1
00:00:02,057 --> 00:00:06,326
لذا فإنّي سأريكم الجزء التالي
.من الخطة لهزم المُلاحظين

2
00:00:06,503 --> 00:00:08,102
...سـابـقـاً فـي الـهــامــشــيّــة

3
00:00:08,209 --> 00:00:10,351
...(مرحباً يا (دونالد -
دونالد)؟) -

4
00:00:10,465 --> 00:00:13,916
(كان ذلك اسم الرجل الذي انتظر (والتر
.قبل 21 عاماً

5
00:00:14,020 --> 00:00:20,753
،لقد رحل. كان جزءاً من الخُطّة
!ودون كلّ الأجزاء، فالخطة عقيمة

6
00:00:20,928 --> 00:00:22,971
ليس لديكِ أيّ فكرة
.(عمّن يكون (دونالد

7
00:00:23,086 --> 00:00:24,877
.كلاّ -
.يجب أن نعثر عليه -

8
00:00:25,006 --> 00:00:30,008
لقد تُرك لنا هذا الراديو في الجيب الكوني
.لكن قرص المُوالفة قد تمّ تعليقه

9
00:00:30,126 --> 00:00:34,593
.كأنّه عالق على تردّد واحد -
.لماذا؟ لمْ يتم إرسال شيءٍ لاسلكياً -

10
00:00:34,712 --> 00:00:35,908
...الرجل الذي كنتُه من قبل

11
00:00:36,012 --> 00:00:41,150
،كان مُستهلكاً بواسطة الطموح والغطرسة
.وجلّ ما كان يهتمّ به هُو أن يغدو عظيماً

12
00:00:41,271 --> 00:00:47,763
جميع من أهتمّ به سيُدفعون بعيداً. إنّها الطريقة
.الوحيدة للإبقاء على الرجل الذي أصبحتُه

13
00:00:47,878 --> 00:00:50,796
.يجب عليكِ إزالة هذه الأجزاء من دماغي

14
00:01:20,995 --> 00:01:22,713
والتر)؟)

15
00:02:24,854 --> 00:02:28,630
.(والتر) -
.(مرحباً يا (أستريد -

16
00:02:33,095 --> 00:02:37,562
والتر)، ماذا تفعل هنا؟) -
...شعركِ -

17
00:02:40,099 --> 00:02:45,155
.إنّه جميلٌ -
.شكراً -

18
00:02:46,945 --> 00:02:51,691
هل أصلحت هذا الراديو؟
.لأنّه يلتقط إشارة

19
00:02:55,989 --> 00:02:58,226
.إنّه جميلٌ

20
00:03:19,422 --> 00:03:23,045
أأنت بخير؟ -
.أجل -

21
00:03:23,182 --> 00:03:25,244
.أجل، إنّما لا أقدر على النوم

22
00:03:29,612 --> 00:03:35,176
كيف حالك؟ -
.أصابني صُداع آخر من ذاك النوع -

23
00:03:40,179 --> 00:03:49,530
هل أجلب لك شيئاً ما؟ -
.كلاّ. لديّ كلّ ما أحتاجه هُنا -

24
00:03:52,580 --> 00:03:57,061
.هناك شيء عليكما رؤيته
.الراديو يعمل

25
00:03:57,605 --> 00:03:59,855
.النمط يتكرّر في حلقة

26
00:03:59,982 --> 00:04:03,437
،(كأنّها نوع من شفرات (مورس
،(لكنّها ليست شفرة (مورس

27
00:04:03,537 --> 00:04:06,210
(أو على الأقل ليست أيّ شفرة (مورس
.قد سبق وسمعتُ بها

28
00:04:06,363 --> 00:04:12,759
إذن أتعتقدين أنّه لربّما يكون (دونالد)؟ -
لمَ الآن؟ كيف يعرف أننا ما زلنا أحياء؟ -

29
00:04:12,881 --> 00:04:17,212
،حسناً، ترك الراديو لـ(والتر) لسببٍ ما
.وتركه على ذلك التردّد لسببٍ ما

30
00:04:17,335 --> 00:04:19,125
.لربّما يُحاول الإتّصال بنا

31
00:04:19,234 --> 00:04:21,894
حسناً، أجل، هُو أو أيّ شخص آخر
.مع راديو ذو مُوجات قصيرة

32
00:04:21,993 --> 00:04:24,985
الطريقة الوحيدة لنعرف بشكل يقين
.هُو أن نعرف ما تلك الرسالة

33
00:04:25,410 --> 00:04:30,243
والتر). (والتر)؟)
أتتعرّف على هذا؟

34
00:04:30,627 --> 00:04:36,310
سيكون صعباً استخراج أيّ معلومات
.منه حالياً لأنّه شرب حامضاً

35
00:04:41,218 --> 00:04:43,246
.(والتر)

36
00:04:50,404 --> 00:04:52,022
والتر)؟)

37
00:05:09,865 --> 00:05:13,568
والتر)؟)
أأنت تقوم برحلة؟

38
00:05:17,971 --> 00:05:20,065
.بكلّ تأكيد

39
00:05:22,865 --> 00:05:35,040
{\fad(3000,3000)}
{\c&H07661A&\3c&H939393&}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة
{\c&HFCFCFF&}الأفكـار الخاصّـة {\c&H0000FF&}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\c&HFCFCFF&}،الشخصيّة الفرديّة
{\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة

40
00:05:36,843 --> 00:05:42,769
{\fad(3000,3000)}
{\pos(189,080)}
{\fad(2000,2000)}
{\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}الهامشيّة

