1
00:00:01,280 --> 00:00:07,900
لدى اجتياح آلهة الشرّ للأرض، يظهر"
"محاربون يدعون بالقدّيسين ليزودوا عنها

2
00:00:07,900 --> 00:00:12,290
وها هنا الآن تبدأ"
"!أسطورة جديدة لقدّيسين صغار

3
00:00:12,941 --> 00:00:19,361
"القدّيس الموعود ((سيايا)): إصدار النهاية"

4
00:00:19,690 --> 00:00:24,490
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*دعونا نؤجج الكوزمو الساكن في قلوبنا*

5
00:00:25,346 --> 00:00:30,850
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نُمضي صوب*
*المستقبل مدججين بأحلامنا

6
00:00:31,019 --> 00:00:36,585
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،مهما سقطنا في كبواتٍ*
*فلا بدّ أن ننهض مُجددًا

7
00:00:36,575 --> 00:00:42,625
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،فما نيل الأحلام بالتمنّي*
*وإنّما تجسّد بالمثابرة والإرادة

8
00:00:42,625 --> 00:00:47,521
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نعزّز نقاط*
*ضعفنا الماضية ونفوقها

9
00:00:48,281 --> 00:00:53,313
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،دعونا نتشبث بأحلامنا*
*ونحلّق عبر مجرّة درب التبّانة

10
00:00:53,896 --> 00:00:58,330
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
لا يمكن أن نخسر، دعونا نُمضي*
*مثابرين أيّها القدّيسون الصّغار

11
00:00:58,330 --> 00:01:07,536
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
هيّا نُحلّق صوب مُبتغى أحلامنا*
*على جناحيّ الفرس الأعظم

12
00:01:07,536 --> 00:01:13,432
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،(أيُّها القدّيس (سيايا*
*إنّ قلوبنا تتأجج بالضياء

13
00:01:13,432 --> 00:01:18,971
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*إنّنا نؤمن بالمستقبل، ولن نستسلم أبدًا*

14
00:01:19,006 --> 00:01:27,253
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
أيُّها القدّيس (سيايا)، نحنُ البواسل*
*الذين لن يتراجعوا أو يستسلموا أبدًا

15
00:01:27,253 --> 00:01:34,532
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،إنّنا نستهدف نهاية الطغيان*
*!فدعونا نقاتل الآن

16
00:01:36,095 --> 00:01:41,391
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

17
00:01:42,750 --> 00:01:45,880
توكيسادا) قدّيس الدلو)"
"الذهبيّ يهاجم (كوجا) وأصدقاؤه

18
00:01:46,650 --> 00:01:50,760
يتم إنقاذهم من قبل"
"جينبو) قدّيس الميزان الذهبيّ)

19
00:01:51,260 --> 00:01:56,380
(لكنّ (توكيسادا) يأخذ (هاروتو"
"و(ريوهو) معه إلى نهاية الزمان

20
00:01:56,980 --> 00:02:05,140
كوجا) و(سوما)، و(يونا) يتّجهون الآن)"
"إلى المقام التالي حيث برج العقرب

21
00:02:06,930 --> 00:02:12,440
يعقد (إيدن) العزم على الحيد"
"عن طريق والده مُجتازًا برج العذراء

22
00:02:13,890 --> 00:02:18,520
تفصل الأرض 5 ساعات وسبعة"
"دقائق عن ابتلاعها من قبل الظلمة

23
00:02:30,950 --> 00:02:37,600
أما زلتِ تذكرين
أوّل مرّة رأيتِ (إيدن)؟

24
00:02:56,120 --> 00:03:01,190
!(عزم (صونيا
!كسر وتيرة المصير

25
00:03:05,030 --> 00:03:10,030
أبي، أمي، هل هذا أخي؟
ما اسمه؟

26
00:03:10,810 --> 00:03:12,527
.(إيدن)

27
00:03:15,700 --> 00:03:19,360
!(إيدن)
!إيدن) أخي)

28
00:03:42,050 --> 00:03:46,770
.صونيا)، هذه لكِ)

29
00:03:52,820 --> 00:03:55,604
...هذه

30
00:04:03,620 --> 00:04:06,500
.دروع العقرب الذهبيّة

31
00:04:07,700 --> 00:04:13,520
أتعلمين أسطورة كوكبة العقرب
التي تتلألأ في السماء؟

32
00:04:15,170 --> 00:04:19,477
...النجم الأكثر بريقًا في كوكبة العقرب

33
00:04:19,478 --> 00:04:23,869
،(النجم الأحمر (أنتاريز
."والمعروف أيضًا بـ "قلب العقرب

34
00:04:27,950 --> 00:04:32,230
،في غابر الدهر
.كان هناك بطل وسيم وجسور

35
00:04:34,260 --> 00:04:36,871
.(كان اسمه (أوريون

36
00:04:37,290 --> 00:04:44,970
غرّته قوّته، إذ انتصر في حربه
.ضد الآلهة، فبعثوا له عقربًا

