1
00:00:01,558 --> 00:00:06,168
،إنْ كنتم تشاهدون هذا
.فأنتم تعرفون تماماً أنّ الملاحظين غزونا

2
00:00:06,203 --> 00:00:08,091
ســابقــاً في الهامشيــّــة

3
00:00:08,126 --> 00:00:10,598
.‘‘لا تستطيعون العودة إلى ’’هارفارد
.لا نستطيع الدخول

4
00:00:10,650 --> 00:00:14,745
.لقد استولى عليه الملاحظون -
.تلك ليست بمشكلة... أنفاق -

5
00:00:14,780 --> 00:00:19,535
ميلان و ربع مِن الأنفاق تمرّ عبرها
.‘‘أنابيب البخار التي تدفّئ ’’هارفارد

6
00:00:19,570 --> 00:00:21,251
.لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان

7
00:00:21,693 --> 00:00:23,668
.‘‘إنّها كاميرا ’’بيتاماكس

8
00:00:23,703 --> 00:00:27,686
.لا أظنّني دوّنتُ أيّ شيء
.أعتقد أنّي كنتُ أصوّر فلماً

9
00:00:27,721 --> 00:00:32,789
،هذه الخطّة ستعيدنا
.و تخلّص العالَم مِن الملاحظين

10
00:00:32,824 --> 00:00:38,169
عليكم استعادة كلّ الأشرطة و تتبّع التعليمات
.على كلّ شريط لاستعادة كلّ أجزاء الخطّة

11
00:00:38,204 --> 00:00:41,253
.أنتم الأمل الوحيد للبشريّة

12
00:00:41,994 --> 00:00:46,080
جامعة هارفارد
سابقاً

13
00:00:49,919 --> 00:00:51,845
.ببطئ

14
00:00:52,109 --> 00:00:54,742
أصبحتِ تمتلكين فجأةً
.براعة جزّار

15
00:00:54,777 --> 00:00:57,260
،والتر)، أتريدني أن أقوم بهذا)
أو لا؟

16
00:00:57,295 --> 00:01:00,204
يحتاج هذا العمل
.إلى لمسة جرّاح

17
00:01:01,836 --> 00:01:04,174
سيكون مِن دواعي سروري
.أن تتولّى الأمر

18
00:01:05,246 --> 00:01:08,594
.لا بأس. أكملي
.لكنّكِ المسئولة

19
00:01:23,423 --> 00:01:27,154
.لم يتشوّه حتّى بسبب الحرارة
.عملٌ مقبول بالنسبة لجزّار

20
00:01:27,404 --> 00:01:30,522
.(والتر)
.أحضرتُ المزيد مِن الوقود للسيّارة

21
00:01:31,128 --> 00:01:33,667
.لديّ الشريط رقم 1 -
هل شاهدْتَه؟ -

22
00:01:33,702 --> 00:01:37,437
.لا
.لقد حرّرتُه و حسب

23
00:01:38,293 --> 00:01:39,690
هلّا نلقي نظرة؟

24
00:01:59,763 --> 00:02:02,403
.كانت لديّ وصفةٌ طبّيّة
.كان للعلاج

25
00:02:06,058 --> 00:02:10,078
...أهلاً بكم في الشريط الثالث لخطّتي -
ماذا حلّ بالشريطَين 1 و 2؟ -

26
00:02:10,524 --> 00:02:13,165
.والتر)، خزّنْتَ الأشرطة دون ترتيب)

27
00:02:13,200 --> 00:02:16,904
.يا للصدمة -
.يجب أن تُسترجع هذه الأشرطة -

28
00:02:16,939 --> 00:02:22,663
سيشرح هذا الشريط أحدَ
.أهمّ العناصر التي تحتاجونها

29
00:02:23,824 --> 00:02:27,705
يجب أنْ تشقّوا طريقكم
.‘‘نحوَ ’’بنسلفانيا

30
00:02:27,740 --> 00:02:33,594
،إحداثيّات خطّ الطول و العرض
.الدرجة 41، 20 دقيقة، 2 ثانية، شمالاً

31
00:02:33,629 --> 00:02:37,743
.الدرجة 79، 12 دقيقة، 32 ثانية غرباً

32
00:02:38,575 --> 00:02:40,918
...عندما تصلون

33
00:02:41,786 --> 00:02:42,892
حقّاً؟

34
00:02:43,882 --> 00:02:46,034
.جرّبي أن تعيدي الإحداثيّات

35
00:02:46,368 --> 00:02:53,985
.الدرجة 41، 20 دقيقة، 2 ثانية، شمالاً
.الدرجة 79، 12 دقيقة، 32 ثانية غرباً

36
00:02:54,020 --> 00:02:55,195
أأنتِ واثقة؟

37
00:02:55,359 --> 00:02:56,598
.إنّها واثقة

38
00:02:56,816 --> 00:02:57,777
.(والتر)

39
00:03:00,127 --> 00:03:02,057
هل تعرّفْتَ على الموقع؟

40
00:03:02,777 --> 00:03:07,010
آسف، إنْ كنتُ قد ذهبتُ إلى هناك
...فقد مُسح ذلك مِن ذاكرتي

41
00:03:07,045 --> 00:03:10,853
مع الأجزاء الأخرى مِن خطّتي
.لهزيمة الملاحظين

42
00:03:13,858 --> 00:03:17,294
.المنطقة بأكملها غير مؤهّلة
.لا يوجد شيءٌ حولها لأميال

43
00:03:17,329 --> 00:03:19,506
ما هي أحوال الطرق مِن و إلى
بنسلفانيا‘‘ في هذه الأيّام؟’’

44
00:03:19,541 --> 00:03:23,037
أتعتقدين بإمكاننا الذهاب بأمان؟ -
.علينا أنْ نتجنّب نقاطَ التفتيش -

45
00:03:23,072 --> 00:03:26,053
أعني أنّها رحلةٌ طويلة باعتبار
.أنّنا لا نعرف عمّا نبحث

46
00:03:26,088 --> 00:03:29,009
.أو إنْ ما زال هناك حتّى
.أيّاً يكن

47
00:03:29,044 --> 00:03:32,567
والتر)، أتعتقد أنّك تستطيع)
...تنشيطَ ذاكرتكَ إذا

