1
00:00:04,574 --> 00:00:07,510
ترجمة:
Tamodo_Egypt

2
00:00:10,578 --> 00:00:14,629
يجب ان تثق فى الاخرين
او النجاح سيكون مستحيل

3
00:00:15,920 --> 00:00:17,822
لقد تم انجاز المهمة

4
00:00:17,890 --> 00:00:20,591
الكولونيل جاسكوين وفريقة من الاليين 

5
00:00:20,659 --> 00:00:22,093
قد سرقوا نموذج التشفير 

6
00:00:22,160 --> 00:00:23,761
المطلوب لكسر شفرة الانفصاليين 

7
00:00:23,828 --> 00:00:26,930
وايقاف الهجوم الوشيك على الجمهورية 


8
00:00:26,998 --> 00:00:28,465
بعد الخروج من الفجوة 

9
00:00:28,532 --> 00:00:31,300
والهروب من الكوكب العدائي ابافار 

10
00:00:31,368 --> 00:00:35,438
اخيرا ابطالنا يبدوا انهم
يتجهون للاتجاه الصحيح 

11
00:00:35,505 --> 00:00:38,741


12
00:00:38,808 --> 00:00:41,243


13
00:00:41,311 --> 00:00:43,780
همم , يبدوا ان طوافة الجاداي 

14
00:00:43,847 --> 00:00:45,682
تتوقع هذا المكوك 

15
00:00:45,749 --> 00:00:47,817
حسنا , انا متأكد ان هناك شخص ما 

16
00:00:47,885 --> 00:00:51,688
يمكنه ان يضع هذا التشفير فى الوضع الصحيح 


17
00:00:51,756 --> 00:00:54,558
حسنا , ايه الجنود , هذه نهاية مهمتنا 

18
00:00:54,626 --> 00:00:56,994
الكولونيل جاسكوين قد نجح 

19
00:00:57,061 --> 00:00:58,729
ار تو , اتصل بالجسر 

20
00:00:58,797 --> 00:01:01,599
اخبرهم انني طلبت وجبة مع القائد 

21
00:01:01,667 --> 00:01:05,203
لاشئ مثير 
و ,انا لا اكل البانثا

22
00:01:05,270 --> 00:01:06,804


23
00:01:06,872 --> 00:01:09,607
ماذا تعني انك لا يمكنك
ان تجري اتصال؟

24
00:01:09,675 --> 00:01:12,343
لدي شعور سئ حيال هذا , ايها الكولونيل

25
00:01:12,411 --> 00:01:14,813
شئ ليس على صواب 

26
00:01:14,881 --> 00:01:19,584


27
00:01:19,652 --> 00:01:21,419


28
00:01:21,487 --> 00:01:23,821
ربما يكون من تأثير الفجوة 

29
00:01:23,889 --> 00:01:26,357
كل هذا , يه , تشويش مغناطيسي

30
00:01:26,425 --> 00:01:28,260
اصاب دوائره الكهربائية 

31
00:01:28,327 --> 00:01:31,296


32
00:01:31,364 --> 00:01:34,433
لن اسمح بقلقك التافه 

33
00:01:34,500 --> 00:01:38,070
لاضعاف هذه --
لهذه اللحظة المجيدة

34
00:01:38,138 --> 00:01:39,972
كنت اتوقع استقبال ابطال 

35
00:01:40,040 --> 00:01:42,442
بدون ان اذكر الترقيه المحتومة 

36
00:01:42,509 --> 00:01:44,711
الى قائد لواء

37
00:01:49,851 --> 00:01:52,786


38
00:01:59,995 --> 00:02:02,063


39
00:02:06,135 --> 00:02:07,502
واو

40
00:02:07,569 --> 00:02:10,371


41
00:02:10,439 --> 00:02:11,906


42
00:02:11,974 --> 00:02:13,742
سؤال جيد , كويتي

43
00:02:13,809 --> 00:02:17,279
لماذا لا يوجد اى مكوك او اعضاء 
من الطاقم اخريين؟ 

44
00:02:17,347 --> 00:02:21,583
حسنا , يبدوا ان الجميع
يستعد الى , يه...

