[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 114193 Last Style Storage: Default Video File: G:\B.O.T.R\birth.of.rich.e03.xvid-han.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: مود,mohammad bold art 1,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: of,PT Bold Arch,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rim-Je,Fanan,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: الاغاني,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,8,10,10,10,1 Style: name,mohammad bold art 1,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.05,0:00:02.00,name,,0000,0000,0000,,{\pos(313,450)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N Maryam-sama : ترجمة Soma & Maro0om : تدقيق \N Soma & Otokeah : إنتـاج Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:05.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا إبن لأب غني جداً{\i0} Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:08.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا تظن أنني أفعل هنا؟ من أجل هذا الراتب القليل؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:11.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا لستُ هنا من أجل أن أعمل \Nأنا هنا من أجل أن أجد والدي {\i0} Dialogue: 0,0:00:11.02,0:00:14.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أكثر ما أكرهه في هـذا العالم\N... هو إضاعة المال{\i0} Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:15.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}.. هذا هو {\i0} Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:16.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}المـال{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.79,0:00:19.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أعطني البقشيش -\N! لن أفعل -{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:20.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}ألا تستطيع ان ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:24.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}الشخص الواقف أمامك ليس هو \N نفس الرجل الذي غسل المراحيض بالأمس{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:28.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}..شكراً لإنقاذي{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:31.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} و أيضاً للمخاطرة بحياتك من أجلي {\i0} Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:32.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أهـذا كـل شيء؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.90,0:00:34.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} لا تطلب مني المال أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل أشتريتي هذه الارض من العقار ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:37.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}! نعم ، أشتريتها{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:38.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل تمزحين؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:41.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل تفعلين مثل هذا الأمر من أجل رَجُل؟ -\Nأنا تشوي سيوك بونغ -{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:42.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}نتائج الاختبار؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أأحقـآ ... سأموت؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.99,0:00:48.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا صحيح ، لماذا يجب علي ان أموت ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:50.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}! كل ما أنـا بحاجة إليه هو المال{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:56.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\pos(324,389)}الحلــــ 3 ــــقه \N\N{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:00:54.07,0:00:55.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,التوقيع هنا , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:57.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. نعـم Dialogue: 0,0:00:57.18,0:01:00.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم , فقط اجلب التوقيع و يمكنك أخذ المال Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:04.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا ؟ لاتملك الثقة ؟ Dialogue: 0,0:01:05.49,0:01:06.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:09.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وكذلك أنتِ لا تملكين الثقة لذا تجعلينني أقوم بذلك , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:15.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مع ذلك , سأحاول لمرة Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:20.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, على اي حال ، أذا كنت لاتسطيع ان تنهي هذا العمل \N لاتطلب مني المال مجدداً أبداً Dialogue: 0,0:01:24.44,0:01:25.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,, حسناً Dialogue: 0,0:01:30.13,0:01:31.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...بـونغ Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:38.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بإمكانك ان تكتشف ذلك ببساطة \Nبنظرك إلى هذا؟ Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:41.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,, سأعثر على طريقه Dialogue: 0,0:01:41.62,0:01:43.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرف ماهو اول قانون من التجارة؟ Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. أن تعرف مع من تتعامل Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:49.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بتلك الطريقه ستكون لك اليد العُليا Dialogue: 0,0:01:49.65,0:01:51.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أولاً , إبنة بو تاي هي من مجموعة بو هوو Dialogue: 0,0:01:51.69,0:01:53.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحتاج ان نكتشف كل شيء نستطيعه عنها Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:54.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ذلك سهل؟ Dialogue: 0,0:01:54.69,0:01:56.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,, صحتك ليست جيدة , لماذا لا تستلم الان؟ Dialogue: 0,0:01:56.98,0:01:59.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذن .. هل تطلب مني أن أتنازل عن حياتي؟ Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:01.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك بالفعل ,أنه يوجد علاج \Nلو كنت املك المال Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اي نوع من السرطان على اي حال؟ Dialogue: 0,0:02:03.41,0:02:05.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لقد اخبرتك مُسبقاً ان لا تسأل Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:06.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً تريد ان تكون هكذا؟ Dialogue: 0,0:02:06.65,0:02:09.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى وإن لم ترد أن تُخبر أحداً \N ، يجب عليك ان تخبرني Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:11.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! بعد كل شيء ، انا صديقك Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:14.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. إذا اخبرتك ستنظر لي بنظرة مختلفه Dialogue: 0,0:02:14.83,0:02:18.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. حسناً , اذا كنت تظن أنني من ذلك النوع Dialogue: 0,0:02:18.58,0:02:21.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا اريد ان أبقى معك بعد الان حتى \N لو كنت ابن الرئيس Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:24.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما أقول ذلكَ فأنا أعنيه حقاً Dialogue: 0,0:02:27.45,0:02:29.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انت تعرف هذا ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:34.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنت غير متأكد فَلم يتأخر الوقت كثيراً الان Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:37.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. في الحقيقة Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:40.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ فقط من يجب ان يعرف Dialogue: 0,0:02:46.81,0:02:48.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! مـاذا Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:50.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يــا إلهـي Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:52.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ يُمكن ان يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.31,0:02:53.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنـا بمهمة الان ، ارجوك اعنتي بها Dialogue: 0,0:02:53.99,0:02:55.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى اين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:02:55.39,0:02:57.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ذاهب لأسأل المختص Dialogue: 0,0:03:02.19,0:03:05.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنا مراسلة المشاهير بانغ سون جين Dialogue: 0,0:03:05.14,0:03:07.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل لي أن أسألكَ عن علاقتك \Nبـ المملثة جون دآ لاي ؟ Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. فقط هذا السؤال -\N أرجوكِ افسحي الطريق - Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:12.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ضَربتني ؟ Dialogue: 0,0:03:13.05,0:03:15.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأذهب لأرفع دعـوة أعتداء Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:15.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\pos(402,365)}بونغ سون جين \ مراسلة مشاهير Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:24.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. رئيس التحرير سَيُجن عندما أعود هكذا Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:26.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ من سعى لذلك Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أنتَ لتقول هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:33.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ لرجلٌ سيكون ابن رجلٌ غني أن يتراخى في ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا مشغـولة جداً Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:37.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انني بحاجة لأن أعود الى المكتب Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:39.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ تعرفين إبنه مجموعه بو هوو أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:41.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بـو تاي هي . أعرفها Dialogue: 0,0:03:41.89,0:03:44.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في هذه الدائرة من هم في كوريا الشماليه فقط لن يعرفوها Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:45.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لمـاذا تسألون عن بـو تآي هي؟ Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نُريد منكِ أن تُخبرينا عن كل شئ تعرفينه عنها Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:50.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مجاناً ؟ Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:53.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!.. أخذٌ و عطاء Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:55.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. الأبنة الوحيدة لمجوعة آوه سونغ Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:58.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تواعد تشو وون سيوك وريث مجموعة فونتير .. كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:08.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لَم يَرق لك هذا ، إذن فـلتجربي هذا Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:11.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد صُمم من قِبل المصممه الايطالية الشهيرة دونـا بليموث Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:13.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. و قد صُمم لكِ خصيصاً يا آنسة Dialogue: 0,0:04:13.73,0:04:17.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد إرتديتيه لمرة واحدة فقط لـ حفل شركة ستوكولدر Dialogue: 0,0:04:17.51,0:04:18.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذن Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:22.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تريدينني أن أظهر أمام الجميع بفستان قد أرتديته من قبل ؟ Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:24.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بكامل عقلك ؟ Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ان الموضة هذه الايام هي إرتداء الملابس لمرة واحدة Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:31.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرفين ذلك ؟ - \N حتى وإن ، لقد كان غالٍ جداً - Dialogue: 0,0:04:31.34,0:04:33.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إنه لمن المؤسف إرتداؤه لمرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:04:33.18,0:04:35.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,، إذا كنتِ تشعرين بالأسف بشأنه .. إذن عليكِ إرتداؤه Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:39.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على أي حال ، لن تتمكني من إرتداؤه \N . حتى وأن أعطيتك إياه Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:43.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن تغيرين ملابسكِ المعتمده على الأشياء الغالية Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:52.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الفستان لا يمكن إرتداؤه مرتين ، حتى وإن \N كان ثمنه الآلاف وَ عشرات الآلاف Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:59.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,, , تشو وون سيوك هو مَن تريده بو تـاي هي بشدة \N لي شين مي هيَ من تكرهها بشدة Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:02.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا إبنة مجموعة بـو هو \N تكره إبنة مجموعة آوه سونغ؟ Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:05.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هناك قصة طويلة من العلاقات السيئة بين بو هوو وَ أوه سونغ Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:07.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لربما أصبحت أسوء لأن كلا الطرفين \N يمكنهم شراء ممتلكات الجانب الآخر Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:11.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لذا من الطبيعي بأن كلا الأبنتين من \N كل جانب تكرهان بعضهما البعض Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} !! إنظري إلى طريقة إرتدائها لملابسها {\i0} Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:17.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}إنك وصمة عار على جبين كل العائلات الثرية \N في كوريا , يا لي شين مي{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}مالذي علينا فعله ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:22.