48
00:03:34,534 --> 00:03:36,590
.لا أعتقد أنّه عليّ أن أسافر

49
00:03:36,625 --> 00:03:40,192
قدمايَ متورّمتان بسبب الوقوف
.أمامَ الكهرمان طوال اليوم

50
00:03:40,227 --> 00:03:44,559
سأبقى هنا لبعض الوقت
.و أعيد الترتيب

51
00:03:46,581 --> 00:03:47,687
ما الأمر؟

52
00:03:48,000 --> 00:03:57,221
شمالَ بنسلفانيا

53
00:04:09,714 --> 00:04:11,214
والتر)، أأنتَ على ما يرام؟)

54
00:04:11,249 --> 00:04:13,587
...أنا متأكّدٌ مِن إصابتي بجلطة

55
00:04:13,622 --> 00:04:17,166
لأنّ أحدهم رفض التوقّف في
.سكرانتون‘‘ ليتركني أمطّط ساقيّ’’

56
00:04:17,201 --> 00:04:18,945
.والتر)، نحن هاربون)

57
00:04:18,980 --> 00:04:21,738
لا نستطيع الوقوف كلّ خمس دقائق
.فقط للحفاظ على مرونتك

58
00:04:26,892 --> 00:04:28,127
أهذه هي؟

59
00:04:29,197 --> 00:04:32,645
نعم. هنا حيث يفترض
.أن نكون بالضبط

60
00:04:35,061 --> 00:04:37,885
ما الذي كنتَ تفعله هنا
منذ 21 سنةً خلَتْ؟

61
00:05:06,800 --> 00:05:08,706
أهذا ما جئنا لإيجاده؟

62
00:05:12,966 --> 00:05:17,310
أؤكّد لكَ أنّه كان
.قزم الشجرة الشرّير

63
00:05:18,304 --> 00:05:22,129
.و أنا أؤكّد لكَ أنّه كان فتىً
.و قد رأيتُه، كان ينظر إليّ

64
00:05:23,978 --> 00:05:27,640
كنتُ أتخيّل نفسي
.أقوم بمهمّةٍ معكِ

65
00:05:27,826 --> 00:05:30,782
لا تملكين فكرةً عن عدد
.المعارك التي انتصرنا فيها معاً

66
00:05:32,040 --> 00:05:33,843
.هذا كثيرٌ لتتوقّعيه

67
00:05:34,513 --> 00:05:38,522
...لا، فأنتِ
.أكثر ممّا تخيّلتُه حتّى

68
00:05:57,055 --> 00:05:59,201
.قطعاً ليسوا أقزاماً

69
00:06:00,426 --> 00:06:02,634
المجتمع، البهجة
الفرديـّة

70
00:06:03,984 --> 00:06:06,242
التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

71
00:06:06,621 --> 00:06:08,729
الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

72
00:06:10,952 --> 00:06:13,732
الحرّيـّة

73
00:06:15,940 --> 00:06:20,428
الهامشــيــّــــة
الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 3 ـــة
(The Recordist) المسجّل

74
00:06:23,367 --> 00:06:26,431
.لا تلمسوهم
.قد يكونون ناقلين للأمراض

75
00:06:55,239 --> 00:06:56,616
.قفوا عندكم

76
00:07:30,904 --> 00:07:33,403
.(د. (والتر بيشوب

77
00:07:41,053 --> 00:07:44,957
...ثلاثتكم
.لم تكبروا يوماً واحداً

78
00:07:48,413 --> 00:07:50,932
يفترض أن تكونوا موتى
.منذ وقتٍ طويل

79
00:07:56,145 --> 00:07:59,831
كنّا عالقين في الكهرمان
.لـ 21 عاماً

80
00:08:02,403 --> 00:08:03,989
.(أُدعى (إدوين

81
00:08:07,373 --> 00:08:09,910
.أصبحتم معرّضين عندما وصلتم إلى هنا

82
00:08:22,188 --> 00:08:27,781
يُفترض أن أسترجع شيئاً
.مِن هنا (إدوين)... شيئاً مهمّاً جدّاً

83
00:08:29,870 --> 00:08:34,276
.يبدو أنّكَ تعرفني
أسبقَ و تقابلنا هنا؟

84
00:08:35,564 --> 00:08:39,644
...لا
.ليس كما تعتقد على الأقلّ

85
00:09:05,484 --> 00:09:08,020
.إنّه مفرّغ شحنات كهرومغناطيسيّة

86
00:09:16,141 --> 00:09:17,671
ما هذا المكان؟

87
00:09:18,450 --> 00:09:21,272
.أنتَ تنظر إلى تاريخ -
تاريخ مَن؟ -

88
00:09:23,100 --> 00:09:27,380
،تاريخنا... تاريخكم
.تاريخ البشريّة

89
00:09:29,089 --> 00:09:31,725
.هذه مكعبّات المعلومات

90
00:09:32,281 --> 00:09:38,712
محفوظةٌ عليها... رواياتنا لكلّ حدثٍ تاريخيّ
.كبير ابتداءً مِن يوم الغزو

91
00:09:44,870 --> 00:09:48,150
.لديكم ملفّاتٌ عنّا -
.بالتأكيد، فأنتم مهمّون -

92
00:09:48,185 --> 00:09:52,115
نجمع المعلومات المهمّة مِن
.كلّ العالَم ثمّ نسجّلها

93
00:09:53,229 --> 00:09:55,450
.أنتَ ذو مكانةٍ علميّة كبيرة

94
00:09:56,130 --> 00:09:59,976
ابني (ريفر) خبيرٌ نوعاً ما
.بقسم الهامشيّة

95
00:10:05,368 --> 00:10:08,565
كنّا مجموعةً مِن اللّاجئين
.مِن المدن

96
00:10:09,299 --> 00:10:12,558
.أسّس والدي هذا السجلّ التاريخيّ

97
00:10:14,884 --> 00:10:21,274
،اعتقدَ أنّنا ككلّ الأعراق المهزومة قبلنا
.سيعيد المحتلّون كتابةَ التاريخ

98
00:10:21,606 --> 00:10:24,781
لا بدّ أن ينجو أحدنا
.ليروي قصّة البشريّة

99
00:10:27,853 --> 00:10:30,830
...ماذا حدث لكم جميعاً
أعني لبشرتكم؟

100
00:10:30,865 --> 00:10:33,472
.قلتَ أنّنا تعرّضنا لشيء

101
00:10:33,652 --> 00:10:36,220
.لاحظناه بعد استقرارنا

102
00:10:37,006 --> 00:10:40,654
،بقعٌ صغيرة في البداية
.و مع مرور الوقت انتشرَتْ