45
00:02:21,651 --> 00:02:22,972
حسنا , انهم يريدوا ان يكونوا هناك 

46
00:02:22,986 --> 00:02:25,320
عندما نتخطي شفرة الانفصاليين 

47
00:02:25,388 --> 00:02:27,456


48
00:02:27,524 --> 00:02:30,959
كيف لى ان اعرف ان الابواب مغلقة؟ 

49
00:02:31,027 --> 00:02:33,061
هذا سؤال لقائد المركبة 

50
00:02:33,129 --> 00:02:37,366
وسوف اسئل واحدا 
حالما اجده

51
00:02:38,901 --> 00:02:41,836


52
00:02:41,904 --> 00:02:42,971


53
00:02:43,039 --> 00:02:45,840
ايها الرقيب , القائد ميبور جاسكون 

54
00:02:45,908 --> 00:02:48,142
بدون شك انت تنتظرني 

55
00:02:48,209 --> 00:02:52,345
انا اسلم نموذج التشفير الخاص
بالانفصاليين

56
00:02:52,413 --> 00:02:55,748
انه --انه صورة ضوئية

57
00:02:59,519 --> 00:03:01,954


58
00:03:05,226 --> 00:03:08,495
ما الذي يحدث هنا؟ 

59
00:03:08,563 --> 00:03:09,997


60
00:03:11,633 --> 00:03:12,867
لا اعلم

61
00:03:12,934 --> 00:03:14,835
لكننا قفزنا الى الفضاء 

62
00:03:14,903 --> 00:03:18,439
هذا يعني ان هناك شخص ما 
يدير هذه السفينة 

63
00:03:25,747 --> 00:03:29,983


64
00:03:30,051 --> 00:03:31,251
انتم , ايها الالييون

65
00:03:31,319 --> 00:03:33,320
ماذا تفعلون فى مركبتنا؟ 

66
00:03:33,388 --> 00:03:36,190
استسلموا او سوف يتم تدميركم 

67
00:03:36,258 --> 00:03:37,224
الييون مقاتلون

68
00:03:37,292 --> 00:03:39,694


69
00:03:39,761 --> 00:03:40,962


70
00:03:47,636 --> 00:03:49,136
القائد يريد المفجر 

71
00:03:49,204 --> 00:03:51,205
ان يتم الذهاب به الى حجرة التحكم 

72
00:03:51,273 --> 00:03:52,406
علم , علم 

73
00:03:53,909 --> 00:03:55,076
حسنا , دعني فقط--

74
00:03:55,144 --> 00:03:57,145
- ارفعه بواسطة قدميك
ارفعه بواسطة قدميك

75
00:03:57,213 --> 00:03:58,580
يه , ثقيل , ثقيل

76
00:03:58,648 --> 00:04:00,849
انتبه , انتبه
احترس

77
00:04:00,916 --> 00:04:02,483
تفكير جيد 

78
00:04:02,551 --> 00:04:06,020
لكن المرة القادمة سوف اعطي الاوامر 
مفهوم؟

79
00:04:06,088 --> 00:04:07,321


80
00:04:07,389 --> 00:04:08,389
لقد فهمت

81
00:04:08,457 --> 00:04:10,057
لقد فهمت

82
00:04:10,125 --> 00:04:11,291
لم افهم الامر

83
00:04:11,359 --> 00:04:12,292


84
00:04:12,360 --> 00:04:14,094


85
00:04:14,162 --> 00:04:15,362


86
00:04:19,132 --> 00:04:21,901
لم يتم برمجتي على هذا

87
00:04:21,969 --> 00:04:25,606
توقف
الى اين طريق سوف نذهب؟ 

88
00:04:25,673 --> 00:04:27,674


89
00:04:27,742 --> 00:04:28,976
هنا

90
00:04:31,480 --> 00:04:32,647
اه

91
00:04:35,718 --> 00:04:39,454


92
00:04:40,456 --> 00:04:42,724
هل رأيت الدخلاء؟

93
00:04:42,792 --> 00:04:44,426
لقد ذهبوا من هذا الطريق؟

94
00:04:44,493 --> 00:04:45,660
علم , علم

95
00:04:49,065 --> 00:04:53,367
حسنا , شئ ما
مريب جدا يحدث هنا 

96
00:04:53,435 --> 00:04:57,604
يبدوا ان هذه السفينة قد
خطفها عن طريق الانفصاليين 

97
00:04:57,672 --> 00:04:59,739


98
00:04:59,807 --> 00:05:02,976
ماذا تعني انها لا تنتمي الى هنا؟ 

99
00:05:03,044 --> 00:05:04,444
انه على صواب , ايها القائد

100
00:05:04,512 --> 00:05:06,980
هذه ليست تكنولوجيا الجمهورية 

101
00:05:07,048 --> 00:05:09,816
ليس الا تدنوا فى المستوي 

102
00:05:09,884 --> 00:05:12,686
حسنا , لمن تعتقد هذه التكنولوجيا؟ 

103
00:05:12,754 --> 00:05:14,321


104
00:05:14,388 --> 00:05:15,588
قنبلة؟

105
00:05:15,656 --> 00:05:17,257
ما نوع القنبلة؟
هل هى مفعله؟

106
00:05:17,325 --> 00:05:19,559
كم من الوقت لدينا؟
تحدث لي

107
00:05:19,627 --> 00:05:22,595


108
00:05:22,663 --> 00:05:25,064
هل تعني ان السفينة هى قنبلة؟ 

109
00:05:25,132 --> 00:05:27,967
كيف يمكن ان تكون السفينة كلها قنبلة؟ 

110
00:05:28,035 --> 00:05:31,437


111
00:05:31,504 --> 00:05:34,439


112
00:05:41,180 --> 00:05:42,547
الام كواس ...