41
00:05:36,843 --> 00:05:42,769
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,140)}
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}
الموسم الخامس والأخير - الحلقة التاسعة
(("عقار الهلوسة "بلاك بلوتر))

42
00:05:36,843 --> 00:05:42,769
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,270)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44   {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

43
00:05:46,578 --> 00:05:51,494
.والتر)... يجب أن أتحدّث إليك)
هلا ركّزت للحظة؟

44
00:05:54,551 --> 00:05:56,766
.كارلا وارن) هنا)

45
00:05:59,123 --> 00:06:02,911
مُساعدتي المخبريّة القديمة الميتة
.موجودة هنا لمُطاردتي

46
00:06:04,627 --> 00:06:07,104
.تلك التي احترقت في الحريق

47
00:06:07,639 --> 00:06:12,468
الراديو يلتقط إرسالاً لاسلكياً
نعتقد أنّه من (دونالد). أتتعرّف عليه؟

48
00:06:14,055 --> 00:06:18,092
حسناً، أجريتُ فحصاً تمهيديّاً على الإرسال
،من خلال برنامج تشفيري

49
00:06:18,201 --> 00:06:22,023
أحاول أن أكتشف لو كان هناك نمط
،مُخبئ في التصفيرات والنغمات

50
00:06:22,137 --> 00:06:23,967
.لكن لا أستطيع فهمه

51
00:06:24,065 --> 00:06:28,258
حسناً (والتر)، لو كانوا مُحقين
،وأنّ (دونالد) أرسل لك رسالة

52
00:06:28,596 --> 00:06:35,090
.فإنّ من المنطقيّ أنّه سيتوقع منك أن تعرفها -
.صحيح. ستكون منطقيّة -

53
00:06:35,193 --> 00:06:43,883
لمَ يُرسل لي رسالة لا أستطيع فهمها؟ -
أيُمكنك فعل ذلك؟ أن تفهمها؟ -

54
00:06:48,662 --> 00:06:50,601
.ثانويّ "A" إنّه

55
00:06:51,811 --> 00:06:55,915
أنا آسف يا (بيتر)، لمْ أكن
.أعرف أننا سنستلم رسالة

56
00:06:56,028 --> 00:07:00,741
أنّى لي أن أعرف ذلك؟ ما كنتُ لأشرب
.حامضاً لو كنتُ أعرف ذلك

57
00:07:00,843 --> 00:07:03,320
نوع نوع الحامض الذي شربته؟ -

58
00:07:03,857 --> 00:07:05,700
."بلاك بلوتر = عقار الهلوسة"

59
00:07:06,265 --> 00:07:10,724
.وجدتُ البعض مُخبّئ بالمخزن -
لماذا؟ -

60
00:07:10,897 --> 00:07:17,254
.لأنّه كان كمّيّة مُمتازة -
كلاّ، لمَ شربت حامضاً؟ -

61
00:07:17,420 --> 00:07:20,787
إنّي يائس لأتذكّر الخطة
.قبل أن يُسيطر تماماً

62
00:07:20,908 --> 00:07:22,571
عمّن تتحدّث يا (والتر)؟

63
00:07:24,109 --> 00:07:29,526
.أجريتُ أنا و(نينا) ترتيباً -
من أيّ نوع؟ -

64
00:07:29,637 --> 00:07:35,733
لقد وعدت أنّ عندما انتهي
،من الخطّة لهزم المُلاحظين

65
00:07:35,842 --> 00:07:41,171
فإنّها ستُساعدني على إزالة الأجزاء
.من الدماغ التي أعادوها ثانية

66
00:07:45,683 --> 00:07:51,298
.(لا أعتقد أنّ هذه فكرة سديدة (والتر -
.(لا أريد أن أخسرك (بيتر -

67
00:07:55,383 --> 00:08:01,787
.لا أريد أن أخسر أيّ واحدٍ منكم -
.ولن تخسرنا يا (والتر). أنا هنا -

68
00:08:03,064 --> 00:08:05,526
.جميعنا هنا معاً

69
00:08:08,383 --> 00:08:15,372
.ذلك ليس كافياً
.أخشى أنّ الوقت ينفذ منّا

70
00:08:16,494 --> 00:08:21,365
ماذا تعني يا (والتر)؟ -
.قبل ليلتين، كنتم نائمين جميعاً -

71
00:08:21,483 --> 00:08:31,082
وجدتُ نفسي عند باب مدخل النفق، مُرتدٍ
.ملابسي ومُستعدّ للذهاب للخارج. هناك

72
00:08:31,309 --> 00:08:35,029
أين كنتُ ذاهباً في الساعة الثالثة
صباحاً يا (بيتر)؟ إلى أين؟

73
00:08:35,153 --> 00:08:37,043
.(لا أعرف يا (والتر -
!ولا أنا كذلك -

74
00:08:37,158 --> 00:08:40,317
.لكنّه يعرف -
.لكنّه يعرف -

75
00:08:42,029 --> 00:08:45,677
.هُو يعرف أين كنتُ ذاهباً -
من يعرف يا (والتر)؟

76
00:08:45,855 --> 00:08:48,104
.والتر) القديم)

77
00:08:52,830 --> 00:08:55,365
.لا أتذكّر حتى ما كنتُ أفعل

78
00:08:55,724 --> 00:08:58,668
،كلحظة خروجي أوّل مرّة
.لكنّي منعتُ نفسي

79
00:09:00,320 --> 00:09:05,516
،لكن ماذا لو أنّ في المرّة القادمة لمْ أمنع نفسي
لمْ أقدر على منع نفسي، ماذا سيحدث عندها؟