103
00:10:40,919 --> 00:10:45,802
.لها علاقة بهذه المنطقة
.اعتقدنا أنّها بسبب مياه الشرب أو التربة

104
00:10:46,328 --> 00:10:48,332
لمَ لمْ ترحلوا؟

105
00:10:52,068 --> 00:10:54,229
.ما نفعله هنا مهمّ

106
00:10:54,375 --> 00:11:01,068
.حتّى بعد إصابتنا لم نستطع المغادرة
.كلّه هنا... كلّ شيء. لا نستطيع نقله

107
00:11:01,103 --> 00:11:05,468
...لا نستطيع السفر، فمظهرنا
.لا نريد لفتَ الانتباه

108
00:11:07,588 --> 00:11:10,455
أردنا أن نُتركَ و شأننا
.لنسجّل التاريخ

109
00:11:11,747 --> 00:11:15,528
،لا أحد يرغب بالمجيء إلى هنا
.و هذا أمرٌ ممتازٌ لنا

110
00:11:15,563 --> 00:11:17,860
أنتم القادمون الأوائل
.منذ زمنٍ طويل

111
00:11:18,352 --> 00:11:23,247
،لكنْ عليكَ و على فريقكَ الرحيل
.إلّا إنْ أردتم أن تبدوا مثلنا

112
00:11:24,617 --> 00:11:25,936
.لا نستطيع

113
00:11:26,982 --> 00:11:33,938
.كانت هناك خطّة للتغلّب على الغزاة
.أعني ما تزال هناك خطّة للتغلّب على الغزاة

114
00:11:33,973 --> 00:11:36,558
.و أعتقد أنّها ستكون ناجحة

115
00:11:39,796 --> 00:11:41,668
.لكنّي لا أتذكّرها

116
00:11:42,251 --> 00:11:46,786
لكنّي أعلم أنّه يفترض بي
.الحصول على شيء مِن هنا

117
00:11:46,821 --> 00:11:49,422
.سبقَ و أتيتُ إلى هنا
.لا بدّ أنّي فعلْت

118
00:11:50,960 --> 00:11:53,829
...بحث
.(بيشوب، والتر)

119
00:11:57,923 --> 00:12:01,109
،لو سبقَ و خطوتَ في هذا المخيّم
.سيكون ذلك موثّقاً

120
00:12:12,313 --> 00:12:13,691
ما اسمك؟

121
00:12:14,727 --> 00:12:15,891
.(ريفر)

122
00:12:22,588 --> 00:12:24,438
مِن أين جاءَتْ هذه؟

123
00:12:25,172 --> 00:12:26,593
.أنا صنعتُها

124
00:12:27,249 --> 00:12:28,787
أتستطيعين التوقيع عليها؟

125
00:12:32,280 --> 00:12:34,684
.إنّها جيّدة فعلاً -
.نعم -

126
00:12:37,368 --> 00:12:39,265
.قاتلْتموهم عندما جاءوا

127
00:12:39,438 --> 00:12:42,943
.لم تختبئوا كما فعلنا
.أنتم أبطال

128
00:12:44,650 --> 00:12:48,470
لديّ العديد مِن الإصدارات المختلفة
.عن القصص التي سمعتُها

129
00:12:48,634 --> 00:12:50,649
.الكثير مِن تأليفي حتّى

130
00:12:50,684 --> 00:12:55,167
،ليتني كنتُ موجوداً في زمنكم
.عندما كان هناك أبطالٌ حقيقيّون

131
00:12:56,266 --> 00:13:00,677
،أنتَ بطلٌ بالنسبة لي يا فتى
.لأنّكَ رسمْتَني بحنكٍ عريض

132
00:13:09,611 --> 00:13:12,231
.و 32 ثانية غرباً

133
00:13:12,823 --> 00:13:19,290
،عندما تصلون إلى المكان المحدّد
...يجب أن تحدّدوا موقع

134
00:13:23,231 --> 00:13:29,419
،عندما تصلون إلى المكان المحدّد
...يجب أن تحدّدوا موقع

135
00:13:44,243 --> 00:13:48,538
...المكان المحدّد...
.عليكم أن تحدّدوا موقع... المنجم

136
00:13:50,968 --> 00:13:53,412
.تحدّدوا موقع المنجم

137
00:13:56,091 --> 00:13:58,489
.تحدّدوا موقع المنجم

138
00:14:10,208 --> 00:14:12,583
ألو؟ -
.(أوليفيا)، يجب أن أتحدّث مع (والتر) -

139
00:14:12,618 --> 00:14:13,610
.بالتأكيد

140
00:14:13,804 --> 00:14:14,831
.(والتر)

141
00:14:15,821 --> 00:14:17,685
.(إنّها (آستريد

142
00:14:17,863 --> 00:14:20,783
نعم، ما الأمر؟ -
هل عثرتم على أيّ شيء في الأرشيف؟ -

143
00:14:20,818 --> 00:14:24,488
لا شيء. ليس هناك أيّ سجلّ
.عن تواجدنا هنا على الإطلاق

144
00:14:24,523 --> 00:14:26,544
.حسناً، لقد وجدتُ شيئاً

145
00:14:26,579 --> 00:14:29,449
والتر)، أيوجد (ماين = منجم) حيث أنتم؟) -
...(مايم = ممثل صامت) -

146
00:14:29,484 --> 00:14:33,313
الممثل الصامت الوحيد الذي أعرفه
هو (مارسيل مارسو)... ما علاقته بهذا؟

147
00:14:33,348 --> 00:14:35,317
.لا... بل منجم

148
00:14:35,352 --> 00:14:41,419
.قلتَ منجم... ’’م ن ج م‘‘ على الشريط
.والتر)، ما يفترض أن تجده موجودٌ في منجم)

149
00:14:41,454 --> 00:14:47,886
ألديكم منجم... ’’م ن ج م‘‘ هنا؟ -
.نعم. كان منجماً للذهب -