37
00:04:45,670 --> 00:04:49,130
...لدغة العقرب

38
00:04:50,970 --> 00:04:52,700
.اخترقت البطل

39
00:04:54,860 --> 00:05:00,080
لطالما أيقنتُ أنّكِ الوحيدة
.التي سترتدي دروع العقرب

40
00:05:01,720 --> 00:05:03,614
الوحيدة؟

41
00:05:07,760 --> 00:05:14,130
الدروع الذهبيّة ستعزز طاقتكِ
.وستخوّلكِ قوّة أعظم

42
00:05:14,910 --> 00:05:17,130
.لن تعودي (صونيا) قدّيسة الزنبور

43
00:05:17,130 --> 00:05:24,370
ستقاتلين بصفتكِ (صونيا) قدّيسة
.العقرب، سيّدة الحكم والانضباط

44
00:05:24,820 --> 00:05:31,160
،(لدغتكِ ستتلألأ مثل النجم (أنتاريز
.وستعيدي (إيدن) إلى سبيل الرشاد

45
00:05:31,900 --> 00:05:33,090
!(سيّدتي (ميديا

46
00:05:36,320 --> 00:05:44,690
،(إذا خسرنا ابننا الحبيب (إيدن
.فسنخسر مستقبل اسرتنا

47
00:05:45,530 --> 00:05:48,430
.ولا يمكن أن يحدث ذلك

48
00:05:49,360 --> 00:05:53,200
تعلمين ما يتعيّن عليكِ فعله، صحيح؟ -
.أجل -

49
00:06:53,000 --> 00:06:57,230
،برج العقرب
.هذا المكان يبدو خطرًا

50
00:06:57,900 --> 00:07:01,670
لستُ مرتاحًا، ولا أريد الإطالة
.في هذا البرج، لنمرّ بسرعة

51
00:07:02,000 --> 00:07:06,350
.أجل، أوافقكَ على ذلك -
.للأسف، هذا لن يحدث -

52
00:07:07,240 --> 00:07:08,610
!ذلك الصوت

53
00:07:14,530 --> 00:07:17,480
"صونيا) قدّيسة العقرب)"

54
00:07:17,810 --> 00:07:20,597
...صونيا)، تلكَ الدروع)

55
00:07:21,160 --> 00:07:25,140
،أنا (صونيا) سيّدة برج العقرب
!وقدّيسة العقرب الذهبيّة

56
00:07:25,175 --> 00:07:29,090
،بصفتي قدّيسة ذهبيّة
!فسأزود عن سيّدي إله الحرب

57
00:07:29,390 --> 00:07:32,660
قدّيسة ذهبيّة؟ -
.مُحال -

58
00:07:33,050 --> 00:07:37,840
الدروع الذهبيّة قبلت
!بإبنة إله الحرب قدّيسة؟

59
00:07:38,160 --> 00:07:41,940
الدروع كانت تختار
.القدّيسين في الماضي فقط

60
00:07:42,790 --> 00:07:46,910
أما الآن فالدروع تهب
.قوّتها طواعيةً لإله الحرب

61
00:07:47,260 --> 00:07:52,350
القضاء عليكم سيكون
.(إحماءً مثاليًّا لقتال (إيدن

62
00:08:05,000 --> 00:08:05,980
!(كوجا)

63
00:08:27,890 --> 00:08:31,202
!قتالكم حتّى لا يليق إحماءً

64
00:08:39,840 --> 00:08:41,618
!الإبر القرمزيّة

65
00:08:41,653 --> 00:08:44,121
!لهيب الشبل الحارق

66
00:08:58,240 --> 00:08:59,500
ماذا تفعل؟

67
00:09:00,130 --> 00:09:03,570
!(كوجا)! (يونا)
!تقدّما

68
00:09:03,605 --> 00:09:05,560
ماذا تقول يا (سوما)؟

69
00:09:06,340 --> 00:09:07,980
...(يونا)

70
00:09:09,660 --> 00:09:11,820
...لكن -
!أسرعا بالذهاب -

71
00:09:15,190 --> 00:09:17,040
!إنّها لي

72
00:09:18,050 --> 00:09:20,558
هل تتعجّل هلاكك؟

73
00:09:24,680 --> 00:09:27,075
.اترك يدي

74
00:09:29,630 --> 00:09:33,120
...لماذا -
هل ستقتلين (إيدن)؟ -

75
00:09:34,560 --> 00:09:40,770
،إنّي خادمة سيّدي إله الحرب
!ومهمّتي حمايته وخدمته