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}من يمكنه النظر إليك وَ يعتقد بأنك \N إبنة عائلة ثرية ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.06,0:05:25.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} أيجب أن أُعطيك من ملابسي ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:27.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!! هؤلاء الفتيات جميعهن يرتدون مخلفاتي أيضآ{\i0} Dialogue: 0,0:05:27.53,0:05:29.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} سأتظاهر بأنني لم أسمع ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:31.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}تتظاهرين بأنك لم تسمعي ذلك ؟ لماذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:36.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}، إذا سمعتُ ماقد قلتيه \N ... كيف سأتمكن من تصديق أن طفلة عائلة غنية{\i0} Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:41.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}تقول أشياء غبية كهذه ؟ \N ماذا ؟ -{\i0} Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:44.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}غبية ؟ - \N ! ذلك صحيح , غبية -{\i0} Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:48.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}يبدو أنه لا يوجد شيء على الإطلاق \N داخل رأسك ، هل أنتِ راضية ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:51.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}ياللعار إذا عرف الآخرون بأن رأسكِ فارغة{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:55.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}...! هــآي {\i0} Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:58.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}...! تلك الفتاة{\i0} Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:00.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}مالأمر ؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:04.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} إذا كنتِ لاتزالين تريدين إرتداء ملابسي الثمينة إذن \N !! إذهبي وأمسكي بشعرها{\i0} Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:07.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} بعد كل شيء ، فهي لا تزال إبنة مجموعة أوه سونـغ{\i0} Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:09.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}إذن ، لا يمكنك فعل ذلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}.. حسناً , اذاً إخلعي هذه الملابس الآن {\i0} Dialogue: 0,0:06:14.55,0:06:16.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!! قلت لكِ إخلعيــهم {\i0} Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:17.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}مرحـباً ؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:20.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}~وون سيوك آوباا {\i0} Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:25.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الشخص الذي تُريده تاي هي \N! سيتم خطفه بعيداً عنها من قبل الشخص الذي تكره Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:30.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إذن ، لقد إغتنمت تلك الفرصة لتحصل على إنتقامها Dialogue: 0,0:06:31.50,0:06:35.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! ذلك يعني , بأن هذه المهمة لن تكون سهله Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهي نقطة ضَعف بو تاي هي ؟ Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:40.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هناك واحدة Dialogue: 0,0:06:40.46,0:06:41.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهي ؟ Dialogue: 0,0:06:42.87,0:06:45.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه جسدها الملعون الذي يكسب الوزن \N !! حتى لو شربت الماء فقط Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:47.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إذن فالسيطرة على وزنها هي مسألة جدية Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:51.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرة في المدرسة الثانوية فقدت السيطرة على نفسها \N !فشاعَ أن وزنها وصلَ إلى 176 باوند Dialogue: 0,0:06:51.62,0:06:52.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إشاعة ؟ Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:54.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. اذاً لاتعرفين ما إذا كان حقيقياً Dialogue: 0,0:06:54.54,0:07:00.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مجموعة بو هي دمرت جميع الصور\Nوأصرت على أنها مجرد حملة تشوية لاغير Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:05.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,, على أية حال ، لقد أخبرتك بكل ما أعرفه Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:09.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً إنه دورك بإخباري بشأن لي شين مي وَ تشو ون سيوك Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:14.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا .. هذا .. أنا أنظرُ لسمكة كبيرة الآن ؟ Dialogue: 0,0:07:14.65,0:07:18.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لي شين مي وَ تشو وون سيوك - \N .. أنا بحاجة للحمام للحظة - Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:22.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لستُ بحاجة لإستخدامه Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:32.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه لايملك القدرة بعد , ولكنه مازال يتظاهر Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:35.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يجرأ على طَلبِ المال مني ؟ Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:38.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!و هو يحب التحدي كثيرآ Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:44.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديرة ،أنتِ لا تصدقين بأن تشوي سيوك بونغ مريض بالسرطان ؟ Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:48.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأفضل تصديق أن الشمس شرقت من الغرب Dialogue: 0,0:07:48.81,0:07:51.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف لايمكنكِ المقدرة على الحكم على شخصية الناس ؟ Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:55.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,، لم تتمكني من رؤيتها مكتوبة على جبينه \N سأفعل أي شيء من أجل المال "؟" Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:57.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. أنا لم أرى ذلك Dialogue: 0,0:07:57.54,0:08:00.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,طالما أنكِ تمكنتِ من رؤيتها ، فهو بحاجة إليه بشدة Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:02.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لم تمنحيه إياه إذن ؟ Dialogue: 0,0:08:02.61,0:08:05.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لن أعطيه حتى 10 دولارات Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:11.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا لو أنه كان مريضاً حقاً بالسرطان ؟ - \N لا تقولي كلام غير منطقي - Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:13.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ساعديني بالإتصال بـ قائد الفريق يـوو Dialogue: 0,0:08:13.31,0:08:15.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم مضى من الوقت وهو لم يأتي بعد ؟ Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:17.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل طلبتني أيتها المديرة ؟ Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:18.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل إكتشفت شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:22.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحنُ نفعل مابوسعنا لنجد حلاً للوقت الحاضر Dialogue: 0,0:08:22.34,0:08:25.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أذا لم تتمكن من أستعادة الأرض \Nلاتضع في ذهنكَ أنه سَيُدفعُ لك المال Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:28.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ليس مهماً كيف ستفعلها ، عليك أن تجد حلاً Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:34.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إخرج ! أخرج Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:37.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\pos(279,356)} مقر شركة بوو هي Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:38.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, أخبرناكم مسبقاً\N أحضروا تصريحاً للدخول Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:41.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من تظنون أنفسكم ؟ Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:44.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ستندمون حقاً على هذا عندما \N نعثر على والد بونغ Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:45.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بـونغ ! بـونغ Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:55.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ - \N أنتِ لا تتذكرين ؟ - Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:58.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..لقد صفعتني في حفلة فندق أوه سونغ - \N !آآآه - Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:00.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ذلكَ الشاب المقرف Dialogue: 0,0:09:00.75,0:09:02.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,, السكرتيرة يـوون ! إنثري بعض الملح Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:04.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:08.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..هيا . آجما ، تعالي معي إلى هناك - \N مالذي تفعله ؟ - Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لدي شيء أريد أن أناقشه معك \N إمنحني دقيقة رجاءاً Dialogue: 0,0:09:12.02,0:09:13.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شيئاً لتناقشه ؟ Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:17.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتعتقد بأنه لدي الوقت لأناقش أمراً \N مع شخص مثلك ؟ Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:19.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تقلقين على الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:22.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فيمكنكِ تعويضي عن صفعكِ لوجهي -\N !بـونــغ - Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:25.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,, من الأفضل أن نغادر Dialogue: 0,0:09:25.90,0:09:28.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هذه الأجما مخيفة Dialogue: 0,0:09:29.88,0:09:31.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:32.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,, !! دعنا نذهب Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:36.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تريده ؟ Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:38.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. تعالوا هنا - \N بسرعة - Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:42.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إطردوا هذا الرجل بعيداً -\N!بــونغ ! بــونغ - Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:45.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!!سأُجَن - \N .. آنستي - Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:49.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إبتعد من هنا Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:56.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... لقد إنتهيت Dialogue: 0,0:09:56.34,0:10:00.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أُقعَ بك لأنة من المستحيل أن تصل الى بو تاي هي Dialogue: 0,0:10:01.45,0:10:04.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لم يَفت الاوان بعد , إذهب و قابل المديرة لي شين مي Dialogue: 0,0:10:04.07,0:10:06.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اطلب منها أن تُغير المهمة لشئ آخر Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:09.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أريد فعل أي شئ Dialogue: 0,0:10:09.49,0:10:12.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابد أنها تعرف أنه من المستحيل وصولك لها\Nلماذا يجب عليها أن تغيرة الآن ؟ Dialogue: 0,0:10:13.68,0:10:15.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوباا , لاتكن هكذا Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:17.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب أن تستدين من والدتي فحسب Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:21.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي تحتـفظ بالاموال لأجل أخي و زواجي Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:23.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً , كم هناك؟ Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:26.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوباا , هل أنت حقاً مصاب بالسرطان ؟ Dialogue: 0,0:10:27.32,0:10:29.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً فلتخبرني أي نوع من السرطان هو ؟ Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:32.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. قالت أمي بأنك لم تحدد نوع السرطان حتى Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:34.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لذا فهي تعتقد أنك تكذب Dialogue: 0,0:10:34.85,0:10:36.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أي نـوع من السرطان هو ؟ Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:39.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... فقط إذا علمت يمكنني أن أقنع أمي -\N دعيه الان - Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:41.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لمـاذا؟ -\N.. أخرجي - Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:47.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك مسبقاً بأنه ليس من الجيد معرفتك للأمر Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:50.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لدي كل الحق لمعرفة كل شئ \N عن سيوك بونغ آوبا Dialogue: 0,0:10:50.31,0:10:53.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شعرت أيضاً بأنه سيكون من الافضل أن لا أعرف\N.. بعد أن سمعت به Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:55.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن لرجل أن يُصاب بهذا النوع من السرطان؟ مُحرجٌ جداً Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:58.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهو على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:10:58.15,0:11:00.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني أكـثر فضول الان Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:02.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرني .. ماهو حقاً ؟ Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:08.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لا يمكـن أن يكـون ! ليــس هناك Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:29.