1
00:00:00,277 --> 00:00:03,212
<ترجمة <لمسة غرام

2
00:00:04,779 --> 00:00:07,381
الحلقة الثالثة

3
00:00:36,421 --> 00:00:38,941
لماذا أتيت إلى هنا؟ هل تبعتنا؟

4
00:00:38,979 --> 00:00:42,555
أنا هنا لأني تبعت المدير

5
00:00:55,536 --> 00:00:58,880
...هذا...هذا

6
00:01:00,120 --> 00:01:04,594
ماقلتة منذ قليل...كان مجرد مزحة

7
00:01:04,630 --> 00:01:06,594
لايمكنني سماعك

8
00:01:09,169 --> 00:01:11,738
في الحقيق, كان ذلك مزحة

9
00:01:11,775 --> 00:01:13,337
ماذا قلت؟

10
00:01:15,463 --> 00:01:18,637
لازلت مصراً على عدم الإعتراف بخطأك, صحيح؟

11
00:01:19,148 --> 00:01:20,383
لا

12
00:01:20,404 --> 00:01:22,867
ألم تأتي لكي تعتذر؟

13
00:01:25,302 --> 00:01:27,482
أجل

14
00:01:35,308 --> 00:01:37,430
إذاً حاول قول ذلك

15
00:01:45,823 --> 00:01:48,956
إذا كان ذلك صعب عليك

16
00:01:51,041 --> 00:01:54,526
إذاً هذا يجب أن يساعدك, اشربة

17
00:02:13,890 --> 00:02:15,569
اشربة كلة

18
00:02:29,165 --> 00:02:31,657
ألم يكن كافياً؟

19
00:02:32,800 --> 00:02:34,617
هل علي أن أعطيك أكثر؟

20
00:02:40,240 --> 00:02:41,290
يا إلهي

21
00:02:44,042 --> 00:02:45,207
لقد تعانقا-
لقد تعانقا-

22
00:02:45,232 --> 00:02:49,592
ماذا تفعل, يا إلهي
ليس عليك أن تكون هكذا

23
00:02:49,632 --> 00:02:51,215
لقد جثا لها

24
00:02:51,262 --> 00:02:53,175
لايبدو الأمر هكذا

25
00:02:53,199 --> 00:02:57,367
(ماذا؟ يا إلهي, (جو جا هي

26
00:02:57,399 --> 00:02:59,307
يا إلهي

27
00:02:59,354 --> 00:03:00,464
لقد استلقى

28
00:03:00,487 --> 00:03:01,236
جو جا هي

29
00:03:01,254 --> 00:03:02,648
لقد استلقى

30
00:03:02,686 --> 00:03:04,520
<i>جو جا هي</i>

31
00:03:04,541 --> 00:03:06,519
<i>جو جا هي</i>

32
00:03:09,952 --> 00:03:12,211
جو جا هي), استيقظ)

33
00:03:15,584 --> 00:03:16,607
ماذا؟

34
00:03:17,701 --> 00:03:21,232
الفول...السوداني

35
00:03:22,874 --> 00:03:24,373
هل لديك حساسية من الفول السوداني؟

36
00:03:26,849 --> 00:03:29,640
يو جين), هل كان هناك فول سوداني في الكوكتيل؟)

37
00:03:29,745 --> 00:03:30,973
لا أدري

38
00:03:31,444 --> 00:03:34,075
جو جا هي. الإسعاف
اتصلوا بالإسعاف بسرعة

39
00:03:35,177 --> 00:03:39,852
استيقظ, لابأس, كل شيء بخير
استيقظ

40
00:03:55,095 --> 00:03:56,914
هل هو بخير الآن؟

41
00:03:57,068 --> 00:03:57,996
أجل

42
00:03:58,040 --> 00:04:01,090
سمعت بأن الكوكتيل فية كمية ضئيلة من زبدة الفول السوداني

43
00:04:01,113 --> 00:04:03,152
بعض الناس تكون ردة فعلهم أكبر من هكذا بكثير

44
00:04:03,209 --> 00:04:06,088
إنة بخير الآن, عليكم أن تتوقفوا عن القلق واذهبو للمنزل

45
00:04:06,558 --> 00:04:07,985
حسناً, سنغادر أولاً إذاً

46
00:04:08,019 --> 00:04:10,636
لقد عملتِ بجد-
اذهبا-

47
00:04:21,641 --> 00:04:23,154
لماذا قمت بنزعة؟

48
00:04:24,099 --> 00:04:25,422
انتظر حتى ينتهي المغذي, بعدها غادر

49
00:04:25,451 --> 00:04:27,595
لماذا أنت عديم الإحساس هكذا
ألا يمكنك أن تتحمل هذا حتى؟

50
00:04:32,915 --> 00:04:34,795
لقد انتهى المغذي

51
00:04:35,998 --> 00:04:39,210
اوه, إنة كذلك

52
00:04:44,232 --> 00:04:46,781
اجلس للحظة, سأفحصك سريعاً

53
00:04:54,532 --> 00:04:57,387
سأضع السماعة تحت قميصك قليلاً

54
00:04:57,922 --> 00:05:00,048
خذ نفساً عميقاً

55
00:05:00,811 --> 00:05:02,383
زفير

56
00:05:07,843 --> 00:05:09,171
أنا آسفة

57
00:05:10,371 --> 00:05:12,470
لم أكن أعرف بأنة لديك حساسية

58
00:05:12,471 --> 00:05:14,816
وجعلتك تشرب شيئاً فيه فول سوداني

59
00:05:17,879 --> 00:05:19,607
...أنا أيضاً

60
00:05:22,333 --> 00:05:24,130
آسف

61
00:05:27,790 --> 00:05:30,589
هل من الصعب الإعتذار لهذة الدرجة؟

62
00:05:30,898 --> 00:05:34,836
يبدو بأنة كان صعباً حقاً عليك طوال الأربعين سنة الماضية

63
00:05:36,598 --> 00:05:43,099
البكاء بشدة بسبب نكتة
دكتورة (جانغ), لابد من أن عجلاتك مثقوبة أيضاً

64
00:05:44,377 --> 00:05:46,560
لقد مر علي وقت رأيت فية السيد (جو) يبكي أيضاً

65
00:05:50,227 --> 00:05:52,891
ليست لديك مشاكل تنفس بعد الآن, صحيح؟

66
00:05:53,086 --> 00:05:54,239
أجل

67
00:05:54,275 --> 00:05:56,560
سألقي نظرة على حلقك

68
00:05:56,982 --> 00:05:59,023
آه, قل آه

69
00:05:59,048 --> 00:06:01,021
آه

70
00:06:01,915 --> 00:06:02,914
آه

71
00:06:03,150 --> 00:06:04,817
الرجل الذي لايمكنة الزواج

72
00:06:05,084 --> 00:06:07,719
[طريق المال الوحيد]

73
00:06:48,375 --> 00:06:50,371
عذراً, سأساعدك

74
00:06:55,402 --> 00:06:58,217
نظام تكبير الصوت الأفضل ومن الطراز الأول

75
00:06:58,914 --> 00:07:01,577
رقم 800, 200 أمبير, نظام الصوت الجهير المضاعف

76
00:07:02,856 --> 00:07:05,159
لقد أصبح يباع أخيراً في البلد

77
00:07:14,733 --> 00:07:16,393
لماذا هو باهظ الثمن هكذا؟

78
00:07:16,740 --> 00:07:19,928
ذلك سعر مكبر صوت واحد وليس النظام كاملاً

79
00:07:20,212 --> 00:07:21,643
لكنك قلت بأنة اشتراة؟

80
00:07:21,679 --> 00:07:22,949
هذا ما أقصدة

81
00:07:22,987 --> 00:07:25,168
ذلك الأجاشي يكسب الكثير من المال حقاً

82
00:07:25,203 --> 00:07:29,038
ليست لدية عائلة ليطعمها, ولا امرأة ليرضيها

83
00:07:29,441 --> 00:07:31,468
ولا حتى أصدقاء ليشرب معهم

84
00:07:31,497 --> 00:07:33,623
إذا لم يكن ينفق المال, فهو يجمعة لنفسة أيضاً

85
00:07:33,661 --> 00:07:36,482
كيف يوجد شخص وحيد كهذا؟

86
00:07:36,553 --> 00:07:40,113
مفهومة عن إنفاق المال مختلف جداً عن الأشخاص الطبيعيين

87
00:07:40,166 --> 00:07:41,195
كيف هو مختلف؟

88
00:07:41,230 --> 00:07:44,175
إن مصاريف تعليم طفل لمدة سنة لاتكفية حتى

89
00:07:44,205 --> 00:07:45,918
هل مصاريف المدرسة لمدة سنة لاتكفية؟

90
00:07:45,954 --> 00:07:49,717
أنا لا أتحدث عن مصاريف التعليم بالداخل حتى

91
00:07:49,759 --> 00:07:53,715
إنة يستمتع بوحدة بحياة مليئة بالمال والمتعة

92
00:07:54,006 --> 00:07:57,786
لقد تم غسل دماغك كلياً
أنت تجد أن حياة العزوبية شيء رائع

93
00:07:57,842 --> 00:08:03,059
من الطبيعي التفكير بهذا, الرجال عامة يحبون حياة العزوبية

94
00:08:03,359 --> 00:08:07,934
إن الله خلق حواء من ضلع آدم

95
00:08:07,935 --> 00:08:10,418
قائلاً بأنة سيعطية أجنحة

96
00:08:10,748 --> 00:08:16,215
<i>لهذا أنا أقول, كلما زادت رغبتنا
 بالطيران كلما أمسكنا الناس اكثر</i>

97
00:08:16,277 --> 00:08:18,975
<i>حتى نمت أجنحتنا بسرعة كعظام</i>

98
00:08:18,996 --> 00:08:22,707
أنا آسفة, لقد انتهت ساعات الخدمة

99
00:08:22,964 --> 00:08:24,706
اوه, حسناً

100
00:08:33,233 --> 00:08:35,878
فالنتقاسم الفاتورة فقط

101
00:08:36,284 --> 00:08:38,200
ماخطبك؟

102
00:08:38,367 --> 00:08:40,366
كلما ننظر للقائمة لكي نطلب

103
00:08:40,367 --> 00:08:43,147
أنت لاتعرف إلى أي مدى تصبح نظراتك قلقة
حتى أني أصبح مذعورة

104
00:08:43,200 --> 00:08:44,893
وماذا فعلت أنا؟

105
00:08:44,958 --> 00:08:49,647
 أردت أن أفاجأكِ بعزمكِ على وجبة رائعة اليوم
لهذا دعوتكِ للخروج

106
00:08:49,703 --> 00:08:50,474
أعطيني إياها, بسرعة

107
00:08:51,990 --> 00:08:53,989
أنا لست ساذجة كفاية لأتظاهر بأني لا أعرف

108
00:08:53,990 --> 00:08:56,849
وضعك المالي, وأطلب بعض المفاجآت المكلفة

109
00:08:56,952 --> 00:08:59,685
دعني أحذرك, لاتبقى عازباً

110
00:08:59,756 --> 00:09:02,367
لايوجد شيء أكثر إثارة للشفقة من كون المرء مفلساً معازباً

111
00:09:02,437 --> 00:09:07,779
حتى لو كان قلبك لدية أجنحة
فلا زلت تحتاج إلى المال لكي تستطيع الإقلاع

112
00:09:08,365 --> 00:09:09,777
حسناً

113
00:09:19,717 --> 00:09:21,823
هل تريديني أن أنظم هذة؟

114
00:09:22,168 --> 00:09:24,608
لاحاجة لذلك, صحيح؟

115
00:09:25,116 --> 00:09:26,931
اوه, انتظري لحظة

116
00:09:27,927 --> 00:09:29,900
هل تخططين لشراء شقة؟

117
00:09:29,941 --> 00:09:34,065
لقد كنت أفكر في ذلك, وصادف أن عقد إيجار منزلي سينتهي