113
00:05:42,615 --> 00:05:45,217
لابد ان هناك رادينيوم كاف هنا 

114
00:05:45,285 --> 00:05:48,854
ليفجر اسطول الجمهورية بأكمله 

115
00:05:48,922 --> 00:05:51,857


116
00:06:05,941 --> 00:06:07,608
لا اعلم ماذا يعني اي من هذا 

117
00:06:07,676 --> 00:06:10,544
لكني اريد ان اخرج من السفينة فى الحال 

118
00:06:12,815 --> 00:06:15,450
مهمتي انتهت

119
00:06:15,518 --> 00:06:18,954
ليس لدي اى سلطة لان
اوقف قرصنة الانفصاليين 

120
00:06:19,022 --> 00:06:22,458
او انزع السلاح الخطير

121
00:06:22,526 --> 00:06:24,326


122
00:06:24,394 --> 00:06:26,061
سيفور لدية وجهه نظر 

123
00:06:26,129 --> 00:06:28,497
اذا لم نوقف هذه السفينة
قبل ان تنفجر

124
00:06:28,565 --> 00:06:31,066
يمكن ان تكلف الجمهورية
الاف الارواح 

125
00:06:31,134 --> 00:06:33,035
تخمين نقي

126
00:06:33,103 --> 00:06:36,738
يجب ان نتخلي عن السفينة
وهذا امر

127
00:06:37,974 --> 00:06:40,843


128
00:06:40,910 --> 00:06:41,944
اوه , صحيح

129
00:06:42,011 --> 00:06:44,046
لابد ان ننتظر لان ننزح 

130
00:06:44,114 --> 00:06:46,416
حتى تخرج السفينة من مرحلة السرعة الضوئية 

131
00:06:46,483 --> 00:06:48,685
حين اذا يمكن ان يكون الامر متأخرا 

132
00:06:48,753 --> 00:06:51,655
حالما وصلنا الى حيث مرادنا 
حدسي هو --

133
00:06:51,722 --> 00:06:52,990
انفجار

134
00:06:53,057 --> 00:06:54,324


135
00:06:57,796 --> 00:07:00,731


136
00:07:06,638 --> 00:07:07,571


137
00:07:07,639 --> 00:07:08,572
انتظر

138
00:07:08,640 --> 00:07:09,573


139
00:07:09,641 --> 00:07:10,574
انا--

140
00:07:10,642 --> 00:07:12,109


141
00:07:12,177 --> 00:07:14,011
حسنا , حسنا

142
00:07:14,079 --> 00:07:17,014


143
00:07:19,817 --> 00:07:21,952


144
00:07:22,020 --> 00:07:23,553
لا اعلم , كيوتي

145
00:07:23,621 --> 00:07:25,822
الى اين ذاهب ار تو؟

146
00:07:25,890 --> 00:07:28,724


147
00:07:28,792 --> 00:07:31,594
ماذا يحدث؟
من هذا؟

148
00:07:31,662 --> 00:07:36,733
انا بي ان اي -393,
اليي خادم

149
00:07:36,801 --> 00:07:39,103
سيدي يطلق على بيني 

150
00:07:39,170 --> 00:07:41,639
و اين سيدك؟

151
00:07:41,706 --> 00:07:42,973
لقد تم قتله

152
00:07:43,041 --> 00:07:45,476
عندما تمكن الانفصاليين من السفينة

153
00:07:45,543 --> 00:07:47,911
لماذا انت مختبئ منا؟

154
00:07:47,979 --> 00:07:50,514
فى بادئ الامر لم اعلم
انه يمكنني الوثوق بكم 

155
00:07:50,582 --> 00:07:52,917
بعد ذلك لم اكن متاكد
انه يمكنكم ان تثقوا بي 

156
00:07:52,984 --> 00:07:54,818
حالما تروا الحقيقة

157
00:07:54,886 --> 00:07:57,254
لقد كنت ببساطة أأمل 
انكم تتخلوا عن السفينة 

158
00:07:57,322 --> 00:07:59,656
وتأخذوا بقيتنا معكم 

159
00:07:59,724 --> 00:08:00,657
بقيتكم؟

160
00:08:00,725 --> 00:08:01,858
انت تخبرني

161
00:08:01,926 --> 00:08:03,960
ان هناك المزيد من طاقم الجمهورية 
على متن السفينة؟ 

