينا</i>

152
00:16:35,770 --> 00:16:39,860
نحنُ بحاجة إلى إنشاء وصلة
.بين وعي الفتى ووعي أحدنا

153
00:16:39,890 --> 00:16:42,940
حسنٌ، أنّى نفعل ذلك؟ -
.حسنٌ، سيستغرقُ ذلك بعض الوقت -

154
00:16:42,980 --> 00:16:45,230
عليّ إعادة تهيئة برنامج
،مخطّط كهربيّة قشر الدّماغ

155
00:16:45,280 --> 00:16:50,120
ويجب عليكم أن تعودوا إلى مخزن
وزارة العلوم لتجلبوا جهازًا حلقيًّا آخر

156
00:16:50,150 --> 00:16:51,870
.و مُهيّئ عصبيّ للشّخص الآخر

157
00:16:51,900 --> 00:16:56,410
أستكون تلكِ مشكلة؟ -
.كلّا، فلديّ رجلٌ في الأرشيف. وسيمنحنا مُرادنا -

158
00:16:56,460 --> 00:16:58,690
هيستنجز)؟) -
.أجل -

159
00:17:03,250 --> 00:17:04,710
.التّالي

160
00:17:09,200 --> 00:17:10,920
اسمُك؟

161
00:17:10,970 --> 00:17:13,890
.(هيستنجز)، (دايرل آر)

162
00:17:52,990 --> 00:17:55,780
<i>(لا زلتُ لا أستطيعُ الاتّصال بـ(هيستنجز</i>

163
00:17:55,780 --> 00:17:57,470
<i>.ذلك لا يُحتَمَل</i>

164
00:17:57,500 --> 00:18:01,840
بدون المُهيّئ العصبيّ والجهاز الحلقيّ الآخر
.فلا فرصة لدينا لنتواصل مع الفتى

165
00:18:01,890 --> 00:18:04,140
.لا تقلق يا (والتر)، سنجلبهما

166
00:18:04,180 --> 00:18:05,730
.(رمز المرور سيكون بحوزة (نينا

167
00:18:05,760 --> 00:18:09,510
حسنٌ، هاتفها لا يعمل تحت
.الأرض. لذلكم الاتّصال بها مُحال

168
00:18:09,570 --> 00:18:12,100
أتظنّ أنّ بمقدورنا تجنُّب ذاك؟

169
00:18:18,310 --> 00:18:18,990
.مرحبًا يا رفاق

170
00:18:18,990 --> 00:18:24,120
.(إنّي بحاجة إلى مساعدتكِ في اجتياز قفلِ أمانٍ يا (آستريد -
.سأعملُ على ذلك، أعطِني رقم النّموذج -

171
00:18:29,190 --> 00:18:30,990
.التالي

172
00:18:41,560 --> 00:18:44,420
<i>.إنّي مهندس تأمين إلى حدٍّ ما</i>

173
00:18:44,480 --> 00:18:48,060
إنّي أُقدّر وأصون التّكنولوجيا
.المودَعة في تلكَ المُنشأة

174
00:18:48,100 --> 00:18:52,180
إنّي لا أرفعُ تقريري
.إلى (نينا شارب) مباشرةً

175
00:18:52,220 --> 00:18:56,390
.ولكنّي أفعلُ ذلك أحيانًا بطريقةٍ غير مباشرة

176
00:18:56,400 --> 00:19:01,020
...سيّد (هيستنجز)، إنّا نعتقد -
.دكتور -

177
00:19:02,940 --> 00:19:06,660
.(إنّه دكتور (هيستنجز

178
00:19:13,070 --> 00:19:16,010
.(دكتور (هيستنجز

179
00:19:18,840 --> 00:19:26,350
حسنٌ، عليكَ أن تأخذ السّلك البنّيّ من
.اللّوحة وتصله بقطب الاستقبال في هاتفك

