1
00:00:02,052 --> 00:00:06,499
سأريكم الجزء التالي مِن الخطّة
.للتغلّب على الملاحظين

2
00:00:06,534 --> 00:00:08,140
ســابقــاً في الهامشيــّــة

3
00:00:08,175 --> 00:00:09,560
...(دونالد) -
.(أهلاً (والتر -

4
00:00:09,595 --> 00:00:10,304
دونالد)؟)

5
00:00:10,339 --> 00:00:14,016
إنّه اسم الرجل الذي كان ينتظر
.والتر) قبل 21 عاماً)

6
00:00:14,051 --> 00:00:16,886
.لقد اختفى
.كان جزءاً مِن الخطّة

7
00:00:16,921 --> 00:00:20,956
،و مِنْ دون كلّ الأجزاء
.تصبح الخطّة عديمة الجدوى

8
00:00:20,991 --> 00:00:23,460
لا تعرف مَنْ يكون (دونالد)؟ -
.نعم -

9
00:00:23,495 --> 00:00:24,911
.علينا أنْ نجده

10
00:00:24,946 --> 00:00:27,631
تُرك هذا الراديو
.لنا في الجيب الكونيّ

11
00:00:27,666 --> 00:00:32,178
.زرّ البحث مضغوط
.و كأنّه عالقٌ على تردّدٍ واحد

12
00:00:32,213 --> 00:00:34,502
لماذا؟
.ليس هناك ما يُبثّ

13
00:00:34,537 --> 00:00:38,690
شخصيّتي السابقة كانت
.مستباحةً بالطموح و الغطرسة

14
00:00:38,725 --> 00:00:44,141
.لمْ تكترث إلّا بأنْ تجاري الآلهة
.كلّ الذين أهتمّ لأمرهم سيُبعدون

15
00:00:44,176 --> 00:00:51,294
،إنّها الطريقة الوحيدة للتشبّث بشخصيّتي
.يجب أنْ تزيلي تلك الأجزاء مِنْ دماغي

16
00:00:51,876 --> 00:00:57,608
جامعة هارفارد
سابقاً

17
00:01:20,939 --> 00:01:22,221
والتر)؟)

18
00:02:24,756 --> 00:02:26,022
.(والتر)

19
00:02:26,741 --> 00:02:28,659
.(مرحباً (آستريد

20
00:02:32,912 --> 00:02:35,266
والتر)، ماذا تفعل هنا؟)

21
00:02:35,796 --> 00:02:41,396
.شعركِ... جميل

22
00:02:43,502 --> 00:02:44,670
.شكراً

23
00:02:46,513 --> 00:02:51,419
هل أصلحْتَ هذا الراديو؟
.لأنّه يلتقط إشارة

24
00:02:55,848 --> 00:02:57,770
.إنّه جميل

25
00:03:19,277 --> 00:03:20,731
أأنتَ على ما يرام؟

26
00:03:21,828 --> 00:03:25,106
نعم. نعم، إلّا أنّني
.لا أستطيع النوم

27
00:03:29,424 --> 00:03:30,947
بمَ تشعر؟

28
00:03:32,445 --> 00:03:35,149
.أصابني صداعٌ مِنْ أولئك

29
00:03:40,080 --> 00:03:42,032
أأحضر لكَ شيئاً؟

30
00:03:44,380 --> 00:03:45,518
.لا

31
00:03:47,093 --> 00:03:49,479
.كلّ ما أريده موجودٌ أمامي

32
00:03:52,378 --> 00:03:56,832
.ثمّة شيءٌ يجب أنْ ترياه
.الراديو يعمل

33
00:03:57,530 --> 00:04:03,362
.الأنماط تتكرّر في دورات
.كأنّها شيفرة ’’مورس‘‘، لكنّها ليست كذلك

34
00:04:03,397 --> 00:04:05,937
أو على الأقلّ ليست
.شيفرة ’’مورس‘‘ أعرفها

35
00:04:05,972 --> 00:04:08,287
أتعتقدين أنّه ربّما (دونالد)؟

36
00:04:08,322 --> 00:04:12,831
لمَ الآن؟
كيف يعرف أنّنا ما نزال أحياء حتّى؟

37
00:04:12,866 --> 00:04:16,988
،ترك الراديو لـ (والتر) لسببٍ ما
...و تركه على ذلك التردّد لسبب

38
00:04:17,023 --> 00:04:19,084
.ربّما يحاول الاتّصال معنا

39
00:04:19,119 --> 00:04:21,841
قد يكون هو أو أيّ أحدٍ
.يملك راديو قصير الموجة

40
00:04:21,876 --> 00:04:25,181
،الطريقة الوحيدة للتأكّد
.هي بمعرفة ما هي تلك الرسالة

41
00:04:25,374 --> 00:04:27,780
.(والتر)
والتر)؟)

42
00:04:28,214 --> 00:04:30,150
هل تعرّفتَ على هذا؟

43
00:04:30,566 --> 00:04:36,570
.يصعب الحصول على أيّة معلومةٍ منه الآن
.لأنّه تعاطى عقار الهلوسة

44
00:04:36,605 --> 00:04:42,649
.(والتر)

45
00:04:50,324 --> 00:04:51,744
والتر)؟)

46
00:05:09,736 --> 00:05:13,199
.(والتر)
أأنتَ تهلوس؟

47
00:05:17,782 --> 00:05:19,732
.بكلّ تأكيد

48
00:05:22,678 --> 00:05:25,042
المجتمع، البهجة
الفرديـّة

49
00:05:26,340 --> 00:05:28,435
التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

50
00:05:28,821 --> 00:05:31,118
الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

51
00:05:33,396 --> 00:05:35,942
الحرّيـّة

52
00:05:38,064 --> 00:05:42,755
الهامشــيــّــــة
الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 9 ـــة
( Black Blotter ) النشّافة السوداء