80
00:09:05,625 --> 00:09:12,118
.لقد وعدتكم يا (بيتر)، لكنّه كوّنني
.لقد كوّنني تقريباً لأسبابٍ لا أعرفها

81
00:09:13,099 --> 00:09:18,440
يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم
المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة

82
00:09:18,551 --> 00:09:20,592
.لتخليص نفسي من هذا الشيطان

83
00:09:20,706 --> 00:09:26,028
،لابدّ أنّه بقيَ شيء سليم
.شيء بإمكاني استخدامه

84
00:09:32,231 --> 00:09:35,800
.(بيتر)
.(بيتر)

85
00:09:38,538 --> 00:09:43,428
بيتر)، لا أعتقد أنّه يُفترض بي)
.مُناقشة هذا الأمر في حالتي

86
00:09:43,737 --> 00:09:49,677
.يجب أن تسمح لي للقيام بعملي
.يجب أن أفكّر لأكتشف مغزى النغمات

87
00:09:49,811 --> 00:09:52,101
.حسناً، هيا بنا

88
00:09:59,096 --> 00:10:02,606
ماذا لو لمْ نكن مُضطرين لحلّ الشفرة؟ -
ماذا تقصدين؟ -

89
00:10:02,739 --> 00:10:07,184
.هذه الإشارة قادمة من مكان ما
.لو تتبّعناها، لربّما نعرف ما تعني

90
00:10:08,699 --> 00:10:14,227
بيتر)، أيُمكننا تحديد موقع بثّ الإشارة؟) -
،(حسناً، سأتّصل بـ(أنيل -

91
00:10:14,493 --> 00:10:18,613
أتحقق لو كان لدى المُقاومة جهاز إستقبال
.يُمكن أن يُساعدنا في تثليث موقع الإشارة

92
00:10:40,706 --> 00:10:42,626
.شكراً لكِ يا عزيزتي

93
00:11:42,391 --> 00:11:47,015
التقنية تعمل من خلال عزل التردّد
.من إشارات الراديو التي تبحث عنها

94
00:11:47,343 --> 00:11:52,967
إنّه يُحدّد الإشارة باستخدام ثلاث ناقلات
.مُختلفة لتثليث موقع الإشارة

95
00:11:53,674 --> 00:11:55,977
وهل يجب أن نكون على إرتفاع
مُعيّن لتتبّعها؟

96
00:11:56,104 --> 00:11:58,963
كلاّ، الآلة تفعل ذلك عنك
.بالإستفادة من الأقمار الصناعيّة

97
00:11:59,122 --> 00:12:00,772
.(يا (والتر

98
00:12:03,579 --> 00:12:07,973
.نحن على وشك إيجاد مصدر الإشارة -
.أعرف ذلك -

99
00:12:08,095 --> 00:12:11,885
أتعرف أنّ هناك شيء
مخفيّ في هذا المُختبر؟

100
00:12:12,315 --> 00:12:17,717
والتر)؟ (والتر)؟) -
ما خطبه؟ -

101
00:12:17,836 --> 00:12:21,173
متى وصل إلى هنا؟ -
.قبل نصف ساعة -

102
00:12:21,279 --> 00:12:24,165
لقد جلب التقنية التي ستُساعدنا
.في تتبّع موقع الإشارة

103
00:12:24,272 --> 00:12:25,956
.فلتدعني أعدّل المُتغيّرات

104
00:12:26,058 --> 00:12:29,309
حدّد هذه الأزرار الحمراء لتحديد
."الموقع الجغرافي إلى "قبول

105
00:12:44,563 --> 00:12:46,556
.ارجع. أعتقد أنّ تلك هي الإشارة

106
00:13:33,671 --> 00:13:37,692
،يجب أن نسير على الأقدام من هنا
.لكن الإرسال جاء من ذلك الإتّجاه لا محالة

107
00:13:37,796 --> 00:13:41,444
حسناً، كمْ يبعد؟ -
،يصعب معرفة ذلك -

108
00:13:41,547 --> 00:13:47,464
.لكن الإشارة قويّة جداً
.أخمّن أنّها ليست أكثر من مئتي ياردة

109
00:13:56,582 --> 00:13:57,843
ماذا؟

110
00:14:03,407 --> 00:14:05,009
.أنتِ تُدهشيني

111
00:14:06,953 --> 00:14:12,845
بعد كلّ ما جعلتُكِ تمرّين به، فعلتُ الشيء
.الذي وعدتُكِ أنّي لن أفعله، لقد تركتُكِ ثانية

112
00:14:13,627 --> 00:14:18,394
.أوَتعلمين، إنّي أشعر بحرج شديد -
.بيتر)، ليس عليك قول أيّ شيءٍ) -

113
00:14:18,592 --> 00:14:20,107
.بلى عليّ ذلك

114
00:14:25,460 --> 00:14:27,108
.أنا لا أستحقّكِ

115
00:14:29,990 --> 00:14:35,915
إنّي محظوظ فحسب، محظوظ بشكل
.لا يُصدّق بأن أحظى بكِ

116
00:14:49,264 --> 00:14:50,895
.(بيتر)

117
00:15:19,474 --> 00:15:21,198
.كان مُلاحظاً

118
00:15:27,846 --> 00:15:36,713
.بيتر)؟ هناك اثنان آخران هنا)
.مُلاحظ آخر ومُواليان

119
00:15:42,337 --> 00:15:45,068
يبدو أنّهم قتلوا خلال
.معركة بأسلحة ناريّة

120
00:15:45,196 --> 00:15:50,046
بالإستناد لتحلل جثثهم، سأقول قبل
.عشرة أو خمسة عشر عاماً على الأقل