162
00:08:08,265 --> 00:08:10,733
هل دمرتم الدخلاء؟ 

163
00:08:10,801 --> 00:08:12,001
لا

164
00:08:12,069 --> 00:08:14,303
هناك اليين تابعين للجمهورية على السفينة 

165
00:08:14,371 --> 00:08:16,138
هذا يمكنه ان يفسد خططتنا 

166
00:08:17,774 --> 00:08:21,443
سوف تفتشوا السفينة كلها
حتى يتم ايجاد الدخلاء 

167
00:08:21,511 --> 00:08:23,578
وتقدموا تقريركم الى 

168
00:08:23,646 --> 00:08:26,647


169
00:08:31,386 --> 00:08:34,321


170
00:08:39,261 --> 00:08:41,262
هل هذه مزحة؟

171
00:08:41,330 --> 00:08:44,099
هل باقي الطاقم فى مكوكنا؟ 

172
00:08:44,167 --> 00:08:46,368
لقد اخبرتهم ان يبقوا بالداخل

173
00:08:46,435 --> 00:08:47,669
واننا سوف نهرب

174
00:08:47,737 --> 00:08:50,272
حالما نخرج من السرعة الضوئية 

175
00:08:58,815 --> 00:09:00,649
يمكنم الخروج الان 

176
00:09:00,717 --> 00:09:01,950
ان الامر بخير

177
00:09:02,018 --> 00:09:05,020


178
00:09:09,426 --> 00:09:12,495
اهولاء هم اعضاء الطاقم الاخرون؟ 

179
00:09:12,562 --> 00:09:13,796
كما ترى

180
00:09:13,864 --> 00:09:16,199
لا احد منا يمكنه ان يطير بالمكوك 

181
00:09:16,266 --> 00:09:18,134
لهذا الامر نحتاج اليكم 

182
00:09:18,202 --> 00:09:19,635
لماذا تحتاجوني 

183
00:09:19,703 --> 00:09:20,636
اهلا , يا صديقي

184
00:09:20,704 --> 00:09:21,638
انا قائد الطائرة 

185
00:09:21,705 --> 00:09:23,239


186
00:09:23,307 --> 00:09:25,208
ما مؤامرة الانفصاليين؟ 

187
00:09:25,276 --> 00:09:26,676
لا اعلم التفاصيل 

188
00:09:26,744 --> 00:09:29,112
لقد كنت قادر فقط على سرقة الاحداثيات 

189
00:09:29,179 --> 00:09:30,179
لهدفهم 

190
00:09:30,247 --> 00:09:31,547
هدف؟ 

191
00:09:33,450 --> 00:09:36,452
اتعني انهم لم يخططوا
لتفجير السفينة؟ 

192
00:09:36,520 --> 00:09:37,921
لا اعتقد هذا 

193
00:09:37,988 --> 00:09:40,290
الاحداثيات هى محطة فضاء 

194
00:09:40,357 --> 00:09:41,925
فى نظام كارديا 

195
00:09:41,992 --> 00:09:42,926
ماذا؟

196
00:09:42,993 --> 00:09:43,993
هذا هو الموقع 

197
00:09:44,061 --> 00:09:45,962
لمؤتمر التخطيط الجمهوري 

198
00:09:46,029 --> 00:09:48,564


199
00:09:48,632 --> 00:09:49,699
كيف لى ان اعلم؟

200
00:09:49,767 --> 00:09:51,267
لقد كنت اضع اللمسات الاخيرة 

201
00:09:51,335 --> 00:09:53,436
لتقرير على هذا المؤتمر 

202
00:09:53,503 --> 00:09:56,139
عندما تم تخصيصي لهذه المهمة 

203
00:09:56,206 --> 00:09:57,840
مجلس الجادي سوف يكون متواجد

204
00:09:57,908 --> 00:10:01,077
مع ضباط الجمهورية
من مختلف انحاء المجرة و--

205
00:10:01,145 --> 00:10:02,545
ما الذي...