53
00:05:46,518 --> 00:05:51,334
.والتر)، أريد التحدّث معك)
أتستطيع التركيز للحظة؟

54
00:05:54,519 --> 00:05:56,671
.كارلا وارِن) هنا)

55
00:05:58,964 --> 00:06:02,844
مساعدتي السابقة الميّتة
.جاءت لتطاردني

56
00:06:04,557 --> 00:06:06,860
.التي ماتت في الحريق

57
00:06:07,478 --> 00:06:10,768
الراديو يلتقط إشارةً، و نظنّها
.(مِنْ (دونالد

58
00:06:10,803 --> 00:06:12,402
أتعرفها؟

59
00:06:13,897 --> 00:06:18,668
حسناً، أجريتُ فحصاً أوّليّاً عن البثّ
...في برنامج فكّ التشفير

60
00:06:18,736 --> 00:06:23,840
لأرى إنْ كان ثمّة نمطٌ مخفيٌّ بين الموجات
.و النغمات، لكنّي لمْ أفهم منه شيئاً

61
00:06:23,875 --> 00:06:28,326
حسناً (والتر)، إنْ كانتا محقّتَين
...بأنّ (دونالد) يبعث رسالةً لك

62
00:06:28,542 --> 00:06:31,906
.فالمنطقيّ أنّه يتوقّع أنْ تفهمها

63
00:06:32,075 --> 00:06:35,128
.صحيح
.هذا منطقيّ

64
00:06:35,163 --> 00:06:38,124
لمَ عساه يرسل لي
رسالةً لا أستطيع فهمها؟

65
00:06:40,034 --> 00:06:42,754
...و هل تستطيع
أنْ تفهمها؟

66
00:06:48,631 --> 00:06:50,475
.إنّها ’’آ‘‘ صغيرة

67
00:06:51,779 --> 00:06:53,473
.بيتر)، أنا آسف)

68
00:06:53,508 --> 00:06:57,419
.لمْ أكن أعرف أنّنا سنستلم رسالة
فكيف عساي أعرف ذلك؟

69
00:06:57,454 --> 00:07:00,629
ما كنتُ لأتعاطى العقار
.لو عرفتُ ذلك

70
00:07:00,664 --> 00:07:03,247
ما نوع العقار الذي أخذتَه؟

71
00:07:03,755 --> 00:07:05,771
.‘‘بلاك بلوتر’’
* النشّافة السوداء *

72
00:07:06,101 --> 00:07:08,875
.وجدتُ القليل مخبّأً في المخزن

73
00:07:09,292 --> 00:07:14,011
لماذا؟ -
.لأنّه كان صنفاً ممتازاً -

74
00:07:14,486 --> 00:07:17,063
لا. أقصد لمَ تعاطيتَ العقار؟

75
00:07:17,098 --> 00:07:20,571
لأنّي مستميتٌ لأتذكّر الخطّة
.قبل أنْ يهيمن عليّ كلّيّاً

76
00:07:20,606 --> 00:07:22,771
عمّن تتحدّث (والتر)؟

77
00:07:24,053 --> 00:07:27,693
.عقدتُ مع (نينا) اتّفاقاً

78
00:07:28,115 --> 00:07:30,977
اتّفاقٌ مِنْ أيّ نوع؟ -
...وعدتني -

79
00:07:32,612 --> 00:07:35,609
عند إنهاء خطّتي للتغلّب
...على الملاحظين

80
00:07:35,644 --> 00:07:40,963
ستساعدني على إزالة
.أجزاء الدماغ التي أعادوا زراعتها

81
00:07:45,437 --> 00:07:48,117
.(لا أظنّها فكرةً سديدةً (والتر

82
00:07:48,341 --> 00:07:50,895
.(لا أريد أنْ أخسرك (بيتر

83
00:07:55,145 --> 00:07:59,058
.لا أريد أنْ أخسر أحداً منكم -
.(و لن تخسرنا (والتر -

84
00:07:59,743 --> 00:08:01,407
.فأنا هنا

85
00:08:02,897 --> 00:08:05,288
.كلّنا هنا معاً

86
00:08:08,253 --> 00:08:10,019
.لا يكفي

87
00:08:12,785 --> 00:08:15,279
.أخشى أنّ الوقت ينفذ منّا

88
00:08:16,321 --> 00:08:17,768
ماذا تعني (والتر)؟

89
00:08:17,873 --> 00:08:21,429
.قبل ليلتَين، كنتم جميعاً نيام

90
00:08:21,464 --> 00:08:26,849
،وجدتُ نفسي عند مدخل النفق
...متأهّباً للذهاب

91
00:08:27,250 --> 00:08:30,724
.إلى الخارج
.إلى هناك

92
00:08:31,217 --> 00:08:34,551
إلى أين كنتُ ذاهباً عند الساعة
الثالثة صباحاً (بيتر)؟ إلى أين؟

93
00:08:34,586 --> 00:08:36,810
.(لا أعرف (والتر -
! و لا أنا -

94
00:08:36,845 --> 00:08:39,809
.لكنّه يعرف -
.لكنّه يعرف -

95
00:08:41,829 --> 00:08:45,135
.يعرف إلى أين كنتُ ذاهباً -
مَنْ تقصد (والتر)؟ -

96
00:08:45,761 --> 00:08:47,833
.والتر) السابق)

97
00:08:52,510 --> 00:08:55,258
لا أتذكّر ما الذي كنتُ أفعله حتّى؟

98
00:08:55,625 --> 00:08:59,165
،و كأنّي أخرج للمرّة الأولى
.لكنّي أوقفتُ نفسي

99
00:09:00,147 --> 00:09:05,394
لكنْ ماذا لو لمْ أوقف نفسي المرّة القادمة؟
ماذا لو لمْ أستطع؟ ماذا عندها؟