121
00:16:00,934 --> 00:16:03,173
.أعتقد أننا وجدنا (دونالد) للتو

122
00:16:17,197 --> 00:16:19,917
.ليف)، ألقي نظرة على هذا)

123
00:16:23,479 --> 00:16:25,820
.إنّه نموذج أوّلي لمُسدّسات المُلاحظين

124
00:16:29,451 --> 00:16:35,140
يبدو أنه قتل المُلاحظين والمُوالين، لكنّه مات
.بعد ذلك مُتأثراً بجراحه قبل أن يبتعد

125
00:16:36,228 --> 00:16:40,259
حسناً، لو كان (دونالد) ميتاً طوال كلّ
تلك السنوات، فمن أين تأتي الإشارة؟

126
00:16:46,091 --> 00:16:48,160
.من هناك

127
00:17:34,203 --> 00:17:37,820
!(أوليفيا)
.هذا ليس مصدر الإرسال

128
00:17:38,157 --> 00:17:42,526
هذا مُجرّد إعادة بثّ يُستخدم لزيادة
.الإشارة التي تنطلق من مكان آخر

129
00:17:45,379 --> 00:17:46,655
ما الأمر؟

130
00:17:46,783 --> 00:17:50,855
،الجثة وراء عجلة القيادة
.(ليست لـ(دونالد

131
00:17:53,327 --> 00:17:55,255
.(إنّها لـ(سام وايس

132
00:17:57,364 --> 00:18:00,309
.(والتر) -
ما الأمر؟ -

133
00:18:00,413 --> 00:18:04,292
أكان هناك رجل كان جزءاً من
الخطة يُدعى (سام وايس)؟

134
00:18:04,419 --> 00:18:06,197
.(سام وايس)

135
00:18:07,648 --> 00:18:12,878
.لمْ اسمع به قط -
لا يعرفه. من هُو؟ -

136
00:18:13,315 --> 00:18:18,340
(كان شخصاً عرفتُه أنا و(بيتر
.في خط زمنيّ مُختلف

137
00:18:18,753 --> 00:18:22,537
كان؟ -
.أجل، وجدنا جثته للتو -

138
00:18:22,709 --> 00:18:28,115
يبدو أنّه كان يُحاول حماية إعادة
.بثّ الإشارة من إرسال الراديو

139
00:18:28,226 --> 00:18:30,857
ما علاقته بـ(دونالد) والإشارة؟

140
00:18:30,969 --> 00:18:34,751
،لا نعرف، لكن على ما يبدو
.كان يُساعد على استمراريّة الإرسال

141
00:18:35,873 --> 00:18:39,131
حسناً، أهناك إمكانيّة أنّ
سام وايس) كان (دونالد)؟)

142
00:18:39,241 --> 00:18:40,204
.لا أعتقد ذلك

143
00:18:40,291 --> 00:18:42,752
(أقصد، لقد رأينا لمحاتٍ من (دونالد
،على أشرطة الفيديو

144
00:18:42,872 --> 00:18:47,081
.ولون شعره ونمط جسده ليست مُتطابقة

145
00:18:47,190 --> 00:18:51,105
بيتر) يُعيد ضبط جهاز التتبّع)
.بحيث يُمكن أن نجد مصدر الإشارة

146
00:18:51,272 --> 00:18:54,790
.سنُعاود الإتّصال بكِ حالما نعرف شيئاً جديداً -
.أجل -

147
00:18:58,700 --> 00:19:01,119
.حسناً، لن تراك الآن

148
00:19:02,484 --> 00:19:04,537
.(أنت لا تزال بارداً يا (والتر

149
00:19:13,823 --> 00:19:17,038
.بارداً -
.هذا أمر سخيف -

150
00:19:17,362 --> 00:19:23,305
.ليس لديّ وقتٌ للألعاب الطفوليّة
.أخبريني فحسب ما كنتِ تبحثين عنه

151
00:19:27,163 --> 00:19:31,709
.أسرارك -
.لا علم عندي عمّا تتحدّثين عنه -

152
00:19:32,175 --> 00:19:35,849
.ولا أستطيع البدء في التخمين -
ألا تستطيع؟ -

153
00:19:35,950 --> 00:19:39,871
تلك الكلمة لمْ تكن أبداً في مُفردات
.والتر بيشوب) الذي كنتُ أعرفه)

154
00:19:41,205 --> 00:19:48,472
لقد أخبرني ذات مرّة: "لا يُوجد أحد
."أعظم في هذا المُختبر ما عداي

155
00:19:51,349 --> 00:19:54,596
.إنّي لستُ هُو
.(أخبريها يا (نينا

156
00:19:54,831 --> 00:19:56,230
.إنّه مُحق

157
00:19:56,338 --> 00:20:00,495
والتر) ذاك لن يخاف الخروج بنفسه)
.إلى (نيويورك) بالوقت الحالي

158
00:20:00,967 --> 00:20:04,414
،لكان سيُشارك كلّ أسراره مع المُلاحظين

159
00:20:05,282 --> 00:20:08,618
.وسيبرهن ذكاءه الذي لا يُضاهى

160
00:20:09,032 --> 00:20:18,383
رجل بذكائك المذهل وبصيرتك سيُعترف به
.من قبل الملاحظين وسيُقدَّر وحتّى سيُوَقَّر

161
00:20:22,018 --> 00:20:23,526
.أحضِر معطفك وقبّعتك

162
00:20:23,632 --> 00:20:25,113
.حسبكِ

163
00:20:25,489 --> 00:20:28,954
لن أدعكِ تحمليني على مغادرة
.المختبر بنفسي مُجدّدًا