118
00:09:34,092 --> 00:09:36,290
حتى لو فكرتِ بتجديد الإيجار, عليكِ أن تنتقلي من ذلك المكان

119
00:09:36,334 --> 00:09:38,974
ذلك الحي مليء بالأشخاص عديمي الفائدة

120
00:09:39,027 --> 00:09:40,300
قال أبي بأنة لن يجعلني أصبح مستقلة

121
00:09:40,301 --> 00:09:42,299
...لو كنت أبعد ب5 كلم

122
00:09:42,336 --> 00:09:45,598
لا أعتقد بأن ذلك الحي الصغير كان ليكون هكذا

123
00:09:45,739 --> 00:09:48,408
هل أنتِ ترغبين بكونكِ مستقلة لهذة الدرجة؟

124
00:09:48,470 --> 00:09:52,309
انتظري حتى تصبحي بعمر الثلاثن ولاتزالين تعيشين مع والديك

125
00:09:52,351 --> 00:09:54,651
العيش مع بعض كالجحيم

126
00:09:54,849 --> 00:09:57,705
سنغادر أولاً, لقد عملتِ بجد

127
00:09:57,726 --> 00:09:58,893
أنتما أيضاً

128
00:09:58,931 --> 00:10:00,892
<i>وداعاً</i>

129
00:10:09,585 --> 00:10:11,254
مرحباً

130
00:10:22,480 --> 00:10:24,831
...إن هواياتكِ حقاً

131
00:10:27,932 --> 00:10:29,339
هل تعرفينة؟

132
00:10:29,371 --> 00:10:31,337
هل يأتي هذا الشخص إلى هنا بالعادة؟

133
00:10:32,617 --> 00:10:38,395
لكن...في أي نوع من الأعمال يعمل؟
إنة يأتي إلى هنا يومياً بدون إستثناء

134
00:10:45,245 --> 00:10:47,021
لقد عملت بجد

135
00:10:48,220 --> 00:10:49,990
تفضل

136
00:11:01,695 --> 00:11:06,085
32متر مربع, 640.000دولار

137
00:11:15,148 --> 00:11:18,819
لقد أخفتني, لماذا لم تصدر أي صوت؟

138
00:11:18,857 --> 00:11:24,166
32متر مربع...إنها جيدة جداً إذا كنتِ تعيشين لوحدك

139
00:11:24,272 --> 00:11:29,025
حتى لو تزوجتي, ستكون الشقة كافية لكما

140
00:11:29,451 --> 00:11:32,449
ماذا تعني ب"لو"؟
ماذا تعني بذلك؟

141
00:11:33,247 --> 00:11:37,097
640.000دولار, لاعجب, إن هذا لاشيء لطبيبة

142
00:11:37,188 --> 00:11:39,095
أليس معاشك من الهندسة المعمارية عالي أيضاً؟

143
00:11:39,122 --> 00:11:42,968
منذ فترة عرض في التلفاز برنامج
عن مهندس معماري, ماذا كان اسمة؟

144
00:11:43,083 --> 00:11:44,982
عندما تنظر لمنزلة

145
00:11:44,983 --> 00:11:49,064
إنة مثل القصور الفاخرة
...فقط مجموعاتة الفنية

146
00:11:51,898 --> 00:11:55,989
لايهم مهما فكرت في الأمر, لابد من أنة
 شيء خاص لكي يعرض على التلفاز, صحيح؟

147
00:11:57,704 --> 00:12:00,494
؟"jupiter cosmos" هل شاهدتِ فيلم

148
00:12:06,391 --> 00:12:09,228
هذا الدي في دي رائع حقاً

149
00:12:09,695 --> 00:12:14,998
إنة ثنائي الصوت وعالي الدقة

150
00:12:16,497 --> 00:12:18,934
انظر لنفسك كيف تبدو سعيداً

151
00:12:19,586 --> 00:12:22,177
إذاً...سأذهب الآن فأنا مشغول

152
00:12:47,210 --> 00:12:49,242
يو جين), إنها أنا)

153
00:12:49,533 --> 00:12:54,706
لقد ظهر التقرير الطبي, لايوجد خطب على الإطلاق

154
00:12:55,171 --> 00:12:58,027
حقاً؟ ألا يوجد أي خطب؟

155
00:12:59,082 --> 00:13:01,418
<i>أيتها الطبيبة, هذا خبر مفرح حقاً</i>

156
00:13:01,703 --> 00:13:04,226
هل علينا أن نتناول العشاء معاً الليلة؟
سأعزمكِ على وجبة لذيذة

157
00:13:04,264 --> 00:13:06,765
يو جين), هل يمكنكِ أن تعملي لي نسخة من هذه من فضلك؟)

158
00:13:08,891 --> 00:13:12,077
لقد أصدرنا مؤخرا منتجا جديداً
وعلينا أن نقوم بإستطلاعات تسويقية

159
00:13:12,127 --> 00:13:13,888
لقد كنت أعمل ساعات إضافية مؤخراً

160
00:13:13,926 --> 00:13:17,380
هذا صحيح, إن مراجعة نتائج تدريبك ستأتي قريباً, صحيح؟

161
00:13:17,470 --> 00:13:21,466
أجل, إذا أردت البقاء, علي أن أحسن من أدائي أكثر

162
00:13:21,575 --> 00:13:23,171
حسناً, اعملي بجد

163
00:13:23,206 --> 00:13:25,170
أجل

164
00:13:26,190 --> 00:13:29,886
يو جين), الباتيسيير قالت بأنة يمكننا)
 أن نستعمل المطبخ الآن, فالنذهب لنجرب

165
00:13:29,924 --> 00:13:31,255
حقاً؟

166
00:13:31,655 --> 00:13:34,588
النسخ, هاي انتظريني
علي أن أنسخ هذة أولاً

167
00:13:36,484 --> 00:13:39,878
التصميم أصبح بالفعل جاهز
 ماذا تعنين بأنهم انسحبوا؟

168
00:13:40,185 --> 00:13:43,272
$قالوا بأنة مهما حصل لن يمكنهم أن يوفروا 10.000

169
00:13:43,337 --> 00:13:45,272
لايوجد أي طريقة يمكننا بها خفض التكاليف

170
00:13:45,844 --> 00:13:48,181
لاتقل هذا, دعنا نجرب ونظهر بفكرة ما

171
00:13:48,317 --> 00:13:50,180
هل علينا أن نزيل دورة المياة؟

172
00:13:51,153 --> 00:13:54,323
عليك أن تحاول التفكير بوضع العميل أيضاً

173
00:13:54,472 --> 00:13:57,921
بالرغم من أن هذا خسارة, لكن ماذا لو غيرنا من المطبخ؟

174
00:13:57,959 --> 00:14:01,302
دعنا نخفض التكاليف بعدم وضع آيلند
"أي الجزيرة وهي الطاولة التي تكون في منتصف المطبخ"

175
00:14:01,343 --> 00:14:03,048
إن نقطة التركيز هي الآيلند

176
00:14:03,077 --> 00:14:06,571
يمكننا أن نرى الحديقة من خلال الجلوس عليها
لو قمنا بتغيير ذلك, ألن يفسد كل شيء؟

177
00:14:06,668 --> 00:14:10,499
لو كان علينا أن نفعل هذا
 إذاً لم يكن هناك داعي من أن أصمم هذا

178
00:14:10,775 --> 00:14:12,630
كن متفهماً قليلاً

179
00:14:12,670 --> 00:14:13,878
عرفيهم على مهندس آخر

180
00:14:14,482 --> 00:14:15,814
أيها المدير

181
00:14:16,344 --> 00:14:18,711
بعد سانقيو دونغ, لم يعد لدينا أي عمل تحت أيدينا

182
00:14:18,740 --> 00:14:21,997
تغيير المطبخ قليلاً ليست فكرة سيئة أيضاً

183
00:14:22,713 --> 00:14:25,514
هل أنت مصمم أو رجل أعمال؟

184
00:14:25,917 --> 00:14:27,284
لقد فهمت

185
00:14:27,340 --> 00:14:28,913
<i>هل السيد (جو جا هي) هنا؟</i>

186
00:14:29,575 --> 00:14:31,173
اوه, اجلس, أنا سأذهب

187
00:14:34,419 --> 00:14:37,692
هل علينا أن نتخلى عن مشروع آخر مجدداً؟

188
00:14:37,852 --> 00:14:40,128
هل علينا أن نسلمة ل(مون سوك هوان) مجدداً؟

189
00:14:40,443 --> 00:14:43,523
ذلك الرجل سيصبح غنياً بسببنا

190
00:14:44,605 --> 00:14:47,033
إنها كلها استيراتيجية

191
00:14:47,949 --> 00:14:49,032
...هل أنتِ

192
00:14:49,081 --> 00:14:55,317
أنتِ تحولين جميع المشاريع إلى هناك
لن تحولي نفسكِ إلى هناك أيضاً, صحيح؟

193
00:14:59,344 --> 00:15:02,554
إذا غادرتِ, كيف يمكن لذلك الشخص أن يتولى جميع الأمور بمفردة؟

194
00:15:02,604 --> 00:15:04,553
ستنهار الشركة

195
00:15:04,723 --> 00:15:06,908
هل تريد أن تغادر معي؟

196
00:15:07,945 --> 00:15:11,502
مع هذا, أنا أريد أن أبقى بجانب المدير

197
00:15:11,642 --> 00:15:16,044
أيقو, يالك من مخلص

198
00:15:18,161 --> 00:15:20,719
ماللذي اشتريتة وجعلك سعيداً هكذا؟

199
00:15:20,760 --> 00:15:23,005
لعبة روليت الحياة
"الروليت: لعبة قمار"

200
00:15:23,302 --> 00:15:26,785
النسخة الجديد من نسخة 1968 المحدودة

201
00:15:27,668 --> 00:15:30,795
أليست هذة اللعبة التي يمكنك فيها رمي النرد وشراء الأراضي؟

202
00:15:30,827 --> 00:15:33,241
أنت لست بطفل بعد الآن؟

203
00:15:34,355 --> 00:15:36,724
لايمكنك أن تلعب لوحدك, أليس كذلك؟

204
00:15:38,965 --> 00:15:40,534
هذا صحيح

205
00:15:40,593 --> 00:15:44,432
ولم لايمكنني ذلك؟
يالكم من أشخاص غريبين

206
00:15:47,871 --> 00:15:49,151
لايوجد هناك مرضى, أليس كذلك؟

207
00:15:49,174 --> 00:15:54,624
أجل, أيها الطبيب, لقد اشتريت التأمين الطبي
وهذا أيضاً

208
00:15:57,710 --> 00:16:01,270
آه, هذا...لقد اتصل بك أحد ما

209
00:16:03,243 --> 00:16:05,089
تشكيل الأزواج؟

210
00:16:08,613 --> 00:16:13,701
أجل, ليس بعد...لقد وصلت الطبيبة
فقط لحظة

211
00:16:14,000 --> 00:16:17,624
لقد اتصل عدة مرات عندما لم تكوني هنا

212
00:16:17,692 --> 00:16:19,241
حسناً

213
00:16:24,064 --> 00:16:24,994
نعم, أبي

214
00:16:25,019 --> 00:16:26,992
كيف يمكن بأنكِ الوحيدة المشغولة؟

215
00:16:27,709 --> 00:16:30,705
كيف يمكنني أن أكون حرة هذا الوقت؟

216
00:16:30,735 --> 00:16:32,990
حقاً, لقد أحرجتني أمام الممرضة

217
00:16:32,991 --> 00:16:34,009
لماذا تفعل هذا دائماً؟

218
00:16:34,050 --> 00:16:36,188
ألم أخبرك بأنة يمكنك أن تترك رسالة
وسأتصل بك بالتأكيد؟