100
00:09:05,429 --> 00:09:10,128
.وعدتُك (بيتر)، لكنّه أرغمني
.أو كاد يرغمني

101
00:09:10,163 --> 00:09:12,035
.لأسباب أجهلها

102
00:09:12,939 --> 00:09:16,172
...يجب أنْ أجد هذه الخطّة المزعجة

103
00:09:16,207 --> 00:09:20,529
لهزيمة الملاحظين، و بسرعة
.لأخلّص نفسي مِنْ هذا الشيطان

104
00:09:20,564 --> 00:09:25,889
،لا بدّ أنّي تركتُ شيئاً سليماً
.شيئاً أستطيع استخدامه

105
00:09:32,053 --> 00:09:35,297
.(بيتر)

106
00:09:38,372 --> 00:09:43,210
بيتر)، يجب ألّا أناقش هذا)
.في حالتي هذه

107
00:09:43,588 --> 00:09:46,679
.يجب أنْ تتركوني أقوم بعملي

108
00:09:46,714 --> 00:09:51,739
.يجب أنْ أفكّر، و أفهم النغمات -
.حسناً، هيّا بنا -

109
00:09:58,934 --> 00:10:01,568
ماذا لو لمْ يكن علينا
فكّ التشفير؟

110
00:10:01,603 --> 00:10:02,381
ماذا تعنين؟

111
00:10:02,416 --> 00:10:07,113
.الإشارة تصدر مِنْ مكانٍ ما
.إذا تعقّبناها، قد نعرف معناها

112
00:10:08,529 --> 00:10:12,411
بيتر)، أنستطيع معرفة)
مِنْ أين تُبثّ الإشارة؟

113
00:10:12,446 --> 00:10:18,516
سأتّصل بـ (أنيل)، لأرى إنْ كان بمقدور
.المقاومة مساعدتنا على تحديد موقع الإشارة

114
00:10:40,459 --> 00:10:42,366
.شكراً لكِ عزيزتي

115
00:11:42,147 --> 00:11:47,109
الجهاز يعمل عن طريق عزل تردّد
.الإشارة التي تبحثون عنها

116
00:11:47,377 --> 00:11:52,948
سيحدّد موقع الإشارة عن طريق استخدام
.ثلاثة موجّهات مختلفة لحصر الإشارة

117
00:11:53,576 --> 00:11:55,721
و يجب أنْ نكون على الارتفاع
ذاته لتعقّبها؟

118
00:11:55,756 --> 00:11:59,097
لا، الجهاز سيقوم بذلك نيابةً عنكم
.بالاستفادة مِنْ قمرٍ اصطناعيّ

119
00:11:59,132 --> 00:12:00,355
.(والتر)

120
00:12:03,471 --> 00:12:05,689
أوشكنا على إيجاد
.مصدر الإشارة

121
00:12:06,475 --> 00:12:07,965
.أعرف ذلك

122
00:12:08,000 --> 00:12:11,007
أتعرف أنّ ثمّةَ شيئاً
مخبّأً في هذا المختبر؟

123
00:12:12,143 --> 00:12:14,782
والتر)؟)
والتر)؟)

124
00:12:16,138 --> 00:12:17,651
ما خطبه؟

125
00:12:17,711 --> 00:12:21,043
متى جاء إلى هنا؟ -
.منذ نصف ساعة -

126
00:12:21,078 --> 00:12:24,054
جلب الجهاز الذي سيساعدنا على
.تعقّب موقع الإشارة

127
00:12:24,089 --> 00:12:25,770
.دعوني أضبط المؤشّرات

128
00:12:25,805 --> 00:12:29,497
سأضع أزرار المواقع الجغرافيّة
.‘‘الحمراء على خيار ’’موافق

129
00:12:44,443 --> 00:12:46,384
.عد للوراء
.أظنّها هي

130
00:13:13,889 --> 00:13:18,737
ولنغتون - كونكتيكت

131
00:13:33,485 --> 00:13:37,555
.علينا الذهاب مشياً مِنْ هنا
.لكنّ الإرسال يصدر مِن ذاك الاتّجاه حتماً

132
00:13:37,590 --> 00:13:39,305
كم يبعد عنّا؟

133
00:13:40,845 --> 00:13:44,689
،يصعب القول
.لكنّ الإشارة ما تزال قويّة

134
00:13:45,023 --> 00:13:47,473
.أظنّه يبعد أكثر مِنْ 200 ياردة

135
00:13:56,390 --> 00:13:57,635
ما الأمر؟

136
00:14:03,310 --> 00:14:04,952
.أنتِ تدهشينني

137
00:14:06,822 --> 00:14:09,224
...بعد كلّ ما جعلتكِ تمرّين به

138
00:14:09,326 --> 00:14:12,870
فعلتُ الشيءَ الوحيد الذي وعدتُكِ
.بألّا أفعله... تركتكِ ثانيةً

139
00:14:13,447 --> 00:14:16,056
.أنا محرجٌ مِنْ نفسي و أكثر

140
00:14:16,694 --> 00:14:19,974
.بيتر)، ليس عليكَ قول أيّ شيء) -
.بل عليّ -

141
00:14:25,302 --> 00:14:27,238
.لا أستحقّكِ

142
00:14:29,932 --> 00:14:31,940
...إلّا أنّني محظوظٌ جدّاً

143
00:14:32,854 --> 00:14:35,934
محظوظٌ لدرجةٍ لا تُصدّق
.لوجودكِ إلى جانبي

144
00:14:49,344 --> 00:14:50,451
.(بيتر)