164
00:20:29,056 --> 00:20:31,009
!(لقد وعدتُ (بيتر

165
00:20:31,101 --> 00:20:32,859
.لن أعرّض الخطّة إلى الخطر

166
00:20:32,975 --> 00:20:36,074
.لن أعرّض أيّ شخص أحفل به إلى الخطر

167
00:20:36,181 --> 00:20:37,654
والتر)؟)

168
00:20:49,447 --> 00:20:51,056
.أدفأ

169
00:21:01,425 --> 00:21:03,155
.إنّكَ تحترق

170
00:21:03,736 --> 00:21:06,059
.وأعرف هذا الشّعور

171
00:21:16,495 --> 00:21:18,195
.لستُ أفهم

172
00:21:19,549 --> 00:21:21,795
ما هذا؟

173
00:21:22,089 --> 00:21:23,594
.(كلّا، أرجِعه يا (والتر

174
00:21:24,130 --> 00:21:29,632
إنّها أعمال حياتك، الأعمال
.التي جئتُ لأحرقها ليلةَ موتي

175
00:21:43,619 --> 00:21:45,776
.لربّما يُمكنني أن ألقي نظرة خاطفة

176
00:22:09,403 --> 00:22:17,633
.هذا اختراعي لإزالة الطّعام من العُلب
.كنتُ سأجعل فتّاحة العلب قديمةً

177
00:22:18,509 --> 00:22:19,930
.سيّدي

178
00:22:21,999 --> 00:22:24,225
لا أدري: أسأجد صرفًا لهذه أم لا؟

179
00:22:24,363 --> 00:22:25,719
.حاوِل

180
00:22:34,084 --> 00:22:39,022
وتصميم للمحرّك القابل للاشتعال
.المشغّل بواسطة البطاطا

181
00:22:43,304 --> 00:22:47,750
ما هي "المظلّة السّوداء"؟
أهي هنا؟

182
00:22:49,283 --> 00:22:52,246
ما هي "المظلّة السّوداء"؟

183
00:22:52,348 --> 00:22:54,053
ما سبب وجودها في دماغي؟

184
00:22:57,395 --> 00:22:59,777
أتريد إضافة يا سيّدي؟

185
00:22:59,886 --> 00:23:05,623
،لديّ عقار (ميكرودوت) أرجوانيّ
أم إنّكَ تفضّل عقار (بلاك بلوتر)؟

186
00:23:06,624 --> 00:23:08,678
.لا أمانع

187
00:23:11,552 --> 00:23:14,313
.اختيار ممتاز يا سيّدي

188
00:23:22,053 --> 00:23:28,503
لمّا عبرتُ العالَميْن لأنقذ (بيتر)، أدركتُ
.حينها كيف أستطيع فعل الأمر

189
00:23:28,607 --> 00:23:30,194
وأتذكر شيئًا آخر؟

190
00:23:30,299 --> 00:23:34,594
لمّا كنتَ ستنشئ كونكَ
الخاصّ وتبدأ من الصّفر؟

191
00:23:37,826 --> 00:23:41,496
.لستُ من تحسبينه
.لم أعد ذلك الرّجل

192
00:23:45,681 --> 00:23:47,695
أين أنا؟ -
.(في (منهاتن -

193
00:23:47,809 --> 00:23:50,335
منهاتن)؟) -
.في منطقة الملاحظين -

194
00:23:50,442 --> 00:23:54,131
ماذا أفعل هُنا؟ -
.(لقد تسلّلتَ خارج المختبر وخدعتَ (آستريد -

195
00:23:56,872 --> 00:23:58,243
لِمَ قد أفعل ذلك؟

196
00:23:58,354 --> 00:24:00,049
.(لقد... لقد وعدتُ (بيتر

197
00:24:00,178 --> 00:24:03,804
.لقد وعدتُ بألّا أغادر المختبر وحيدًا مُجدّدًا

198
00:24:05,032 --> 00:24:10,338
.ما كنتُ لأتّخذ قرارًا فرديًّا كهذا
.ما كنتُ لأفعل شيئًا يضرّ أناسًا أحبّهم

199
00:24:10,642 --> 00:24:12,176
.إنّكَ في حالة إنكار

200
00:24:12,316 --> 00:24:14,824
.لقد كنتَه لمدّة أطول ممّا كنتَ نفسكَ

201
00:24:15,800 --> 00:24:17,794
وإلّا لِمَ سأكون هنا؟

202
00:24:18,890 --> 00:24:20,805
.إنّي مثل هذا الدّفتر

203
00:24:20,913 --> 00:24:24,562
.إنّي أمثّل كافّة الأشياء التي تحاول إبقاءها مدفونةً

204
00:24:31,042 --> 00:24:33,931
.أردتُ البكاء حزنًا عليكِ

205
00:24:35,228 --> 00:24:36,956
.إنّي مختلف الآن

206
00:24:37,064 --> 00:24:43,374
لقد كان إجراءً جراحيًّا الذي جعلكَ (والتر) الذي
.تتمسّك به، لكن لا يُمكنك الاختباء من حقيقتك

207
00:24:45,431 --> 00:24:47,251
.لقد اقترفتُ خطأ شنيع

208
00:24:47,362 --> 00:24:48,483
.لقد خاطرت بكلّ شيء

209
00:24:48,751 --> 00:24:52,154
.لقد عرّضتُ الجميع إلى الخطر
.يجب أن أجد طريق العودة إلى المنزل