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ !تودين أن أُساعدكِ بتدريس تشو وون سيوك درساً ؟ ] Dialogue: 0,0:11:30.74,0:11:33.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخطأت هنا كالمرة الماضيه , أيها الولد الغبي Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:35.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك إرتكاب نفس الخطأ مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:11:35.44,0:11:36.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن أخطأت مره .. يعتبر خطأ Dialogue: 0,0:11:36.89,0:11:38.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن تخطئ مرتين .. فهي وقاحه , أفهمت ؟ Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:42.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أنت لتلقي اللوم؟ Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:45.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لقد ورثتُ جينـات الرياضيات السيئه من والدي Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:48.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لستُ بذلك السوء في الرياضيات Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:51.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما كنتُ بعمره كانوا يلقبونني \N! بـ الحاسبة البشرية Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:53.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:11:55.07,0:11:56.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عُـد إلى غرفتك وَ قُـم بذلك غداً Dialogue: 0,0:11:57.87,0:11:59.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا العناء في النوم ؟ Dialogue: 0,0:11:59.18,0:12:00.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عُد الى غرفتك و قم بمراجعه ما أخطئت به Dialogue: 0,0:12:00.53,0:12:02.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يمكنك النـوم بعد ان تُنهي الصفحة الـ34 Dialogue: 0,0:12:02.75,0:12:05.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..حسناً -\Nلاتخلد للنوم حتى تنتهي منها - Dialogue: 0,0:12:05.11,0:12:06.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرسل لي رسالة نصية بعد إنتهائك منها Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:07.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:10.51,0:12:12.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لا تقم بنسخ الإجابات Dialogue: 0,0:12:12.21,0:12:13.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و تذكر أن ترسل لي برسالة نصية Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:16.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنه أن يواصل القيام بنفس الخطأ Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:21.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً رأيت الرسالة ؟ Dialogue: 0,0:12:21.44,0:12:22.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه بحاجة ليتعلم درساً Dialogue: 0,0:12:22.89,0:12:25.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن بعد أن يصبح إبنك بالقانون Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:29.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ تنوين حقاً أن يكون تشو وون سيوك Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:31.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جزءاً من العائله ؟ Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن يكون تشو وون سيوك إبنك بالقانون أمراً ليس سيئاً Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:36.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. تشو وون سيوك Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:40.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه يجتمع مع لي شين مي كل يوم من أجل أعمال والده Dialogue: 0,0:12:40.83,0:12:43.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لي جونغ هيون لعِبَ معه الغولف \N وهذا ليس من إسلوب السيد لي Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:46.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنظري كيف اجتمع مع تشو وون سيوك ...؟ Dialogue: 0,0:12:46.77,0:12:49.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لـهذا السبب يجب عليك الاجتماع مع \N والد وون سيوك ، ايضا Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أأنا ذاهب للعب مع هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:53.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيجب علينا أن نلعـب حجـر - ورقـه - مِـقص؟ Dialogue: 0,0:12:53.46,0:12:55.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، لنلعب Dialogue: 0,0:12:57.77,0:13:00.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا قٌمتِ بشراء تلك الارض بجزيرة جيجو Dialogue: 0,0:13:00.33,0:13:02.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم تُخبري والدك حتى قبل أن تُنفقي الكثير من المال ؟ Dialogue: 0,0:13:03.07,0:13:05.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنك ستقوم بإعطاء الشركة لـ تاي سيون على أية حال Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:07.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألايُمكنني أن أملك القليل من المـال ، أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:13:09.28,0:13:11.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعنا نرى .. تشو وون سيوك Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:14.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لن أخسره أمام لي شين مي أبداً Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:30.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} أحبكِ " ... هذه الكلمة "{\i0}{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:34.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}.. من الصعب عليّ قولها {\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:41.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}" أحبـكِ " \Nإنها شائعة جداً لذا لاأريد قولها {\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:48.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} مع ذلك , و بدون وعيّ مني\N.. عندما أكون وحيداً{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:55.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}دائماً .. هذه الكلمات تخرجُ من فمي{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:14:55.34,0:14:58.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}.. "كلمة " أحبكِ {\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:14:58.80,0:15:03.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}.. أريد أن أقولها لكِ شخصياً{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:15:03.59,0:15:05.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}"أحبــكِ "{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:10.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}الكلمة التي أريد أن أُخبرك بها من خلال قلبي{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:18.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} عزيزتي , أريد أن أقول لكِ هذه الكلمة{\i0}{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:37.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن الجو باردٌ جداً , يداك متجمدتان \Nلماذا تعزف على البيانو في الهواء الطلق ؟ Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:41.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابد أنك أنفقتَ الكثير لنقل البيانو للخارج أيضاً Dialogue: 0,0:15:41.86,0:15:43.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. الأغنية الوحيده التي سمعتها كانت\N " المال يذهبُ بعيداً " Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:47.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لستُ مهتماً كثيراً بالمال Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:50.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و مع ذلك , أشعر بأن يداي تتجمدان Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:55.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن أعرف لماذا تاي هي معجبة بك كثيراً Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:58.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنك تعني الكثير بالنسبة لها \N لذا لاتستطيع أن تخسرك من اجلي Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا هل لي أن أعتقد بأنكِ مُعجبة بي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:02.60,0:16:03.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سنباي Dialogue: 0,0:16:03.76,0:16:06.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.... لي -\N حسناً , فهمت - Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:11.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المديرة ليست هنا حالياً Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:23.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هـل رأيتَ المديرة ؟ Dialogue: 0,0:16:23.32,0:16:25.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد ذهبت للمقهى قبل قليل Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:27.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,واصـل عملك Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:35.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! هذا ... عليك تجربته Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:40.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أيتها المديرة Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:43.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا في مثل هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:16:44.01,0:16:45.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل سأتي هنا لأنني اشتقتُ لكِ؟ Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:47.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لدي شيء لأوضحه لك Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:48.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:50.74,0:16:52.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. التوقيع على هذا Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:55.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تطلبين مني عمل هذا مع علمك بأنه مستحيل ؟ Dialogue: 0,0:16:55.44,0:16:58.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,طلبتِ ذلك فقط لتُحرجيني ؟ Dialogue: 0,0:16:58.08,0:16:59.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:04.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ تعتقدين حقاً أنني لاأستطيع تحقيقه Dialogue: 0,0:17:04.91,0:17:08.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تعتقدين بأنه ليس هناك أمل واحد يمكنني القيام به Dialogue: 0,0:17:08.53,0:17:10.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبداً , ولا أمل واحد Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:14.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الافضل لك الاستسلام و فكر بالحصول\N على 100 الف مني بأي وقت قريب Dialogue: 0,0:17:14.67,0:17:16.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إرفع الراية البيضاء , فلم يفتِ الاوان Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:20.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أستسلـم Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:24.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لي شين مي .. وضعتُ حياتي على المحك من أجل إنقاذك Dialogue: 0,0:17:24.80,0:17:28.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ أتمنى أن ذلك الشخص سيكون \N إنساناً لحد ما , لجزء صغير فحسب Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:30.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أتخلى عن هذه الفكرة Dialogue: 0,0:17:30.27,0:17:33.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ - \N... شخصٌ متحجر القلب سكب الماء - Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:36.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. داخل حنجرة رجلٍ غارق \N أأنتِ تُساوين 100 ألف دولار ؟ Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:38.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب عليكِ أن تشكريني في المقام الاول Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:40.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي هذا لايستحق سنتاً واحداً Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:44.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مع ذلك ، من أجل انقاذ نفسي\N حتى او كان عليّ أن اتقبل مثل هذه الحقيقة المحزنة Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:48.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب عليّ استخدام جسدي الثمين لأحصل على الثمن Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:50.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أرجوكِ عيشي كالبشر Dialogue: 0,0:17:50.37,0:17:52.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليكن لديكِ بعض الأنسانية Dialogue: 0,0:17:53.06,0:17:56.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتكِ بوضوح , من الأفضل أن تكون \Nالـ100 ألف دولار جاهزة Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:59.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و سأُحضر التوقيع لك بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:25.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. شين مي Dialogue: 0,0:18:26.27,0:18:27.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. شين مي Dialogue: 0,0:18:29.46,0:18:31.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, لقد أخبرتكَ بكل وضوح Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:33.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لستُ مهتمة بالحب و الزواج Dialogue: 0,0:18:33.77,0:18:36.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ فقط أودُ إعطائكِ هدية Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. دعني أخبرك مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:41.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليست لدي رغبة بالحصول على خاتم من الماس منك Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:43.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المشكلة تتعلق بتلك الأرض وهو الامر الوحيد الذي أنا قلقة حوله Dialogue: 0,0:18:43.30,0:18:46.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انني بحاجة لأهتم بذلك قريباً Dialogue: 0,0:18:46.76,0:18:49.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تخططين لعيشِ ماتبقى من حياتكِ\N وحيده بعد أن تُحل مشكلة الارض ؟ Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:52.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أستطيع المـوافقة على ذلك Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:55.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تعيشين لوحدك فهذا يعني\N أنه يجب أن أكونَ وحيداً أيضاً Dialogue: 0,0:18:55.35,0:18:57.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أنا لا أريد أن أكون وحيداً Dialogue: 0,0:18:59.08,0:19:00.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. شين مي Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:03.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إذا كنتِ مصرة على البقاء هكذا Dialogue: 0,0:19:03.93,0:19:06.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! و تريدين أن تفكري في مشكله الأرض فقط Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:08.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً لايمكنني مساعدتك حتى ولو شعرتُ بلأسف لإجلك Dialogue: 0,0:19:09.51,0:19:10.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... سنباي Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:13.