[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الاغاني,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,8,10,10,10,1 Style: name,mohammad bold art 1,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,10,10,10,1 Style: Rim-Je,Fanan,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.61,name,,0000,0000,0000,,{\pos(313,450)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N eRiKa-KuN & EmaAtsoko & BeshoO : ترجمة Soma : تدقيق \N S.A.N.M-H & Z3faranh : إنتاج Dialogue: 0,0:00:04.38,0:00:06.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fs28\pos(319,358)}الحلــــ6 ـــــقة Dialogue: 0,0:00:32.99,0:00:39.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ , هذا ليس حلماً , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:46.22,0:00:49.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ إحتمالية الأبوه (%) = 99.999 ] Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:57.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بونغ , هذا يعني أن الرئيس هو والدك صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:00.36,0:01:01.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.... كانغ وو Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:04.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إقرصني , حاول أن تقرصني Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:09.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! كلا , أنتَ من يجب أن تقرصني Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:14.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أقرص إبن عضو شركة أوه سونغ؟ Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:17.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! هيا إقرصني Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:32.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,~ فعلنــــاهاا Dialogue: 0,0:01:33.02,0:01:35.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , فهمت Dialogue: 0,0:01:35.39,0:01:38.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إعتني جيداً بـ بونغ بطريق عودتك Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:40.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أيقوو Dialogue: 0,0:01:40.81,0:01:43.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,طول كل السنوات , عشت لكي أرى هذه اللحظه Dialogue: 0,0:01:46.78,0:01:50.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هيونغ نيم , أنا لم اعد أتحمل نقص المهاره بعد الآن Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:55.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا سوف أفصل ذلك الفتى الدودة و كانغ وو \N وأرسلهم بعيداً , لذا لا تكُن مكتئباً جداً Dialogue: 0,0:01:56.77,0:01:58.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه , أنظر إليّ Dialogue: 0,0:01:59.02,0:02:00.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا تبالغ Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:02.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتُكَ كي لا تشعر بالألم , وأنت الآن تبكي؟ Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:04.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أبكي لأنني سعيد جداً Dialogue: 0,0:02:04.69,0:02:08.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سعيد ؟ لا تكن أحمق Dialogue: 0,0:02:08.07,0:02:09.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتُكَ أنني سوف أطردهم , والآن أنتَ سعيد؟ Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:19.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذا فعلاً حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:21.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:21.58,0:02:23.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنت تعني أن النتيجه أصبحت إيجابيه؟ Dialogue: 0,0:02:25.02,0:02:25.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:02:25.98,0:02:27.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ما قاله صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:28.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إبتعدي Dialogue: 0,0:02:29.47,0:02:31.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كانغ وو أنتَ الآن لا تُمازحني صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:32.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أعطيه لي Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:36.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً أن سيوك بونغ هو إبن الرئيس؟ Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:40.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أنا لا يمكنني تصديق هذا Dialogue: 0,0:02:41.27,0:02:42.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كانغ سوك , أريدكُ أن تنتبهي إلى المتجر قليلاً Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:44.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى أين أنتِ ذاهبه؟ Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:45.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إلى الجزار Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:46.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولماذا الجزار؟ Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:47.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعرفينَ ذلكَ أيتها الغبية ؟ Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:49.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ذاهبه لي أشتري أضلاع لحم البقر Dialogue: 0,0:02:51.30,0:02:51.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بونغ -\N!بونغ - Dialogue: 0,0:03:00.68,0:03:03.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}!كنت أعلم أن هذا سيحدث {\i1} Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:05.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سيوك بونغ هنا Dialogue: 0,0:03:05.98,0:03:07.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}! هل هو هنا{\i1} Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:08.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}لقد كنت متفاجئ جداً{\i1} Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:15.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إجلس رجاءً Dialogue: 0,0:03:18.12,0:03:19.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضل , خذ هذه Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:24.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}ألم أخبرك أيها الأحمق أن هذا سيحدث؟{\i1} Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:25.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! كُنا نعلم أنكَ على حق Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}"هل يجب أن ندعوه الآن " السيد الشاب{\i1} Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تفعل هذا خلال ساعات العمل Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:35.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابأس , الآن فقط إجلس وإرفع قدميك للأعلى Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:55.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بونغ , عليك أن تجرب هذه Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:57.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا اللحم طري ونوعيته جيده Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سوف تذوب في فمك Dialogue: 0,0:03:59.89,0:04:03.