219
00:16:36,252 --> 00:16:38,731
هل معرفة مايجب علي فعلة وعدم فعلة خاطيء؟

220
00:16:38,772 --> 00:16:41,787
لأني لم أستطع أن أتواصل معكِ
بدأت أشعر بالصداع

221
00:16:42,572 --> 00:16:45,430
فقط قم بتغيير هذة العادة

222
00:16:45,491 --> 00:16:47,722
كيف يمكن لأي شيء تريدة أن يأتي إليك؟

223
00:16:47,742 --> 00:16:51,092
غداً في الساعة الثالثة, خذي رحلة
 واذهبي لمكتب تشكيل الأزواج في سوتشو دونغ

224
00:16:51,166 --> 00:16:53,963
(فقط قومي بالبحث عن شخص إسمة (تشوي يون سو

225
00:16:55,245 --> 00:16:56,677
أبي

226
00:16:57,521 --> 00:16:58,767
ألم أقل لك أن لاتنظم أية مواعيد أخرى؟

227
00:16:58,802 --> 00:17:00,657
إنها مقابلة

228
00:17:00,689 --> 00:17:02,841
لن أذهب بالتأكيد, ولن أذهب للمكتب أيضاً

229
00:17:02,885 --> 00:17:04,158
...أبي, أنا قلقة على ضغط دمك, لذا

230
00:17:04,193 --> 00:17:07,675
إن مؤهلاتكِ لم ترقى إلى مستواهم المطلوب
 لذا يريدون أن يقوموا بمقابلة معك

231
00:17:07,856 --> 00:17:11,477
مقاب...ماذا؟

232
00:17:11,793 --> 00:17:17,816
من 100 نقطة, حصلتِ على 52 نقطة فقط
مثل وزنكِ بالضبط

233
00:17:19,551 --> 00:17:24,614
لقد اعتقدتِ بأنكِ جيدة للغاية, إن هذا مؤسف

234
00:17:25,523 --> 00:17:28,678
إذاً هذا هو السبب الذي يجعلني لا أستطيع الزواج؟

235
00:17:28,699 --> 00:17:32,958
لأني لا أساوي إلا 52 نقطة, صحيح؟

236
00:17:33,016 --> 00:17:39,249
من المريح أنه من الآن فصاعداً ستكونين تساوين 52 نقطة

237
00:17:39,290 --> 00:17:43,158
ابتداءً منذ أن كان عمركِ 36, وأنتِ تساوين صفر من النقاط

238
00:17:43,203 --> 00:17:48,295
إذا لم تتغير الظروف الأخرى, لايهم سواء
 كنتِ في الأربعين أو الخمسين, ستفشلين دائماً

239
00:17:48,312 --> 00:17:51,577
في سوق الزواج, أنتِ لافائدة منكِ بالفعل, سأغلق الآن

240
00:17:54,576 --> 00:17:56,337
اوه, حقاً

241
00:18:19,233 --> 00:18:22,968
[وكالة (اوه تشا قيو) لتشكيل الأزواج]

242
00:18:23,269 --> 00:18:25,735
أيتها الطبيبة, هناك مريض

243
00:18:25,815 --> 00:18:27,735
أدخلية

244
00:18:33,752 --> 00:18:35,851
مرحباً بك

245
00:18:40,299 --> 00:18:42,245
أين تشعرين بالألم؟

246
00:18:42,295 --> 00:18:45,497
(أنا والدة (جو جا هي

247
00:18:46,047 --> 00:18:49,465
اوه, هل هذا صحيح؟

248
00:18:50,814 --> 00:18:54,074
لم يزعجكِ (جا هي) كثيراً, أليس كذلك؟

249
00:18:54,110 --> 00:18:56,073
كلا, على الإطلاق

250
00:18:57,771 --> 00:19:01,961
...بالرغم من أنة ليس بكثير

251
00:19:01,987 --> 00:19:05,504
اوه, ليس عليكِ أن تفعلي هذا
لم أفعل أي شيء خاص

252
00:19:06,112 --> 00:19:09,448
فقط اقبلية, إنة مجرد تعبير عن امتناني

253
00:19:11,183 --> 00:19:14,084
إذاً...سآكلها جيداً

254
00:19:23,479 --> 00:19:27,077
أين...تشعرين بالألم؟

255
00:19:27,253 --> 00:19:28,580
ماذا؟

256
00:19:31,225 --> 00:19:33,823
لقد كنت أشعر بالضعف مؤخراً

257
00:19:34,014 --> 00:19:38,184
هل لديكِ أعراض حمى أو أية أعراض أخرى؟

258
00:19:39,770 --> 00:19:42,021
لا أعتقد بأنة لدي حمى

259
00:19:42,072 --> 00:19:44,744
إذاً, دعيني ألقي نظرة على حلقك

260
00:19:46,470 --> 00:19:47,784
قولي آه

261
00:19:47,807 --> 00:19:49,656
آه

262
00:19:52,786 --> 00:19:55,168
إن حلقكِ يبدو بخير

263
00:19:55,250 --> 00:19:57,961
لايبدو بأنة هناك أعراض لأي مرض خطير

264
00:19:59,644 --> 00:20:01,676
ربما أنا مجهدة نفسياً؟

265
00:20:01,732 --> 00:20:07,382
لدي ابن, ليس لدية أي إهتمام بالزواج

266
00:20:11,098 --> 00:20:15,073
...ذلك الطفل مثلي بالظبط, إنطوائي

267
00:20:15,210 --> 00:20:18,326
لهذا هو يتصرف هكذا, ماذا يمكنني أن أفعل؟

268
00:20:18,355 --> 00:20:23,524
حتى لو التقى بإمرأة مناسبة
 لن يستطيع التمسك بها, صحيح؟

269
00:20:24,156 --> 00:20:25,523
أجل

270
00:20:25,899 --> 00:20:29,374
لكنة ناجح جداً في عملة

271
00:20:30,106 --> 00:20:34,744
حصل على جائزة الثقافة المعمارية وجائزة التصميم الكورية

272
00:20:36,403 --> 00:20:37,634
حقاً؟

273
00:20:37,883 --> 00:20:40,600
يا إلهي, ألم تعرفي هذا؟

274
00:20:42,142 --> 00:20:48,563
ذلك الطفل كان جاداً بعملة وطموحاً منذ أن كان شاباً

275
00:20:48,599 --> 00:20:50,562
...هذا, هذا

276
00:20:50,856 --> 00:20:52,720
هو التصميم الذي ربح الجائزة

277
00:20:52,753 --> 00:20:59,384
هذا عن جائزة الثقافة المعمارية سنة 2005
وهذا عن جائزة التصميم الكورية سنة 2008

278
00:20:59,443 --> 00:21:03,065
وهذا عن جائزة الثقافة المعمارية سنة 2008

279
00:21:03,632 --> 00:21:05,413
اوه, أجل

280
00:21:05,498 --> 00:21:08,727
إن (جا هي) صيد رائع, أليس كذلك؟

281
00:21:11,701 --> 00:21:13,739
لابد من أنكِ فخورة جداً

282
00:21:13,774 --> 00:21:15,738
سأعطيكِ هذة؟

283
00:21:16,593 --> 00:21:17,400
ماذا؟

284
00:21:17,437 --> 00:21:20,012
لازالت الأصلية لدي, لابأس

285
00:21:29,625 --> 00:21:36,095
لقد...لقد قلتِ شيئاً عن شعوركِ بالضعف
علينا أن ننتظر ونرى

286
00:21:36,724 --> 00:21:40,431
...راقبي حميتكِ وكمية الطعام, و

287
00:21:40,461 --> 00:21:43,435
واهتمي بساعات الراحة

288
00:21:46,927 --> 00:21:48,629
ماذا؟

289
00:21:51,087 --> 00:21:52,515
أقرضني بعض المال

290
00:21:52,541 --> 00:21:56,339
لقد اقترضت بعض المال من شخص ما
 إذا اكتشفت والدة (يون هي) هذا, سأكون ميتاً

291
00:21:57,048 --> 00:21:59,889
لقد أعطيتة لتلك المرأة في نادي
 الأحصنة البرية مجدداً, أليس كذلك؟

292
00:22:00,038 --> 00:22:02,937
هاي, دعني أخبرك بهذا مجدداً
أنا لا أقيم علاقة

293
00:22:03,089 --> 00:22:06,399
لو كان الأمر هكذا, لما أستطعت أن اطلب منك أن تقرضني المال

294
00:22:06,449 --> 00:22:08,398
إذاً ماهو الأمر؟

295
00:22:08,468 --> 00:22:10,397
إنة مجرد شيء بريء

296
00:22:11,029 --> 00:22:13,552
...بريء

297
00:22:13,933 --> 00:22:18,140
لكن أنت...كيف تقوم بحل الأمر؟

298
00:22:18,263 --> 00:22:19,890
ماذا؟

299
00:22:19,960 --> 00:22:22,650
اوه, بالحديث عن البراءة
لقد تذكرت هذا

300
00:22:22,697 --> 00:22:26,174
...من الذي أعرفة, أنت لم تكن أبداً في أي علاقة

301
00:22:26,318 --> 00:22:30,546
هل لديك هوس النظافة, مما يمنعك من الذهاب إلى تلك الأماكن؟

302
00:22:31,222 --> 00:22:32,545
...لايمكن أنك

303
00:22:33,121 --> 00:22:35,175
لاتزال بتولاً, صحيح؟

304
00:22:35,204 --> 00:22:37,175
لن أقرضك المال

305
00:22:37,369 --> 00:22:40,988
طوال حياتي, لم أقرض أي أحد المال
ولم أقترض أنا أيضاً

306
00:22:41,047 --> 00:22:42,987
أرجوك أنقذني

307
00:22:43,595 --> 00:22:46,191
كيف يمكن للشخص الذي يفتري علي
 أن لايملك المال للشرب؟

308
00:22:46,238 --> 00:22:49,815
كل راتبي مع والدة (يون هي), لدي فقط العلاوة

309
00:22:49,850 --> 00:22:52,757
إن حالتي مثل (يون هي) أيضاً

310
00:22:53,424 --> 00:22:55,410
لايمكنك حتى أن تنفق مالك كما تريد

311
00:22:55,603 --> 00:22:56,987
هذة هي نتيجة الزواج

312
00:22:58,140 --> 00:22:58,771
وقت الشاي

313
00:22:59,895 --> 00:23:01,668


314
00:23:01,733 --> 00:23:02,926
مابكما؟ أنتما تتصرفان بغرابة

315
00:23:04,989 --> 00:23:08,048
حتى لو كنت تكسب الكثير من المال
أنا لا أراك كمليونير

316
00:23:09,739 --> 00:23:11,841
...مال يمكنك أن تنفقة بحرية

317
00:23:11,862 --> 00:23:16,557
مامقدار المال الذي يمكنك أن تنفقة بإرادتك؟

318
00:23:16,736 --> 00:23:18,479
هل أنفقت كل علاوتك مجدداً؟

319
00:23:18,897 --> 00:23:21,027
هل كنتما تتحدثان عني من وراء ظهري؟

320
00:23:21,216 --> 00:23:23,965
لو كنت عازباً, لكان جميع معاشك لك

321
00:23:24,028 --> 00:23:26,783
حالما تتزوج, كل معاشك سيصبح لزوجتك وأطفالك

322
00:23:26,907 --> 00:23:30,320
نحن لسنا هنا لنسمع فرضيتك عن حياة العزوبية

323
00:23:30,349 --> 00:23:31,455
فالنأكل

324
00:23:31,542 --> 00:23:33,023
حسناً

325
00:23:34,976 --> 00:23:39,136
أوبا بصراحة, أنت لاتريد الزواج لأنة لديك عقدة منة, صحيح؟