180
00:19:28,770 --> 00:19:30,600
<i>.حسنٌ، الهاتف مُتّصل</i>

181
00:19:30,640 --> 00:19:36,640
،الآن، سأرسل بياناتٍ متواصلةَ التّدفّقِ إلى هاتفك
.على أمل أن تكون كافية لفصل الدّائرة الكهربيّة

182
00:19:36,690 --> 00:19:38,530
.على أمل؟ لقد ظننتُها تُجيد عملها

183
00:19:38,560 --> 00:19:40,480
<i>.حسنٌ، إنّي أرسلها الآن</i>

184
00:19:40,530 --> 00:19:43,730
.رُبّما تريد أن تتراجع

185
00:19:48,770 --> 00:19:50,870
.حسنٌ، لقد دخلنا

186
00:19:52,330 --> 00:19:58,660
<i>إنّا نظنُ أنّه تمّ منح جهاز تصعيد من
.هذه المُنشأة إلى هاربين معروفين</i>

187
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
أأنتَ على دراية بهذا؟

188
00:20:02,950 --> 00:20:05,470
.كلّا

189
00:20:07,120 --> 00:20:10,230
.إنّي لا أصدّقكَ

190
00:20:10,260 --> 00:20:12,850
<i>.قيّده</i>

191
00:20:17,300 --> 00:20:20,240
<i>.اصرف البقيّة</i>

192
00:20:30,480 --> 00:20:33,580
.رُبّما إنّا نبحثُ عن إبرةٍ في كومة قشّ أيضًا

193
00:20:33,620 --> 00:20:35,840
.كلّا، كلّ شيءٍ مُرتّب وفقًا لرقمٍ مُتسلسل. انظر

194
00:20:39,790 --> 00:20:41,370
.ثمّة حاسوب

195
00:20:41,430 --> 00:20:44,630
.رُبّما يُمكنني الدخول إلى قاعدة البيانات

196
00:20:45,710 --> 00:20:48,710
<i>أيمكنك إجراء بحث؟
.أجل -</i>

197
00:20:51,520 --> 00:20:55,100
.هُنالك. 18-ج-6

198
00:21:00,680 --> 00:21:03,110
.هناك، في الرّف الأعلى

199
00:21:28,250 --> 00:21:29,750
.وندمارك) هنا)

200
00:21:29,810 --> 00:21:31,090
ماذا؟

201
00:21:31,140 --> 00:21:32,390
.(إنّه مع (هيستنجز

202
00:21:36,560 --> 00:21:38,710
.لقد كان نموذجًا قديمًا

203
00:21:38,730 --> 00:21:40,770
لم أعلم: فيمَ كانوا سيستخدمونه؟

204
00:21:40,820 --> 00:21:45,650
.أردتَ أن تساعدهم
.إنّك تستحسنهم

205
00:21:45,690 --> 00:21:49,610
.(إنّكَ تستحسن الد. (بيشوب

206
00:21:52,450 --> 00:21:59,030
.أجل
.إنّي أستحسنه

207
00:21:59,070 --> 00:22:02,170
أين (نينا شارب) الآن؟

208
00:22:03,260 --> 00:22:08,260
.أقسم لك، لستُ أدري -
أين الهاربون؟ -

209
00:22:12,050 --> 00:22:15,220
.ولاؤكَ سيُكافأ

210
00:22:15,250 --> 00:22:18,590
.لا أدري
.لا أدري

211
00:22:22,980 --> 00:22:25,440
.مايكل)، أريد منكَ أن تبقى هنا)

212
00:22:25,480 --> 00:22:26,860
.سأعود فورًا

213
00:22:41,210 --> 00:22:45,330
.هاك
.تلك هي إشارتها

214
00:22:46,500 --> 00:22:50,250
.العناصر سليمة
.يجب أن نغادر المكان حالًا

215
00:22:51,500 --> 00:22:52,640
.(إنّها (نينا

216
00:22:52,670 --> 00:22:57,560
أوليفيا)، أكلّ شيء على ما يرام؟) -
.(أنصِتي إليّ يا (نينا -