206
00:10:02,613 --> 00:10:06,082
الانفصاليين سوف يصدموا المحطة بهذه السفينة 

207
00:10:06,150 --> 00:10:07,784


208
00:10:07,852 --> 00:10:08,785
اوافق

209
00:10:08,853 --> 00:10:10,854
لابد ان نفعل شئ ما , ارتو

210
00:10:10,921 --> 00:10:12,722
تأكد من انه يمكنك ان ترسل ارسال 

211
00:10:12,790 --> 00:10:14,757
الى الجمهورية حتى يمكننا تحذيرهم 

212
00:10:14,825 --> 00:10:16,059
انه بدون جدوي

213
00:10:16,126 --> 00:10:17,594
لقد جربنا هذا

214
00:10:17,661 --> 00:10:20,797
كل الارسال من هذه السفينة مغلقة 

215
00:10:20,865 --> 00:10:22,532


216
00:10:22,600 --> 00:10:23,900
همم , انت على صواب

217
00:10:23,968 --> 00:10:26,069
لا يمكننا ان نقف هنا ولا نفعل اى شئ 

218
00:10:27,605 --> 00:10:30,506


219
00:10:30,574 --> 00:10:31,741
الى اين انت ذاهب؟

220
00:10:31,808 --> 00:10:32,741


221
00:10:32,809 --> 00:10:34,977
هذا الالى ليس معي 

222
00:10:35,044 --> 00:10:37,112
لابد ان هذا جاسوس

223
00:10:37,180 --> 00:10:39,948
اوقف هذا الالي

224
00:10:40,016 --> 00:10:41,383


225
00:10:41,450 --> 00:10:43,584


226
00:10:43,652 --> 00:10:46,587


227
00:11:08,643 --> 00:11:11,646


228
00:11:13,415 --> 00:11:16,418


229
00:11:20,690 --> 00:11:23,026
اين ذهب؟
لابد ان نجده

230
00:11:23,094 --> 00:11:25,528
لا اعلم
لا ستطيع ان اجده فى اى مكنا

231
00:11:25,596 --> 00:11:27,464


232
00:11:27,532 --> 00:11:28,732
ايها العقيد...

233
00:11:28,800 --> 00:11:30,401
اعتقد انني اراه

234
00:11:30,468 --> 00:11:33,303
اعتقد انني اري الكثير منه 

235
00:11:33,371 --> 00:11:34,704
انه فخ

236
00:11:34,772 --> 00:11:39,375


237
00:11:39,443 --> 00:11:42,445


238
00:11:56,594 --> 00:11:58,762


239
00:12:01,733 --> 00:12:04,401
عمل جيد
لقد اقمت محيط لهذا الامر 

240
00:12:04,468 --> 00:12:07,071
هناك المزيد قادم

241
00:12:07,138 --> 00:12:11,208


242
00:12:11,276 --> 00:12:12,576


243
00:12:12,644 --> 00:12:15,579
رجاء اخبرني انه لديك
خطة رائعة , ايها العقيد

244
00:12:15,647 --> 00:12:17,848
لا اعلم
هناك العديد منه 

245
00:12:17,915 --> 00:12:19,016


246
00:12:19,083 --> 00:12:20,717
ماذا تعني , "اخرج"؟

247
00:12:20,785 --> 00:12:23,854


248
00:12:23,922 --> 00:12:25,723
حسنا , ماذا سوف تفعل؟ 

249
00:12:25,790 --> 00:12:26,824


250
00:12:26,891 --> 00:12:28,625
 هل ستفتح قفل فتح الهواء؟ 

251
00:12:28,693 --> 00:12:30,260
هل انت مجنون , بيزي؟

252
00:12:30,328 --> 00:12:32,229


253
00:12:32,297 --> 00:12:35,232


254
00:12:42,874 --> 00:12:44,575
الجميع , مغنط رجليك 

255
00:12:44,643 --> 00:12:45,743
اثبت

256
00:12:48,079 --> 00:12:49,280


257
00:12:49,347 --> 00:12:50,982
بيزي
مغنط

258
00:12:51,050 --> 00:12:52,784
مغنط

259
00:12:52,852 --> 00:12:53,885
لا

260
00:13:01,460 --> 00:13:04,362


261
00:13:04,429 --> 00:13:06,697
ارتو , اغلق الباب

262
00:13:06,764 --> 00:13:08,465
اغلق الباب

263
00:13:08,533 --> 00:13:09,866


264
00:13:14,772 --> 00:13:15,772


265
00:13:19,109 --> 00:13:20,543
مسكين بيزي

266
00:13:20,611 --> 00:13:23,079
سوف يتم افتقادك , ايها الجندي

267
00:13:23,147 --> 00:13:24,147


268
00:13:24,214 --> 00:13:25,615
ارتو على صواب

269
00:13:25,683 --> 00:13:30,654
ايها العقيد , هلا اخبرتنا بشئ
لتكريم هذه التضحية البطولية؟