326
00:23:39,251 --> 00:23:40,098
ماذا؟

327
00:23:40,183 --> 00:23:43,648
التحدث عن مزايا حياة العزوبية في كل فرصة تسنح لك

328
00:23:44,124 --> 00:23:46,500
هذا يجب أن يكون نوعاً من العقد, صحيح؟

329
00:23:47,803 --> 00:23:50,765
إنة ليس أني لا أستطيع الزواج, أنا لا أريد ذلك

330
00:23:51,335 --> 00:23:55,866
هل هناك فرق بين عدم القدرة على الزواج
وعدم الرغبة بالزواج؟

331
00:23:56,251 --> 00:23:58,685
إنة فقط لم يلتقي بالمرأة المناسبة بعد

332
00:23:58,879 --> 00:24:02,748
عندما يلتقي بنصفة الآخر سيكون الأمر بخير, ألا توافقني؟

333
00:24:02,792 --> 00:24:04,248
قلت بأني لن أتزوج

334
00:24:05,722 --> 00:24:07,127
إنها أفضل مما توقعت

335
00:24:07,148 --> 00:24:07,954
ماهي؟

336
00:24:07,994 --> 00:24:10,154
ولا تبدو كبيرة جداً أيضاً

337
00:24:10,219 --> 00:24:11,183
من هي؟

338
00:24:11,212 --> 00:24:13,182
(الدكتورة (جانغ مون جونغ

339
00:24:15,605 --> 00:24:21,190
إنها أنيقة جداً وجميلة

340
00:24:21,940 --> 00:24:24,247
أنا راضية بها كثيراً

341
00:24:24,294 --> 00:24:26,246
أمي

342
00:24:28,039 --> 00:24:31,685
أيقو, إن رائحة القمامة هائلة جداً

343
00:24:32,117 --> 00:24:34,522
مالجيد في الزواج بالنسبة لك؟

344
00:24:34,678 --> 00:24:37,221
أنت لاتعرف كم هي (يون هي) تعامل والداي جيداً

345
00:24:37,268 --> 00:24:40,042
لقد استفدت كثيراً بسبب هذا

346
00:24:40,119 --> 00:24:42,912
هاي, فالنذهب معاً, بعد أن أرمي القمامة
علي أن أذهب لشراء بعض الخبز

347
00:24:59,525 --> 00:25:00,417
ألو؟

348
00:25:00,734 --> 00:25:06,814
لايمكنني أن أذهب لمشاهدة الفيلم اليوم
لدي إختبار وعلي أن أتدرب

349
00:25:07,348 --> 00:25:08,812
أي إختبار هذا؟

350
00:25:09,065 --> 00:25:11,919
إنة نشاط حيث نقوم بصنع الخبز مع الزبائن

351
00:25:12,099 --> 00:25:14,381
انتظر لحظة, علي أن أركن السيارة

352
00:25:14,454 --> 00:25:16,750
تركنين, هل لديكِ سيارة؟

353
00:25:16,873 --> 00:25:21,488
كلا, أنا أساعد المدير بأداء بعض المهمات
لذا أخذت سيارة الشركة

354
00:25:25,398 --> 00:25:27,447
ماذا علي أن أفعل, ماذا علي أن أفعل؟

355
00:25:27,476 --> 00:25:28,199
ماذا؟

356
00:25:28,246 --> 00:25:30,198
لقد صدمت سيارة

357
00:25:33,732 --> 00:25:35,549
ماذا علي أن أفعل, ماذا علي أن أفعل؟

358
00:25:35,581 --> 00:25:36,777
هل هي صدمة قوية؟

359
00:25:36,830 --> 00:25:40,017
أجل, وهي واضحة, حتى أن السيارة انبعجت

360
00:25:40,058 --> 00:25:41,636
اضربيها بخفة

361
00:25:41,659 --> 00:25:44,150
حول البعجة بقبضة يدك, ضربة ضربة

362
00:25:44,194 --> 00:25:46,825
هاي, ليس إلى هذا الحد

363
00:25:47,512 --> 00:25:49,411
اوه, إنها سيارة مستوردة

364
00:25:49,596 --> 00:25:50,733
ماذا؟

365
00:25:50,791 --> 00:25:53,275
اوه, إن ترميمها سيكلف ثروة بالتأكيد

366
00:25:53,309 --> 00:25:56,067
هاي, أهربي بسرعة

367
00:25:56,235 --> 00:25:58,380
إنه أمام شقتي, إلى أين يمكنني أن أهرب؟

368
00:25:58,453 --> 00:25:59,753
هل أصبح هناك طلاء على سيارتك؟

369
00:25:59,792 --> 00:26:01,982
اوه, بالطبع

370
00:26:02,434 --> 00:26:07,067
آه, نظفي الطلاء من على سيارتكِ أولاً
لايوجد كاميرات مراقبة في المواقف, أليس كذلك؟

371
00:26:07,107 --> 00:26:09,066
كاميرات مراقبة؟

372
00:26:09,420 --> 00:26:11,065
كاميرا, كاميرا, كاميرا

373
00:26:36,111 --> 00:26:40,520
إن هذا محبط حقاً, لم تمضي فترة طويلة منذ أن اشتريتها حتى

374
00:26:41,577 --> 00:26:44,423
أنا آسفة, سأدفع لكِ التعويض

375
00:26:44,500 --> 00:26:46,422
إن هذا محبط حقاً

376
00:26:48,621 --> 00:26:50,570
يمكنني أن أغادر الآن, صحيح؟

377
00:26:50,671 --> 00:26:53,252
أنا لم أقل أبداً أني لن أدعك تذهب

378
00:26:53,287 --> 00:26:57,322
كونك لطيف جداً, وتحليلك لمكان الحادث مؤثر جداً

379
00:26:58,216 --> 00:27:00,865
 ساعدتكِ على تخفيف الأمر قليلاً, لقد بذلت جهدي

380
00:27:00,889 --> 00:27:02,864
أنت ساعدتني؟

381
00:27:03,008 --> 00:27:05,236
الجزء الذي كنتِ تنوين الهروب فية
 ألم يجعلكِ ظهوري تمتنعين عن فعل ذلك؟

382
00:27:05,283 --> 00:27:07,236
هذا هو الولاء الأساسي

383
00:27:07,645 --> 00:27:11,293
أجل, أجل, يالة من إحساس جار مؤثر

384
00:27:11,669 --> 00:27:13,292
أنا مغادر

385
00:27:31,895 --> 00:27:35,059
لا يوجد مجال للحصول على المال

386
00:27:35,168 --> 00:27:37,058
اوه, سأصبح مجنونة

387
00:28:13,142 --> 00:28:15,767
يبدو بأنة علي أن أتزوج

388
00:28:32,885 --> 00:28:34,984
في هذة اللعبة

389
00:28:35,442 --> 00:28:38,252
الشيء المهم الوحيد, هو هذا الجزء

390
00:29:25,307 --> 00:29:26,568
حسناً, لقد انتهينا من أخذ الصور

391
00:29:26,585 --> 00:29:27,547
لقد أحسنتم صنعاً

392
00:29:27,600 --> 00:29:30,917
شكراً على عملك الجاد-
إن الأمر بين أيديكم الآن-

393
00:29:33,344 --> 00:29:37,183
K يقولون بأني الشخص المميز في مجلة

394
00:29:38,191 --> 00:29:39,562
مالأمر مع مايطرح؟

395
00:29:40,705 --> 00:29:44,844
في الحقيقة, كلما التقطت المزيد من الصور
!كلما عرفت بشكل أقل أن مايطرح أكثر رقة

396
00:29:45,437 --> 00:29:47,796
K سترين ذلك في عدد الشهر القادم من مجلة

397
00:29:50,700 --> 00:29:53,263
هذة معلومات عن واحدة من الفتيات في شيكاغو

398
00:29:53,280 --> 00:29:57,587
عندما ذكرت لها الراتب الذي تقدمة
قالت بأنها ستطير إلى هنا فوراً بالغد

399
00:29:57,790 --> 00:29:59,785
وفقاً لما قالة المدير (مون), فهي ملهمة جداً

400
00:29:59,815 --> 00:30:04,387
ليست لديها الكثير من العيوب, ولديها طريقتها
الخاصة في التعامل مع الناس, كما أنها جميلة

401
00:30:05,768 --> 00:30:08,211
يبدو بأنكِ خائبة الظن قليلاً

402
00:30:08,819 --> 00:30:13,582
ملهمة وليست لديها الكثير من العيوب
ولديها طريقتها في التعامل كما أنها جميلة

403
00:30:14,103 --> 00:30:16,427
أليست هذة هي الكلمات التي قلتها عندما اعترفت لك؟

404
00:30:16,480 --> 00:30:18,426
اوه, مقرف

405
00:30:18,837 --> 00:30:21,047
بالنظر إلى جميع الفتيات المعجبات بك

406
00:30:21,103 --> 00:30:23,767
الآن أفهم حقاً كم هي مختلفة أذواق الناس

407
00:30:23,873 --> 00:30:26,011
هذا ما أقولة أيضاً

408
00:30:27,383 --> 00:30:31,825
هذا الراتب جعل شخصاً من الخارج
 يأتي إلى هنا بالطيارة من أجل مقابلة

409
00:30:31,887 --> 00:30:33,474
لماذا لستِ مهتمة على الإطلاق؟

410
00:30:33,489 --> 00:30:36,384
لأني أريد العمل مع المهندس المعاري الذي يعجبني

411
00:30:37,237 --> 00:30:40,847
هل تقومين بإلقائي خارجاً هكذا؟

412
00:30:40,880 --> 00:30:43,775
" الثقة التي تنص على "مهندسي المعماري هو الأفضل

413
00:30:44,113 --> 00:30:46,689
تلك هي استيراتيجيتنا

414
00:30:53,316 --> 00:30:54,910
(أيتها المديرة (يون

415
00:30:56,080 --> 00:30:57,940
دعينا نتزوج

416
00:30:57,985 --> 00:31:00,960
أحياناً, أنت تقوم بإتخاذ قرارات عمياء بلا سبب

417
00:31:01,489 --> 00:31:03,665
كيف يمكنكِ أن تنظري للأمر بهذة الطريقة؟

418
00:31:03,694 --> 00:31:05,663
ماذا لو كنت جاداً؟

419
00:31:06,410 --> 00:31:09,443
منذ بداية لقائنا حتى الآن, هناك امرأة تحاول رفع ذقنها

420
00:31:09,476 --> 00:31:12,213
منتظرة المدير حتى ينتهي من عملة

421
00:31:12,251 --> 00:31:14,212
هل نسيت ذلك؟

422
00:31:15,827 --> 00:31:17,574
هذا صحيح

423
00:31:38,484 --> 00:31:39,699
عذراً

424
00:31:39,743 --> 00:31:43,223
سمعت بأنة من نماذج الآيلند
هناك تصميم يكون الحوض فيه منفصلاً عن الآيلند

425
00:31:43,264 --> 00:31:45,418
اوه, يمكنك رؤية ذلك التصميم من هنا

426
00:31:45,501 --> 00:31:46,518
أجل

427
00:31:54,669 --> 00:31:58,486
إذا استطعت إستعمال هذة
سأوفر 6ملايين

428
00:32:04,094 --> 00:32:05,227
نعم؟

429
00:32:05,872 --> 00:32:07,225
(أنا (جانغ مون جونغ

430
00:32:07,278 --> 00:32:11,922
لقد نست والدتك وشاحها هنا عندما أتت من أجل الكشف