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خذي قسطاً من الراحه Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:29.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ سرطان ثدي ؟ Dialogue: 0,0:19:29.22,0:19:31.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! آجل , سرطان ثدي Dialogue: 0,0:19:32.39,0:19:36.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, إنه ليس فتاه \N كيف لرجل أن يُصاب بسرطان الثدي ؟ Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:40.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إن هذه الفتاه تقول الاكاذيب Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:42.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ .. لما لاتقولين أنه سرطان المبيض أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:19:42.61,0:19:46.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا بالضبط ماكان سيوك بونغ يخشى من قوله لكم Dialogue: 0,0:19:46.90,0:19:50.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تقولين هذا لانكِ لاتعرفين بأن \N الرجال يمكن أن يُصابوا بسرطان الثدي , أيضاً Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:54.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي يجب علينا فعله ، لـ سيوك بونغ ؟ Dialogue: 0,0:19:54.77,0:19:57.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مصاب بهذا السرطان ومن الصعب عليه أن يُخبر أحداً Dialogue: 0,0:19:57.29,0:19:59.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم هو محزن ؟ Dialogue: 0,0:20:00.31,0:20:01.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مع ذلك ، ليس لدي المـال Dialogue: 0,0:20:01.67,0:20:02.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أمـي Dialogue: 0,0:20:02.96,0:20:06.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لا أملك مالاً \Nمالذي يمكنني فعله حتى لو صرختي عليّ ؟ Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:07.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ حقاً ؟ Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:12.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لماذا تخبرني بذلك بدلاً من سيوك بونغ ؟ Dialogue: 0,0:20:12.73,0:20:16.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ ، ذلك الشاب لن يتسخدم الابتزاز Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً تقصدين أنني من النوع الذي يستخدم هذا الاسلوب؟ Dialogue: 0,0:20:19.10,0:20:21.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل العالم يعلم أنكَ شابٌ سافل حتى بدون أن تقول لي ذلك Dialogue: 0,0:20:22.13,0:20:27.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الطريقة الوجيدة لأظهر نفسي هو بأيجاد حل لهذا الموضوع Dialogue: 0,0:20:28.16,0:20:29.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... و لكن مالذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:20:29.91,0:20:31.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:35.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:37.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالامر ؟ Dialogue: 0,0:20:38.28,0:20:40.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف حصلتُ على هذا الجين القذر؟ Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:42.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حصلتَ عليه من والدتك Dialogue: 0,0:20:42.54,0:20:43.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليست والدتكَ لصة صغيره ؟ Dialogue: 0,0:20:44.02,0:20:46.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي ، والدي هـو اللص الصغير Dialogue: 0,0:20:46.33,0:20:49.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! صحيح ، أنـا لص صغير Dialogue: 0,0:20:49.59,0:20:52.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً ماذا .. هل ستقوم بلعب ألاعيب قذرة ؟ Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:56.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذه حقاً بو تاي هي ؟؟ Dialogue: 0,0:20:59.49,0:21:02.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,السبب الوحيد لفعلي هذا هو انني بحاجة للمال Dialogue: 0,0:21:05.69,0:21:11.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو لم أكن مفلسة وابني مريض لما فعلت هذا Dialogue: 0,0:21:12.94,0:21:16.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إبني مصاب بمرض خطير الان Dialogue: 0,0:21:19.98,0:21:22.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أرغب بفعل هذا أيضاً Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:26.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكنني مدين ببعض الفضل لذلك الصديق Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:31.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. بونغ إنه حقاً مريض جداُ Dialogue: 0,0:21:37.14,0:21:40.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أرجوكِ خذي هذا Dialogue: 0,0:21:41.49,0:21:44.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتمنى أن يتعافى طفلكِ قريباً Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:48.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و بونغ يتحسن قريباً , أيضاً Dialogue: 0,0:21:52.22,0:21:53.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني آسف حقاً Dialogue: 0,0:21:53.94,0:21:56.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني حقاً لم أعرف مخططك Dialogue: 0,0:21:56.61,0:21:59.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ لم تفعـل ذلك عن قصـد Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:00.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضل بعض الشاي رجـاءآ Dialogue: 0,0:22:06.01,0:22:09.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكـن ، لمـاذا تـريد مقابلتي؟ Dialogue: 0,0:22:09.61,0:22:14.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حول قضية الارض و إنقاذك للمديرة شين مي Dialogue: 0,0:22:14.12,0:22:16.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,, من جهتي .. أودّ أن أشكرك بنفسي Dialogue: 0,0:22:16.80,0:22:18.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشكـرني؟ Dialogue: 0,0:22:19.17,0:22:20.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعنـي أعطيـك الـ 100 ألف Dialogue: 0,0:22:27.90,0:22:31.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنقذتَ حياة المديرة شين مي و بهذا كأنك أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:22:31.26,0:22:32.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولذلك ، أسمح لي بأن أعطيـك المـال Dialogue: 0,0:22:35.43,0:22:36.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعني هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:22:37.65,0:22:38.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:22:38.50,0:22:40.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا جيـد بالنسـبة لي Dialogue: 0,0:22:41.46,0:22:44.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أستطيع إستعارة هاتفك ؟ Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:54.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رقم هاتف المديرة يجب أن يكون الأول\N على خدمة الاتصال السريع , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:56.20,0:22:57.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إسمح لي رجاءاً Dialogue: 0,0:23:01.37,0:23:03.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! معكِ تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:23:03.60,0:23:07.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المدير تشو يريد أن يدفع لي 100 ألف \N نيابة عنك , ايتها المديرة Dialogue: 0,0:23:07.47,0:23:09.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أقبلها منه ؟ Dialogue: 0,0:23:11.16,0:23:12.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً ، فهمت Dialogue: 0,0:23:18.37,0:23:19.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! قالت : " هل أنتَ مجنون " ؟ Dialogue: 0,0:23:20.57,0:23:21.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. في الحقيقه Dialogue: 0,0:23:21.90,0:23:26.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المدير تشو ليس الشخص الذي خاطرتُ بحياتي \N لإنقاذه , بل كانت لي شين مي Dialogue: 0,0:23:26.42,0:23:28.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سوف أحصل على تلك الاموال منها مباشرة Dialogue: 0,0:23:28.85,0:23:32.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الرغم من إنني مازلتُ غير متأكد \Nمما يمكنني فعله حـول مشكلة الارض Dialogue: 0,0:23:32.46,0:23:35.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكنني سأقبل شُكركَ إذا كنتَ تعنيه حقاً Dialogue: 0,0:23:37.10,0:23:39.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أخبرني ماهي أمنيتكَ إذاً Dialogue: 0,0:23:40.49,0:23:41.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:23:41.62,0:23:44.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا الفيديو تم تسجيله خلال عرض أزياء دونـا \Nفي برنامج هونغ كونغ Dialogue: 0,0:23:50.83,0:23:52.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا ماكنتُ أبحثُ عنه Dialogue: 0,0:23:53.21,0:23:54.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:23:54.24,0:23:56.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... قدوم دونـا لكـوريـا Dialogue: 0,0:23:57.68,0:24:02.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيكون ناجحاً , ألقي نظرة على هذا فقط Dialogue: 0,0:24:06.41,0:24:10.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة , عليك أن تبدئي بإتباع نظام غذائي Dialogue: 0,0:24:16.49,0:24:19.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ أي شكـوى؟ Dialogue: 0,0:24:19.45,0:24:21.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من قـال شيئاً عن الشكـاوى؟ Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:24.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سَأُجن Dialogue: 0,0:24:29.37,0:24:30.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!وون سيـوك Dialogue: 0,0:24:32.04,0:24:34.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتمنى أنني لم أقاطع عملك Dialogue: 0,0:24:34.75,0:24:36.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا ، أنت لم تقاطعني Dialogue: 0,0:24:37.36,0:24:40.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الأمر الآخر برأسي بعد وون سيوك هو .. دونـا Dialogue: 0,0:24:41.60,0:24:43.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكنك لم تُدعى .. هل هناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:24:46.31,0:24:48.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتيتَ إلى هنا لانك أشتقت إليّ؟ Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:52.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:24:53.60,0:24:55.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من فضلك خصصي له بعض الـوقت لأجل مصلحتي Dialogue: 0,0:24:56.09,0:24:57.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أراكِ في المرة القادمة Dialogue: 0,0:24:59.80,0:25:01.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!وون سيـوك Dialogue: 0,0:25:09.79,0:25:12.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذن ، تريدني أن أوقع هنا؟ Dialogue: 0,0:25:13.77,0:25:14.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك Dialogue: 0,0:25:15.15,0:25:17.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو أردتُ بيعهـا إذن لما رغبت بشرائها أولاً Dialogue: 0,0:25:17.66,0:25:20.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كان قراراً جيداً شراءك تلـك الأرض Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:24.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والا فإن المديرة لي شين مي لم تكن لتُتيحَ لي هذه المهمة Dialogue: 0,0:25:24.28,0:25:27.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لن تُتاح لي الفرصة للحصول على المال Dialogue: 0,0:25:27.30,0:25:28.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يـاله من صداع Dialogue: 0,0:25:29.26,0:25:33.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أعرف لماذا لي شين مي ستطلب من \N.. رجل مثلك القيام بهذه الأمر Dialogue: 0,0:25:33.51,0:25:36.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أنتَ لستَ مؤهلاً للنقاش بالنسبة لي Dialogue: 0,0:25:36.50,0:25:38.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا أخرج من هنا حالاً Dialogue: 0,0:25:39.31,0:25:43.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو تعرفين أي نوع من الأشخاص أنا لتأسفتِ على هذا Dialogue: 0,0:25:43.99,0:25:46.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ليست هناك كلمة كالأسف في قاموسي Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:48.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, إذا لم تبيعي تلك الأرض الآن Dialogue: 0,0:25:48.31,0:25:51.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فإن المدير تشو وون سيوك لن يكون في قاموسك أيضاً Dialogue: 0,0:25:51.88,0:25:52.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ Dialogue: 0,0:25:52.81,0:25:55.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي ستحصلين عليه من إمتلاككِ لتلك الارض؟ Dialogue: 0,0:25:55.50,0:25:59.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لم تقومي ببيع الأرض سوف تكسب المديرة شين \N المدير تشو الى جانبها Dialogue: 0,0:25:59.60,0:26:02.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كما أن الليلة الماضية قدّمَ المدير تشو خاتماً من الالماس للمديره شين Dialogue: 0,0:26:03.06,0:26:08.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! إنتهت اللعبه .. إنتهت اللعبه Dialogue: 0,0:26:10.11,0:26:11.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مستحــيل Dialogue: 0,0:26:12.53,0:26:14.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا مستحيلٌ تماماً Dialogue: 0,0:26:14.58,0:26:15.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إهدأي Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:18.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في هذه الحـالة ، وقعي هنا Dialogue: 0,0:26:18.42,0:26:20.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سأساعدكِ Dialogue: 0,0:26:20.35,0:26:21.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تسـاعدني؟ Dialogue: 0,0:26:22.01,0:26:23.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي يمكنك فعله؟ Dialogue: 0,0:26:23.47,0:26:25.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إذا بعتِ تلك الأرض لي Dialogue: 0,0:26:25.40,0:26:27.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فسأصبحُ الرجل الذي يستطيع فِعل اي شئ Dialogue: 0,0:26:28.59,0:26:34.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أعرف لماذا المدير تشو وون سيوك مُعجبٌ\N.. بالمديرة لي شين مي كثيراً Dialogue: 0,0:26:34.48,0:26:37.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحنُ متفقان على هذه النقطة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:26:38.51,0:26:41.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأعطيكِ 3 أيام و اتمنى \N أن تتمكني من إتخاذ قرار حكيم Dialogue: 0,0:26:44.19,0:26:45.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...آوه ، نعم Dialogue: 0,0:26:45.99,0:26:49.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. عندما رأيتك مع المدير تشو معاً قبل لحظه Dialogue: 0,0:26:49.41,0:26:52.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فهمتُ لماذا صُفعتُ من قبل Dialogue: 0,0:26:52.51,0:26:57.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من وجهة نظري المدير تشو يكملك كثنائي\Nأكثر من المديرة لي شين مي Dialogue: 0,0:27:04.22,0:27:05.