217
00:22:57,590 --> 00:22:59,230
.لقد كُشِفتِ

218
00:22:59,260 --> 00:23:01,130
ماذا؟ -
.الملاحظون و(وندمارك) هُنا -

219
00:23:01,150 --> 00:23:03,800
.إنّهم يستجوبون (هيستنجز) الآن

220
00:23:05,320 --> 00:23:08,900
.لا يُمكنكِ العودة إلى الوزارة أو إلى البيت

221
00:23:11,820 --> 00:23:15,490
.لا بأس

222
00:23:15,530 --> 00:23:20,750
.يجب أن أنهي المكالمة الآن -
.إنّي آسفة -

223
00:23:43,860 --> 00:23:45,340
.حسنٌ، إنّا جاهزون
.لنمضِ

224
00:23:45,360 --> 00:23:47,230
.مهلّا

225
00:23:52,530 --> 00:23:57,790
لقد رحلوا. لقد جاء حارس التّوّة وأخبر
.وندمارك) بكلّ شيء، ثمّ غادروا المكان)

226
00:23:59,370 --> 00:24:01,120
.سنجعل منك عبرةً

227
00:24:01,160 --> 00:24:03,020
.كما توقّعتُ تمامًا

228
00:24:07,360 --> 00:24:09,300
د. (هيستنجز)، أتسمعني؟

229
00:24:09,330 --> 00:24:11,970
.لقد حاولتُ. لقد حاولتُ

230
00:24:12,000 --> 00:24:13,470
.لا بأس

231
00:24:13,500 --> 00:24:16,550
.إنّه يدري

232
00:24:16,590 --> 00:24:19,890
ماذا؟
ماذا يدري (وندمارك)؟

233
00:24:19,930 --> 00:24:22,560
.نينا)، لقد تعقّبوها)

234
00:24:25,010 --> 00:24:27,380
.يعلمون مكانها

235
00:24:48,180 --> 00:24:51,670
.لا بأس
.كافّة الأمور ستكون على ما يرام

236
00:24:51,680 --> 00:24:53,890
...إنّما

237
00:25:00,740 --> 00:25:03,240
.لا يهمّ

238
00:25:03,270 --> 00:25:06,810
.ما من داعٍ لكَ للقلق

239
00:25:26,510 --> 00:25:30,510
.ربّاه

240
00:26:07,870 --> 00:26:11,640
.مايكل)، تعال معي بسرعة)

241
00:26:16,060 --> 00:26:19,900
ما الخطب؟ لماذا توقّفنا؟ -
.نقطة تفتيش -

242
00:26:19,930 --> 00:26:22,680
.يجب أن ننعطف

243
00:26:22,720 --> 00:26:26,490
إن تراجعتُ الآن، سنجلب انتباهًا
.كبيرًا. يجب أن نتخلّص من السّيّارة

244
00:26:26,520 --> 00:26:29,070
.واحد تلو الآخر
.(أنتَ أوّلًا يا (والتر

245
00:26:31,860 --> 00:26:34,110
.اخرج الآن

246
00:26:40,070 --> 00:26:41,450
.حسنٌ، اخرجي

247
00:28:06,750 --> 00:28:08,340
.جِدوهم

248
00:28:24,360 --> 00:28:27,190
.(أيّها القائد (وندمارك

249
00:28:28,810 --> 00:28:32,360
الهاربون. أين هم؟

250
00:28:32,400 --> 00:28:37,020
.لقد تأخّرتَ كثيرًا
.لقد ذهبوا مذ فترة طويلة

251
00:28:37,040 --> 00:28:40,690
.إنّكِ تحاولين حمايتهم

252
00:28:40,710 --> 00:28:48,300
أتساءل: ماذا يجعلكِ مُخلصةً
إخلاصًا مُضلّلًا حيال الهاربين؟

253
00:28:51,670 --> 00:29:01,310
إنّكِ تحاولين حجب أفكاركِ
.عنّي، لكنّ ذلك لن يدوم طويلًا