431
00:32:11,960 --> 00:32:16,077
عندما اتصلت بها, أخبرتني بأن أعطيك إياة

432
00:32:16,159 --> 00:32:18,076
يمكنكِ أن تقومي برمية

433
00:32:18,211 --> 00:32:19,692
كلا, لايمكنني ذلك

434
00:32:19,742 --> 00:32:23,537
من الصبغة التي بة, يبدو بأنة غالي

435
00:32:26,773 --> 00:32:30,503
تلك العجوز, لقد تركتة متعمدة

436
00:32:45,517 --> 00:32:49,340
4.5مليون

437
00:32:53,059 --> 00:32:58,461
لقد كان المكان مظلماً بالأمس لهذا لم ألاحظ
لكن بعد أن رأيتكِ الآن, أنتِ جميلة جداً

438
00:32:58,857 --> 00:33:00,459
ماذا؟

439
00:33:00,909 --> 00:33:03,537
لماذا تجعلك 4.5 مليون كئيبة هكذا؟

440
00:33:03,563 --> 00:33:06,728
إن أصغر فتياتي يمكنها أن تجني هذا في أسبوعين

441
00:33:08,807 --> 00:33:11,603
عندما تجهزين المال, أحظريه إلى هذا المكان

442
00:33:12,144 --> 00:33:13,628
حسناً

443
00:33:17,894 --> 00:33:20,229
[(مدير غرفة الحصان البري التجارية (لي هوا ران]

444
00:33:20,568 --> 00:33:23,453
يمكنني القول من المكان الذي ترتاح فية

445
00:33:23,696 --> 00:33:26,283
السيارة كانت بإسم رجل أيضاً

446
00:33:26,618 --> 00:33:30,040
سمعت بأن سيارات هذة النساء
ومنازلهن يتم تقديمها لهن من قبل الممولين

447
00:33:30,116 --> 00:33:32,280
أعتقد بأن هذا كان صحيحاً

448
00:33:32,505 --> 00:33:34,280
 4.5مليون

449
00:33:34,388 --> 00:33:37,363
أنا عاجزة عن الكلام بقدر ماهذا الأمر مثير للسخرية

450
00:33:38,165 --> 00:33:41,416
لقد وقع الحادث بسيارة الشركة
 ألا يمكننا أن نستعمل مال التأمين؟

451
00:33:41,457 --> 00:33:42,678
أنا لست بموظفة منتظمة حتى

452
00:33:42,704 --> 00:33:44,332
هل تعتقدين بأنهم سيفعلون ذلك؟

453
00:33:44,388 --> 00:33:46,667
إذا قمت بذكر هذا الأمر وتعرضت للطرد, سيكون ذلك خسارة

454
00:33:46,717 --> 00:33:49,462
هاي, حاولي أن تطلبي بعض المساعدة من والديك

455
00:33:49,556 --> 00:33:53,049
لقد فكرت بأني سأتصل بهم, لكن الوقت غير صحيح الآن

456
00:33:53,085 --> 00:33:55,047
إنهم أسوء حالاً مما أنا علية

457
00:33:55,121 --> 00:33:57,046
أمي لاتملك المال لهذا

458
00:33:58,482 --> 00:34:03,798
من مال عربون غرفة السطح
 ...دفعت بالكاد فاتورة البطاقة الإئتمانية

459
00:34:04,208 --> 00:34:06,213
لقد بدأ الأمر مجدداً

460
00:34:06,269 --> 00:34:09,786
إذا قمتِ بأخذ قرض, هل تعتقدين بأنة يمكنكِ أن تقومي بتسديدة؟

461
00:34:09,831 --> 00:34:11,589
ماذا يمكنني أن أفعل؟

462
00:34:11,628 --> 00:34:14,418
علي أن أدفع بواسطة البطاقة الإئتمانية
وأقوم بالعمل بوظيفة جزئية

463
00:34:14,977 --> 00:34:16,713
...وظيفة جزئية

464
00:34:17,057 --> 00:34:19,418
اوه, وظيفة جزئية

465
00:34:19,805 --> 00:34:21,096
هل لديكِ وظيفة جزئية جيدة؟

466
00:34:21,146 --> 00:34:22,019
أجل

467
00:34:22,095 --> 00:34:24,018
ماهي؟

468
00:34:24,053 --> 00:34:25,808
هذة

469
00:34:28,926 --> 00:34:30,776
(استرجعي المال الذي أقرضتية ل(تا هيول

470
00:34:30,812 --> 00:34:33,099
قلتِ بأنة حوالي 5ملايين

471
00:34:33,125 --> 00:34:35,979
حتى لو انفصلتما, عليكم أن تدفعوا الديون التي عليكم

472
00:34:37,308 --> 00:34:39,348
قال بأنة سيرجعة عندما يحصل على المال

473
00:35:23,428 --> 00:35:25,847
آسفة لقد تأخرت

474
00:35:25,892 --> 00:35:28,275
آسف لأني أزعجتكِ في يوم العطلة

475
00:35:28,334 --> 00:35:31,124
أنت تعرف كيف تتأسف الآن

476
00:35:32,341 --> 00:35:33,949
هل هذا يجعلكِ سعيدة؟

477
00:35:33,999 --> 00:35:37,335
أنا أشعر بأني جعلت رجلاً يكون أكثر نضجاً, لذا أنا سعيدة

478
00:35:38,711 --> 00:35:40,060
لا حاجة لأن تتأسف

479
00:35:40,081 --> 00:35:42,859
كنت أريد أن أتسوق قليلاً, لذا كان علي الخروج

480
00:35:43,380 --> 00:35:45,284
أنا أيضاً

481
00:35:47,250 --> 00:35:48,856
ماذا تريدون أن تطلبوا؟

482
00:35:48,891 --> 00:35:51,119
سآخذ قهوة مثلجة

483
00:35:54,015 --> 00:35:55,667
هل ستشربين شيئاً؟

484
00:35:56,470 --> 00:35:58,322
هل من المفترض أن لا أفعل ذلك؟

485
00:35:58,454 --> 00:36:00,321
أنا أريد أن أسترجع الوشاح فقط

486
00:36:00,658 --> 00:36:03,792
أنا عطشة

487
00:36:14,222 --> 00:36:18,175
سأعطيك الوشاح قبل أن تأتي القهوة

488
00:36:28,318 --> 00:36:29,820
أين هو؟

489
00:36:32,604 --> 00:36:34,958
هذا غريب, لقد أحظرتة معي

490
00:36:46,191 --> 00:36:48,422
أين ذهب؟

491
00:36:56,429 --> 00:36:58,237
أنا آسفة

492
00:36:59,597 --> 00:37:01,476
حسناً, إذاً

493
00:37:01,805 --> 00:37:04,700
ه...هل ستذهب هكذا؟

494
00:37:05,260 --> 00:37:09,888
إذا شربت الشاي معك, سأكون قد وقعت في مخطط شخص ما

495
00:37:10,160 --> 00:37:10,703
ماذا؟

496
00:37:25,540 --> 00:37:27,375
لماذا هذة معك؟

497
00:37:27,454 --> 00:37:28,424
إن هذا سوء فهم

498
00:37:28,447 --> 00:37:31,549
أمك أعطتني إياها

499
00:37:32,189 --> 00:37:36,084
تلك المرأة العجوز, لايمكنني إيقافها أبداً

500
00:37:37,631 --> 00:37:38,898
ماذا تعني بهذا؟

501
00:37:38,929 --> 00:37:42,977
...هل أنا شخص-
من الآن فصاعداً, لاتقومي بمقابلة أمي-

502
00:37:46,121 --> 00:37:48,852
لست أنا الشخص الذي أراد رؤيتها

503
00:37:48,887 --> 00:37:50,850
لاتقابليها حتى لو أتت كمريضة

504
00:37:50,897 --> 00:37:54,707
لديها بن بالقانون في المستفى
لذا أخبريها بأن تذهب لة

505
00:37:54,798 --> 00:37:57,300
...هذا شيء عليك أنت أن تهتم بة

506
00:37:58,422 --> 00:38:00,040
إذاً, ماذا عنك؟

507
00:38:00,075 --> 00:38:03,562
لماذا لم تذهب إلى نائب المدير عوضاً عني؟

508
00:38:03,591 --> 00:38:05,752
لقد أتيت مرتين الأسبوع الماضي

509
00:38:06,337 --> 00:38:08,942
لقد كنت هناك كمريض

510
00:38:12,521 --> 00:38:13,635
هذا

511
00:38:13,661 --> 00:38:17,063
الشخص الذي أعطاكِ هذة, لدية هدف آخر

512
00:38:19,329 --> 00:38:21,704
إذاً, هل تفكرين بسبب آخر؟

513
00:38:21,740 --> 00:38:24,842
سأعطي الوشاح إلى نائب المدير

514
00:38:29,604 --> 00:38:31,002
...إذاً

515
00:38:31,761 --> 00:38:33,913
أنا سأدفع الفاتورة

516
00:38:34,057 --> 00:38:36,258
لايوجد سبب يجعلكِ تدفعين من أجل شرابي

517
00:38:36,294 --> 00:38:39,469
هل القول بأنك ستدفع الفاتورة برغبتك
جعل فمك يلتوي؟

518
00:38:39,516 --> 00:38:41,191
هذة المرأة حقاً

519
00:38:51,545 --> 00:38:55,881
لماذا لم تأخذ هذة معك؟

520
00:39:05,988 --> 00:39:07,572
(نعم, (يو جين

521
00:39:07,622 --> 00:39:09,571
ماذا تفعلين؟

522
00:39:09,700 --> 00:39:13,516
جالسة أنتظر القهوة المثلجة بينما أشعر بشعور الضحية

523
00:39:13,848 --> 00:39:18,942
أيتها الطبيبة, لماذا تعتقدين بأن الرغبة
 بالتسوق تزداد لديكِ عندما تكونين مفلسة؟

524
00:39:18,986 --> 00:39:21,704
أليست هناك دراسة عن هذا في علم النفس؟

525
00:39:21,748 --> 00:39:23,606
ألهذا اتصلتِ؟

526
00:39:23,641 --> 00:39:27,597
ليست لدي أي أموال, لكني أريد شراء بعض الملابس

527
00:39:27,635 --> 00:39:32,165
لقد أتيت لأتفرج على الواجهات لكي أجعل
 عيناي تشعر بالترف قليلاً, وعندها وجدتها

528
00:39:32,456 --> 00:39:33,600
ماذا؟

529
00:39:33,670 --> 00:39:34,896
ملابسك

530
00:39:34,955 --> 00:39:39,759
من الطريقة التي أرى بها الملابس
%فهذة تبدو وكأنها مصنوعة لكِ 100

531
00:39:46,008 --> 00:39:48,829
إن القماش رائع, إنة مريح

532
00:39:50,264 --> 00:39:51,472
أريد أن أشترية

533
00:39:51,525 --> 00:39:53,471
آه, هذا الشعور بالسعادة

534
00:39:53,530 --> 00:39:56,167
إذاً هذا مايدعوة الناس بالسعادة الغير مباشرة

535
00:39:58,906 --> 00:40:01,045
أيتها الطبيبة, أنتِ تضعين المكياج

536
00:40:01,236 --> 00:40:02,597
لقد كنتِ في موعد, صحيح؟

537
00:40:03,319 --> 00:40:05,892
ماذا تعنين بموعد؟

538
00:40:05,953 --> 00:40:08,660
أرجوكِ أعطيني هذا باللون الأسود أيضاً

539
00:40:09,343 --> 00:40:11,341
هل ستشترين اثنان؟

540
00:40:15,877 --> 00:40:18,235
واو, اثنان بهذا السعر

541
00:40:18,329 --> 00:40:21,663
إذا كنتِ ستشترين اثنان, اختاري واحد بموديل آخر

542
00:40:21,716 --> 00:40:22,590
لأنها خسارة

543
00:40:22,625 --> 00:40:24,576
عوضاً عن عدم الإعجاب بموديل آخر

544
00:40:24,605 --> 00:40:27,850
شراء اثنان من الموديل الذي أعجبني أفضل

545
00:40:28,706 --> 00:40:31,839
أعتقد بأن عادات التسوق تختلف عندما يكبر المرء في العمر