150
00:14:49,682 --> 00:14:52,911
مانهاتن - نيويورك

151
00:15:06,225 --> 00:15:08,663
.لديهما ما يبلّغان عنه

152
00:15:19,118 --> 00:15:20,276
أين؟

153
00:15:20,629 --> 00:15:22,583
.‘‘ريف ’’بنسلفانيا

154
00:15:42,945 --> 00:15:46,345
.‘‘عامَ 1923، انهار منجمٌ في ’’البيرو

155
00:15:46,380 --> 00:15:50,405
اضطرّ الناجون لتغذية أنفسهم
.بأكل الموتى

156
00:15:50,589 --> 00:15:54,142
.(شكراً على ذلك (والتر -
.لكنّي واثقٌ أنّ ذلك لن يحدث هنا -

157
00:15:56,056 --> 00:15:59,225
العثور على ذهب في منجمٍ مهجور
.لن يكون يسيراً

158
00:15:59,260 --> 00:16:02,969
.لا نعرف إنْ كان ذهباً
.مهما يكن، فهو هنا

159
00:16:03,409 --> 00:16:04,639
.سأتدلّى

160
00:16:09,979 --> 00:16:11,159
أهذا آمن؟

161
00:16:13,937 --> 00:16:15,445
.هناك شيءٌ عند طرف الحبل

162
00:16:15,480 --> 00:16:17,721
أتستطيع مساعدتي؟ -
.نعم -

163
00:16:19,736 --> 00:16:23,037
الناس يدخلون و يخرجون مِن هذا
.المنجم طوال 21 عاماً

164
00:16:23,072 --> 00:16:27,084
.أشكّ أنّه سيكون بانتظارنا
.لا شيء بهذه السهولة

165
00:16:30,045 --> 00:16:32,421
...مهلاً
.لقد علق بشيء

166
00:16:48,240 --> 00:16:50,636
.يبدو أنّه كان يحاول التسلّق عائداً

167
00:16:53,837 --> 00:16:56,785
إنّها الزوائد الشبيهة باللحاء
.على الناس هنا

168
00:16:56,820 --> 00:16:58,139
.لكنّها أسوأ

169
00:16:58,220 --> 00:17:02,718
اعتقدتُ أنّ ما يصيب هؤلاء الناس
.هو فطرٌ مِن نوعٍ ما، لكنّي كنتُ مخطئاً

170
00:17:02,883 --> 00:17:06,133
تُظهر هذه الأنسجة
.علاماتٍ على التكلّس

171
00:17:07,185 --> 00:17:10,903
قد يكون ما يسبّب حالة الناس
...في المخيّم

172
00:17:11,575 --> 00:17:13,522
.ينبعث مِن هذا المنجم

173
00:17:13,557 --> 00:17:19,472
،و كلّما زاد الاقتراب مِن المصدر
.زادَتْ حدّة التفاعل

174
00:17:19,542 --> 00:17:21,359
.لا يمكن لأحدٍ النجاة في الأسفل

175
00:17:21,394 --> 00:17:25,534
،إلى أن أجري تحليلاً
.علينا أنْ نعود أدراجنا

176
00:17:32,354 --> 00:17:33,740
.(هذا (إنيل

177
00:17:33,985 --> 00:17:37,060
.لديّ شيءٌ لك
.شيءٌ مهمّ

178
00:17:37,738 --> 00:17:40,410
(تمّ تحديد موقع (إيتا
.و فريقها

179
00:17:42,152 --> 00:17:42,966
.شكراً لك

180
00:17:44,447 --> 00:17:46,540
أهناكَ مَن يتضوّر جوعاً غيري؟

181
00:17:47,348 --> 00:17:48,458
تفضّل؟

182
00:17:53,094 --> 00:17:55,180
ما هذه؟ -
.تفّاحة -

183
00:17:55,755 --> 00:17:57,191
.لا، شكراً لكِ

184
00:17:58,268 --> 00:17:59,270
.لذيذ

185
00:18:03,948 --> 00:18:07,995
أتتذكّرين فطيرة التفّاح الشهيّة
التي تناولناها بُعيد الغزو؟

186
00:18:08,788 --> 00:18:13,140
كنّا في ’’بوسطن‘‘ حيث أخبرنا أحدهم
.عن ملجأ للأطفال التائهين

187
00:18:14,342 --> 00:18:18,212
كنّا نبحث عن مكانٍ لتناول الطعام
.عندما وجدنا ذلك المطعم الصغير

188
00:18:19,201 --> 00:18:22,813
و الطاهي الذي كان في
غاية البراعة... ما كان اسمه؟

189
00:18:23,847 --> 00:18:25,002
.لا أعرف

190
00:18:26,653 --> 00:18:28,202
لا تتذكّرين؟

191
00:18:30,270 --> 00:18:31,240
.نعم

192
00:18:33,019 --> 00:18:34,816
.تلك سابقة

193
00:18:36,359 --> 00:18:40,394
.لا أصدّق أنّي لا أتذكّر اسمه
...‘‘كان اسمَ المطعم، يبدأ بـ ’’د

194
00:18:41,214 --> 00:18:44,232
‘‘مطعم ’’دانتي‘‘ أو ’’دومنيك
.أو ما شابه

195
00:18:44,447 --> 00:18:47,785
أحقّاً لا تتذكّرينه؟ -
.نعم. لا أتذكّره حقّاً -

196
00:18:51,460 --> 00:18:53,288
.عيّنة الهواء جاهزة

197
00:19:00,900 --> 00:19:03,104
.أظنّني أعرف ما حدث هنا

198
00:19:07,298 --> 00:19:12,844
.مات هذا الشخص اختناقاً
.كلّ مسامة في جسده أُغلقَتْ تماماً

199
00:19:12,879 --> 00:19:16,782
كان جسده يحاول أنْ يحميَ نفسه
.مِن عوامل التآكل الهوائيّة

200
00:19:17,014 --> 00:19:20,406
،بطريقةٍ ما
.تغيّر معدّل الحموضة لديه جذريّاً

201
00:19:20,441 --> 00:19:24,368
و كما يبدو، يزداد الأمر سوءاً
.كلّما تعمّق الشخص أكثر في المنجم

202
00:19:24,403 --> 00:19:27,798
أيعقل أنّ ما نبحث عنه سبّبَ هذا؟ -
.مِن غير المحتمل بتاتاً -