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي يتحدثُ عنه ؟ Dialogue: 0,0:27:08.72,0:27:10.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، فهمت ، سأفعل هذا Dialogue: 0,0:27:10.49,0:27:11.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لاتقـلق Dialogue: 0,0:27:11.95,0:27:14.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، سأذهب للبحث عن المديرة لي Dialogue: 0,0:27:15.05,0:27:17.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، إلى اللقـاء Dialogue: 0,0:27:17.49,0:27:20.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً أنتَ تطلب مني أن أعثر على سرّ بو تاي هي و أبتزها ؟ Dialogue: 0,0:27:21.21,0:27:24.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالحكم على الوضع الراهن , هذه هي الطريقة الوحيده Dialogue: 0,0:27:24.82,0:27:26.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لاتلعب مثل هذة الألاعيب Dialogue: 0,0:27:26.92,0:27:29.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أكره هذا النوع من الامور و أنتَ تعرف هذا Dialogue: 0,0:27:29.51,0:27:31.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، هذا على الأرجح لن ينجح Dialogue: 0,0:27:31.76,0:27:36.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الرغم من أن مديرتنا ليست من هذا النوع \N فهي لازالت لاترغب بعمل شئ لئيم Dialogue: 0,0:27:39.73,0:27:44.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ربما يحب عليكِ الاستسلام و الاستماع الى\N نصيحـة الرئيس لتتزوجي Dialogue: 0,0:27:44.28,0:27:46.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والدي أخبرك أن تفعـل هذا ، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:47.52,0:27:48.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ليس كذلك Dialogue: 0,0:27:49.30,0:27:52.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أعتقد , بما أنك عينتِ تشو سيوك بونغ Dialogue: 0,0:27:52.81,0:27:54.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً يجب عليك أن تثقي به و تنتظرين وقتاً اطول Dialogue: 0,0:27:54.55,0:27:56.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ معجبة بذلك الشخص ؟ Dialogue: 0,0:27:57.10,0:27:58.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ Dialogue: 0,0:27:58.47,0:28:00.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يــآآ , فعلناها إنظر لهذا Dialogue: 0,0:28:02.16,0:28:04.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ خائفاً حقاً من تلك الأجوما Dialogue: 0,0:28:04.90,0:28:08.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لن أذهب .. الأفضل أن تذهبَ أنت Dialogue: 0,0:28:08.73,0:28:11.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل بأمكانك أن تظهر بعض الأهتمام ؟ Dialogue: 0,0:28:11.71,0:28:14.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صرفتُ كل مدخراتي لأحصل على هذا لأجلك Dialogue: 0,0:28:14.36,0:28:16.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أغلق عيناك و اذهب فقط Dialogue: 0,0:28:16.61,0:28:18.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إهتم بمرضكَ قبل أن تُفكر بأي شئ آخر Dialogue: 0,0:28:18.60,0:28:21.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أجل السرطان أيجدر بي أن أصبح شخصاً كالسرطان ؟ Dialogue: 0,0:28:21.90,0:28:23.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل طلبتُ أن تُخبر العالم كله ؟ Dialogue: 0,0:28:23.92,0:28:25.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,طلبتُ فقط أن تضغط عليها Dialogue: 0,0:28:25.90,0:28:27.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كـانغ وو Dialogue: 0,0:28:27.08,0:28:30.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أريد الابتزاز .. نتفاوض فحسب Dialogue: 0,0:28:30.17,0:28:32.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أين هي؟ سأعيد هذه Dialogue: 0,0:28:32.22,0:28:35.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تلك المرأة باعتها لي لانها \N بحاجة للمال لأجل طفلها المريض Dialogue: 0,0:28:35.51,0:28:38.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أعدتها , سيجب عليها أن تُعيد المال Dialogue: 0,0:28:38.71,0:28:42.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تصرفكَ هذا سيؤذي الطفل المريض Dialogue: 0,0:28:43.18,0:28:46.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذن ، يجـب أن أعيدها إلى بـو تاي هي Dialogue: 0,0:28:46.32,0:28:49.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يـا بونغ .. أنتَ ذاهبٌ لتعطيها هكذا فقط ؟ Dialogue: 0,0:28:49.69,0:28:52.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صرفتُ الكثير من المال على هذا Dialogue: 0,0:29:00.05,0:29:03.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا أحضرتَ تشو سيوك بـونغ هناك؟ Dialogue: 0,0:29:03.40,0:29:05.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بدون سبب Dialogue: 0,0:29:05.50,0:29:09.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أردت فقط أن أعبـر عن شكـري و أحقق طلبه Dialogue: 0,0:29:09.65,0:29:11.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا فعل لتشكُره ؟ Dialogue: 0,0:29:12.50,0:29:14.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خذي ، تنـاولِ الشراب اولآ Dialogue: 0,0:29:19.43,0:29:22.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعتُ أنك أهديتَ لي شين مي خاتم ألماس Dialogue: 0,0:29:22.54,0:29:25.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه .. ذلك ... بالفعل أعطيتها واحداً Dialogue: 0,0:29:25.18,0:29:27.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكنهـا رفضته؟ Dialogue: 0,0:29:27.48,0:29:29.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنا حقاً بحاجة لسماع هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:47.57,0:29:48.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنـا .. بـو تاي هي Dialogue: 0,0:29:49.39,0:29:51.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من الافضل لكِ أن تحلمي بإمتلاككِ\N.. لتلك الارض في جيجو Dialogue: 0,0:29:51.73,0:29:57.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لن أقوم أبداً ببيع تلك الارض حتى لو خسرت أموالي جميعها Dialogue: 0,0:29:57.70,0:29:59.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أبـــداً Dialogue: 0,0:30:23.05,0:30:26.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح , من الافضل أن أعيد هذه Dialogue: 0,0:30:32.87,0:30:34.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه أمرٌ صائب يجب القيام به Dialogue: 0,0:30:54.79,0:30:56.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,متألقه جدآ Dialogue: 0,0:30:56.55,0:31:00.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعنا أن مصممة الازياء الايطالية دونا بيلموث قادمة لبلدنا Dialogue: 0,0:31:00.59,0:31:02.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فهل عرض الازياء مستعد ؟ Dialogue: 0,0:31:02.92,0:31:05.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح . أنتظروا الإعلان فحسب Dialogue: 0,0:31:06.59,0:31:10.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أراهن أن كل النساء سيكُنّ على استعداد Dialogue: 0,0:31:10.82,0:31:13.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لبيع أرواحهم من أجل تلك التصاميم Dialogue: 0,0:31:13.67,0:31:16.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. رجاءاً إنظري بهذا الاتجاه Dialogue: 0,0:31:19.13,0:31:20.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:31:23.69,0:31:26.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ لاتقودين و انتِ ثملة , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:31:27.46,0:31:28.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنـا آسفه Dialogue: 0,0:31:30.06,0:31:33.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اللعنة على الكحول , لايجبُ عليّ لمسها Dialogue: 0,0:31:34.77,0:31:38.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنـا ... هـل أرتكـبت أي خطـأ؟ Dialogue: 0,0:31:39.18,0:31:41.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من الافـضل أن لاتعلمي Dialogue: 0,0:31:41.49,0:31:43.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن تكوني هنا إذا علمتِ Dialogue: 0,0:31:43.76,0:31:45.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم , سأتظاهر بذلك , لا أعلم إذن Dialogue: 0,0:31:46.94,0:31:51.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا وجدتكِ تقودين وأنتِ ثملة مجدداً\N فلن أدعكِ تذهين معي المرة المقبلة Dialogue: 0,0:31:52.75,0:31:55.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذا كثيرٌ جداً , كثيرٌ جداً .. بطنــي Dialogue: 0,0:31:57.46,0:31:58.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جيـد جدآ Dialogue: 0,0:31:59.69,0:32:04.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} لا أعرف لماذا المدير تشو ون سيوك معجبٌ كثيراً بالمديرة لي شين مي{\i0} Dialogue: 0,0:32:04.92,0:32:09.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} من وجهة نظري , أن المدير تشو معك أفضل \Nمن المديرة لي شيـن مي {\i0} Dialogue: 0,0:32:11.35,0:32:13.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لديّ أفضل عينين Dialogue: 0,0:32:14.74,0:32:15.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:32:18.18,0:32:19.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مَن ...؟ Dialogue: 0,0:32:29.49,0:32:31.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ لاتبدين على مايُرام Dialogue: 0,0:32:32.43,0:32:35.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , هل قضية الأرض تسير على مايرام ؟ Dialogue: 0,0:32:35.86,0:32:36.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..أجل Dialogue: 0,0:32:36.97,0:32:39.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صوتكِ ليس واثقاً جداً ؟ Dialogue: 0,0:32:39.72,0:32:42.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه خيالكَ على الارجح Dialogue: 0,0:32:42.36,0:32:45.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط إنتظر و سترى , سأحلُها Dialogue: 0,0:32:46.28,0:32:49.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً ، سأنتظر وَ أرى Dialogue: 0,0:32:50.65,0:32:54.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بنهاية هذا الاسبوع لديّ عشاء مع المدير تشو من فونتير Dialogue: 0,0:32:54.54,0:32:57.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يجب عليك ان تخصصي بعض الوقت للانظام لنا -\N!! كلا - Dialogue: 0,0:32:57.22,0:33:00.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن أحضر أي مناسبة إجتماعية حتى أحل هذه القضية Dialogue: 0,0:33:01.12,0:33:02.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأغادر أولآ Dialogue: 0,0:33:09.18,0:33:12.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحضري سيارتي , أودّ الذهاب لألتقي بـ تاي هي Dialogue: 0,0:33:13.76,0:33:15.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:33:16.25,0:33:19.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسفه , إنه خطأي كنتُ بحاجة للمال Dialogue: 0,0:33:19.59,0:33:23.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يجب عليّ ذلك حتى لو كُنتُ بحاجة للمال -\Nمن هو ؟ من هـو الذي قمتِ ببيعها له؟ - Dialogue: 0,0:33:23.90,0:33:25.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين هو ذلك الشخـص ؟ أين؟ Dialogue: 0,0:33:26.03,0:33:27.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجـب أن يكـون لديك معلـومات للاتـصال به Dialogue: 0,0:33:27.76,0:33:30.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أعرف ، هو من أتـصل بي أولآ Dialogue: 0,0:33:30.56,0:33:34.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف أمكنك أن تبيعي تلك الصـورة لأجل المـال؟ Dialogue: 0,0:33:34.35,0:33:36.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنـا آسفـة ، تاي هي ، أغفري لي أرجـوك Dialogue: 0,0:33:36.60,0:33:39.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لم يَكن عليّ فعل هذا Dialogue: 0,0:33:40.06,0:33:43.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مهلاً , مهلاً مالذي تفعلة هنا بدون إستئذان ؟ Dialogue: 0,0:33:43.58,0:33:45.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إنني أعتذر عن مقاطعتك Dialogue: 0,0:33:45.31,0:33:46.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتيتُ هنا لإعطائك شيئاً واحداً Dialogue: 0,0:33:52.77,0:33:54.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إذن أنه أنت Dialogue: 0,0:33:58.97,0:34:01.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!.. إنكَ تافه Dialogue: 0,0:34:01.30,0:34:02.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تاي هي Dialogue: 0,0:34:03.54,0:34:06.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعتُ أنكِ مفلسة ، لذا أنت هكذا Dialogue: 0,0:34:06.57,0:34:08.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ابنكِ مريض ؟ Dialogue: 0,0:34:10.10,0:34:12.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. مقارنةً بمرض الطفل Dialogue: 0,0:34:12.42,0:34:15.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه لأمرٌ محزن أن يملك نفايةً مثلكِ كـ أم Dialogue: 0,0:34:15.69,0:34:17.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـا خَطبُ النفاية ؟ Dialogue: 0,0:34:17.60,0:34:20.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل النفاية ولدت لتكون كذلك Dialogue: 0,0:34:20.35,0:34:23.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أصبحت نفاية بعد أن أستخدمت من قبل شخص ما Dialogue: 0,0:34:23.16,0:34:26.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم هي بائسة لقيامها بهذا الأمر Dialogue: 0,0:34:26.88,0:34:28.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..طفلها مريض Dialogue: 0,0:34:28.66,0:34:33.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الأمهات يفعلن أي شئ لأبنائهم ألايمكنكِ فهم هذا Dialogue: 0,0:34:33.69,0:34:37.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أصمت\N هل اتفقتم على هذا ؟ Dialogue: 0,0:34:38.11,0:34:40.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أخبرتكَ لي شين مي أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:34:41.07,0:34:43.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين ؟ ماذا قلتُ له ان يفعل؟ Dialogue: 0,0:34:49.11,0:34:51.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,واثقةٌ بنفسكِ .. وأنانية Dialogue: 0,0:34:51.82,0:34:55.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أخبرتي شخصاً آخر ليبتزني بهذه الصورة ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:55.75,0:34:57.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حاولي ذلك Dialogue: 0,0:34:57.97,0:35:01.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبنـة مجموعة آوه سونغ تلجأ إلى الابتزاز Dialogue: 0,0:35:02.54,0:35:04.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيكون أمراً مثيراً للإهتمام Dialogue: 0,0:35:16.08,0:35:18.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذن بعد أن أعلنت عن نفسك بصوتٍ عالٍ\N أهذا هـو كل مايمكنك فعله؟ Dialogue: 0,0:35:18.78,0:35:21.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم تكتفي بسرقتها , لكنكَ ذهبت لتبتزها أيضاً Dialogue: 0,0:35:21.75,0:35:22.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:35:24.37,0:35:26.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أستمعي لتبريري Dialogue: 0,0:35:27.10,0:35:29.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لِمَ لاتستمعين لكلامي Dialogue: 0,0:35:32.82,0:35:35.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أخبرني ، سأسمعك Dialogue: 0,0:35:53.36,0:35:55.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه أمرٌ صعبٌ حقاً مشاهدة هذا Dialogue: 0,0:35:56.12,0:35:59.