546
00:40:33,144 --> 00:40:34,970
الشيء نفسة مع مستحظرات التجميل

547
00:40:35,020 --> 00:40:40,597
عوضاً عن الألوان, ننظر إلى المضمون
وننفق مالاً أكثر على الملابس الداخلية

548
00:40:41,646 --> 00:40:44,389
هل تقولين بأنة عوضاً من أن تبدين جميلة للأشخاص الآخرين

549
00:40:44,422 --> 00:40:47,184
فالأولية للأفضل لجسدك

550
00:40:47,243 --> 00:40:49,044
يمكنكِ أن تقولي هذا

551
00:40:49,133 --> 00:40:52,705
عندما كنت في العشرينات, قضيت شبابي على الموضة

552
00:40:53,152 --> 00:40:58,091
لكن بطريقة ما, الملابس الداخلية الداعمة
أصبحت مهمة أكثر في عمري هذا

553
00:40:59,807 --> 00:41:00,904
شراء شقة؟

554
00:41:00,933 --> 00:41:02,113
أجل

555
00:41:02,165 --> 00:41:04,780
ليست لدي أيه أسهم أو سندات

556
00:41:06,204 --> 00:41:07,903
مع مالي وإسمي

557
00:41:07,929 --> 00:41:12,163
لم أتصور أبداً بأني سأفكر بشراء منزل ملك بدون أن أكون متزوجة

558
00:41:14,937 --> 00:41:16,119
لايوجد شيء للضحك علية

559
00:41:16,152 --> 00:41:19,470
إذا لم تلقي بالك, فإن الوقت سيمر في لحظة

560
00:41:19,509 --> 00:41:22,528
مع هذا, لايزال من الرائع أن يكون لديكِ المال لشراء منزل

561
00:41:22,569 --> 00:41:24,770
سأكون ممتنة لو استطعت دفع فاتورة بطاقة الإئتمان

562
00:41:24,794 --> 00:41:25,676
ماذا؟

563
00:41:25,729 --> 00:41:27,675
إنة فقط هكذا

564
00:41:27,816 --> 00:41:29,674
أليست شقتكِ غالية جداً؟

565
00:41:29,858 --> 00:41:32,190
مع راتبكِ الحالي فهذا مستحيل

566
00:41:32,274 --> 00:41:34,870
اعتقدت بأن والداك يدعمانك

567
00:41:34,992 --> 00:41:40,421
ذهب أحد أقاربي إلى رحلة عمل للخارج لمدة 6 أشهر
وأنا أسكن في شقته حتى ذلك الوقت

568
00:41:40,480 --> 00:41:42,808
اوه, هكذا إذاً

569
00:41:53,438 --> 00:41:55,167
أيقو, إنة خسيس جداً

570
00:41:55,208 --> 00:41:59,464
البارحة, في مواقف سيارات العمارة
صدمت سيارة شخص ما

571
00:41:59,732 --> 00:42:03,059
وذلك الثرثار بلغ عني بكل حماس

572
00:42:03,121 --> 00:42:05,455
مع أني لم أرى ذلك, يمكنني أن أتخيل

573
00:42:06,528 --> 00:42:07,674


574
00:42:07,763 --> 00:42:09,411
ماهذا؟

575
00:42:09,432 --> 00:42:11,801
ماذا سيفعل بشأن ذلك اللون؟

576
00:42:16,961 --> 00:42:19,275
ذلك ليس مناسباً لعمرك

577
00:42:19,332 --> 00:42:22,176
إذا ارتدى هذا وذهب أمام أطفال, سيتصلون بالشرطة

578
00:42:22,211 --> 00:42:24,175
أراهن على هذا ب10.000 ون

579
00:42:24,669 --> 00:42:27,999
أنا أراهن ب30.000 ون على أنة سيتم تفتيشة إذا ذهب إلى المطار

580
00:42:35,198 --> 00:42:37,768
لن يشتريها, أليس كذلك؟

581
00:42:38,955 --> 00:42:41,592
اوه, قرار صائب

582
00:42:41,642 --> 00:42:42,909
هذا صحيح

583
00:42:45,364 --> 00:42:46,642
لقد اشتراها

584
00:42:46,710 --> 00:42:48,092
لقد اشتراها

585
00:42:49,858 --> 00:42:52,001
ماذا سيفعل بشأن كل ريش الدجاج هذا؟

586
00:43:09,003 --> 00:43:10,985
هل وصلت؟

587
00:43:17,609 --> 00:43:18,884
أيها المدير؟

588
00:43:18,913 --> 00:43:19,922
ماذا؟

589
00:43:19,963 --> 00:43:24,990
هل ارتديت هذة القبعة من منزلك إلى هنا؟

590
00:43:25,842 --> 00:43:27,574
لماذا؟

591
00:43:28,346 --> 00:43:30,125
لاشيء

592
00:43:30,404 --> 00:43:33,915
إذا كان لديك شيء لقولة عن هذة القبعة, فتفضل

593
00:43:34,518 --> 00:43:37,316
أعتقد بأنة سيكون من الأفضل إذا لم تردتيها

594
00:43:37,389 --> 00:43:39,999
ألم ينظر الناس إليك بنظرات غريبة؟

595
00:44:05,579 --> 00:44:07,905
مون سوك هوان) حدث صفحتة)

596
00:44:08,017 --> 00:44:11,392
لقد صنعت لنفسك هواية جديدة بالنظر إلى صفحتة الرئيسية

597
00:44:11,548 --> 00:44:16,080
لأنة في هذا العمر, عندما تأخذ صوراً لنفسك وتضعها
 في صفحتك على الإنترنت فهذا شيء مثير للشفقة

598
00:44:16,540 --> 00:44:20,099
ماذا عنك أنت الذي تتفقدها كل يوم؟

599
00:44:21,645 --> 00:44:23,982
هو بالتأكيد متسكع لدية الكثير من الوقت

600
00:44:24,091 --> 00:44:26,502
هذا ما أقول

601
00:44:34,059 --> 00:44:35,785
ماهذا؟

602
00:44:35,856 --> 00:44:38,554
اوه, أحظرها إلى هنا

603
00:44:52,423 --> 00:44:53,891
نعم؟

604
00:44:54,123 --> 00:44:56,645
سنكزن قادرين على توفير 10ملايين ون

605
00:44:56,997 --> 00:44:58,070
حقاً؟

606
00:44:58,123 --> 00:45:01,294
لقد وجدت موديلاً آخر للحوض والآيلند

607
00:45:01,374 --> 00:45:04,646
لن يتغير المفهوم, لكن التكلفة ستكون أقل

608
00:45:04,788 --> 00:45:06,980
إذا قمنا ببعض التغييرات الجانبية

609
00:45:07,015 --> 00:45:10,346
وجعلنا المدخل أكثر بساطة, سيمكننا فعل هذا

610
00:45:11,939 --> 00:45:15,026
أنتِ لم تسلمي المشروع بعد, صحيح؟

611
00:45:15,182 --> 00:45:17,336
عرفت بأنك ستفعلها لهذا لم أسلمة

612
00:45:17,389 --> 00:45:19,924
شعرت بأنك إذا أردت ذلك فستفعلها

613
00:45:21,752 --> 00:45:24,053
متى علي أن أحدد وقت مقابلة العميل؟

614
00:45:24,091 --> 00:45:26,052
في أي وقت

615
00:45:26,753 --> 00:45:28,052
حسناً

616
00:45:30,012 --> 00:45:31,527
اصنع التصميم مع هذة التعديلات

617
00:45:31,571 --> 00:45:33,130
حاظر

618
00:45:48,089 --> 00:45:50,081
مرحباً

619
00:45:51,777 --> 00:45:54,203
اوه, مرحباً

620
00:45:54,267 --> 00:45:55,325
لماذا أنتِ...هنا؟

621
00:45:55,352 --> 00:45:56,934
كلا

622
00:45:57,004 --> 00:46:00,613
إنة يوم إجازتي, لذا أتيت لألقي نظرة

623
00:46:07,013 --> 00:46:08,330
إن هذا مؤلم

624
00:46:09,307 --> 00:46:11,396
اعتقدت بأنكِ شخص دقيق عندما رأيتكِ المرة السابقة

625
00:46:11,503 --> 00:46:14,484
أبدو كذلك عندما أرتدي المعطف الأبيض, صحيح؟

626
00:46:15,568 --> 00:46:17,357
هل أنتِ هنا لتشتري؟

627
00:46:17,411 --> 00:46:19,357
لقد أتيت فقط لأنظر

628
00:46:19,387 --> 00:46:21,797
ماهو رأيكِ المهني في هذة الشقة؟

629
00:46:21,867 --> 00:46:23,796
إنها جيدة جداً

630
00:46:23,893 --> 00:46:25,206
تقسيم الشقة جيد

631
00:46:25,230 --> 00:46:27,947
لكن إذا كنتِ تشترينها كإستثمار
الشقق ليست الأفضل لذلك

632
00:46:28,002 --> 00:46:30,696
أنا لا أعرف الكثير عن الإستثمار وهذة الأشياء

633
00:46:31,198 --> 00:46:33,388
لكن بما أنني هنا الآن

634
00:46:33,546 --> 00:46:36,307
لأكون صريحة, أنا محتارة جداً

635
00:46:36,468 --> 00:46:38,732
عندما أرى الناس يتشاورون

636
00:46:38,733 --> 00:46:42,427
فهم إما أزواج أو والدان

637
00:46:43,991 --> 00:46:51,864
إذا عشت لوحدي بين هذة العائلات
 أشعر بأني سأشعر بالوحدة أكثر

638
00:46:52,281 --> 00:46:54,797
ألا تخططين للزواج؟

639
00:46:55,138 --> 00:46:57,096
كلا, إنة ليس كذلك

640
00:46:57,263 --> 00:47:03,329
بما أنني في هذا العمر, فإن التخطيط
لجميع الإحتمالات, سيخفف الصدمة قليلاً

641
00:47:03,367 --> 00:47:05,028
لقد تعلمت هذا بالطريقة الصعبة

642
00:47:05,680 --> 00:47:09,960
"لابد من أنكِ تفكرين "إذا لم أجد الرجل الصحيح, فلن أتزوج

643
00:47:10,260 --> 00:47:14,319
العازبين في عمرنا يفكرون هكذا بالعادة, أليس كذلك؟

644
00:47:15,836 --> 00:47:19,043
بما أنكِ قلتِ بأنكِ هنا لشراء العقارات
فعلي أن أستفيد من هذا في بعض الأعمال

645
00:47:19,090 --> 00:47:22,413
بما أنكِ رأيتِ المنازل المبنية جيداً
لابد من أنكِ تتسائلين لماذا يريد أي أحد أن يشتري منزل؟

646
00:47:22,436 --> 00:47:24,235
(هذا هو عمل مديرنا (جو

647
00:47:24,268 --> 00:47:26,234
اوه, حقاً؟

648
00:47:33,012 --> 00:47:38,920
المنازل مشرقة ولديها إحساس بالإنفتاح, لهذا هي فريدة

649
00:47:39,012 --> 00:47:46,570
إذا نظرتِ إلى شخصيتة, فيمكنكِ أن تتخيلي
نوافذ وأبواب المنزل مصنوعة من الخرسانة, صحيح؟

650
00:47:48,686 --> 00:47:51,282
إنة جيد جداً في التخطيط

651
00:47:51,844 --> 00:47:55,611
هل جميع هذة المنازل بنيت بواسطة وبواسطتك؟

652
00:47:55,689 --> 00:47:58,740
جا هي) يقوم بالإنشاء, وأنا أقوم بأعمال المنزل)