145
00:15:19,229 --> 00:15:21,004
.إنّه ملاحظ

146
00:15:27,670 --> 00:15:32,102
بيتر)؟)
.ثمّة اثنان آخران هنا

147
00:15:32,813 --> 00:15:36,326
.ملاحظٌ آخر، و موالٍ

148
00:15:42,132 --> 00:15:45,011
يبدو أنّهم قُتلوا في
.تبادلٍ لإطلاق النار

149
00:15:45,046 --> 00:15:50,128
،استناداً لتحلّل الجثث
.ربّما قبل 10 إلى 15 عاماً على الأقلّ

150
00:16:00,781 --> 00:16:03,023
.(أظنّنا وجدنا (دونالد

151
00:16:17,146 --> 00:16:19,530
.ليف)، انظري إلى هذا)

152
00:16:23,286 --> 00:16:26,049
إنّه طرازٌ قديم لمسدّسٍ
.خاصٍّ بالملاحظين

153
00:16:29,323 --> 00:16:32,173
يبدو أنّه قتل الملاحظَين
.و الموالي

154
00:16:32,208 --> 00:16:35,116
لكنّه مات بعدها متأثّراً بجراحه
.قبل أنْ يتمكّن مِن الابتعاد

155
00:16:36,056 --> 00:16:40,224
إنْ كان (دونالد) ميّتاً منذ كلّ
هذه السنوات، فمن أين تصدر الإشارة؟

156
00:16:46,281 --> 00:16:47,721
.مِنْ هناك

157
00:17:34,076 --> 00:17:37,590
! (أوليفيا)
.هذا ليس مصدر البثّ

158
00:17:38,068 --> 00:17:42,724
إنّها مجرّد محطّة لتقوية الإشارة
.التي ترتدّ مِنْ مكانٍ آخر

159
00:17:45,226 --> 00:17:46,449
ما هذا؟

160
00:17:46,605 --> 00:17:50,682
،الجثّة التي خلف المقود
.(لا تعود إلى (دونالد

161
00:17:53,164 --> 00:17:55,184
.(إنّها جثّة (سام وايس

162
00:17:57,268 --> 00:17:58,448
.(والتر)

163
00:17:59,144 --> 00:18:00,187
ما الأمر؟

164
00:18:00,222 --> 00:18:04,062
أكان هناك رجلٌ مشتركٌ في
الخطّة يدعى (سام وايس)؟

165
00:18:04,097 --> 00:18:05,763
.(سام وايس)

166
00:18:07,646 --> 00:18:09,492
.لمْ أسمع به قطّ

167
00:18:10,126 --> 00:18:13,020
.لا يعرفه
مَنْ يكون؟

168
00:18:14,977 --> 00:18:18,469
(كان شخصاً أنا و (بيتر
.نعرفه في مسارٍ زمنيّ مختلف

169
00:18:18,551 --> 00:18:22,286
كان؟ -
.نعم، لقد عثرنا على جثّته للتوّ -

170
00:18:22,452 --> 00:18:27,982
يبدو أنّه كان يحاول حماية محطّة
.تقوية للبثّ اللّاسلكيّ

171
00:18:28,017 --> 00:18:30,795
ما علاقته بـ (دونالد) و بالإشارة؟

172
00:18:30,830 --> 00:18:34,824
لا نعرف، لكنّه كان يساعد على
.استمرار البثّ كما يبدو

173
00:18:35,762 --> 00:18:38,942
(أهناك احتمالٌ أنّ (سام وايس
هو (دونالد)؟

174
00:18:38,977 --> 00:18:40,052
.لا أعتقد ذلك

175
00:18:40,087 --> 00:18:46,927
لمحنا (دونالد) على الأشرطة
.و لون الشعر و شكل الجسم لا يتوافقان

176
00:18:46,962 --> 00:18:51,074
بيتر) يعيد معايرة جهاز التعقّب)
.لنتمكّن مِنْ إيجاد المصدر الأصليّ للإشارة

177
00:18:51,109 --> 00:18:54,460
.سنعاود الاتّصال بكما إنْ جدّ جديد -
.نعم -

178
00:18:58,580 --> 00:19:00,911
.حسناً، لن تراك الآن

179
00:19:02,297 --> 00:19:04,790
.(ما تزال * بارداً = بعيداً * (والتر

180
00:19:13,555 --> 00:19:16,527
.ابتعدتَ أكثر -
.هذا سخيف -

181
00:19:16,881 --> 00:19:23,312
.لا أملك وقتاً لألعابٍ طفوليّة
.أخبريني ما الذي تجعلينني أبحث عنه

182
00:19:26,923 --> 00:19:31,533
.أسرارك -
.لا أعرف عمّا تتحدّثين -

183
00:19:32,073 --> 00:19:35,641
.و لا أستطيع أنْ أبدأ بالتخمين -
لا أستطيع‘‘؟’’ -

184
00:19:35,700 --> 00:19:39,896
لمْ تكن هذه الكلمة في قاموس
.والتر بيشوب) الذي كنتُ أعرفه)

185
00:19:41,066 --> 00:19:42,831
...قال لي ذات مرّة

186
00:19:44,737 --> 00:19:48,105
.‘‘لا إله غيري في هذا المختبر’’

187
00:19:51,133 --> 00:19:54,631
.ذاك ليس أنا
.(أخبريها (نينا

188
00:19:54,666 --> 00:19:56,140
.إنّه محقّ

189
00:19:56,175 --> 00:20:00,440
ما كان (والتر) ذاك ليتردّد في
.الذهاب لوحده إلى ’’نيويورك‘‘ الآن

190
00:20:00,844 --> 00:20:04,403
كان ليشارك كلّ أسراره
...مع الملاحظين

191
00:20:05,197 --> 00:20:08,565
.و يظهر عبقريّته منقطعة النظير

192
00:20:08,881 --> 00:20:14,823
رجلٌ مدهشٌ يتمتّع بأفكارك
...و رؤيتك، كان الملاحظون ليميّزوه