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لمـاذا تحتفظين بها؟ Dialogue: 0,0:36:02.85,0:36:04.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أملك الثقه Dialogue: 0,0:36:05.95,0:36:09.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أحياناً لايُمكنني مقاومة إغراء الطعام اللذيذ Dialogue: 0,0:36:10.27,0:36:11.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. في ذلك الوقت , سكرتيرة يوون Dialogue: 0,0:36:12.00,0:36:13.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن تستطيعي إيقافي بالميزان , أيُمكنكِ؟ Dialogue: 0,0:36:16.17,0:36:18.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا هو الشئ الوحيد الذي يستطيع إيقافي , في وقت كهذا Dialogue: 0,0:36:21.11,0:36:23.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أرميها؟ Dialogue: 0,0:36:27.86,0:36:30.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف تجرأو ببتزازي بهذا ؟ Dialogue: 0,0:36:33.64,0:36:35.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن أسامحهم ابدآ Dialogue: 0,0:36:46.18,0:36:47.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يآآ , أيها السرطان Dialogue: 0,0:36:48.12,0:36:51.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعنا نعقد هدنة اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:36:51.76,0:36:54.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تخدعني حتى أملك المـال الكافي Dialogue: 0,0:37:10.44,0:37:11.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:37:15.12,0:37:17.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لستُ مهماً بصورتكِ تلك Dialogue: 0,0:37:17.62,0:37:20.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لستُ مهتماً ما إذا كنتِ سمينة أم نحيفه Dialogue: 0,0:37:20.07,0:37:23.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل ما يهمني هو قطعة الارض التي تملكينها Dialogue: 0,0:37:24.17,0:37:27.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريد منك فقط أن تبيعي تلك الارض - \Nأغرب عن وجهي قبل أن أتصل بالشرطة - Dialogue: 0,0:37:27.92,0:37:29.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأخسر إذا بعت تلك الارض Dialogue: 0,0:37:29.41,0:37:32.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم اعطتك لي شين مي لتفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:37:32.49,0:37:34.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تنوي العيش هكذا؟ Dialogue: 0,0:37:34.11,0:37:35.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يالك من نفاية Dialogue: 0,0:37:35.72,0:37:38.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك مسبقاً أن لاتنظري بإستخفافٍ للنفاية Dialogue: 0,0:37:38.32,0:37:40.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الاقـل النفاية يمكن إعادة تصنيعها Dialogue: 0,0:37:40.71,0:37:42.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن مزاجك هو النفاية الحقيقية Dialogue: 0,0:37:42.99,0:37:44.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:44.50,0:37:47.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنك تجعل الامور أسوأ , حتى لو توسلتني و جثوت\N!! على ركبتيك .. سأبقى غاضبه Dialogue: 0,0:37:47.76,0:37:51.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لهذا السبب يجب عليك أن تُغيري رأيك وَ تبيعي تلك الأرض Dialogue: 0,0:37:51.75,0:37:53.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتـوسل لك لـ تبعيها ، بيعيها Dialogue: 0,0:37:53.97,0:37:55.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! اجثوا على ركبتيك Dialogue: 0,0:37:56.31,0:38:01.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إذا جثوت وتوسلتني بكلتا يديك , عندها سأفكر Dialogue: 0,0:38:05.88,0:38:09.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يجب عليك أن تركع فقط , حياتك أكثر أهميه Dialogue: 0,0:38:09.67,0:38:11.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا تركع فقط ؟ Dialogue: 0,0:38:11.64,0:38:12.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إنه امر مهم Dialogue: 0,0:38:13.06,0:38:16.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. في حياتي كلها ركعتُ مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:38:16.95,0:38:20.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا آسف بونغ .. لقد فعلتُ هذا لمصلحتك Dialogue: 0,0:38:21.72,0:38:24.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لم أعتقد أبداً Dialogue: 0,0:38:26.30,0:38:27.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألن تقوم بإيقافي؟ Dialogue: 0,0:38:27.45,0:38:28.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. بالتأكيد سأوقفك Dialogue: 0,0:38:29.57,0:38:33.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}الأمر الآخر برأسي بعد وون سيوك هو .. دونـا{\i0} Dialogue: 0,0:38:34.27,0:38:35.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! الأحمق بونـغ Dialogue: 0,0:38:35.83,0:38:38.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عملك يزداد سوءاً Dialogue: 0,0:38:38.70,0:38:40.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لدّي شئٌ مهم عليّ القيام به Dialogue: 0,0:38:40.12,0:38:42.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انني بحاجة لمقابلة المديرة لي شين مي -\N لستَ بحاجة لتكون مستعجلاً - Dialogue: 0,0:38:42.76,0:38:45.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المديرة امرت الآن بطرك \N ولا تريد أن تسمح لك بالاقتراب منها Dialogue: 0,0:38:46.05,0:38:49.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يااا ياا ياا ماذا فعلت ؟\N أيها الدودة , الدودة , الدووودة Dialogue: 0,0:38:49.91,0:38:53.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً نائب دونا بيلموث سيزور كوريا , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:53.60,0:38:56.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! النائب عن دونا بيلموث .. هو تيريا بارك Dialogue: 0,0:38:56.15,0:38:58.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تعرف أنه خارج البلاد , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:58.77,0:39:01.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه صارم جداً و يُحب زوجته كثيراً Dialogue: 0,0:39:01.90,0:39:02.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1\a6} [نائب دونا بيموث]\N! تيـريا بارك{\i0} Dialogue: 0,0:39:02.98,0:39:03.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:39:03.62,0:39:05.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكِ على المعلومات Dialogue: 0,0:39:05.28,0:39:06.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه امرٌ رائع مساعدتكِ لي Dialogue: 0,0:39:06.53,0:39:12.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لستُ بحاجة لشكرٍ مجاني \N... من الافضل أن تُفكر بـ لي مين شي{\i0} Dialogue: 0,0:39:12.49,0:39:14.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يجب أن أذهب , سأتصل لاحقاً Dialogue: 0,0:39:18.17,0:39:19.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لدي شئٌ أقوله Dialogue: 0,0:39:19.30,0:39:21.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لا أريد سماعه Dialogue: 0,0:39:23.29,0:39:25.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل شاهدتي الكثير من الدرامات ؟ Dialogue: 0,0:39:25.37,0:39:27.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تصدرين أحكامك الخاصة الخاطئة\Nولاتستمعين الى تفسير الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:39:29.34,0:39:33.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الدرامات عادةً تكون هكذا , أليس كذلك؟\N تخلق الاختلاف بين الأدله Dialogue: 0,0:39:33.46,0:39:35.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بل من أجل خلق سوء تفاهم بلا معنى Dialogue: 0,0:39:36.27,0:39:37.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم تُخبريها بعد ؟ Dialogue: 0,0:39:38.12,0:39:38.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,....ليس بعد Dialogue: 0,0:39:38.91,0:39:40.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل شئ عن الصورة كان مجرد سوء فهم Dialogue: 0,0:39:40.53,0:39:42.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يمكنكِ الحصول على التفاصيل من سو جونغ لاحقاً Dialogue: 0,0:39:43.02,0:39:45.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لديّ فكرة من شأنها أن تجعل بو تاي هي تبيع الارض Dialogue: 0,0:39:45.54,0:39:46.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الا تريدين سماعها ؟ Dialogue: 0,0:39:49.54,0:39:55.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,التجارة مبنية على حصول جانب على شيء\Nيريدة الجانب الآخر هذا هو العمل الحقيقي Dialogue: 0,0:39:55.16,0:39:56.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,متجاهلاً الخسارة Dialogue: 0,0:39:56.28,0:39:59.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحنُ بحاجة حقاً للأرض في جزيرة جيجو Dialogue: 0,0:39:59.10,0:40:01.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. و نريد أخذ الأرض من بو تاي هي Dialogue: 0,0:40:01.28,0:40:05.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وبذلك نملك الشيء الذي تريدة بو تاي هي\Nأكثر شيء الآن Dialogue: 0,0:40:05.55,0:40:06.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:40:06.78,0:40:08.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشو وون سيوك Dialogue: 0,0:40:10.23,0:40:12.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و الأمر الآخر الذي تُريده بشده هو دونا بيلموث Dialogue: 0,0:40:12.80,0:40:15.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,غداً , نائب دونا بيلموث سيكون في كوريا Dialogue: 0,0:40:16.01,0:40:20.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لحسنِ الحظ دونا لم توقع العقد \N .. مع بو تاي هي بعد Dialogue: 0,0:40:20.22,0:40:22.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. نحن بحاجة لإتخاذ الخطوة الاولى Dialogue: 0,0:40:22.69,0:40:25.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و نحصل على العقد قبل أن تقوم به بو تاي هي Dialogue: 0,0:40:25.54,0:40:27.27,الاغاني,,0000,0000,0000,,تقصد أن تنبش بماضي أعمالهم* Dialogue: 0,0:40:25.53,0:40:27.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تريد مني أن أحفر بحجر أساسهم* ؟ Dialogue: 0,0:40:27.32,0:40:28.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف لك أن تدعي هذا العمل بالحفر ؟ Dialogue: 0,0:40:28.88,0:40:31.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بعالم كرة القدم يدعى أعتراض Dialogue: 0,0:40:31.54,0:40:33.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إنها أعمال قانونيه عاديه Dialogue: 0,0:40:33.66,0:40:37.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط عندما تكسبين الحق بتمثيل دونا بيلموث بكوريا Dialogue: 0,0:40:37.37,0:40:39.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ستكونين قادرة على التبادل التجاري \Nمع بو تاي هي .أيتها المديرة Dialogue: 0,0:40:40.08,0:40:42.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذا ممكن ؟ Dialogue: 0,0:40:42.39,0:40:44.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سنجعله من محتمل الى واقع Dialogue: 0,0:40:44.46,0:40:45.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سننجح بذلك Dialogue: 0,0:40:45.99,0:40:47.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحن؟ Dialogue: 0,0:40:55.14,0:40:56.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليس هناك كأس من أجل الانسة سو جونغ ؟ Dialogue: 0,0:40:56.96,0:41:00.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من فضلك خذي حسابي -\Nلا ، لا تقلق بشأني - Dialogue: 0,0:41:00.65,0:41:04.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليس الوضع هكذا لكن لدي بعض الحساسية Dialogue: 0,0:41:10.62,0:41:12.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، ماهذا؟ Dialogue: 0,0:41:15.30,0:41:18.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاهذا؟ Dialogue: 0,0:41:18.29,0:41:22.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرني أن أستخدم حيلاً وضيعة -\N ماذا يجب عليّ أن نفعل ؟ - Dialogue: 0,0:41:27.98,0:41:29.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\pos(344,348)} تيــرياا مالآلي Dialogue: 0,0:41:40.50,0:41:41.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتَ تيريا بارك؟ Dialogue: 0,0:41:41.96,0:41:43.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنت نائب دونا بيلموث؟ السيد تيريا بارك ؟ Dialogue: 0,0:41:44.40,0:41:48.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه ، دعنـا نتبع الاسلوب المحلي Dialogue: 0,0:41:48.46,0:41:53.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما أننا في كوريا نادني بـ بارك تيريا فحسب Dialogue: 0,0:41:54.05,0:41:57.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، هذه هي حبيبتي مالالي Dialogue: 0,0:41:57.51,0:41:59.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. مرحبـاً بكم Dialogue: 0,0:42:00.00,0:42:02.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه ، أنه بارد جدآ Dialogue: 0,0:42:02.50,0:42:05.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ياله من نسيـم بارد Dialogue: 0,0:42:05.91,0:42:10.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالالي ! هذا هـو مسقط رأس والديّ Dialogue: 0,0:42:12.41,0:42:15.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابد أنكم متعبون من الرحلة ؟ Dialogue: 0,0:42:15.49,0:42:18.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم تُخططون للبقاء في كوريا ؟ Dialogue: 0,0:42:18.53,0:42:20.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم سنبقى ؟ Dialogue: 0,0:42:20.24,0:42:22.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ليسَ لمدة طويله Dialogue: 0,0:42:23.04,0:42:27.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنا بحاجة فقط للتحقق من قدراتكم Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:31.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالالي ، استرخي و ساعدي نفسك Dialogue: 0,0:42:32.31,0:42:35.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, العمل هو بين الناس Dialogue: 0,0:42:35.57,0:42:37.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون هذا اللقاء جيداً بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:42:37.62,0:42:39.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه .. ماما ميـّا Dialogue: 0,0:42:39.39,0:42:43.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي , مالالي هي الصدفة الرائعة بحياتي Dialogue: 0,0:42:43.88,0:42:47.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اتمنى بالفعل أن نحصل على شريكٍ جيد في العمل Dialogue: 0,0:42:51.51,0:42:54.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـالالي ، هل تشعـرين بعدم الراحة ؟ Dialogue: 0,0:42:54.51,0:42:56.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه ، مـالالي Dialogue: 0,0:42:56.64,0:42:59.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدو بأنكم متعبون لنأخذكم الى الفندق اولاً Dialogue: 0,0:42:59.65,0:43:01.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هناك يمكنكم أن ترتاحوا بعد الرحلة Dialogue: 0,0:43:01.23,0:43:02.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:43:02.89,0:43:05.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل نحن نقوم بالامر الصائب ؟ Dialogue: 0,0:43:20.82,0:43:22.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف حـالك؟ Dialogue: 0,0:43:22.26,0:43:24.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا المديرة لي مين شي مِن مجموعة آوه سونغ Dialogue: 0,0:43:24.27,0:43:25.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سُررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:43:25.87,0:43:29.