653
00:48:01,453 --> 00:48:02,795
ماذا؟

654
00:48:03,548 --> 00:48:06,789
لذا عندما هو يقوم بكل مايقدر علية
أنا أجهز طاولة العشاء

655
00:48:06,812 --> 00:48:09,838
وعندما يقوم بصنع المشاكل
أصبح غسالة الصحون

656
00:48:11,619 --> 00:48:13,773
(اوه, لقد سمعت من (هيون كيو

657
00:48:13,793 --> 00:48:18,170
بأن (جو جا هي) يسبب المشاكل, والإعتذار يكون من نصيبك

658
00:48:18,208 --> 00:48:19,643
هل تعرفين (هيون كيو)؟

659
00:48:19,682 --> 00:48:21,643
أجل, لقد حدث هكذا فقط

660
00:48:23,337 --> 00:48:25,333
ماذا يمكنني أن أفعل سوى الإعتذار؟

661
00:48:25,374 --> 00:48:30,244
"يبدو بأنة سيذهب إلى قبرة بدون أن يقول "شكراً" أو "آسف

662
00:48:37,214 --> 00:48:39,229
مرحباً بك

663
00:48:43,252 --> 00:48:44,864
<i>أنت بمفردك, صحيح؟</i>

664
00:48:46,774 --> 00:48:48,225
ألايمكنني أن أكون لوحدي؟

665
00:48:48,273 --> 00:48:49,451
<i>كلا, على الإطلاق</i>

666
00:48:49,489 --> 00:48:51,450
<i>ماذا ستشرب؟</i>

667
00:48:51,901 --> 00:48:53,887
أعطني ماكرا, واحد

668
00:48:53,975 --> 00:48:55,777
<i>حسناً</i>

669
00:48:56,544 --> 00:48:58,523
لدي هدية لك

670
00:48:58,624 --> 00:49:00,522
هدية؟

671
00:49:05,890 --> 00:49:07,549
سألبسكِ إياها

672
00:49:14,870 --> 00:49:17,051
إنها جميلة

673
00:49:17,242 --> 00:49:19,051
هل لا بأس من أقبل هذة؟

674
00:49:20,057 --> 00:49:24,213
المجوهرات لديها مالك بالتأكيد

675
00:49:24,363 --> 00:49:26,873
سأذهب لأنظر في المرآة

676
00:49:45,182 --> 00:49:48,250
هل يمكن بأنك تعرفني؟

677
00:49:51,087 --> 00:49:52,153
أجل

678
00:49:53,362 --> 00:49:54,823
لا

679
00:49:58,407 --> 00:50:02,746
هاي, لابد من أنك تحتقرني الآن
لأني احاول أن أغري امرأة بالمال, صحيح؟

680
00:50:02,782 --> 00:50:04,744
<i>لماذا تقول شيئاً كهذا؟</i>

681
00:50:05,188 --> 00:50:09,081
إذا فكرت بهذا, شراء عطف امرأه بالمال

682
00:50:09,354 --> 00:50:12,901
أليست أفضل طريقة لسفك المال؟

683
00:50:17,920 --> 00:50:19,184
إنه حقاً جميل

684
00:50:19,223 --> 00:50:23,291
سو يون), هل علينا أن نذهب للضواحي المرة القادمة؟)

685
00:50:23,321 --> 00:50:25,842
سأعطيك جولة في المنزل الذي بنيتة

686
00:50:25,901 --> 00:50:27,841
حقاً؟

687
00:50:30,205 --> 00:50:31,566
أعطني ماكرا آخر

688
00:50:31,598 --> 00:50:32,503
مضاعف

689
00:50:32,541 --> 00:50:33,489
<i>حسناً</i>

690
00:50:42,554 --> 00:50:44,479
"الحصان البري"

691
00:50:44,876 --> 00:50:47,208
إذاً هذا هو المكان

692
00:50:47,351 --> 00:50:49,403
إن المدخل غريب

693
00:50:50,338 --> 00:50:51,743
ماهذا؟

694
00:51:05,606 --> 00:51:07,814
...هذة الطفلة

695
00:51:11,127 --> 00:51:12,991
المريض التالي

696
00:51:16,892 --> 00:51:18,885
مرحباً

697
00:51:26,675 --> 00:51:28,336
اجلس من فضلك

698
00:51:33,969 --> 00:51:35,544
أين تشعر بالألم؟

699
00:51:36,526 --> 00:51:37,999
...معدتي

700
00:51:38,105 --> 00:51:39,947
معدتك؟

701
00:51:41,526 --> 00:51:43,873
إنة مختلف عن العادة

702
00:51:51,417 --> 00:51:53,066
هل شربت البارحة؟

703
00:51:58,893 --> 00:52:00,839
مامقدار ماشربتة؟

704
00:52:02,598 --> 00:52:04,184
قليلاً

705
00:52:04,406 --> 00:52:08,009
شربت فقط قليلاً, لكن الآن الصباح
 ومازالت أنفاسك مليئة برائحة الكحول

706
00:52:08,294 --> 00:52:11,528
لقد شربت الويسكي, حوالي 4-5 كؤوس

707
00:52:11,575 --> 00:52:13,527
لقد شربتة مضاعف

708
00:52:13,574 --> 00:52:14,742
إنة صداع الكحول

709
00:52:15,712 --> 00:52:17,525
أعتقد بأن هذا محتمل

710
00:52:17,666 --> 00:52:19,524
سأعطيك وصفة طبية

711
00:52:20,409 --> 00:52:22,608
ماذا لو كان شيئاً آخر؟

712
00:52:22,795 --> 00:52:26,572
أعتقد بأنه هناك جوانب مختلفة للناس

713
00:52:26,628 --> 00:52:32,550
لا أعرف الكثير عن المهندسين
لكن أعتقد بأنك مهندس جيد

714
00:52:33,917 --> 00:52:36,738
إن عملك دافيء جداً

715
00:52:36,785 --> 00:52:41,218
أنت ترسم جيداً والتخطيط الذي تقوم بة رائع

716
00:52:45,010 --> 00:52:46,893
لقد رأيت (يون كي ران) بالأمس

717
00:52:48,376 --> 00:52:50,097
لماذا التقيتما أنتما الإثنتان؟

718
00:52:50,141 --> 00:52:53,514
كما سمعت بأنك قمت بتعديل تصميم لكي تخفض من التكلفة

719
00:52:54,688 --> 00:52:57,428
لماذا تتحدث عن هذا بدون أي سبب؟

720
00:52:58,344 --> 00:52:59,943
قالت بأنة بالمال الذي وفرتة

721
00:52:59,944 --> 00:53:02,841
ستقوم بوضع سرير خاص لأحد المرضى
في المستشفى, لهذا قدمت لها إحالة

722
00:53:02,897 --> 00:53:06,960
سمعت بأن تلك العائلة لديها أم مشلولة بسبب حالة في الدماغ

723
00:53:09,941 --> 00:53:12,615
لقد قمت بعمل رائع حقاً

724
00:53:27,431 --> 00:53:30,745
...الطريقة التي تبتسمين بها

725
00:53:32,213 --> 00:53:33,485
ماذا؟

726
00:53:34,094 --> 00:53:36,301
...هل أنتِ

727
00:53:38,023 --> 00:53:42,594
تعملين في جماعة خيرية أو جماعة دينية غريبة؟

728
00:53:43,726 --> 00:53:46,323
كالوقوف في الشارع ووعظ الناس

729
00:53:46,324 --> 00:53:49,827
أو الذهاب إلى قمة جبل للتأمل والغناء

730
00:53:50,562 --> 00:53:52,514
يمكنك الذهاب الآن

731
00:53:57,546 --> 00:54:03,666
هل وصلت؟ لقد أنهيت النموذج ألقِ علية نظرة

732
00:54:11,683 --> 00:54:14,167
(عن (يو جين

733
00:54:14,977 --> 00:54:16,166
يو جين؟

734
00:54:16,427 --> 00:54:18,164
جارتك

735
00:54:22,027 --> 00:54:24,220
أنا أشعر بالأسف حقاً لها

736
00:54:24,299 --> 00:54:26,784
إنها تعمل في عمل جزئي إضافي لكي تقوم
بدفع التعويض من أجل صدمها لتلك السيارة

737
00:54:26,801 --> 00:54:28,782
قالت بأنها تنام فقط 3ساعات في اليوم

738
00:54:29,000 --> 00:54:31,299
ولأنها تغفو وتقوم بعمل الأخطاء أثناء العمل

739
00:54:31,300 --> 00:54:33,470
فإنها مرعوبة من أنها ستطرد

740
00:54:34,693 --> 00:54:36,345
أي نوع من الأعمال الجزئية هو؟

741
00:54:36,395 --> 00:54:38,344
رفضت أن تخبرني

742
00:54:50,994 --> 00:54:52,599
أيها المدير

743
00:54:52,670 --> 00:54:55,200
ألا تعتقد بأنك كنت لئيماً جداً؟

744
00:54:56,065 --> 00:54:58,646
ولماذا يكون هذا غلطتي؟

745
00:54:59,192 --> 00:55:02,155
السبب الذي يجعلك تشرب وتدخن وتقود عندما تصل لذلك العمر

746
00:55:02,156 --> 00:55:04,942
هو لكي تتحمل مسؤولية أعمالك

747
00:55:05,358 --> 00:55:07,956
لكن من أجل 4.5مليون ون

748
00:55:08,012 --> 00:55:10,554
لم يكن هناك داعي لأن تبلغ عنها بحماس

749
00:55:12,430 --> 00:55:13,553
كم؟

750
00:55:13,612 --> 00:55:17,154
قد يكون هذا بالنسبة لك مجرد سعر مكبر صوت

751
00:55:17,210 --> 00:55:21,238
لكن بالنسبة لنا نحن الشباب الفقراء
هذا المبلغ يمكنة إنقاذ حياتنا, هل تعرف هذا؟

752
00:55:32,563 --> 00:55:34,647
غرفة كانت مكتب

753
00:55:34,682 --> 00:55:36,294
والأخرى كانت غرفة المقابلة

754
00:55:36,341 --> 00:55:37,958
والأخرى كانت مستشفى

755
00:55:38,002 --> 00:55:40,385
لقد قاموا بتثبيتها بمواضيع مختلفة

756
00:55:41,670 --> 00:55:44,146
هل جميع غرف الصالونات تجهز هكذا هذة الأيام؟

757
00:55:44,216 --> 00:55:46,824
هاي, عليكِ أن تأخذيني أيضاً

758
00:55:46,868 --> 00:55:49,849
هاي, مالجيد في أخذكِ معي؟

759
00:55:52,235 --> 00:55:55,866
هاي, هل الرجال يقومون بعمل أشياء غريبة؟

760
00:55:55,928 --> 00:55:58,149
تبعاً لما قالتة النساء

761
00:55:58,214 --> 00:56:02,924
إذا قم الرجل بعمل شيء غير لائق
سيتم طردة ولن يسمح لة بالرجوع مرة أخرى

762
00:56:04,056 --> 00:56:06,220
ولازالوا يدفعون ذلك القدر من المال؟

763
00:56:06,273 --> 00:56:07,933
قالت بأنهم في الواقع يجنون مالاً أكثر بهذة الطريقة

764
00:56:07,977 --> 00:56:10,259
قالت بأن محافظ الرجال تكون مفتوحة على مصراعيها

765
00:56:10,260 --> 00:56:13,313
إن لم يكن من النوع الوفي أو شيء كهذا

766
00:56:14,012 --> 00:56:17,792
فإن هذا يكون مثالياً للنساء اللاتي تحتجن المال

767
00:56:17,857 --> 00:56:20,799
كل الذي عليكِ فعلة هو الجلوس معهم هناك لعدة أيام