210
00:24:58,226 --> 00:25:01,361
.(هيّا يا (والتر
.إنّا ننتظرك

211
00:25:26,753 --> 00:25:28,015
ماذا نفعل هنا؟

212
00:25:28,130 --> 00:25:29,314
.(سنقال (بيتر) و(أولفيا

213
00:25:29,379 --> 00:25:31,648
علينا أن نؤجّر قاربًا، أتذكر؟

214
00:25:31,764 --> 00:25:32,837
قارب؟

215
00:25:37,284 --> 00:25:39,690
ما خطبه؟ -
.إنّه بخير -

216
00:25:41,020 --> 00:25:42,120
.هاك

217
00:25:44,762 --> 00:25:46,319
.إنّه عند نهاية الحوض

218
00:25:46,438 --> 00:25:50,366
تساهل في استعمال الشّرّاقة لأنّها
.ستغمر المحرّك إن أعطيته وقودًا زائدًا

219
00:25:50,482 --> 00:25:52,319
.(حسنٌ، لنذهب يا (والتر

220
00:26:02,736 --> 00:26:05,069
لِمَ نحن بحاجة إلى قارب يا (بيتر)؟

221
00:26:05,170 --> 00:26:09,650
(لأنّنا استخدمنا التّقنية التي أعطانا (آنِل
.(إيّاها لتحديد نقطة أصل إشارة (دونالد

222
00:26:09,801 --> 00:26:11,258
من أين تأتي؟

223
00:26:11,368 --> 00:26:12,411
.هنالك

224
00:26:12,496 --> 00:26:14,423
.(تلك الجزيرة. هنالك حيث سنقصد يا (والتر

225
00:26:14,562 --> 00:26:17,781
أهنالك حيث يكون (دونالد)؟ -
.سنكتشف ذلك -

226
00:26:33,967 --> 00:26:35,441
.(انتبه لخطاك يا (والتر

227
00:26:35,948 --> 00:26:36,936
ما الخطب؟

228
00:26:37,007 --> 00:26:38,135
ماذا يجري؟

229
00:26:38,908 --> 00:26:40,990
.(لا بأس يا (والتر
.استرخِ وحسب

230
00:26:41,099 --> 00:26:41,699
...كلّا، علينا أن

231
00:26:41,803 --> 00:26:43,603
.كلّا
.(كلّا يا (والتر

232
00:26:43,712 --> 00:26:46,020
.تمهّل وحسب

233
00:26:46,489 --> 00:26:47,816
.تمهّل

234
00:27:05,046 --> 00:27:06,504
.أنتَ

235
00:27:09,034 --> 00:27:10,293
.طاب مساؤك

236
00:27:10,426 --> 00:27:11,525
.مهلًا

237
00:27:16,286 --> 00:27:19,396
أذلك قاربك؟ -
.أجل، إنّا ذاهبون لزيارة عمّي -

238
00:27:19,642 --> 00:27:20,782
عمّك؟

239
00:27:21,282 --> 00:27:23,335
.(إنّه يعيش في جزيرة (تيمبل

240
00:27:23,996 --> 00:27:25,756
.يجب عليّ أن أجري مسحًا

241
00:27:26,323 --> 00:27:27,738
.بالتّأكيد، لا مشكلة

242
00:27:27,850 --> 00:27:31,188
ألديك أوراق؟ -
.أجل، هاك -

243
00:27:37,924 --> 00:27:39,053
.امضيا

244
00:27:42,399 --> 00:27:43,997
.(هيّا يا (والتر

245
00:27:47,811 --> 00:27:50,245
لِمَ تلك الفئران تطلق علينا النّار؟

246
00:27:58,460 --> 00:27:59,880
.لنمضِ

247
00:28:44,510 --> 00:28:47,321
.استنادًا على الإشارة، علينا أن نقترب

248
00:28:47,729 --> 00:28:50,146
.انظر، هنالك ممرّ

249
00:28:51,534 --> 00:28:52,938
كيف حالك يا (والتر)؟

250
00:28:59,806 --> 00:29:01,388
.إنّه بخير

251
00:29:26,730 --> 00:29:28,650
.تنبع الإشارة من هنا

252
00:29:34,543 --> 00:29:36,333
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

253
00:29:39,889 --> 00:29:42,301
.(إنّا هُنا من أجل مقابلة (دونالد

254
00:29:42,700 --> 00:29:44,346
أأنتَ (دونالد)؟

255
00:29:46,891 --> 00:29:48,955
.لا يوجد (دونالد) هنا

256
00:29:49,863 --> 00:29:51,305
أرأيتَ هذا الرّجل من قبل؟

257
00:29:51,420 --> 00:29:52,990
أتعرفه؟

258
00:29:57,248 --> 00:30:01,606
لا أعلم من أنتم، لكن عليكم أن تستديروا
.وتعودوا إلى المكان الذي جئتم منه

259
00:30:08,338 --> 00:30:09,939
.(آستريد)

260
00:30:10,040 --> 00:30:11,119
أترونه؟

261
00:30:11,209 --> 00:30:13,454
.الطّفل الملاحظ -
.ربّاه -

262
00:30:13,606 --> 00:30:15,183
.إنّه هو

263
00:30:18,309 --> 00:30:20,156
ريتشارد)؟)

264
00:30:23,245 --> 00:30:24,193
من أولئك النّاس؟

265
00:30:24,309 --> 00:30:26,853
.(إنّي مُسيطر على الأمر يا (كارولن
.عودي إلى الدّاخل

266
00:30:27,041 --> 00:30:30,164
.(إنّا هُنا من أجل رجل يُدعى (دونالد

267
00:30:32,013 --> 00:30:33,719
أتعرفانه؟

268
00:30:35,358 --> 00:30:41,654
لقد ترك جهاز إرسال لنا، ولقد بدأ في التقاط
.إشارة صباح اليوم والتي أدلّتْنا إلى هنا