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! ماذا ؟ أوه سونغ Dialogue: 0,0:43:29.82,0:43:34.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعتُ بأننا سنقوم بالتعاقد مع \N الآنسه بو تاي هي من مجموعة بوو هي Dialogue: 0,0:43:34.42,0:43:39.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح , ولكننا في آوه سونغ أيضاً \N مهتمون بـ دونا بيلموث Dialogue: 0,0:43:39.20,0:43:42.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه , مـامـا ميّـا ! ماهذا؟ Dialogue: 0,0:43:42.30,0:43:45.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ لم توقع العقد حتى الان , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:46.06,0:43:49.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك أعطي أوه سونغ فرصه Dialogue: 0,0:43:49.76,0:43:52.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أجل إختيار الشريك الأفضل Dialogue: 0,0:43:54.82,0:43:56.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تجـرأتي على سـرقتي؟ Dialogue: 0,0:43:56.96,0:44:00.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تيريا بارك , أنا بو تاي هي .. من مجموعة بـو هي Dialogue: 0,0:44:00.65,0:44:03.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. آآوه آنسة بو تاي هي Dialogue: 0,0:44:03.46,0:44:05.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، تبدين جميلة جدآ Dialogue: 0,0:44:05.69,0:44:08.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن ، ماهذا؟ Dialogue: 0,0:44:08.06,0:44:11.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسفة حقاً , لقد واجهتنا بعض المشاكل بالسيارة \N في طريقنا لإصطحابك Dialogue: 0,0:44:12.08,0:44:14.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب للفندق أولاً Dialogue: 0,0:44:14.57,0:44:16.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:16.56,0:44:18.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لنـذهب Dialogue: 0,0:44:24.00,0:44:25.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يا آنسة , مشكلة كبيره Dialogue: 0,0:44:25.81,0:44:28.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! مالالي وقعت بغرفتها Dialogue: 0,0:44:29.14,0:44:31.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه يا إلهي Dialogue: 0,0:44:31.11,0:44:32.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مـالالي Dialogue: 0,0:44:33.10,0:44:34.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مـالالي Dialogue: 0,0:44:34.46,0:44:37.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، مالالي تماسكي أرجوك Dialogue: 0,0:44:37.74,0:44:41.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عزيزي , أشعر بضيق بالتنفس في صدري \N يَصعب عليّ أن أتنفس Dialogue: 0,0:44:41.48,0:44:44.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! مالذي تفعله ؟ إتصل بالاسعاف Dialogue: 0,0:44:44.70,0:44:46.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تفعلينه ؟\N أسرعي و اتصلي بسيارة الاسعاف Dialogue: 0,0:44:46.68,0:44:48.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قُمنا بالاتصال بالفعل Dialogue: 0,0:44:53.94,0:44:55.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعيني أستعيرُ هذا قليلاً أرجوكِ Dialogue: 0,0:45:01.14,0:45:02.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. الإسعاف هنـا Dialogue: 0,0:45:03.13,0:45:03.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من يحتاجُ لمساعده ؟ Dialogue: 0,0:45:04.00,0:45:05.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه السيدة - \N انتظر لحظة من فضلك - Dialogue: 0,0:45:13.42,0:45:15.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه , يا إلهي Dialogue: 0,0:45:15.84,0:45:17.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!آوه مامـا ميـا Dialogue: 0,0:45:17.28,0:45:19.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تفعله بزوجتي ؟ Dialogue: 0,0:45:19.50,0:45:23.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تكن مستغرباً\N سأستخدم الطريقة التقليدية في العلاج Dialogue: 0,0:45:27.05,0:45:29.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا بأس ، كوني صبورة رجـاءآ Dialogue: 0,0:45:29.41,0:45:31.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنك مجنـون Dialogue: 0,0:45:31.62,0:45:33.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لقـد رأيت ذلك ، أنت Dialogue: 0,0:45:33.88,0:45:35.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، مامـا ميا Dialogue: 0,0:45:35.41,0:45:38.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف أمكنكَ أن تفعل مثل هذا الأمر الوقح ؟\N ماذا لو حدث شيئاً ما لها ؟ Dialogue: 0,0:45:38.83,0:45:40.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ أساعدها في إخراج الضغط عن طريق الدم الأسود\N لأنها تبدو كمن أصيب بالإنسداد Dialogue: 0,0:45:40.98,0:45:42.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ستكون بخير قريباً Dialogue: 0,0:45:42.32,0:45:45.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا لو لم تتحسن .. هل ستتحمل المسؤولية ؟ Dialogue: 0,0:45:45.68,0:45:47.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ستقوم بتسليم حياتك ؟ Dialogue: 0,0:45:48.13,0:45:51.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! انت غبي Dialogue: 0,0:45:52.18,0:45:54.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يَفت الاوان بعد لإصطحابها للمستشفى Dialogue: 0,0:45:54.24,0:45:55.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لاتقفوا هناك , أسرعوا Dialogue: 0,0:45:55.68,0:45:57.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ستكون قادرة على المشي الآن ؟ Dialogue: 0,0:45:57.84,0:45:59.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا ، شكرآ لك Dialogue: 0,0:46:00.72,0:46:04.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عزيزي , أشعرُ بأنني أفضل بكثير الآن Dialogue: 0,0:46:04.98,0:46:06.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنـا بخير Dialogue: 0,0:46:06.96,0:46:10.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً؟ - \N إنني بخير حقاً - Dialogue: 0,0:46:11.22,0:46:15.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه أمرٌ لا يُصدق\N إنني بخير شكراً لكَ لإنقاذي Dialogue: 0,0:46:15.37,0:46:16.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكرآ لك Dialogue: 0,0:46:17.26,0:46:19.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أود أن أدفعَ لك لمسـاعدتك Dialogue: 0,0:46:20.09,0:46:24.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لاعليكِ .. هذه خدمة خاصة لكبار الشخصيات Dialogue: 0,0:46:24.78,0:46:25.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:46:25.92,0:46:27.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا رائع , شكراً لك Dialogue: 0,0:46:28.04,0:46:29.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلآ لك Dialogue: 0,0:46:33.90,0:46:37.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بعد مناقشة الأمر مع زوجتي مالالي Dialogue: 0,0:46:37.81,0:46:43.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا و دونا سنعطي لكلاً من أوه سونغ \Nو بـو هو نفس الفرصة Dialogue: 0,0:46:45.63,0:46:48.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟! لقد عقدتَ إتفاقاً معناً\N أولاً .. أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:46:48.63,0:46:51.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، بالطبع Dialogue: 0,0:46:51.05,0:46:53.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. اذا مُنعنا لأي حادث Dialogue: 0,0:46:53.79,0:46:58.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فنحن و دونا سنوقع العقد مع بـو هو Dialogue: 0,0:46:59.86,0:47:03.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوة سونغ بحاجة لعرض جيد بهذه المسابقه Dialogue: 0,0:47:03.32,0:47:08.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى يكون علينا التخلي عن بو هو و نكون شركاء Dialogue: 0,0:47:15.72,0:47:21.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و مع ذلك , سنحدد المهمتين لكِلا المجموعتين Dialogue: 0,0:47:29.04,0:47:35.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1\a6\fs28\pos(321,366)}المهمة الأولى : شرح معنى الأزياء الخاص بك{\i0} Dialogue: 0,0:47:53.69,0:48:00.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1\a6\fs28\pos(315,363)}المهمة الثانيه : تصميم معطف شتاء لـ دونا {\i0} Dialogue: 0,0:47:56.66,0:48:00.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليكون على مستوى عالي و دافئ لاشئ أفضل من فرو الثعلب Dialogue: 0,0:48:03.85,0:48:07.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الخصم الآخر يعتقد هذا أيضاً Dialogue: 0,0:48:13.28,0:48:16.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف أصبحت لي شين مي هكذا؟ Dialogue: 0,0:48:17.33,0:48:20.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إنها ستفعـل أي شيء لتفـوز Dialogue: 0,0:48:21.12,0:48:22.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى اللجوء الى الحيل المنحطة كالسرقة Dialogue: 0,0:48:22.80,0:48:24.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سرقـة ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:24.68,0:48:27.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها تُسمى الإعتراض في كرة القدم Dialogue: 0,0:48:27.77,0:48:30.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني أقوم بالاعمال القانونيه العادية فقط Dialogue: 0,0:48:30.20,0:48:32.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أعمل عادية Dialogue: 0,0:48:32.07,0:48:33.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنتِ لاتهتمين بالازياء حتى Dialogue: 0,0:48:33.79,0:48:36.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً هل إهتممتِ قط حولَ الأرض بجزيرة جيجو ؟ Dialogue: 0,0:48:37.02,0:48:39.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يفتِ الأوان بعد , سأنسحب إذا بعتِ تلك الارض لي Dialogue: 0,0:48:39.58,0:48:42.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. مـاذا؟ أخبرتك من قبل Dialogue: 0,0:48:42.42,0:48:45.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنني لن أبيع تلك الأرض لكِ مطلقاً Dialogue: 0,0:48:50.77,0:48:53.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه , أنتِ جميلة جداً Dialogue: 0,0:48:54.00,0:48:57.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا هو الأجمل حتى الآن Dialogue: 0,0:48:57.44,0:48:59.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيكون أجمل إذا ارتدته الآنسة سو جونغ Dialogue: 0,0:49:07.35,0:49:09.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أذن أرتديه أنت Dialogue: 0,0:49:09.87,0:49:11.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ لاتعرف كم من الجهد نبذله في إرتداءه Dialogue: 0,0:49:11.76,0:49:16.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح , يبدو عليّ أفضل Dialogue: 0,0:49:18.96,0:49:21.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بتلك الحالة , أزيائك لن تتطابق مع تاي هي Dialogue: 0,0:49:21.78,0:49:24.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. وجهكِ .. جسدكِ Dialogue: 0,0:49:24.20,0:49:26.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لانُريدهم أن يَشبهوا بو تاي هي Dialogue: 0,0:49:26.64,0:49:28.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مهما بذلنا مابوسعنا نحن الوحيدون الذي سيصب جام الغضب عليهم Dialogue: 0,0:49:29.26,0:49:30.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أيتها المديرة Dialogue: 0,0:49:31.39,0:49:34.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رسم الخطوط على اليقطين هل سيجعله بطيخ *؟ Dialogue: 0,0:49:32.49,0:49:33.55,الاغاني,,0000,0000,0000,,{\i1\a6} مهما تأنق الشيء القبيح لن يصبح جميلاً* {\i0} Dialogue: 0,0:49:34.02,0:49:36.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد هذا لن ينجح\Nإذا مالذي يجب علينا ان نفعله؟ Dialogue: 0,0:49:37.06,0:49:40.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا نحن بحاجة لإستخدام عقولنا \N لتغيير طريقة تفكيرنا Dialogue: 0,0:49:40.44,0:49:42.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تريد قوله حقاً ؟ Dialogue: 0,0:49:42.26,0:49:45.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديرة .. لن تكوني قادرة على الفوز على \N بو تاي هي من خلال هذة الأزياء Dialogue: 0,0:49:46.02,0:49:49.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذلك إستخدمي عقلك , استخدمي هذا الرأس لتفوزي عليها Dialogue: 0,0:49:52.47,0:49:54.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتصلت بي ، أيـها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:49:54.56,0:49:56.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تفعـله شين مي؟ Dialogue: 0,0:49:56.93,0:49:59.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنـها مشغـولة جداً بشراء أرض جيجو Dialogue: 0,0:49:59.67,0:50:02.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن , هل من الصعب الحصول على فرصة \N لتناول العشاء مع المدير تشو Dialogue: 0,0:50:03.06,0:50:04.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عمي ، لا بأس Dialogue: 0,0:50:04.93,0:50:09.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عمي ، أنـا راضٍ بفرصة تناول العشاء معك \N و مناقشة بعض الأعمال Dialogue: 0,0:50:09.70,0:50:10.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنتَ , يا فتى Dialogue: 0,0:50:11.05,0:50:14.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنكَ تُريد رؤية شين مي أكثر مما أريد أنا Dialogue: 0,0:50:15.08,0:50:18.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على أي حال , شكراً لكونك متفهماً جداً Dialogue: 0,0:50:20.36,0:50:24.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعتُ أنها ستقوم بمنافسة بو تاي هي من مجموعة بوو هي Dialogue: 0,0:50:24.29,0:50:29.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها مشغولة بقضية توقيع عقدٍ مع دونا بيلموث Dialogue: 0,0:50:29.69,0:50:31.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأرحل الأن Dialogue: 0,0:50:35.50,0:50:40.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن بمحاولتنا التفوق على بو تاي هاي بالأزياء ؟ Dialogue: 0,0:50:40.62,0:50:41.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:50:43.04,0:50:45.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. دعني أقترح نخباً Dialogue: 0,0:50:46.32,0:50:47.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جيد جدآ Dialogue: 0,0:50:48.92,0:50:51.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والدك مشغولٌ اليوم؟ Dialogue: 0,0:50:54.80,0:50:55.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1\fs28\pos(397,335)}رئيس حدود مجموعة \N تشو يونغ دال {\i0} Dialogue: 0,0:50:59.14,0:51:02.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هيا , تناول بعضاً منه Dialogue: 0,0:51:02.41,0:51:03.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكـرآ لك Dialogue: 0,0:51:04.37,0:51:08.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الأرجح أنك مشغـول جدآ بـ زواج شين مي من آوه سـونغ Dialogue: 0,0:51:08.48,0:51:10.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه أمرٌ نادر أن يَسمحَ لك الوقت بالحضور هنا Dialogue: 0,0:51:14.79,0:51:16.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تعرف هذا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:51:17.02,0:51:19.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذكائك جيدٌ جداً Dialogue: 0,0:51:19.13,0:51:22.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلك الشيء الصغير كان قطعه من الكعك Dialogue: 0,0:51:22.14,0:51:28.