270
00:13:30,721 --> 00:13:33,256
اعتقد ان هذا لائق 

271
00:13:33,324 --> 00:13:36,359
سوف اجعل هذا الامر سريعا
لاننا ليس لدينا وقت 

272
00:13:36,427 --> 00:13:38,762
متى بدءت هذه الفرقة
فى مهمتنا

273
00:13:38,829 --> 00:13:40,330
لدي شكوك

274
00:13:40,398 --> 00:13:42,866
الشكوك العميقة التى سوف نحيا بها 

275
00:13:42,934 --> 00:13:44,768
دع الوحدة تنجح 

276
00:13:44,835 --> 00:13:46,703
لكننا عملنا معا

277
00:13:46,771 --> 00:13:48,138
لم نفقد الامل

278
00:13:48,205 --> 00:13:50,740
لقد اظهرنا شجاعة فى وجه الموت 

279
00:13:50,808 --> 00:13:52,709
ان الامر يصعقني لقول هذا 

280
00:13:52,777 --> 00:13:55,812
لكننا اصبحنا فريق رائع 

281
00:13:55,880 --> 00:13:58,582
الان فقدنا واحد من اعضائنا ...

282
00:13:58,649 --> 00:13:59,883
بيزي

283
00:13:59,951 --> 00:14:01,652
لكننا يجب ان نتذكر

284
00:14:01,719 --> 00:14:05,289
بيزي ضحى بنفسه لاجلنا 

285
00:14:05,356 --> 00:14:08,625
هذا ما يفعله الجندي الشجاع
فى وقت ما 

286
00:14:08,693 --> 00:14:11,261
الطريقة الوحيدة لتكريم هذه التضحية

287
00:14:11,329 --> 00:14:13,030
ان نوقف هذه السفينة

288
00:14:13,097 --> 00:14:14,798
ونمنع الانفصاليين 

289
00:14:14,866 --> 00:14:17,301
من ازهاق ارواح المزيد من الجمهوريين 

290
00:14:17,369 --> 00:14:18,302
هل انت معي؟

291
00:14:18,370 --> 00:14:19,904


292
00:14:27,780 --> 00:14:30,219
هل الاليين عادوا الان؟ 

293
00:14:30,352 --> 00:14:33,054
لا , لا يوجد اشارة منهم 

294
00:14:33,121 --> 00:14:36,424
فى الواقع , لا استطيع تحديد 
اشارتهم بعد الان 

295
00:14:36,492 --> 00:14:37,725
لابد ان نفترض , اذا ,

296
00:14:37,793 --> 00:14:39,828
ان الاليين قد فشلوا

297
00:14:39,895 --> 00:14:43,599
اريد ان يتم اكتشاف هولاء الدخلاء
قبل ان يفسدوا خططتنا 