269
00:30:46,190 --> 00:30:47,981
.أبعِد البندقيّة

270
00:30:54,380 --> 00:31:02,408
ريتشارد)، لقد علمنا أنّ هذا اليوم)
.سيأتي، أنّ يومًا ما سيأتي شخصًا من أجله

271
00:31:05,242 --> 00:31:11,580
.لقد قلتم أنّكم التقطتم إرسالًا إذاعيًّا
.إذن فإنّكم تعلمون أنّ الرّسالة بها رمز مرور

272
00:31:11,703 --> 00:31:14,798
.الرّسالة كانتْ مُشفّرة
.لم نستطع فكّ التّشفير

273
00:31:14,910 --> 00:31:18,884
قال (دونالد) أن الشّخص الذي ترك
.جهاز الإرسال له سيعرف الرّمز

274
00:31:19,397 --> 00:31:23,306
.إن كنتم من تدّعون، فأخبروني بكلمة المرور

275
00:31:27,742 --> 00:31:30,267
.أخبرني بكلمة المرور

276
00:32:56,594 --> 00:32:58,493
."المظلّة السّوداء"

277
00:33:04,150 --> 00:33:06,895
."إنّها "المظلّة السّوداء

278
00:33:07,525 --> 00:33:09,831
.هذه هي كلمة المرور

279
00:33:09,992 --> 00:33:11,966
."المظلّة السّوداء"

280
00:33:19,115 --> 00:33:21,585
.يجدر بكم الدّخول

281
00:33:47,772 --> 00:33:49,271
.(إنّكم تعرفون (دونالد

282
00:33:49,382 --> 00:33:51,435
ماذا يُمكنكم أن تخبرونا عنه إذن؟

283
00:33:52,155 --> 00:33:59,205
لمّا جاء الغزاة وبدأ النّاس بالمقاومة، لقد
.ساعدناهم أنا وزوجتي بكلّ السّبل المُمكنة لنا

284
00:33:59,748 --> 00:34:07,298
لقد أمددناهم بالطّعام والمؤمن والرّعاية الطّبّيّة والمأوى
.لأولئك الذين كانوا شُجعاء كفايةً ليتصدّوا لهم

285
00:34:07,403 --> 00:34:11,719
.لقد كنتما جزءًا من المقاومة -
.لم نسمِّ أنفسنا هكذا في ذلك الحين، لكن أجل -

286
00:34:12,290 --> 00:34:18,207
.بعد فترةٍ، لقد اكتسبنا سمعةً كشخصيْن محلّ ثقة

287
00:34:18,301 --> 00:34:20,184
.(هكذا كيف التقينا (دونالد

288
00:34:20,316 --> 00:34:23,591
،بعد نحو 8 أشهر من الغزو
.لقد ظهر على عتبةِ بابنا

289
00:34:24,812 --> 00:34:29,039
قال أنّ الغزاة كانوا يبحثون عنه
.وأنّه اضطرّ إلى الذّهاب بعيدًا

290
00:34:29,502 --> 00:34:32,403
.لكنّه كان بحاجة إلى أن نحرس الولد

291
00:34:32,601 --> 00:34:38,317
.لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة

292
00:34:38,440 --> 00:34:45,610
قال (دونالد) أنّه عمل مع عالِمٍ من (بوسطن)، لكنّ
،العالِم أُسِرَ، ولم يكن متيقّنًا أنّه سيراه مُجدّدًا

293
00:34:45,720 --> 00:34:49,223
.لكنّه أمِل أن نرى ذلك العالِم -
.إنّه أنا -

294
00:34:49,525 --> 00:34:52,398
أأفصح (دونالد) عن وجهته؟ -
.كلّا -

295
00:34:52,509 --> 00:34:55,793
ولم تروه بعدئذٍ؟ -
.ذلك كان جزءًا من الاتّفاق -

296
00:34:55,910 --> 00:34:56,758
.لم يستطع العودة

297
00:34:56,877 --> 00:34:58,643
.لم يُرِد أن يعرّضنا إلى الخطر

298
00:34:58,760 --> 00:35:00,559
.سمعنا أنّه قد مات

299
00:35:04,583 --> 00:35:07,312
.قبل أن يغادر، لقد أعطانا هذا

300
00:35:07,411 --> 00:35:13,188
لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في
.نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة

301
00:35:13,292 --> 00:35:17,391
وإن كنتم أحياءً، فستستقبلون
.الرّسالة وتأتون من أجل الولد

302
00:35:17,504 --> 00:35:19,784
.ذلك كان مذ أكثر من 20 سنة

303
00:35:20,607 --> 00:35:22,354
.إنّه لا يتحدّث

304
00:35:23,271 --> 00:35:26,500
.لم يكبر يومًا مذ جاء للعيش معنا

305
00:35:30,598 --> 00:35:32,541
.(ندعوه (مايكل

306
00:35:33,555 --> 00:35:38,733
.فكّرتُ مرّاتٍ ألّا أشغّل الإشارة مُجدّدًا

307
00:35:40,281 --> 00:35:43,593
.بأنانيّةٍ، أردتُ أن أبقيه معنا هنا

308
00:35:43,817 --> 00:35:46,172
.إنّه أصعب يوم في حياتي

309
00:35:46,360 --> 00:35:52,367
لم أشكّ قطّ أنّ (مايكل) كان
.هامًّا، أنّه كان معنيًّا لشيء عظيم