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مع ذلك ، سيكون أمراً رائعاً لو أن أبنك وون سيـوك حضر معك Dialogue: 0,0:51:29.98,0:51:33.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ون سيوك يختلف تماماً عن بقية الشبّان Dialogue: 0,0:51:33.97,0:51:35.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه طويل القامة Dialogue: 0,0:51:36.24,0:51:39.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني حقاً أحسدكَ لحصولك على مثل هذا الإبن الرائع Dialogue: 0,0:51:39.54,0:51:41.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لديكَ تاي سيون أيضاً Dialogue: 0,0:51:41.52,0:51:43.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لايزال صغيراً Dialogue: 0,0:51:43.80,0:51:46.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من يدري إن كان سيكبر ليكون كـ إبنك Dialogue: 0,0:51:47.34,0:51:50.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آه صحيح , إنني بحاجه للتحقق من واجبه المنزلي Dialogue: 0,0:51:52.76,0:51:57.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما أنك هنا , أريد حقاً رؤية ون سيوك Dialogue: 0,0:51:58.01,0:52:00.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا ترسل له رسالة \Nوتسأله إن كان يستطيع الحضور؟ Dialogue: 0,0:52:03.29,0:52:05.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ون سيوك قال بأنه مشغول جداً اليوم Dialogue: 0,0:52:05.98,0:52:10.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعنـي أرتب لذلك بأقرب وقت \Nو أنتظـر حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:52:11.19,0:52:15.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. بما أنه في الخارج , دعنا نلتقي Dialogue: 0,0:52:16.35,0:52:18.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لنلعب حجره , ورقه , مقص Dialogue: 0,0:52:18.32,0:52:19.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ Dialogue: 0,0:52:19.76,0:52:24.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بسرعة إتصل به و أخبره أنني أودّ رؤيته Dialogue: 0,0:52:24.48,0:52:28.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا ... هذا Dialogue: 0,0:52:28.23,0:52:30.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يالك من وغد Dialogue: 0,0:52:31.71,0:52:34.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنكَ عنيدٌ حقاً Dialogue: 0,0:52:35.38,0:52:39.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبر لي جونغ هيون بأنه بحاجة لإستخدام غرفة الاستراحة Dialogue: 0,0:52:42.58,0:52:43.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:52:44.69,0:52:46.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعـم ، نعم Dialogue: 0,0:52:47.89,0:52:49.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فمهت ، يا قائد الفريق Dialogue: 0,0:52:49.54,0:52:51.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في أي وقتٍ قلت؟ Dialogue: 0,0:53:08.22,0:53:09.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذه هي مالالي Dialogue: 0,0:53:16.50,0:53:18.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً .. شكراً Dialogue: 0,0:53:19.20,0:53:21.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذه هي زوجتي مالالي Dialogue: 0,0:53:22.66,0:53:24.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لكم .. شكراً Dialogue: 0,0:53:32.58,0:53:34.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سيداتـي سـادتي Dialogue: 0,0:53:34.61,0:53:40.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, مرحباً بكم في حفل دونـا لإختيار الشريك Dialogue: 0,0:53:48.01,0:53:53.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الأن ، إسمحوا لي أن أقدم المرشحين من أجل الشراكة Dialogue: 0,0:53:54.61,0:53:59.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أولاً , الآنسة بو تاي هي من مجمـوعة بـو هي Dialogue: 0,0:54:24.06,0:54:29.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وَ أيضاً , الآنسة لي شين مي مِن مجمـوعة أوه سونـغ Dialogue: 0,0:54:44.82,0:54:47.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نفعل ؟ ماذا ؟ ماذا يجب أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:54:47.31,0:54:50.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الزبــون يريدها حـالا .. مـاذا يجب أن نفعل الأن؟ Dialogue: 0,0:54:50.72,0:54:55.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لا أعلم أيضاً .. ظننتُ أنهم يريدونها غداً Dialogue: 0,0:54:55.20,0:54:57.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بسرعة , أتصـل بـ وون سيوك Dialogue: 0,0:54:57.37,0:55:01.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الدودة , الدودة .. وون سيوك ! وون سيوك\Nكيـف يمكـنك أخذ ذلك تلكَ البدلة ؟ Dialogue: 0,0:55:02.58,0:55:05.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجب , أجب , أيها الفتى \Nبسرعه ، أجب على الهاتف Dialogue: 0,0:55:07.72,0:55:10.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بسرعة إرجع الآن \N هل تُريد رؤية شخص يموت هنا ؟ Dialogue: 0,0:55:10.07,0:55:13.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنك ميتٌ بالفعل , لماذا يجب أن أموت معك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:55:13.79,0:55:16.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تعنيه بميت؟ إنك تتحدث \Nبكلام فارغ , إشرب هذا قبل أن تغادر Dialogue: 0,0:55:17.00,0:55:20.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لم تكـن تريدني أن أمـوت .. إذن أحضـره وعد بالحال Dialogue: 0,0:55:20.73,0:55:22.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحضـره وعُد بهذه اللحظـة ، أنت! ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:22.49,0:55:26.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,....غـادر قبل أن تُقفل السماعه . أنت Dialogue: 0,0:55:26.58,0:55:29.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أولاً , مجموعة بو هو Dialogue: 0,0:55:39.73,0:55:42.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... وبعدها ، مجمـوعة آوه سـونغ Dialogue: 0,0:55:58.66,0:56:02.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الشتاء ، بالنسبـة للسيدات هل هناك .. أي خيار أخر؟ Dialogue: 0,0:56:03.15,0:56:06.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا شيء دافئ أكثر من معطف الفـرو في فصل الشتـاء Dialogue: 0,0:56:07.09,0:56:09.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هـذا المعطـف مصنوع من أفضل أنواع جلود الثعالب Dialogue: 0,0:56:09.73,0:56:15.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,للتعبير عن أفضل منحنى .. حزام الثعلب يشدّ على الخصر Dialogue: 0,0:56:26.91,0:56:31.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,%وهذا المعطف مصنوع من الصـوف 100 Dialogue: 0,0:56:32.67,0:56:35.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنستخدم هذا لنفوز على معطف الفرو ؟ Dialogue: 0,0:56:36.00,0:56:37.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الجميع قال بأن أستخدم الفرو Dialogue: 0,0:56:37.81,0:56:39.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لن ينحج الأمر مع الفرو Dialogue: 0,0:56:39.77,0:56:41.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولما لا؟ Dialogue: 0,0:56:41.53,0:56:43.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لايمكن ذلك Dialogue: 0,0:56:47.45,0:56:51.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هنا , أضفنا الغرز لتحديد خطوط الجسم Dialogue: 0,0:56:52.38,0:56:55.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خطوط دقيقة أضـافية للتأكيد على المنحنى Dialogue: 0,0:56:55.27,0:56:57.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ، لا لا لا Dialogue: 0,0:56:58.16,0:57:03.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مثل هذا المعطف الصوفي المشهور نحن في دونا لدينا الكثير منة Dialogue: 0,0:57:03.12,0:57:07.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدو بأن أوه سونغ لم تفهم خيالنا بعد Dialogue: 0,0:57:09.84,0:57:13.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شراكتنا يجب أن تبقى مع مجموعة بوو هو Dialogue: 0,0:57:13.21,0:57:16.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سرّ هذا المعطف هو البطانه Dialogue: 0,0:57:26.67,0:57:27.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ Dialogue: 0,0:57:29.96,0:57:31.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه هي تقنيـة يانـغ بان Dialogue: 0,0:57:31.80,0:57:35.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\pos(320,471)}أنها تقنيـة غرزة اليـد \N و تسمى أيضـآ بـ خيـاطة اللحف Dialogue: 0,0:57:35.40,0:57:39.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يضاف القطن أو الريش بين الطبقة الخارجية Dialogue: 0,0:57:39.29,0:57:42.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والبطانة وتتم خياطته بطريقة متوازية كخطوط Dialogue: 0,0:57:42.25,0:57:46.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر , كل هذا المعطف من .... القطن ؟ Dialogue: 0,0:57:46.98,0:57:49.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آجـل ، فقط قطن Dialogue: 0,0:57:49.52,0:57:53.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن فعاليته أفضل من أي فراء أو جلود Dialogue: 0,0:57:53.62,0:57:55.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انظروا هنا Dialogue: 0,0:57:55.78,0:58:00.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تقنية اليونغ بانغ انتجت ختماً قوياً\N بجيوب الهواء تعطي أكير تأثير حراري Dialogue: 0,0:58:00.84,0:58:05.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الرغـم من إنـها ليست سميكـة و خفيفة الـوزن \Nلكنها تقاوم البرد Dialogue: 0,0:58:06.80,0:58:10.85,الاغاني,,0000,0000,0000,,{\pos(334,10)}قُماش مُحاك و كثيف* Dialogue: 0,0:58:06.80,0:58:10.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تيريا بـارك ، هل تَعرف ككالاري؟ Dialogue: 0,0:58:11.65,0:58:12.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ككالاري ؟ Dialogue: 0,0:58:12.94,0:58:16.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في كوريا , أكثر من يكره البرد هم العسكرييون Dialogue: 0,0:58:16.68,0:58:22.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و الككالاري هو ما يستخدمه الجـيش للدفء \Nبإستخدام هـذا النـوع من التقنيـة Dialogue: 0,0:58:24.03,0:58:28.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا المعطف ليس مكلفاً كمعطف الثعلب كما تظنون Dialogue: 0,0:58:29.02,0:58:34.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن للحفاظ على منحنيات المرأه كل\N غرزة لها معنى , حتى الخفية منها Dialogue: 0,0:58:36.96,0:58:38.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أرتديه ؟ Dialogue: 0,0:58:48.54,0:58:50.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يبدو عادياً Dialogue: 0,0:58:51.85,0:58:54.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن هذا المعطف يحمل مفاجأة بداخله Dialogue: 0,0:58:54.94,0:58:57.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عادةً لا أحد ينتبه للبطانه Dialogue: 0,0:58:57.92,0:59:01.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لهذا السبب لانستطيع رؤية الغرز Dialogue: 0,0:59:01.26,0:59:04.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,او الجـزء الدافئ Dialogue: 0,0:59:04.88,0:59:07.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه ماما ميــّا . أوه حبيبتي Dialogue: 0,0:59:07.68,0:59:09.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أعجبكِ كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:59:09.39,0:59:12.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحببتُ هذا المعطف كثيراً لأنه أفضلُ دفئاً في كوريا Dialogue: 0,0:59:12.12,0:59:14.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه فقط بحاجة لبعض التحسين في القص Dialogue: 0,0:59:14.05,0:59:18.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه ليس خياراً سيئاً لتمثيل مجموعه دونـا للشتاء Dialogue: 0,0:59:21.39,0:59:25.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنني أسـف ، أسـف جدآ ... مفــاجأة Dialogue: 0,0:59:25.23,0:59:28.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لدينا بعض التغيير ، أنـا أسـف جدآ Dialogue: 0,0:59:28.97,0:59:31.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,احساس الازياء الخاص بكِ ممتاز Dialogue: 0,0:59:31.69,0:59:35.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوة سونغ تهتم بالزبون بطريقة رائعة Dialogue: 0,0:59:35.62,0:59:37.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني آسف جداً Dialogue: 0,0:59:45.22,0:59:48.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه .. مؤثر جداً ، مؤثر جداً Dialogue: 0,1:00:00.17,1:00:01.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. غيرُ معقول Dialogue: 0,1:00:01.74,1:00:03.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. انظر بعناية Dialogue: 0,1:00:03.96,1:00:07.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رداء مَن هو الأفضل ؟ مَن هو الأجمل ؟ Dialogue: 0,1:00:08.81,1:00:10.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... آوه ، رأسي Dialogue: 0,1:00:11.05,1:00:13.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آنستي .. إهدئي .. آنستي Dialogue: 0,1:00:13.59,1:00:16.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنكِ مضحكة للغاية Dialogue: 0,1:00:16.66,1:00:21.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,استخدمتي جِلد الثعلب وهي رئيسة لجمعية حماية الحيوان Dialogue: 0,1:00:23.22,1:00:25.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رئيسة جمعية حماية الحيوان ؟ Dialogue: 0,1:00:25.83,1:00:31.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آوه يـا إلهـي ، كيف يكون هذا؟ Dialogue: 0,1:00:32.34,1:00:37.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. آنستي .. إنهضي يا آنستي Dialogue: 0,1:01:07.18,1:01:09.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ متأكد من أنها لن توقع العقد مع دونـا ؟ Dialogue: 0,1:01:09.75,1:01:10.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. بالطبع Dialogue: 0,1:01:11.02,1:01:14.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قامت المديرة بالفعل بالتفاهم مع دونا Dialogue: 0,1:01:14.17,1:01:17.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تريدين مقابلة المديرة ؟ Dialogue: 0,1:01:17.64,1:01:18.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرحل Dialogue: 0,1:01:30.78,1:01:32.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعطـني الـ100 ألف خاصتي Dialogue: 0,1:01:55.02,1:01:57.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انتظر هنا سأعود بعد أن أوصل التقرير الى الرئيس Dialogue: 0,1:01:57.77,1:02:00.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ ، أين النقـود؟ Dialogue: 0,1:02:00.29,1:02:02.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني بحاجة للحصول على الموافقة لأجلِ النقـود \Nذلك ليس من أجلي Dialogue: 0,1:02:02.96,1:02:04.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعنتي جيداً بهذا العَقد Dialogue: 0,1:02:22.83,1:02:25.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعـه ... دعـه . يـآ أنت Dialogue: 0,1:02:33.77,1:02:35.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تعـال هنا ، تعال هنا Dialogue: 0,1:03:12.99,1:03:14.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالذي تفعله هنا ؟ Dialogue: 0,1:03:20.01,1:04:41.36,name,,0000,0000,0000,,{\pos(311,171)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N Maryam-sama : ترجمة Soma & Maro0om : تدقيق \N Soma & Otokeah : إنتـاج Dialogue: 0,1:03:48.06,1:03:50.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,