193
00:20:14,858 --> 00:20:17,924
،يقدّروا قيمته
.و يبجّلوه حتّى

194
00:20:21,843 --> 00:20:24,785
.هاتِ معطفك و قبّعتك -
.توقّفي -

195
00:20:25,385 --> 00:20:30,848
لن أترككِ تقنعينني أنْ أترك مختبري
! (لوحدي ثانيةً. فقد وعدتُ (بيتر

196
00:20:31,021 --> 00:20:32,801
.لن أعرّض الخطّة للخطر

197
00:20:32,836 --> 00:20:37,343
.لن أخاطر بسلامة كلّ مَنْ أهتمّ لأمرهم -
والتر)؟) -

198
00:20:49,284 --> 00:20:50,870
.‘‘دافئ = اقتربتَ’’

199
00:21:01,257 --> 00:21:06,195
.‘‘أنتَ تحترق = وصلت’’
.و أنا أعرف ذلك الإحساس

200
00:21:16,155 --> 00:21:18,059
.لستُ أفهم

201
00:21:19,403 --> 00:21:21,454
ما هذه؟

202
00:21:21,878 --> 00:21:23,798
.(لا، أعدها (والتر

203
00:21:23,995 --> 00:21:29,379
،إنّه عمل حياتك
.العمل الذي أتيتُ لإحراقه ليلةَ موتي

204
00:21:43,462 --> 00:21:45,658
.ربّما أختلس نظرةً فقط

205
00:22:09,338 --> 00:22:13,607
هذا اختراع نقل المادّة
.لاستخراج الطعام مِن المعلّبات

206
00:22:13,642 --> 00:22:17,685
كنتُ سألغي الحاجة
.لفتّاحة العلب

207
00:22:18,502 --> 00:22:19,742
.سيّدي

208
00:22:21,821 --> 00:22:25,677
.لا أعرف إذا بإمكاني أنْ أصرف هذه -
.حاول -

209
00:22:34,060 --> 00:22:39,177
و تصميمي للمحرّك الذي
.يعمل على البطاطا

210
00:22:43,193 --> 00:22:47,588
ما هي المظلّة السوداء؟
أهي هنا؟

211
00:22:49,322 --> 00:22:53,897
ما هي المظلّة السوداء؟
لماذا أفكّر بها؟

212
00:22:57,375 --> 00:23:01,929
أترغب في تعبئة مزاجك سيّدي؟
...لديّ الحبّة الأرجوانيّة

213
00:23:01,964 --> 00:23:05,335
أمْ ترغب في المتابعة
على النشّافة السوداء؟

214
00:23:06,544 --> 00:23:08,636
.لا أمانع بذلك

215
00:23:11,198 --> 00:23:13,754
.اختيارٌ ممتاز سيّدي

216
00:23:23,040 --> 00:23:25,646
عندما عبرتُ بين الكونَين
...(لإنقاذ (بيتر

217
00:23:25,681 --> 00:23:28,262
حينها أدركتُ للمرّة الأولى
.كيفيّة القيام بذلك

218
00:23:28,297 --> 00:23:30,040
و هل تتذكّر أيّ شيءٍ آخر؟

219
00:23:30,075 --> 00:23:34,640
عندما كنت بصدد صناعة كونك
الخاصّ و البدء مِن البداية؟

220
00:23:37,776 --> 00:23:41,520
.لستُ مَنْ تعنينه
.فلمْ أعد ذاك الرجل

221
00:23:45,470 --> 00:23:46,630
أين أنا؟

222
00:23:46,665 --> 00:23:48,446
.‘‘في ’’مانهاتن -
مانهاتن‘‘؟’’ -

223
00:23:48,481 --> 00:23:51,712
.في القطّاع الإداريّ للملاحظين -
ما الذي أفعله هنا؟ -

224
00:23:51,747 --> 00:23:54,378
،تسلّلتَ مِن المختبر
.(خدعتَ (آستريد

225
00:23:56,800 --> 00:24:00,026
لمَ عساي أفعل ذلك؟
.(لقد وعدتُ (بيتر

226
00:24:00,061 --> 00:24:03,794
وعدتُه بألّا أغادر المختبر
.لوحدي ثانيةً

227
00:24:04,622 --> 00:24:10,386
.ما كنتُ لأتفرّد بقرارٍ كهذا
.ما كنتُ لأفعل شيئاً يضرّ مَنْ أحبّهم

228
00:24:10,421 --> 00:24:12,126
.أنتَ في حالة نكران

229
00:24:12,161 --> 00:24:15,198
فقد تقمّصْتَ شخصيّته لمدّةٍ
.أطول مِنْ شخصيّتك

230
00:24:15,652 --> 00:24:17,954
لمَ أنا هنا برأيك لولا ذلك؟

231
00:24:18,694 --> 00:24:20,587
.أنا كهذه المذكّرات تماماً

232
00:24:20,622 --> 00:24:24,644
أنا رمزٌ عن كلّ الأشياء
.التي تحاول إبقاءها دفينة

233
00:24:30,822 --> 00:24:33,742
.أردتُ أنْ أذرف الدموع عليكِ

234
00:24:35,030 --> 00:24:36,878
.بتُّ مختلفاً الآن

235
00:24:36,913 --> 00:24:40,518
العمليّة الجراحيّة هي التي أعطتكَ
...شخصيّة (والتر) التي تتشبّث بها

236
00:24:40,553 --> 00:24:43,468
لكنّك لا تستطيع الاختباء
.عن حقيقتك

237
00:24:45,662 --> 00:24:48,508
.اقترفتُ خطأً فادحاً
.لقد خاطرتُ بكلّ شيء

238
00:24:48,543 --> 00:24:52,536
.عرّضتُ الجميع للخطر
.يجب أنْ أجد طريق العودة

239
00:24:58,062 --> 00:25:00,633
.(هيّا بنا (والتر
.نحن بانتظارك

240
00:25:26,480 --> 00:25:27,842
ماذا نفعل هنا؟

241
00:25:27,877 --> 00:25:31,470
.(نلاقي (بيتر) و (أوليفيا
علينا أنْ نستأجر قارباً، أتتذكّر ذلك؟