298
00:14:43,666 --> 00:14:45,867
- علم , علم
- علم , علم

299
00:14:45,935 --> 00:14:47,336


300
00:14:49,973 --> 00:14:52,007
حسنا , الجميع يعلم الخطة؟ 

301
00:14:52,075 --> 00:14:54,210
لقد جمعنا الاليين المصابين الى المكوك 

302
00:14:54,278 --> 00:14:55,578
ونصرف انتباه اليين المعركة 

303
00:14:55,646 --> 00:14:57,914
بينما يذهب ارتو الى المفجر 

304
00:14:57,982 --> 00:15:00,050
ويبرمجه لان ينفجر مسبقا 

305
00:15:00,117 --> 00:15:02,085
نأمل انه يستطيع انجاز الامر ويعود
الى المكوك

306
00:15:02,153 --> 00:15:05,088
ونستطيع ان نخرج من السفينة
قبل ان تنفجر 

307
00:15:05,156 --> 00:15:06,589


308
00:15:06,657 --> 00:15:08,959
حظا موفقا , ارتو

309
00:15:09,026 --> 00:15:12,362


310
00:15:12,430 --> 00:15:14,364
الدخلاء
دمروهم 

311
00:15:14,432 --> 00:15:17,434


312
00:15:29,014 --> 00:15:30,181


313
00:15:30,249 --> 00:15:31,382
تستطيع ان تفعلها

314
00:15:31,450 --> 00:15:33,451
اسرع
اسرع

315
00:15:33,519 --> 00:15:34,519


316
00:15:54,606 --> 00:15:56,840
لدينا الهدف فى مرمي البصر

317
00:15:56,908 --> 00:15:58,309
تقدموا

318
00:15:58,376 --> 00:16:00,444
السرعة القصوي

319
00:16:00,512 --> 00:16:02,946
خطة الاخاء هى فى الطريق للعمل 

320
00:16:03,014 --> 00:16:06,317
سوف اذهب الى المفجر 
وابدء بالعد التنازلي 

321
00:16:06,385 --> 00:16:09,320


322
00:16:18,195 --> 00:16:19,228


323
00:16:19,296 --> 00:16:20,417
الجزء الاسوء فى خطتنا 

324
00:16:20,430 --> 00:16:22,698
هى هذه المؤتمرات الاستراتيجية المملة 

325
00:16:22,766 --> 00:16:24,033
ابتهج , اناكين

326
00:16:24,100 --> 00:16:26,101
هذه هى فرصتك لان توصل كل شكواك 

327
00:16:26,169 --> 00:16:27,936
عن البروتكولات العسكرية 

328
00:16:28,004 --> 00:16:30,972


329
00:16:31,040 --> 00:16:34,343
سوف اعلم السيد ويندوا
التأئه الاخير قد وصل 

330
00:16:34,410 --> 00:16:37,079
بينما تحاول العمل على موقفك

331
00:16:40,851 --> 00:16:44,020
اليست هذه السفينة قادمة
بشكل سريع قليلا؟ 

332
00:16:44,088 --> 00:16:47,590


333
00:16:47,658 --> 00:16:48,825
هذا هو المكوك

334
00:16:52,797 --> 00:16:55,732


335
00:16:55,799 --> 00:16:57,967
ابتهج , سوف تصيب الرادينيوم 

336
00:16:58,035 --> 00:16:59,869
ايها الجميع , توجهوا الى السفينة

337
00:16:59,936 --> 00:17:02,972
سيفور وانا سوف نقاطعهم 

338
00:17:03,039 --> 00:17:04,940


339
00:17:05,008 --> 00:17:06,908


340
00:17:06,976 --> 00:17:10,512


341
00:17:10,580 --> 00:17:12,481


342
00:17:14,050 --> 00:17:15,050


343
00:17:15,118 --> 00:17:16,151


344
00:17:20,389 --> 00:17:22,390
انت متأخر قليلا

345
00:17:25,228 --> 00:17:27,229
حالما تسلسل التفجير قد بدأ 

346
00:17:27,296 --> 00:17:29,197
لا يمكن ايقافه

347
00:17:29,265 --> 00:17:30,666


348
00:17:30,733 --> 00:17:33,902


349
00:17:33,970 --> 00:17:36,605
الان دعنا نري اذا كان ارتو وصل الى المدمر 

350
00:17:36,673 --> 00:17:39,675


351
00:17:44,314 --> 00:17:45,648
ارتو فى ورطة

352
00:17:45,716 --> 00:17:46,649
هيا

353
00:17:46,717 --> 00:17:49,618


354
00:17:49,686 --> 00:17:52,688
ارتو لن يعود الى المكوك فى وقته 

355
00:17:52,756 --> 00:17:55,491
يجب ان تؤجل الانطلاق

356
00:17:58,228 --> 00:18:00,329
الطوافة لم تهدئ من سرعتها 

357
00:18:00,397 --> 00:18:02,465
هل انت قادر على ان تصل بقائدها؟ 

358
00:18:02,533 --> 00:18:03,666


359
00:18:03,734 --> 00:18:06,169
زد 9 يقول انه لا يستطيع الاتصال بائ شخص 

360
00:18:06,237 --> 00:18:09,540
اين ارتو عندما احتاج اليه؟ 

361
00:18:15,413 --> 00:18:16,446


362
00:18:16,514 --> 00:18:17,514


363
00:18:19,117 --> 00:18:21,751
يجب ان نعيد تجمعنا
ونتجه الى ارتو 

364
00:18:21,819 --> 00:18:22,986


365
00:18:23,053 --> 00:18:24,854
حسنا , نحن نغير الخطة

366
00:18:24,922 --> 00:18:26,489
لا يمكن ان نترك احدا ورائنا 

367
00:18:26,556 --> 00:18:29,492
ولن نتحرك حتى اقول هذا 

368
00:18:29,559 --> 00:18:31,527
استعدوا للاقلاع 

369
00:18:31,595 --> 00:18:33,128


370
00:18:33,196 --> 00:18:35,197


371
00:18:37,166 --> 00:18:38,600


372
00:18:41,270 --> 00:18:44,205


373
00:18:49,377 --> 00:18:52,079


374
00:18:52,146 --> 00:18:53,680


375
00:18:53,748 --> 00:18:55,816
لا
هذا مبكرا جدا

376
00:18:55,883 --> 00:18:58,752
نحن نلتقط كمية كبيرة 
من الراديوم فى هذه السفينة 

377
00:18:58,819 --> 00:19:00,020
انها قنبلة

378
00:19:00,087 --> 00:19:01,021


379
00:19:01,089 --> 00:19:03,290


380
00:19:03,358 --> 00:19:05,258


381
00:19:14,736 --> 00:19:17,738


382
00:19:19,074 --> 00:19:22,843


383
00:19:22,911 --> 00:19:25,079


384
00:19:25,146 --> 00:19:26,547


385
00:19:36,624 --> 00:19:39,626
وانت اعتقدت ان هذا المؤتمر سوف
يكون مملا 

386
00:19:39,694 --> 00:19:42,630


387
00:19:42,697 --> 00:19:44,031


388
00:19:44,099 --> 00:19:45,132
النجدة ! النجدة !