768
00:56:20,835 --> 00:56:22,570
حاولت أن تتحدث معي عن هذا

769
00:56:22,608 --> 00:56:26,686
لقد فعلت, لاعجب, لقد اتعقدت بأنة من
الغريب إحظار الأشياء المستعملة إلى متجرها

770
00:56:26,985 --> 00:56:29,598
يالها من مجنونة, مالذي تحاول دفعي لفعلة

771
00:56:29,616 --> 00:56:31,080
سأتحمل فقط لمدة 3 أشهر

772
00:56:31,403 --> 00:56:37,077
هل يمكنكِ أت تطلبي من أختك أنة
 إذا كنت جيدة في البيع أن تعطيني زيادة؟

773
00:56:37,115 --> 00:56:40,476
لقد فهمت, سأتأكد من أتملقها ببعض الكلمات من أجل زيادتك

774
00:56:40,904 --> 00:56:41,972
حسناً

775
00:58:25,272 --> 00:58:26,032
مرحباً

776
00:58:27,821 --> 00:58:29,092
لقد تأخرت مجدداً

777
00:58:48,252 --> 00:58:52,717
أعتقد بأنة هناك شيء خاطيء في معدتي

778
00:58:53,022 --> 00:58:55,002
إنة بالتأكيد صداع الكحول

779
00:58:58,788 --> 00:59:00,472
هل لديك مشكلة؟

780
00:59:04,857 --> 00:59:06,346
علينا أن

781
00:59:06,384 --> 00:59:11,287
نرضيهم جميعاً بحواسنا الخمس

782
00:59:16,279 --> 00:59:17,849
الشم

783
00:59:17,899 --> 00:59:19,847
اللمس

784
00:59:22,969 --> 00:59:26,567
وأرجوك انظروا لهذا

785
00:59:29,603 --> 00:59:31,390
...يو جين

786
00:59:31,624 --> 00:59:33,548
...يو جين

787
00:59:33,660 --> 00:59:35,778
<i>يو جين), استيقظي)</i>

788
00:59:35,828 --> 00:59:37,685
<i>(استيقظي, (يو جين</i>

789
00:59:37,724 --> 00:59:38,326
<i>...يو جين</i>

790
00:59:38,370 --> 00:59:40,125
لماذا أنتِ هكذا مؤخراً؟

791
00:59:40,175 --> 00:59:44,664
كنتِ تنودين من النعاس أمام مشتري مهم
لقد أخبرتكِ بأن تفرغي جدول أعمالكِ لهذا

792
00:59:44,726 --> 00:59:48,500
لكنكِ سببتِ بشكوى العميل

793
00:59:48,990 --> 00:59:51,539
أنا آسفة, أنا آسفة

794
01:00:02,170 --> 01:00:03,388
(اتصلي ب(تا هيول

795
01:00:03,530 --> 01:00:05,350
استرجعي مالكِ منة حالاً

796
01:00:05,385 --> 01:00:07,308
إن وضعة واضح

797
01:00:07,417 --> 01:00:09,455
إن هذا ليس الوقت الذي عليكِ أن تفكري فية بوضع الآخرين

798
01:00:09,850 --> 01:00:11,808
إن وقت تقييمنا سيأتي قريباً

799
01:00:11,857 --> 01:00:13,807
هل تريدين أن تتعرضي للطرد

800
01:00:16,594 --> 01:00:18,296
لايوجد حاجة لمحادثة طويلة

801
01:00:18,322 --> 01:00:21,882
فقط أعطية رقم حسابك وقولي "أرجع لي مالي" ببرود, حسناً؟

802
01:00:24,630 --> 01:00:25,461
بسرعة

803
01:00:53,176 --> 01:00:54,615
هل أحوالكِ جيدة؟

804
01:00:56,052 --> 01:00:56,978
أجل

805
01:00:59,536 --> 01:01:00,935
لماذا أردتِ مقابلتي؟

806
01:01:02,666 --> 01:01:03,775
أوبا

807
01:01:04,612 --> 01:01:05,852
أرجع لي مالي

808
01:01:06,159 --> 01:01:07,492
أنا حقاً أحتاج المال الآن

809
01:01:10,518 --> 01:01:13,514
ألهذا أردتِ رؤيتي؟

810
01:01:20,292 --> 01:01:25,436
لم أتصل بك لسبب جيد
 فلم يكن عليك أن تغسل شعرك قبل أن تأتي

811
01:01:26,365 --> 01:01:28,606
لماذا وضعت الكلونيا؟

812
01:01:28,659 --> 01:01:30,608
ماذا كنت تتوقع, أيها الغبي؟

813
01:01:54,093 --> 01:01:55,011
أيتها الطبيبة

814
01:01:56,462 --> 01:01:58,602
يو جين), لقد كان رقمكِ في هاتفي)

815
01:01:58,628 --> 01:02:00,601
لقد كان على الوضع الهزاز, لهذا لم أسمعة

816
01:02:00,695 --> 01:02:02,617
لقد اتصلت هكذا فقط

817
01:02:03,014 --> 01:02:07,348
لقد كنت متضايقة من شيء ما وأتيتِ على بالي

818
01:02:08,120 --> 01:02:09,966
ماهو؟ أنا أستمع

819
01:02:10,914 --> 01:02:13,644
غداً هو يوم إجازة, ماذا ستفعلين؟

820
01:02:13,691 --> 01:02:15,237
هل تريدين تأتي لمنزلي؟

821
01:02:15,352 --> 01:02:18,653
تعالي إلى منزلي, دعينا نتناول العشاء ونلعب حتى نتعب

822
01:02:19,036 --> 01:02:20,911
هذا يبدو كعرض رائع

823
01:03:00,955 --> 01:03:01,909
الطبيبة

824
01:03:06,208 --> 01:03:08,434
اوه, لم أستطع أن أستحم حتى

825
01:03:17,914 --> 01:03:21,203
إن منزلك هناك

826
01:03:21,247 --> 01:03:22,382
أعرف

827
01:03:25,586 --> 01:03:26,490
تعالي

828
01:03:32,814 --> 01:03:34,146
مالذي يجري؟

829
01:03:34,414 --> 01:03:36,321
سمعت بأن فاتورة التعويض كانت كبيرة

830
01:03:36,389 --> 01:03:37,656
ماذا ستفعلين؟

831
01:03:38,597 --> 01:03:40,575
ومادخلك أنت بهذا؟

832
01:03:53,589 --> 01:03:56,740
أعتقد بأنة علي أن أهتم بة بوظيفة جزئية ما

833
01:03:57,654 --> 01:04:00,137
هل أتيت لتسألني عن هذا؟

834
01:04:04,956 --> 01:04:06,442
ماهذا؟

835
01:04:12,088 --> 01:04:14,087
لماذا علي أن أقبل هذا؟

836
01:04:16,520 --> 01:04:18,623
أنا لن أستعملها على أية حال, لذا استعمليها

837
01:04:19,398 --> 01:04:21,933
لابأس, سأهتم بالأمر بنفسي

838
01:04:23,682 --> 01:04:25,326
هذا لأني أشعر بعدم الراحة

839
01:04:27,297 --> 01:04:32,833
أنا أكرة أن أجعل الآخرين يشعرون بعدم الراحة
وأكرة أن يشعر الناس بعدم الراحة بسببي

840
01:04:33,885 --> 01:04:36,813
إذا كان يمكن حل الأمر بالمال, فهذا سهل

841
01:04:36,848 --> 01:04:38,518
إنة بسيط

842
01:04:39,120 --> 01:04:40,556
...لكن هذا

843
01:04:43,144 --> 01:04:45,220
رأيتكِ تذهبين إلى عملكِ الجزئي

844
01:04:53,836 --> 01:04:56,129
ليس عليكِ أن تفعلي أشياء كتلك

845
01:04:56,997 --> 01:04:58,655
لايوجد شيء آخر يمكنني فعلة

846
01:04:58,690 --> 01:05:00,327
بالرغم من أن جسدي متعب من ذلك

847
01:05:01,162 --> 01:05:04,613
إذا كنتِ في ضائقة مالية, أليس عليكِ أن تبيعي الكلب أولاً؟

848
01:05:04,708 --> 01:05:05,741
إنة يبدو مكلف

849
01:05:06,412 --> 01:05:07,529
ماذا قلت؟

850
01:05:07,585 --> 01:05:08,913
إنها الفطرة السليمة

851
01:05:09,193 --> 01:05:10,855
سانغو) هو عائلتي)

852
01:05:10,881 --> 01:05:12,585
كيف يمكنني أن أبيع عائلتي؟

853
01:05:12,620 --> 01:05:14,678
هل هذة فطرة سليمة بالنسبة لك؟

854
01:05:15,319 --> 01:05:16,258
إذاً

855
01:05:16,424 --> 01:05:18,867
القيام بذلك النوع من الأعمال مع الرجال هو فطرة سليمة؟

856
01:05:18,902 --> 01:05:21,596
مالخطأ في القيام بالأعمال مع العملاء الذكور؟

857
01:05:23,677 --> 01:05:26,204
هذا يكفي؟ فقط استعملي هذا الآن

858
01:05:26,910 --> 01:05:29,662
لا أعتقد بأني أستحق أن يتم معاملتي هكذا

859
01:05:29,692 --> 01:05:31,419
لا أريد هذا

860
01:05:31,822 --> 01:05:33,659
إنة أفضل من العمل في مكان كذلك

861
01:05:33,697 --> 01:05:36,283
مالخطأ في بيع الملابس؟

862
01:05:38,237 --> 01:05:39,404
هل تبيعين الملابس أيضاً؟

863
01:05:40,879 --> 01:05:42,459
ومالذي أبيعة أيضاً؟

864
01:05:44,816 --> 01:05:46,170
ألستِ تبيعين الكحول

865
01:05:47,029 --> 01:05:48,328
ماذا قلت؟

866
01:05:49,716 --> 01:05:51,925
سمعت بأنة كان عملكِ الجزئي السري

867
01:05:52,050 --> 01:05:55,833
حقاً, أنت شخص سخيف حقاً

868
01:05:59,967 --> 01:06:01,133
أجاشي

869
01:06:01,168 --> 01:06:02,983
هل أبدو بائسة لهذة الدرجة بالنسبة لك؟

870
01:06:04,481 --> 01:06:06,678
المال يبدو كلا شيء بالنسبة لك

871
01:06:07,189 --> 01:06:10,297
لكني خائفة حتى الموت بسببة

872
01:06:10,740 --> 01:06:15,507
الشركة تهدد دائما بطردي, ولا يمكنني ان أحصل على قرض

873
01:06:16,123 --> 01:06:21,521
عندما رأيت فتاة سعيدة وهي تبيع الملابس
 غضبت وتسائلت لماذا أنا هكذا؟

874
01:06:22,772 --> 01:06:25,990
أريد أن أسلب الآخرين

875
01:06:26,000 --> 01:06:27,741
أنا حقاً أحتاج المال الآن

876
01:06:29,289 --> 01:06:30,202
لكن

877
01:06:30,645 --> 01:06:32,118
ماذا قلت؟

878
01:06:32,855 --> 01:06:34,845
هل تسألني ما إذا كنت أعمل في مشرب؟

879
01:06:35,530 --> 01:06:38,751
من أنت لتنظر إلي بإستصغار؟

880
01:06:38,886 --> 01:06:40,707
هل أبدو سهلة بالنسبة لك؟

881
01:06:42,154 --> 01:06:45,877
أنت لاتعرف كيف هي حياتي صعبة حتى

882
01:07:20,047 --> 01:07:30,545
شكراً لمتابعتكم
أراكم في الحلقة القادمة
إن شاء الله