242
00:25:31,505 --> 00:25:33,052
قارب؟

243
00:25:36,936 --> 00:25:39,740
ما خطبه؟ -
.إنّه على ما يرام -

244
00:25:40,722 --> 00:25:41,849
.تفضّل

245
00:25:44,600 --> 00:25:46,362
.إنّه على طرف الرصيف

246
00:25:46,397 --> 00:25:50,312
لكنْ برويّة على الخانق لأنّه
.سيُغرق المحرّك إنْ زدتَ الوقود

247
00:25:50,347 --> 00:25:52,462
.(حسناً، هيّا بنا (والتر

248
00:26:02,568 --> 00:26:04,966
لماذا نحتاج قارباً (بيتر)؟

249
00:26:05,001 --> 00:26:09,588
لأنّنا استخدمنا الجهاز الذي أعطانا
.(إيّاه (أنيل) لتحديد مصدر إشارة (دونالد

250
00:26:09,623 --> 00:26:12,350
مِنْ أين تصدر؟ -
.مِنْ هناك -

251
00:26:12,674 --> 00:26:14,248
.مِنْ تلك الجزيرة
.(إلى هناك سنذهب (والتر

252
00:26:14,283 --> 00:26:17,982
دونالد) موجودٌ هناك؟) -
.سنكتشف ذلك -

253
00:26:18,724 --> 00:26:20,304
.ربّاه

254
00:26:33,835 --> 00:26:35,694
.(انتبه لخطواتك (والتر

255
00:26:35,816 --> 00:26:38,212
ما الخطب؟
ما الذي يحدث؟

256
00:26:38,646 --> 00:26:40,940
.والتر)، لا عليك)
.استرخِ و حسب

257
00:26:40,975 --> 00:26:46,014
...لا، يجب أنْ -
.لا (والتر). على مهلك و حسب -

258
00:26:46,432 --> 00:26:48,070
.على مهلك

259
00:27:04,861 --> 00:27:06,287
.أنتم

260
00:27:08,889 --> 00:27:10,237
.مساء الخير

261
00:27:10,454 --> 00:27:11,498
.توقّفوا

262
00:27:16,005 --> 00:27:19,437
أين تذهبون؟ -
.لزيارة عمّي و حسب -

263
00:27:19,472 --> 00:27:20,787
عمّك؟

264
00:27:21,109 --> 00:27:23,299
.‘‘يقيم على جزيرة ’’ثيمبل

265
00:27:23,855 --> 00:27:25,863
.عليّ أنْ أجري مسحاً

266
00:27:26,259 --> 00:27:29,153
.بالتأكيد، لا مشكلة -
ألديك أوراقٌ ثبوتيّة؟ -

267
00:27:29,188 --> 00:27:30,935
.نعم، إنّها هنا

268
00:27:37,789 --> 00:27:38,689
.هيّا

269
00:27:42,337 --> 00:27:43,961
.(هيّا بنا (والتر

270
00:27:47,675 --> 00:27:50,395
لماذا تُطلق تلك الفئران
النار علينا؟

271
00:27:58,359 --> 00:27:59,637
.هيّا بنا

272
00:28:44,310 --> 00:28:47,447
،استناداً لقوّة الإشارة
.لا بدّ أنّنا نقترب

273
00:28:47,651 --> 00:28:50,103
.انظر، ثمّة طريقٌ هناك

274
00:28:51,377 --> 00:28:53,019
كيف حالك (والتر)؟

275
00:28:59,657 --> 00:29:01,121
.إنّه بخير

276
00:29:26,619 --> 00:29:28,673
.مِنْ هنا تصدر الإشارة

277
00:29:34,227 --> 00:29:36,345
مَنْ أنتم؟
ماذا تريدون؟

278
00:29:39,801 --> 00:29:42,031
.(جئنا لمقابلة (دونالد

279
00:29:42,653 --> 00:29:44,107
أأنتَ (دونالد)؟

280
00:29:46,755 --> 00:29:49,024
.لا يوجد أحدٌ يدعى (دونالد) هنا

281
00:29:49,705 --> 00:29:52,625
أسبق أنْ رأيت هذا الرجل؟
هل تعرفه؟

282
00:29:57,097 --> 00:30:01,577
لا أعرف مَنْ تكونون، لكنْ أقترح
.أنْ تستديروا و تعودوا مِنْ حيث جئتم

283
00:30:08,139 --> 00:30:12,559
آستريد)، أترينه؟)
.الطفل الملاحظ

284
00:30:12,594 --> 00:30:14,601
.يا إلهي -
.إنّه هو -

285
00:30:18,228 --> 00:30:19,632
ريتشارد)؟)

286
00:30:22,994 --> 00:30:26,705
مَنْ هؤلاء؟ -
.أنا أتولّى أمرهم (كارولاين). عودي للداخل -

287
00:30:26,740 --> 00:30:30,320
.(جئنا بسبب رجلٍ يدعى (دونالد

288
00:30:31,864 --> 00:30:33,404
أتعرفينه؟

289
00:30:35,232 --> 00:30:41,720
ترك راديو لنا، و بدأ صباحَ اليوم
.يرسل إشارةً أوصلتنا إلى هنا