76
00:09:41,480 --> 00:09:44,490
ماذا تعني العائلة إليكِ؟

77
00:09:44,930 --> 00:09:49,140
أؤكدِ لكِ أنّكِ لا تريدين خدمة
!إله الحرب بقتال إخيكِ

78
00:09:49,175 --> 00:09:52,240
.إنّ أنتَ إلّا أحمق -
ماذا؟ -

79
00:09:59,180 --> 00:10:02,780
،أحمق مسكين
.حُمقك سيودي بكَ لتهلكتكَ

80
00:10:07,080 --> 00:10:11,390
صديقاك ليس لهما
.(مفرّ بيني وبين (أيونيا

81
00:10:18,390 --> 00:10:20,880
!إنّها لا تكبح جموحها قطّ

82
00:10:25,110 --> 00:10:26,630
.دائمًا أنتَ

83
00:10:27,400 --> 00:10:32,080
دومًا ما تقاطع مهامي يا ابن
!قدّيس الصليب الشماليّ

84
00:10:33,400 --> 00:10:39,850
.لكن ليس هذه المرّة، لن أسمح لكَ

85
00:10:40,340 --> 00:10:42,550
!لن أدعكَ تعترض إله الحرب

86
00:11:07,490 --> 00:11:10,750
لمَ دمّرتِ بلّورة دروع أبي؟

87
00:11:15,350 --> 00:11:23,890
احتفظتِ بها لأنّ والدي كان آخر
.شخص قابلكِ حين كنتِ بريئة

88
00:11:24,850 --> 00:11:29,130
لقد حاول أن يقيكِ شرّ الندم
!على قتل أحد لا تريدي قتله

89
00:11:29,720 --> 00:11:33,400
احتفظتِ بحجر دروعه
!لأنّكِ شعرتِ أنّه يصون برائتكِ

90
00:11:40,300 --> 00:11:43,480
ماذا جرى لكِ؟

91
00:11:46,950 --> 00:11:51,090
!سأزود عن سيّدي إله الحرب

92
00:12:08,670 --> 00:12:13,430
!رأيتُ أغوار قلبكِ في خراب الظلمة

93
00:12:20,420 --> 00:12:23,220
!أبي -
!لا تناديني أباكِ -

94
00:12:23,255 --> 00:12:26,930
!أبي! سيّدي إله الحرب، سامحني

95
00:12:26,930 --> 00:12:33,160
،لن أتردد ثانيةً
!وسأقتل أيّ قدّيسين تشاء

96
00:12:33,160 --> 00:12:36,770
...إذًا -
.لا أظن أن بوسعي تصديقكِ -

97
00:12:38,120 --> 00:12:39,270
!اغربي

98
00:12:49,400 --> 00:12:52,580
ألم تعاني؟
.كنتِ مشوّشة

99
00:12:54,050 --> 00:13:00,790
،حتّى أنا شعرت بكِ
أما زال ترددكِ غير حقيقيّ؟

100
00:13:01,760 --> 00:13:07,600
ترتدين دروعًا ذهبيّة، لكن طاقتكِ
.مترددة وتعجزين عن دحر قدّيس برونزيّ

101
00:13:08,360 --> 00:13:09,530
لماذا؟

102
00:13:15,680 --> 00:13:18,610
هل قرار (إيدن) خيانة لإله الحرب؟

103
00:13:22,810 --> 00:13:26,720
،(حين قتل إله الحرب (آريا
فهل كان ذلك صوابًا؟

104
00:13:29,470 --> 00:13:32,860
هل ما يفعله إله الحرب صواب؟

105
00:13:35,080 --> 00:13:36,010
أجيبيني؟

106
00:13:36,770 --> 00:13:38,330
!(أخبريني يا (صونيا

107
00:13:39,960 --> 00:13:44,590
!اخرس، اخرس، اخرس

108
00:13:48,130 --> 00:13:52,940
لمَ لا تجيبي؟
ممَّ تخافين؟

109
00:15:17,200 --> 00:15:23,940
أخبريني، لأيّ غاية تسخّرين طاقتكِ؟
ومَن تقاتلين لحمايته؟

110
00:15:25,530 --> 00:15:30,333
.قبضتكِ هي لحماية الأعزّاء إليكِ

111
00:15:34,100 --> 00:15:38,950
،لا بدّ أن أحمي سيّدي إله الحرب
!(و(إيدن) والسيّدة (ميديا

112
00:15:39,230 --> 00:15:42,350
!أنتِ مخطئة
.أوّلًا عليكَ بمراجعة نفسكِ

113
00:15:42,960 --> 00:15:48,790
،يجب أن تمعني التفكير في نفسكِ
!عليكِ أن تواجهي مشاعركِ

114
00:15:49,550 --> 00:15:53,670
إنّ كنتِ عاجزة عن حماية
.نفسكِ، فهذا أمر يُرثى له