310
00:37:11,886 --> 00:37:13,243
.هاك

311
00:37:13,563 --> 00:37:15,307
.شيء ليسخّنكَ

312
00:37:16,151 --> 00:37:17,965
.إنّه شراب الكاكاو السّاخن

313
00:37:27,103 --> 00:37:31,100
،كانتْ لديّ فتاة، ولمّا كانتْ صغيرةً
.أحبّتْ شراب الكاكاو السّاخن

314
00:37:31,103 --> 00:37:36,662
لقد كانتْ تقول أنّ شراب الكاكاو الذي أصنعه كان
.المفضّل لديها من بين أشربة الكاكاو في العالم

315
00:37:55,152 --> 00:37:56,941
أتعرفني؟

316
00:37:58,975 --> 00:38:00,754
أتذكرني؟

317
00:38:12,591 --> 00:38:15,254
.لكنّه قابلنا في خطٍّ زمنيّ مختلف

318
00:38:15,728 --> 00:38:18,380
أنى يُمكنه تذكّركِ؟

319
00:38:19,799 --> 00:38:26,392
.الملاحظون يحسّون بالوقت على نحوٍ مختلف
.لربّما يحدث المثل معه

320
00:38:35,584 --> 00:38:39,172
.لا يُمكنكَ الاختباء من حقيقتك

321
00:38:40,488 --> 00:38:46,033
،لا يحقّ لنا التّدخّل في بعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّبّ فحسب

322
00:38:46,136 --> 00:38:50,233
هنالك مكان واحد فحسب لربٍّ واحدٍ
.في هذا المُختبر، وهو ليس ربّكِ

323
00:38:52,642 --> 00:38:56,466
.ربّاه، لا يُمكنني الاحتمال دون وجودك هنا

324
00:38:57,963 --> 00:39:05,591
،إنّكِ تعرفين ما أفعله وأين أكون
.طوال اليوم وطوال الأسبوع

325
00:39:11,306 --> 00:39:16,344
.(لن أستسلم يا (إليزابيث
.أستطيع فعل هذا

326
00:39:21,347 --> 00:39:24,175
.أريدك أن تثقي بي

327
00:39:28,654 --> 00:39:31,469
.لا شيء سيعتريك

328
00:39:31,770 --> 00:39:33,481
.أعدك

329
00:39:38,661 --> 00:39:42,089
والتر)، أتحاول أن تصنع)
ثقبًا دوديًّا في عالَمٍ آخر؟

330
00:39:42,140 --> 00:39:45,071
.أجل. أعتقد أنّي قلت ذلك توًّا

331
00:39:45,169 --> 00:39:48,671
.إنّي آسفة، لكن لا يُمكنكَ -
.بلى، أعتقد أنّي أستطيع -

332
00:39:48,780 --> 00:39:50,931
.كلّا يا (والتر)، لن أسمح لك بأن تفعل ذلك

333
00:39:53,580 --> 00:39:55,716
!(والتر)

334
00:39:56,075 --> 00:39:57,514
!كلّا

335
00:40:03,413 --> 00:40:10,940
.(لا بدّ أن يكون هنالك حدّ يا (والتر
.لا بدّ أن يكون هنالك حدّ لا يُمكننا عبوره

336
00:40:14,061 --> 00:40:21,258
.(ابني يحتضر يا د. (وارن
.لن أسمح لذلك بأن يحدث

337
00:40:22,183 --> 00:40:27,792
".أصبحتُ الموت، مدمّر العوالم" -
.(لا تقتبسي مقولة (أوبنماير -

338
00:40:27,910 --> 00:40:31,108
.لا يُمكن السّعي إلى المعرفة دونما وازع أخلاقي -
!تبدين كواعظة جنوبيّة متظاهرة بالورع -

339
00:40:31,222 --> 00:40:34,728
لربّما أرتاد الكنيسة كلّ يوم أحدٍ يا (والتر)، لكن
،لديّ أيضًا ثلاث شهادات في الفيزياء النّظريّة

340
00:40:34,842 --> 00:40:37,288
.وإنّي لأخبرك: لا يُمكنكَ فعل هذا

341
00:40:37,561 --> 00:40:42,710
كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة
.لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا

342
00:40:42,771 --> 00:40:47,083
.من أجل حياة واحدة، ستدمّر العالَم

343
00:40:49,839 --> 00:40:54,713
،لا يحقّ لنا التّدخّل في بعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّبّ فحسب

344
00:40:54,829 --> 00:40:59,172
هنالك مكان واحد فحسب لربٍّ واحدٍ
.في هذا المُختبر، وهو ليس ربّكِ

345
00:41:39,903 --> 00:41:41,828
.الدّفتر لا يهمّ

346
00:41:42,009 --> 00:41:48,011
حتّى إن حرقتَه، فلقد فات الأوان إذْ أنّكَ تذكر
.الآن كلّ الأمور التي أنتَ قادر عليها

347
00:41:48,138 --> 00:41:49,804
.(لقد استدعتَ الولد يا (والتر

348
00:41:49,911 --> 00:41:52,836
.يجب أن تواصل
.يجب أن تواصل الكفاح

349
00:41:54,926 --> 00:41:58,301
.أعتقد أنّ كليْنا يعلم أنّكَ متعب جدًّا لتفعل ذلك

350
00:41:59,249 --> 00:42:01,545
.ما من شيء ليُحرَق

351
00:42:06,643 --> 00:42:09,785
<i>.لقد كنتَه لمدّة أطول ممّا كنتَ نفسكَ</i>

352
00:42:10,643 --> 00:42:20,785
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,270)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44   {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990