290
00:30:45,946 --> 00:30:47,742
.أخفض سلاحك

291
00:30:54,246 --> 00:30:58,654
ريتشارد)، كنّا نعلم أنّ هذا)
...اليوم قد يأتي

292
00:30:59,280 --> 00:31:02,278
و أنّ أحداً سيأتي يوماً ما
.مِنْ أجله

293
00:31:05,186 --> 00:31:07,879
.قلتِ أنّكم التقطتم إشارةً لاسلكيّة

294
00:31:08,045 --> 00:31:11,516
فإذاً تعرفون أنّها تحوي رسالةً
.بكلمة سرّ

295
00:31:11,551 --> 00:31:14,676
.كانت تلك الرسالة مشفّرة
.لمْ نستطع حلّها

296
00:31:14,711 --> 00:31:18,948
قال (دونالد) أنّ الشخص الذي
.ترك له الراديو سيعرف الرمز

297
00:31:19,284 --> 00:31:23,058
،إنْ كنتم مَنْ تدّعون
.فأخبروني كلمة السرّ

298
00:31:27,562 --> 00:31:29,988
.أخبروني كلمة السرّ

299
00:32:56,492 --> 00:32:58,408
.المظلّة السوداء

300
00:33:03,976 --> 00:33:06,450
إنّها
.‘‘المظلّة السوداء’’

301
00:33:07,344 --> 00:33:11,614
.تلك هي كلمة السرّ
.‘‘المظلّة السوداء’’

302
00:33:18,908 --> 00:33:21,383
.أرى مِن الأفضل أنْ تدخلوا

303
00:33:47,772 --> 00:33:51,454
.(تعرفان (دونالد
فماذا تستطيعان أنْ تخبرانا عنه؟

304
00:33:52,061 --> 00:33:55,328
عندما جاء الغزاة
...و بدأ الناس يقاومون

305
00:33:56,076 --> 00:33:59,296
أنا و زوجتي ساعدنا
.القضيّة بقدر ما استطعنا

306
00:33:59,746 --> 00:34:02,828
،أعطينا الطعام، المؤن
...العناية الطبّيّة

307
00:34:02,863 --> 00:34:06,979
و الملجأ لأولئك الذين امتلكوا
.الشجاعة الكافية للتصدّي لهم

308
00:34:07,231 --> 00:34:08,593
.كنتما جزءاً مِن المقاومة

309
00:34:08,628 --> 00:34:11,707
لمْ نطلق على أنفسنا
.ذلك الوصف آنذاك، لكنْ نعم

310
00:34:12,256 --> 00:34:17,997
بعد فترة، اكتسبنا سمعةً
.بأنّنا أهلٌ للثقة

311
00:34:18,032 --> 00:34:20,123
.(هكذا التقينا بـ (دونالد

312
00:34:20,158 --> 00:34:23,796
بعد ثمانية شهورٍ تقريباً
.على الغزو، جاء إلى عتبة بابنا

313
00:34:24,740 --> 00:34:28,832
قال أنّ الغزاة يبحثون عنه
.و عليه أنْ يسافر

314
00:34:29,530 --> 00:34:32,205
لكنّه أرادنا أنْ
.نعتني بالفتى

315
00:34:32,558 --> 00:34:37,961
قال أنّه جزءٌ مِنْ خطّةٍ
.مهمّة للتغلّب على الملاحظين

316
00:34:38,354 --> 00:34:43,876
قال (دونالد) أنّه عمل مع عالِمٍ
...مِنْ ’’بوسطن‘‘، لكنّ العالِم أُسر

317
00:34:43,911 --> 00:34:47,515
لمْ يكن واثقاً مِنْ رؤيته ثانيةً
.لكنّه أمل بذلك

318
00:34:47,550 --> 00:34:48,901
.ذاك أنا

319
00:34:49,479 --> 00:34:52,277
هل قال (دونالد) إلى أين سيذهب؟ -
.لا -

320
00:34:52,312 --> 00:34:55,776
و لمْ ترَياه بعذاك؟ -
.كان ذلك جزءاً مِن الاتّفاق -

321
00:34:55,811 --> 00:34:58,482
لمْ يكن بوسعه أنْ يعود
.لئلّا يعرّضنا للخطر

322
00:34:58,517 --> 00:35:00,639
.سمعنا أنّه مات

323
00:35:04,491 --> 00:35:07,189
،قبل أنْ يغادر
.أعطانا هذه

324
00:35:07,224 --> 00:35:13,048
كان علينا تشغيلها كلّ خمسة أيّام
.في الوقت ذاته لتبثّ رسالةً مشفّرة

325
00:35:13,083 --> 00:35:17,295
،إنْ كنتم ما تزالون أحياء
.ستصلكم الرسالة و تأتون مِنْ أجل الفتى

326
00:35:17,330 --> 00:35:19,895
.حدث ذلك منذ أكثر مِنْ 20 عاماً

327
00:35:20,593 --> 00:35:22,457
.إنّه لا يتكلّم

328
00:35:23,214 --> 00:35:26,760
لمْ يتقدّم في العمر يوماً
.واحداً مُذ أتى للإقامة معنا

329
00:35:30,465 --> 00:35:32,264
.(أسميناه (مايكل

330
00:35:33,515 --> 00:35:38,591
مرّتْ أوقاتٌ فكّرتُ
.بالتوقّف عن بثّ الإشارة

331
00:35:40,165 --> 00:35:43,202
بأنانيّة، أردتُ الاحتفاظ به
.هنا معنا

332
00:35:43,652 --> 00:35:46,116
.هذا أصعبُ يومٍ لي

333
00:35:46,314 --> 00:35:49,139
...لمْ أشككْ أنّ (مايكل) مهمّ

334
00:35:49,691 --> 00:35:52,241
.و أنّه مقدّرٌ لشيءٍ عظيم

335
00:37:11,773 --> 00:37:15,161
...تفضّل
.مشروباً يدفّئك

336
00:37:15,892 --> 00:37:17,906
.إنّه كاكاو ساخن و حسب

337
00:37:26,859 --> 00:37:30,949
كانت لديّ ابنة و في صِغرها
.كانت تحبّ الكاكاو الساخن