254
00:29:34,340 --> 00:29:39,780
.يا لكم من... حيوانات

255
00:30:03,150 --> 00:30:10,380
.إنّكِ تفكّرين فيه
.الولد

256
00:30:10,410 --> 00:30:19,390
.صباح اليوم، لقد اتّصل أحد بكِ في مكتبكِ
.لقد قلتِ شيئًا عن طفل ملاحظ

257
00:30:22,470 --> 00:30:26,130
.إنّه هامّ للهاربين

258
00:30:26,140 --> 00:30:33,400
لماذا هو هامّ لهم؟
ما فائدته؟

259
00:30:33,430 --> 00:30:45,200
لماذا يقلقكَ طفل بهذا القدر الكبير؟ -
.يكاد الأمر يكون فضولًا، وإنّكِ لمخطئة بشأنه -

260
00:30:45,230 --> 00:30:47,350
.إنّه ليس طفلًا

261
00:30:49,920 --> 00:30:54,590
.إنّه غلطة كروموسوميّة
.شذوذ جينيّ

262
00:30:54,620 --> 00:31:00,510
.اسمه: نسل إكس بي-6783746

263
00:31:00,550 --> 00:31:05,020
،مثل كلّ الحالات الشّاذّة
.كان يُفترض به أن يُدمَّر

264
00:31:08,720 --> 00:31:11,910
.لكنّه كان مفقودًا

265
00:31:11,940 --> 00:31:16,390
.لقد كان لغزًا كبير في زمني

266
00:31:16,440 --> 00:31:20,560
...لا أحد كان قد علم ما حلّ به

267
00:31:22,250 --> 00:31:23,850
.حتّى الآن

268
00:31:26,570 --> 00:31:29,540
.أودّ جدًّا أن أقابله

269
00:31:29,570 --> 00:31:33,040
أخبريني: أين هو؟

270
00:31:34,800 --> 00:31:36,160
أيّها القائد (وندمارك)؟

271
00:31:37,530 --> 00:31:39,550
.لا دلالة على أحد آخر هنا

272
00:31:45,210 --> 00:31:49,590
.فسألجأ إذن إلى استخلاص أعمق

273
00:31:53,980 --> 00:31:56,070
لماذا؟

274
00:31:56,100 --> 00:31:58,820
لماذا"؟"

275
00:31:58,850 --> 00:32:06,730
لماذا لستِ خائفة؟ -
أتدري: لماذا تُميل رأسكَ هكذا؟ -

276
00:32:06,740 --> 00:32:10,000
.إنّه ردّ فعل لا إدرايّ خاصّ بوظائف أعضائك

277
00:32:10,030 --> 00:32:18,840
يغيّر زاوية الرّقبة حسب الصّوت الذي
.يصيب طبلة الأذن سامحًا بتنبيه أكثر

278
00:32:18,870 --> 00:32:21,460
.كالعظّاءة

279
00:32:22,760 --> 00:32:25,080
.لقد درستُهم أيضًا

280
00:32:26,480 --> 00:32:28,580
.شخصيّات غريبة

281
00:32:28,600 --> 00:32:38,640
لقد تطوّرتْ أدمغتهم مذ أكثر من 320 مليون
.سنة، وبالرّغم من تطوّرهم، فإنّهم لا يشكّلون روابطًا

282
00:32:38,690 --> 00:32:41,780
.ليس هنالك حبّ داخلهم

283
00:32:44,150 --> 00:32:58,700
إنّهم غير قادرين على الحلم أو التّفكّر في الجمال
.أو معرفة شيء أعظم منهم، لا يختلفون عن نوعك

284
00:33:00,160 --> 00:33:07,250
الاختبارات التي أجريناها هنا في هذا
،المختبر قد أسفرتْ عن نتيجة مفاجئة

285
00:33:07,290 --> 00:33:23,940
لأنّه بسبب كلّ هذه السّنين من التّطوّر، لقد أعدتم تطوير
.دون قصدٍ وأضعفتم غرائز بدائيّة تجاوزناها مذ أمدٍ بعيد