203
00:19:27,833 --> 00:19:30,477
إنْ أردْتُ وضع فرضيّة، فالسبب هو مستوياتٌ
...عالية مِن ثنائي أكسيد الكربون

204
00:19:30,512 --> 00:19:33,760
و غازاتٌ أخرى أدخلها الملاحظون
.في الغلاف الجويّ

205
00:19:33,795 --> 00:19:36,334
مِن تلك الآلات التي يصنعونها
.‘‘في ’’سنترال بارك

206
00:19:36,369 --> 00:19:39,234
كيف يؤثّر ذلك بـ (إدوين) و قومه؟

207
00:19:40,184 --> 00:19:42,689
...إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر

208
00:19:42,724 --> 00:19:45,876
.و لا يستقبلون إلّا الجرعات المتزايدة
...على أيّ حال

209
00:19:45,911 --> 00:19:51,471
تعرّضهم على المدى الطويل
.أكسبهم مناعة قويّة

210
00:19:51,756 --> 00:19:55,992
.تخيّلوا شكلاً حادّاً مِن داء الصدفيّة

211
00:19:56,027 --> 00:20:00,382
ليس حادّاً كحال صديقنا سيّء الحظّ
.الذي كان في المنجم

212
00:20:02,208 --> 00:20:05,646
د. (بيشوب)، وجدتُ معلومةً
.أظنّكَ تريد أن تراها

213
00:20:06,728 --> 00:20:10,591
،بعد خمسة أسابيع مِن الغزو
...جاء رجلٌ إلى هنا و نزل إلى المنجم

214
00:20:10,626 --> 00:20:13,770
،و جمع عدّة أحجار
.مذكورٌ هنا أنّها حمراء

215
00:20:14,382 --> 00:20:17,690
أكان اسم هذا الرجل (سبتمبر)؟ -
.لا -

216
00:20:17,725 --> 00:20:22,838
سجّله والدي على أنّه رجلٌ في أواخر
.(الثلاثينيّات، داكن الشعر... اسمه (دونالد

217
00:20:24,523 --> 00:20:27,105
قال أنّه كان بانتظار عالِمٍ
.‘‘قادمٍ مِن ’’بوسطن

218
00:20:27,140 --> 00:20:30,601
.كنتُ أظنّكَ ذاك العالِم -
.(لا أعرف أحداً باسم (دونالد -

219
00:20:30,636 --> 00:20:32,605
.لعلّكَ لا تتذكّر و حسب

220
00:20:32,640 --> 00:20:35,533
إنْ كان جزءاً مِن الخطّة التي
...أضعْتَها، فمن المنطقيّ

221
00:20:35,568 --> 00:20:38,023
.لا، لا
.لستُ أفهم

222
00:20:38,241 --> 00:20:43,139
لمَ عساكم تسجّلون هذا؟
رجلٌ يجمع أحجاراً... لمَ ذلك مهمّ؟

223
00:20:43,174 --> 00:20:45,507
.سُجّل ذلك بسبب ما حصل له

224
00:20:48,729 --> 00:20:51,707
اقتيدَ رغماً عنه على يد
.اثنين مِن الغزاة

225
00:20:52,639 --> 00:20:55,387
لم يكونوا راضين عن أخذه
.لتلك الأحجار

226
00:20:55,519 --> 00:20:58,303
لمَ عساي أريد أحجاراً
بحقّ الجحيم؟

227
00:21:02,857 --> 00:21:04,537
.(يدكَ (والتر

228
00:21:06,517 --> 00:21:08,181
.إنّها على بشرتك

229
00:21:09,027 --> 00:21:10,437
.أريني يدكِ

230
00:21:15,813 --> 00:21:17,257
.على بشرتكِ أيضاً

231
00:21:36,261 --> 00:21:39,385
.أنتِ محظوظة
.لم تتعمّق في الأدمة بعد

232
00:21:39,420 --> 00:21:41,595
.لكن أخشى أنّ ذلك لن يدوم

233
00:21:42,953 --> 00:21:45,899
متى ستصبح غير قابلٍة للإزالة؟

234
00:21:47,248 --> 00:21:48,806
.حينما تصبح كذلك

235
00:21:49,582 --> 00:21:50,782
.(د. (بيشوب

236
00:21:51,534 --> 00:21:54,436
.جيّد. جيّد. ممتاز. ممتاز

237
00:21:54,471 --> 00:21:56,612
.هنا
.شكراً جزيلاً

238
00:21:56,647 --> 00:22:01,592
سأصنع بزّةً تسمح لنا
.بالنزول إلى المنجم

239
00:22:02,644 --> 00:22:07,728
بالنظر إلى الذراع، سنحتاج إلى بشرة أثخن
...بـ 300 مرّة مِن جلد الكركدنّ لدخول المنجم

240
00:22:07,763 --> 00:22:13,428
لذا أحاول التحقّق مِن معدن أو سبيكة
.يمكننا استخدامها كبطانة للبزّة

241
00:22:13,463 --> 00:22:18,504
في هذه الأثناء، أريدكِ أن تعودي
.إلى السيّارة لأنّي أريد الشريط العازل

242
00:22:18,539 --> 00:22:19,542
.بالتأكيد

243
00:22:24,302 --> 00:22:27,442
.(آنيل) -
.تلقّيتُ اتّصالاً مِن أحد شركائنا -

244
00:22:27,477 --> 00:22:31,260
.الموالون يلاحقونكم
.يجب أن تغادروا

245
00:22:37,156 --> 00:22:38,626
هل أغضبتُكِ؟

246
00:22:41,488 --> 00:22:44,904
،قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم
.بدوتِ مستاءة

247
00:22:45,962 --> 00:22:48,082
.أعرف أنّكِ لا تنسين الأسماء

248
00:22:49,138 --> 00:22:50,462
.‘‘مطعم ’’دونفان

249
00:22:52,740 --> 00:22:54,780
.هذا اسم المطعم

250
00:22:55,816 --> 00:22:58,107
المشكلة ليست في أنّي
...لا أستطيع أنْ أتذكّر

251
00:22:58,874 --> 00:23:00,983
.بل بأنّي لا أستطيع أنْ أنسى

252
00:23:04,386 --> 00:23:09,257
أتتذكّر حينما لم نستطع إيجادها
ذلك اليوم، قمْتَ برسم خريطة على منديل؟