338
00:37:30,984 --> 00:37:32,461
...اعتادت القول

339
00:37:32,727 --> 00:37:36,535
،دوناً عن كلّ الكاكاو الساخن في العالَم
.شرابي هو المفضّل لديها

340
00:37:54,905 --> 00:37:56,411
هل تعرفني؟

341
00:37:58,899 --> 00:38:00,659
هل تتذكّرني؟

342
00:38:12,510 --> 00:38:15,154
لكنّه قابلنا في مسارٍ
.زمنيٍّ مختلف

343
00:38:15,622 --> 00:38:18,217
كيف يمكن أنْ يتذكّرك؟

344
00:38:19,711 --> 00:38:22,717
يختبر الملاحظون الزمنَ
.بطريقةٍ مختلفة

345
00:38:23,804 --> 00:38:25,954
.ربّما يختبره كذلك أيضاً

346
00:38:35,538 --> 00:38:38,031
.لا تستطيع الاختباء مِنْ حقيقتك

347
00:38:40,527 --> 00:38:44,263
بعض الأشياء لا يحقّ لنا
.أنْ نعبث بها

348
00:38:44,298 --> 00:38:45,732
.بعض الأشياء مِنْ حقّ الربّ فقط

349
00:38:45,767 --> 00:38:50,084
ثمّة مكانٌ لإلهٍ واحدٍ في
.هذا المختبر، و هو ليس لإلهك

350
00:38:52,376 --> 00:38:56,321
.يا إلهي، لا أحتمل غيابك

351
00:38:57,691 --> 00:39:05,363
،تعرفين ما أفعله، تعرفين أين أنا
.على مدار الساعة طوال الاسبوع

352
00:39:11,093 --> 00:39:15,975
.(لن أستسلم (إليزابيث
.أستطيع فعل هذا

353
00:39:21,228 --> 00:39:23,665
.لا أريدكِ أنْ تشكّكي بي

354
00:39:28,627 --> 00:39:32,983
.لن يحدث لك شيء
.أعدك

355
00:39:38,600 --> 00:39:41,931
والتر)، تحاول إنشاء ثقبٍ)
دوديّ إلى كونٍ آخر؟

356
00:39:41,966 --> 00:39:43,021
.نعم

357
00:39:43,883 --> 00:39:46,592
.أظنّني قلتُ ذلك للتوّ -
.آسفة، لكنّك لا تستطيع -

358
00:39:46,627 --> 00:39:51,137
.بلى أظنّني أستطيع -
.لا (والتر)، لن أسمح لك أنْ تفعلها -

359
00:39:53,443 --> 00:39:54,769
! (والتر)

360
00:39:56,085 --> 00:39:57,249
! لا

361
00:40:03,288 --> 00:40:04,454
...(والتر)

362
00:40:05,428 --> 00:40:10,929
.لا بدّ أنْ يكون هناك حدود
.لا بدّ أنْ يكون هناك حدٌّ يجب ألّا نتخطّاه

363
00:40:13,983 --> 00:40:21,017
.(ابني يحتضر د.(وارِن
.لن أسمح بتكرار ذلك

364
00:40:21,944 --> 00:40:26,029
.‘‘الآن أصبحتُ الموت، مدمّر العالَم’’

365
00:40:26,064 --> 00:40:27,719
.(لا تقتبسي مِنْ كلام (أوبنهايمر
* أوبنهايمر: والد القنبلة النووية *

366
00:40:27,754 --> 00:40:30,845
.لا يمكن تحقيق المعرفة دون أخلاق -
! تتكلّمين كواعظٍ جنوبيّ منافق -

367
00:40:30,880 --> 00:40:32,104
ربّما أذهب إلى الكنيسة كلّ يوم
...(أحد (والتر

368
00:40:32,139 --> 00:40:37,486
لكنّي حزتُ ثلاث درجات في الفيزياء النظريّة
.و أؤكّد أنّك لا تستطيع القيام بهذا

369
00:40:37,607 --> 00:40:42,550
كلانا يعرف أنّ كمّيّة الطاقة اللّازمة
.لفتح بوّابة ستخرّب الكونَين إلى الأبد

370
00:40:42,585 --> 00:40:46,720
،مِنْ أجل روحٍ واحدة
.ستدمّر العالَم

371
00:40:49,782 --> 00:40:54,475
.بعض الأشياء لا يحقّ لنا أنْ نعبث بها
.بعض الأشياء مِنْ حقّ الربّ فقط

372
00:40:54,510 --> 00:40:58,831
ثمّة مكانٌ لإلهٍ واحدٍ في
.هذا المختبر، و هو ليس لإلهك

373
00:41:39,743 --> 00:41:41,678
.المذكّرات غير مهمّة

374
00:41:41,736 --> 00:41:44,526
،حتّى لو أحرقتَها
...فقد فات الأوان

375
00:41:44,561 --> 00:41:47,815
طالما أنّكَ تذكّرتَ كلّ الأشياء
.التي تقدر عليها

376
00:41:47,850 --> 00:41:49,605
.والتر)، ها قد استعدتَ الفتى)

377
00:41:49,640 --> 00:41:52,927
.عليك أنْ تستمرّ
.عليك أنْ تستمرّ في القتال

378
00:41:54,798 --> 00:41:58,400
أظنّ كلانا يعرف أنّكَ
.متعبٌ جدّاً للقيام بذلك

379
00:41:59,126 --> 00:42:01,610
.لا شيء تحرقه

380
00:42:06,499 --> 00:42:09,971
تقمّصتَ شخصيّته لمدّةٍ أطول
.مِنْ شخصيّتك

381
00:42:20,692 --> 00:42:21,692
ترجمة: علي رمضان