286
00:33:23,970 --> 00:33:30,190
.لذا ففي الحقيقة، إنّكَ أنتَ الحيوان

287
00:33:44,030 --> 00:33:46,380
.قيّدها

288
00:34:07,570 --> 00:34:11,050
.لا يُمكنكِ أن تضرّيني بذلك

289
00:34:13,400 --> 00:34:16,120
.أعلم

290
00:34:31,090 --> 00:34:36,180
.والتر)، لربّما ينغبي لكَ أن تبقى في السّيّارة) -
.إنّي قادم معكما -

291
00:35:40,410 --> 00:35:43,830
نينا)؟)

292
00:36:37,250 --> 00:36:39,130
.لقد أخذوا الولد

293
00:36:42,500 --> 00:36:45,260
من يدري: ماذا سيفعلون به؟

294
00:37:21,040 --> 00:37:25,050
ماذا فعل بها؟

295
00:37:29,880 --> 00:37:32,190
إلى أين تذهب؟

296
00:37:59,500 --> 00:38:02,250
.لقد منعتْ (ويندمارك) من أن يقرأ أفكارها

297
00:38:03,590 --> 00:38:09,090
.لحمايتنا
.لحماية الخطّة

298
00:38:16,260 --> 00:38:18,430
.ولحماية الولد

299
00:38:18,470 --> 00:38:21,520
.لقد غادروا دون أن يأخذوه معهم
.ما زال هنا

300
00:38:21,570 --> 00:38:23,070
مايكل)؟)

301
00:38:23,100 --> 00:38:25,770
مايكل)؟)

302
00:38:28,030 --> 00:38:30,610
!(يُمكنكَ الخروج الآن يا (مايكل
!المكان آمن

303
00:38:32,310 --> 00:38:33,910
!(مايكل)

304
00:38:36,250 --> 00:38:37,870
مايكل)؟)

305
00:38:52,670 --> 00:38:54,600
.(مايكل)

306
00:38:54,640 --> 00:38:56,390
!(بيتر)

307
00:39:04,610 --> 00:39:07,730
أأنتَ بخير؟

308
00:39:09,780 --> 00:39:11,950
.لا بأس

309
00:39:11,990 --> 00:39:14,620
مايكل)؟)

310
00:39:43,020 --> 00:39:46,320
.إنّه يبكي

311
00:40:03,380 --> 00:40:06,550

(بوسطن)، (ماساشوسيت)

312
00:40:15,930 --> 00:40:19,800
أأنتِ مستعدّة؟ -
.أجل -

313
00:40:32,330 --> 00:40:36,900
.إن كنتَ تفهمني، فالمسْ أنفكَ

314
00:40:42,790 --> 00:40:44,410
.جيّد

315
00:40:44,450 --> 00:40:46,450
.ذلك جيّد جدًّا

316
00:40:46,460 --> 00:40:54,250
أتذكر مقابلتي مذ أمدٍ بعيد
ومعي رجل يُدعى (دونالد)؟

317
00:40:59,640 --> 00:41:03,650
.إنّه يذكر

318
00:41:03,680 --> 00:41:08,270
أتعرف: لماذا احتجتُكَ لخطّتي؟

319
00:41:09,520 --> 00:41:13,160
أيُمكنكَ أن تخبرني: لماذا أنتَ هامّ؟

320
00:42:00,200 --> 00:42:04,490
.الولد هامّ
.لا بدّ أن يعيش

321
00:42:52,400 --> 00:42:54,450
ماذا حدث؟

322
00:42:56,290 --> 00:42:58,960
.(أعلم من هو (دونالد

323
00:43:01,880 --> 00:43:05,550
.(دونالد) هو (سبمتبر)

324
00:43:08,880 --> 00:43:15,050

ــرجـــمـــة
aemad111 & Eng. Zahar
 أسامة
&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