253
00:23:09,976 --> 00:23:11,634
.نعم، بالتأكيد أتذكّر

254
00:23:14,750 --> 00:23:20,118
‘‘كنتَ تتحدّث عن الذهاب إلى ’’ماين
.إلى مخيّم اللاجئين الذي سمعْتَ عنه

255
00:23:20,770 --> 00:23:26,826
،و كنتُ أنظر إليكَ و أومئ برأسي
.‘‘و أفكّر ’’لا أستطيع الذهاب

256
00:23:31,344 --> 00:23:36,860
...خلفكَ... لم تستطع رؤيته
.لكن كان هناك جدارٌ مِن نشرات المفقودين

257
00:23:39,284 --> 00:23:41,476
...فكما تعلم، يوميّاً

258
00:23:42,254 --> 00:23:47,654
احتمال العثور على طفلتنا الصغيرة
.كما كنّا نريد يتضاءل، و لم نتحدّث عن ذلك

259
00:23:48,846 --> 00:23:50,004
...لم

260
00:23:51,156 --> 00:23:57,182
،لم أستطع صياغتها في كلماتٍ آنذاك
.لكنّي... شعرتُ بأنّي مسئولة

261
00:23:58,883 --> 00:24:00,688
مسئولة كيف؟

262
00:24:06,458 --> 00:24:09,530
،أردْتُ بشدّة أنْ أكون أمّاً
...لكنّي

263
00:24:10,152 --> 00:24:18,586
.لم أعتقد أنّي مبرمجةٌ لذلك
.و بأنّي... مخصّصةٌ لأمرٍ آخر

264
00:24:19,070 --> 00:24:23,462
،مُذ كنتُ طفلة
...منذ تجارب الكورتكسفان

265
00:24:24,740 --> 00:24:26,777
.كنتُ على طرفَي نقيض

266
00:24:27,506 --> 00:24:31,026
فكيف تكون لديّ
تلك الطفلة الصغيرة المذهلة؟

267
00:24:39,556 --> 00:24:43,868
،لذا عندما أضعناها
...أحسستُ أنّ ذلك كان عقابي

268
00:24:45,360 --> 00:24:51,150
عقابي لأنّ نزاعي شغلني
.عن تقديرها عندما رُزقنا بها

269
00:24:59,002 --> 00:25:01,661
...و ذلك اليوم في المطعم

270
00:25:02,944 --> 00:25:05,676
علمتُ أنّه كانت عليّ العودة
.‘‘إلى ’’نيويورك

271
00:25:05,892 --> 00:25:08,320
...لأنّي لم أرد

272
00:25:11,525 --> 00:25:12,940
...العثور

273
00:25:14,994 --> 00:25:17,935
على ما كنتُ أعرف
.أنّنا سنعثر عليه

274
00:25:23,368 --> 00:25:28,900
،اعتقدتُ بشدّة أنّها ماتَتْ
.و لم أردْ معاينة ذلك

275
00:25:28,935 --> 00:25:33,572
،و أنتَ ظننْتَني عدْتُ بسبب قوّتي
.و هي قالت أنّها معجبةٌ بي اليوم

276
00:25:36,984 --> 00:25:38,187
.(أوليفيا)

277
00:25:42,260 --> 00:25:44,952
رأيتُ كيف كنتِ
.مع طفلتنا الصغيرة

278
00:25:45,348 --> 00:25:47,736
.أعرف كم تحبّينها

279
00:25:49,684 --> 00:25:53,928
،و لا أطلب منكِ أن تنسي ذلك
.لكن... الماضي انقضى

280
00:25:54,946 --> 00:25:57,334
.لا تدعيه يعترضنا

281
00:25:58,174 --> 00:26:02,492
،لا أعرف لما يحدث هذا
.لكنْ حظَتْ عائلتنا بفرصةٍ أخرى

282
00:26:07,150 --> 00:26:08,950
.لذا سأغتنمها

283
00:26:10,230 --> 00:26:11,392
.يا رفاق

284
00:26:12,874 --> 00:26:16,814
.لدينا مشكلة
.الملاحظون يتعقّبوننا

285
00:26:24,762 --> 00:26:26,324
.ناولني السدّادة

286
00:26:29,636 --> 00:26:33,068
والتر)، كم بقي لانتهاء البزّة؟)

287
00:26:33,432 --> 00:26:38,290
أعمل بأسرع ما أستطيع. لماذا؟ -
.يعرف الملاحظون أنّنا في المنطقة -

288
00:26:38,325 --> 00:26:41,822
رأونا على الطريق السريع عندما
.توقّفنا قربَ الطريق 11

289
00:26:41,857 --> 00:26:44,722
.يجب أن تغادروا -
.أحتاج مادّةً أخرى... النحاس -

290
00:26:44,757 --> 00:26:46,614
توجد ثلاث طرقات محتملة
...فقط بعد

291
00:26:46,649 --> 00:26:50,466
يقول (جوناثان) أنّ هناك معسكراً
.على سفح الجبل يبيع المعادن

292
00:26:50,501 --> 00:26:53,026
.لا
.أنتم لا تصغون

293
00:26:53,076 --> 00:26:55,740
أمامنا حتّى الصباح كأفضل تقدير
.قبل أنْ يعثروا علينا

294
00:26:55,775 --> 00:26:57,244
.سيدمّرون كلّ شيء

295
00:26:57,279 --> 00:27:01,460
.سيضيع كلّ عملنا. عليكم الرحيل الآن -
...لا، فقط لو نستطيع الوصول إلى ذلك المخيّم -

296
00:27:01,495 --> 00:27:02,288
.انسَ أمرَ ذلك المخيّم

297
00:27:02,323 --> 00:27:04,778
.أولئكَ الرجال خطرون
.و لن يبيعوا أحداً لا يعرفونه

298
00:27:04,813 --> 00:27:06,234
.أنتَ تعرفهم

299
00:27:06,488 --> 00:27:09,694
.فقد تحدّثْتَ معهم عبرَ اللاسلكيّ -
ألديكَ معارف في ذلك المخيّم؟ -

300
00:27:09,729 --> 00:27:13,682
.تواصلْتُ معهم عبرَ اللاسلكيّ
.لكنْ فقط عندما يناسبهم