115
00:15:54,410 --> 00:16:00,240
ماذا قلت؟ -
لأيّ غاية أنتِ هنا؟ -

116
00:16:07,750 --> 00:16:12,120
أبي، أمي، هل هذا أخي؟

117
00:16:12,120 --> 00:16:15,000
!إيدن) أخي)

118
00:16:15,000 --> 00:16:18,090
"...تلكَ... تلكَ اللحظة"

119
00:16:19,240 --> 00:16:22,970
،هذه حقيقتي"
"وهذا ما يلزم أن أحميه

120
00:16:24,000 --> 00:16:27,800
إنّي على استعداد للتخلّي عن
!كلّ شيء من أجل تلكَ اللّحظة

121
00:16:28,170 --> 00:16:31,820
!لن أسمح لـ (آثينا) أو غيرها باعتراضي

122
00:16:31,820 --> 00:16:34,320
لمَ لا تفهمين؟

123
00:16:50,450 --> 00:16:53,290
...هذا... مُحال

124
00:17:05,850 --> 00:17:12,440
إنّكِ تتشبثين بوهم! العائلة التي
!تفكرين بها مجرّد حلمٍ اختلقتِه

125
00:17:16,530 --> 00:17:21,670
(سيّدي إله الحرب و(إيدن
!وسيّدتي (ميديا) هم عائلتي

126
00:17:21,670 --> 00:17:25,860
،إله الحرب و(ميديا) لا يحفلان بكِ
!بل إنّهما يحفلان بـ (إيدن) فقط

127
00:17:27,670 --> 00:17:32,500
هل حملكِ أيّ منهما قبلًا؟
أقال منهما شيئًا يسعدكِ قبلًا؟

128
00:17:32,500 --> 00:17:35,600
!اخرس -
!إنّكِ على دراية فعليّة بذلك -

129
00:17:37,060 --> 00:17:38,330
...أنا

130
00:17:42,170 --> 00:17:48,150
،تحاولين حماية أبيكِ وعائلتكِ
.لكنّهم يسلبونكِ كلّ شيء

131
00:17:49,020 --> 00:17:50,910
!توقّفي

132
00:17:53,910 --> 00:17:55,160
أتوقّف؟

133
00:17:56,090 --> 00:18:02,420
عيشي حياتكِ، لا الحياة التي
.تتخلّي فيها عن أشياء لأجل آخرين

134
00:18:02,420 --> 00:18:04,580
!حياتكِ

135
00:18:07,310 --> 00:18:08,270
.تعالي معي

136
00:18:09,580 --> 00:18:12,000
!كلّ منا بوسعه فهم الآخر

137
00:18:33,280 --> 00:18:39,470
،لا حاجة ليفهمني أحد
.لا أحتاج أن يفهمني أحد

138
00:18:40,040 --> 00:18:42,530
!أنا (صونيا) قدّيسة العقرب

139
00:18:43,880 --> 00:18:49,330
،إنّي أهب كلّ شيء لإله الحرب
!ذلك قدري، وتلكَ رغبتي

140
00:18:49,330 --> 00:18:54,000
!ولستُ أطلب أيّ شيء بالمقابل

141
00:18:57,660 --> 00:18:59,250
صونيا)، ماذا تفعلين؟)

142
00:19:03,850 --> 00:19:04,880
!(صونيا)

143
00:19:05,960 --> 00:19:09,890
!(إنفجار (أنتاريز

144
00:19:24,740 --> 00:19:28,910
!توقّفي

145
00:19:37,560 --> 00:19:41,690
ما هذا؟ -
هذا الكوزمو... هل هو (سوما)؟ -

146
00:19:42,390 --> 00:19:47,150
،(لا بدّ أنّه لـ (سوما
.لكنّي لم أرَ منه كوزمو كهذا قطّ

147
00:19:47,460 --> 00:19:52,130
.لا بدّ أنّ حاسّة (سوما) السابعة أوقظت

148
00:19:55,170 --> 00:20:00,650
علمتُ أنّ تلكَ الفتاة
.لا تصلح ابنة لي قطّ

149
00:20:09,570 --> 00:20:12,600
!(لا يا (صونيا

150
00:20:19,340 --> 00:20:22,820
!لا يمكنكِ الموت... ليس هنا

151
00:21:00,590 --> 00:21:01,410
أبي؟

152
00:21:19,170 --> 00:21:20,920
أهذا أنتَ يا أبي؟

153
00:21:23,310 --> 00:21:24,330
...أرجوك

154
00:21:26,550 --> 00:21:29,470
...أرجوك ابقَ بجانبي

155
00:21:43,690 --> 00:21:44,820
...لقد ارتحتُ الآن

156
00:21:46,560 --> 00:21:51,790
.خشيتُ الموت بمفردي

157
00:22:20,020 --> 00:22:24,950
...يُتّبع