389
00:19:45,200 --> 00:19:46,600
القاعدة الفضائية فيلور 

390
00:19:46,668 --> 00:19:48,602
هذا القائد ميبور جاسكون 

391
00:19:48,670 --> 00:19:50,671
هل يمكن لاحد ان يسمعني؟

392
00:19:50,738 --> 00:19:51,838
نحن نسمعك , ايها القائد

393
00:19:51,906 --> 00:19:53,373
هذا هو القائد سكاي وكر 

394
00:19:53,441 --> 00:19:54,775
ماذا يحدث بالخارج؟

395
00:19:54,843 --> 00:19:57,345
تغيير بسيط فى مهمتنا , ايها القائد

396
00:19:57,412 --> 00:20:00,414
الاليين وانا تهربنا من 
دفع الاجرة على هذه الطوافة

397
00:20:00,482 --> 00:20:01,849
اين ارتو؟

398
00:20:01,917 --> 00:20:04,385
انا اسف ان ابلغك انه كان على متن السفينة 

399
00:20:04,453 --> 00:20:05,986
عندما تم نسفها , يا سيدي

400
00:20:06,054 --> 00:20:08,422
لقد انقذ ارواحنا جميعا 

401
00:20:08,490 --> 00:20:11,392
اريد فريق انقاذ هناك الان 

402
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
نعم , يا سيدي

403
00:20:15,731 --> 00:20:18,666


404
00:20:40,322 --> 00:20:42,089


405
00:20:42,157 --> 00:20:43,657


406
00:20:43,725 --> 00:20:45,225
ارتو

407
00:20:45,293 --> 00:20:47,861


408
00:20:47,929 --> 00:20:49,863
لقد فعلتها , يا صديقي

409
00:20:49,931 --> 00:20:51,732
هاى , انت بطل عظيم 

410
00:20:51,800 --> 00:20:54,569


411
00:20:54,637 --> 00:20:58,173
هناك شخص ما هنا
يريد ان يتحدث اليك 

412
00:20:58,241 --> 00:21:00,942


413
00:21:02,679 --> 00:21:06,548
ار تو  دي تو , السنا مسرورين لرؤياك

414
00:21:06,616 --> 00:21:08,117
انا سعيد جدا

415
00:21:08,184 --> 00:21:10,252
توقف , واك
اني اتحدث هنا

416
00:21:10,320 --> 00:21:11,454
نعم , يا سيدي , ايها القائد

417
00:21:12,456 --> 00:21:13,989


418
00:21:14,057 --> 00:21:17,359
فى الحقيقة , انا ربما قارئ خرائط 

419
00:21:17,427 --> 00:21:20,729
وليس لدي الكثير من الخبرة فى المعارك 

420
00:21:20,797 --> 00:21:21,964
لكن , ارتو

421
00:21:22,032 --> 00:21:25,734
انتم الاليين الاكثر شجاعة
الذي قابلتهم فى حياتي 

422
00:21:25,802 --> 00:21:27,203
انتم جميعا هكذا

423
00:21:27,270 --> 00:21:30,139
سوف اكون فخورا لان اخدم
معكم ايها الاليين 

424
00:21:30,207 --> 00:21:32,041
فى اى وقت , فى اى مكان

425
00:21:32,109 --> 00:21:34,777
اوه , انا سعيد لانك تقول هذا
ايها القائد

426
00:21:34,845 --> 00:21:38,214
لانني سمعت اننا قد تم تعيينا 
فى الفرقة نفسها

427
00:21:38,282 --> 00:21:40,516
سوف يرى كل منا الاخر كل يوم

428
00:21:40,584 --> 00:21:42,585
لباقي ايام الحرب

429
00:21:42,653 --> 00:21:45,321
هذا عظيم , واك

430
00:21:45,388 --> 00:21:48,157


431
00:21:48,225 --> 00:21:50,893


432
00:21:50,961 --> 00:21:53,028


433
00:21:53,722 --> 00:22:04,279
مع تحياتي فى حلقة اخري