301
00:27:13,717 --> 00:27:15,656
.لا يعرفون حتّى مَن أكون

302
00:27:15,691 --> 00:27:18,843
و قطعاً لا يرغبون أن يدخل الناس
.إلى مقرّهم... هذا أمرٌ أكيد

303
00:27:18,878 --> 00:27:22,469
.مِن وجهة نظري، أنتَ فرصتنا الوحيدة
.فهم لا يعرفوننا

304
00:27:22,857 --> 00:27:24,724
.اسمع، أنا مسلّح
.سأرافقك

305
00:27:24,759 --> 00:27:27,542
.بإمكاننا أنْ نقايضهم -
نقايضهم بماذا؟ ماذا لديكم لتعرضوه؟ -

306
00:27:27,577 --> 00:27:29,839
.لديّ بعض المضادّات الحيويّة
.دواء

307
00:27:30,195 --> 00:27:34,179
عودوا إلى ’’بوسطن‘‘، اصنعوا بزّتكم
.هناك، ثمّ عودوا عندما يكون الوضع آمناً

308
00:27:34,214 --> 00:27:38,457
(الصلعان أخذوا المدعو (دونالد
.عندما دخل إلى ذلك المنجم ليحضر الأحجار

309
00:27:38,588 --> 00:27:42,227
إذا قرأوا أفكارك، و اكتشفوا أنّنا
...نبحث عن الأمر نفسه

310
00:27:42,262 --> 00:27:44,910
.سيغلقونه نهائيّاً -
.لا تعرفون فائدة الأحجار حتّى -

311
00:27:44,945 --> 00:27:47,079
.أنتم تعرّضوننا جميعاً إلى الخطر

312
00:28:24,275 --> 00:28:27,771
،أريد أن أساعدكم
...فعلاً، لكن

313
00:28:31,387 --> 00:28:33,175
ماذا يحدث إنْ لم أعد؟

314
00:28:35,119 --> 00:28:38,476
ربّما اعتدْتَ على مواجهةَ الموت
.طوال الوقت، أمّا أنا فلا

315
00:28:40,097 --> 00:28:42,135
.إنّهم أشرار

316
00:28:43,242 --> 00:28:45,795
.قد لا تعود أبداً مِن مخيّمهم

317
00:28:47,533 --> 00:28:49,559
.قد أخسر الكثير كما تعلم

318
00:28:50,705 --> 00:28:52,044
.أعرف ذلك

319
00:28:54,243 --> 00:28:56,537
لكنّ الأحجار في ذلك
.المنجم مهمّة

320
00:28:58,223 --> 00:29:02,617
.و صحيح... لا نعرف عملها
.لكنْ (والتر) سيكتشف ذلك

321
00:29:02,867 --> 00:29:07,278
و عندما يفعل، سنكون قد اقتربنا
.خطوةً مِن هزيمة الغزاة

322
00:29:18,567 --> 00:29:20,446
.لا أخشى أنْ أموت

323
00:29:23,533 --> 00:29:26,051
.إنّما لا أعرف كيف أودّع ابني

324
00:29:37,970 --> 00:29:38,915
.حسناً

325
00:29:41,121 --> 00:29:42,733
ماذا تريدني أنْ أفعل؟

326
00:29:43,833 --> 00:29:46,697
.تحدّث عبرَ اللاسلكيّ
.أخبرهم أنّنا قادمون

327
00:29:55,383 --> 00:29:59,885
‘‘بريك، بريك، بريك’’
.كيلو ألفا 42‘‘... أجب’’

328
00:30:00,045 --> 00:30:01,955
.أبحث عن مقايضة
.حوّل

329
00:30:04,349 --> 00:30:07,161
.‘‘كيلو ألفا 42’’
.أهناك أحد؟ حوّل

330
00:30:07,343 --> 00:30:10,534
.‘‘هنا ’’كيلو ألفا
ما هي تجارتك؟

331
00:30:11,319 --> 00:30:15,079
.أحتاج إلى النحاس -
.ليس لدينا نحاس -

332
00:30:15,761 --> 00:30:17,499
.(دعني أتحدّث مع (آيفان

333
00:30:41,348 --> 00:30:42,519
.آثار عجلات

334
00:30:42,554 --> 00:30:45,009
تطابق نوع و طراز السيّارة
.التي كانوا يستقلّونها

335
00:30:46,894 --> 00:30:50,340
إلى أين يؤدّي هذا الطريق؟ -
.صعوداً نحو الجبال -

336
00:31:22,856 --> 00:31:23,792
.(ريفر)

337
00:31:34,777 --> 00:31:36,089
.انظر إليّ بنيّ

338
00:31:42,880 --> 00:31:45,194
...ما رأيتَه في تلك الخيمة

339
00:31:48,662 --> 00:31:56,456
...هناك ما يتخطّى كلمة جبان
.و كلمة بطل... أكثر بكثير ممّا تظنّ

340
00:31:56,857 --> 00:31:58,741
.الأمر معقّد

341
00:31:59,816 --> 00:32:04,432
.لا يكون المرء جباناً إذا كان خائفاً
.ليس هذا هو المعنى

342
00:32:06,414 --> 00:32:12,564
يكون المرء جباناً إذا علم ما هو
.الأمر الواجب فعله... و لا يفعله

343
00:32:13,731 --> 00:32:17,257
كنتُ أخبر الرجل هناك
...أنّه لديّ الكثير لأخسره

344
00:32:18,592 --> 00:32:22,290
،عملنا
...حياتنا هنا

345
00:32:23,638 --> 00:32:24,720
.أنت

346
00:32:26,116 --> 00:32:29,932
أخبرتُه أنّي أحبّكَ لدرجة
.أنّي لا أعرف كيف أودّعك

347
00:32:35,495 --> 00:32:42,481
عندما مرضَتْ والدتك، وعدتُها
.بأنْ أحميَكَ مهما كلّف ذلك

348
00:32:43,646 --> 00:32:45,430
...لكنّي في نزاع

349
00:32:48,032 --> 00:32:53,769
...هناك وقتٌ لتسجيل التاريخ
.و هناك وقتٌ لصناعته

350
00:32:55,694 --> 00:32:58,717
لا نحظى بالكثير مِن الفرص
.لصناعته هنا

351
00:33:01,644 --> 00:33:06,344
،قرّرْتُ أنْ أساعدهم
.و أنجز دوري

352
00:33:09,822 --> 00:33:13,216
.لا أريد أنْ أخسرك -
.لا أريد أنْ أخسركَ أيضاً -

353
00:33:15,036 --> 00:33:20,331
لكنّ حمايتكَ تقتضي الحرصَ
.على وجود عالَمٍ تترعرع فيه

354
00:33:25,137 --> 00:33:27,252
.أحبّكَ كثيراً

355
00:33:30,320 --> 00:33:32,268
.لا بأس يا أبي

356
00:33:32,650 --> 00:33:37,817
.أعي ذلك -
.لا، لا تعيه -

357
00:33:39,059 --> 00:33:40,895
...لكنّكَ ستعيه يوماً ما

358
00:33:41,663 --> 00:33:43,617
.عندما تُرزق بأبناء

359
00:33:55,430 --> 00:34:00,288
المعدن الذي تبحثون عنه هو شكلٌ
...مبلورٌ مِن الكوارتز

360
00:34:00,323 --> 00:34:03,479
...يحوي النسبة المثاليّة

361
00:34:04,671 --> 00:34:10,072
سيحرّر طاقته الكامنة
.و يشكلّ مصدراً قويّاً للطاقة

362
00:34:10,605 --> 00:34:16,108
سألخّص بوضوح طرق التنقية هذه
...في الشريط السادس

363
00:34:19,354 --> 00:34:20,715
.أو السابع

364
00:34:21,737 --> 00:34:24,447
...مِن دون مصدر الطاقة هذا

365
00:34:24,482 --> 00:34:29,318
لن نتمكّن مِنْ تطبيق
.المرحلة الأخيرة لخطّتنا

366
00:34:29,884 --> 00:34:36,500
وفقاً لأفضل حساباتي، سنحتاج على الأقلّ
.إلى 18 كغ مِن البلّورات

367
00:34:36,535 --> 00:34:40,912
أيّ 40 رطلاً تقريباً بحسب
.القياسات الإمبراطوريّة

368
00:34:42,506 --> 00:34:46,061
سمعتِ كلّ ذلك؟ -
.(نعم... شكراً (آستريد -

369
00:34:46,096 --> 00:34:50,732
على أمل أن تكون البزّة قويّةً
!كفايةً لتحمل 40 باونداً

370
00:34:50,915 --> 00:34:52,992
اتّصلْتَ بالمخيّم؟ -
.نعم -

371
00:34:53,274 --> 00:34:56,386
.وجدوا نحاساً و ينوون المقايضة -
ما مقدار النحاس؟ -

372
00:34:56,421 --> 00:34:59,590
.كيلو غرامَين -
!هذا كثير! كثير جدّاً حتّى -

373
00:34:59,625 --> 00:35:01,337
.حسناً. هيّا بنا

374
00:35:03,285 --> 00:35:04,553
.لا أستطيع

375
00:35:13,330 --> 00:35:15,156
.(ستذهبون إلى (آيفان

376
00:35:19,070 --> 00:35:21,718
.أعطِه هذه مقابل النحاس

377
00:35:22,578 --> 00:35:25,527
.إنّها مخطّطات عن تقنيّاتنا الشمسيّة

378
00:35:26,247 --> 00:35:29,505
.لن أذهب معكما
.آسف

379
00:35:34,126 --> 00:35:36,430
.سيقايضون مقابلها
.فهي ثمينة

380
00:35:37,646 --> 00:35:39,776
.هذه ستوصلكما إلى المخيّم

381
00:35:41,333 --> 00:35:42,702
.حظّاً طيّباً

382
00:35:46,304 --> 00:35:49,339
.لا عليك
.سنعود قريباً

383
00:35:51,584 --> 00:35:52,608
!انتظرا

384
00:35:56,572 --> 00:35:57,971
.كونا حذرَين

385
00:36:16,390 --> 00:36:19,528
.لستُ أفهم
.طلبَ منّا المجيء إلى هنا بالضبط

386
00:36:19,700 --> 00:36:23,403
.قال أنّه يعرف مكان المخيّم -
لمَ أرسلنا إلى هنا إذاً؟ -

387
00:36:28,744 --> 00:36:31,404
.ربّما لم يردنا أنْ نجدَ المخيّم أبداً

388
00:36:48,308 --> 00:36:49,413
إدوين)؟)

389
00:37:03,478 --> 00:37:04,722
ما كان ذلك؟

390
00:37:06,002 --> 00:37:07,315
.إنّه المنجم

391
00:37:19,675 --> 00:37:21,704
.لم يكن هناك نحاس

392
00:37:22,934 --> 00:37:25,686
،عندما اتّصل بمخيّمهم
.لم يكن لديهم نحاس

393
00:37:25,721 --> 00:37:28,803
كانت الطريقة الوحيدة
.لتحصلوا على ما تحتاجون

394
00:38:06,441 --> 00:38:08,129
.حصلتم على ما أتيتم مِن أجله

395
00:38:08,164 --> 00:38:11,394
و الآن غادروا
.قبل أنْ يجدكم الغزاة هنا

396
00:39:16,097 --> 00:39:18,009
.مات بطلٌ اليوم

397
00:39:19,048 --> 00:39:25,669
مضحّياً بنفسه ليعطي فريقَ الهامشيّة
.الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا

398
00:39:33,823 --> 00:39:37,895
(إدوين ماسي)
...مسجّل أحداث التاريخ

399
00:39:38,071 --> 00:39:40,101
.صنعَ حدثاً تاريخيّاً

400
00:40:04,399 --> 00:40:06,162
مِن أين أحضرْتَ هذه السيّارة؟

401
00:40:06,310 --> 00:40:09,618
.وجدتُها على جانب الطريق
.كان المفتاح في قفل الإشعال

402
00:40:09,653 --> 00:40:11,507
!لمْ أسرقها

403
00:40:14,729 --> 00:40:17,007
.سيُفتقد كثيراً

404
00:40:21,466 --> 00:40:28,718
،كغيره مِن عظماءَ سبقوه
...آثرَ بحياته... طلباً للحرّيّة

405
00:40:32,801 --> 00:40:34,739
.و لمستقبلٍ أفضل

406
00:40:57,891 --> 00:41:00,385
.يا لها مِن سيّارة

407
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
ترجمة: علي رمضان