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد صرفتُ الكثير من المال من أجلك Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:07.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا الفتى Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:09.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تأكد أن تمضغه جيداً Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح -\Nإنها حقاً لذيذه - Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:15.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يــــا ! سيكون صعباً على سيوك بونغ خاصتنا Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,منذ الآن عليه أن يعتني جيداً بنفسه لكي يستطيع إدارة الشركه Dialogue: 0,0:04:18.32,0:04:19.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل كثيراً , سيوك بونغ Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:23.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألستِ تُبالغينَ قليلاً لأنه أصبح فجأه إبن رجل غني؟ Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:27.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح , في السابق كنتِ تضايقينه كثيراً لكي يدفع الإيجار Dialogue: 0,0:04:27.46,0:04:28.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألن تصمتي ؟ Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,منذ متى كنتُ أضايقه؟ Dialogue: 0,0:04:35.18,0:04:37.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خذ , أتعلم ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:04:37.95,0:04:38.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهذه؟ Dialogue: 0,0:04:39.89,0:04:41.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!!! قَسمٌ للتخلي عن الإيجار Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أمي Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريدُكَ أن تعلم أنني لستُ بحاجه لأمورٍ كالإيجار Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:49.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريدك فقط أن تتذكر هذا الشئ Dialogue: 0,0:04:50.38,0:04:52.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! بأنني كنتُ بمثابة أم لك Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:59.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمك عندما كانت تلفِضُ نفسها الأخير , قالت لي أن أعتني بك Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:04.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,منذ ذلك الحين بقيت كلماتها هذه في قلبي Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:07.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولم أنساها أبداً منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:05:10.71,0:05:12.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تحاولي أن تُنزلي دموعك Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:14.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! نحن نعلم أنها مزيفه Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:14.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنت , حقاً Dialogue: 0,0:05:30.16,0:05:31.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أين حصلتَ على الشعره ؟ Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:36.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما ذهب الرئيس إلى عيد ميلاد الرئيس وانغ Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أم الرئيس نفسها أخذت هذه الشعره Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:41.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أم الرئيس وانغ؟ Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:45.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما كان الرئيس وانغ وأمه مقيمان في الفندق , هناك تعرفتُ عليه Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:51.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أتفهم بالكامل لماذا لا تريدين أن تصدقي هذا Dialogue: 0,0:05:52.32,0:05:55.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن يكون هناكَ شخص مثلي ظهر فجأه Dialogue: 0,0:05:55.62,0:05:58.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وإقتحم حياتكِ بقوه ليس أمراً سهلاً يمكن تقبله Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:03.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن هذا الشئ لايمكن التخطيط له , إنه إختبار علمي Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:11.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنهض Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:17.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف تسير الأمور مع شين مي ؟ Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:19.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل , أنا أعطي الأمر كل الجديه Dialogue: 0,0:06:21.19,0:06:22.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الجديه؟ Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:31.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على كلٍ إذا سارت الأمور على خير , بو غوي هو لن يكون مسروراً Dialogue: 0,0:06:32.42,0:06:34.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلكَ الرجل مستعد لفعل أي شئ من أجل إبنته تاي هي Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وعندما سمعَ بأنكَ تلتقي مع شين مي كثيراً Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:39.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقد تضايق جداً Dialogue: 0,0:06:40.38,0:06:44.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من الممكن أن يسحب جميع أسهمه من شركتنا Dialogue: 0,0:06:46.57,0:06:50.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى لو تضايق , يجب عليه أن يفصل أمور العمل عن المشاكل الشخصيه Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:51.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا لا تقلق كثيراً Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لست واثقاً من أن الأمور ستسير كما تظن Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:02.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى يتم طباعة البطاقات بأسماء المدعوين , كن حذراً Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:08.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كن حذراً , لاشئ جيد سيحصل من شركة بو هو السيئه Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:10.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إذاً هل أحضرت القلاده؟ Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:13.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أولاً , أرجوك إقبل إنحنائي الرسمي Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:23.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}ما الذي تفعله؟{\i1} Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:26.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أخبرتُكًَ أن تُحضر القلاده Dialogue: 0,0:07:30.46,0:07:33.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بدلاً من القلاده أنا أحضرت هذه Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:35.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:40.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي , هل أم الرئيس وانغ أخذت شعره من رأسك؟ Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:44.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ عرفتي هذا؟ Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:47.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً ما هذه؟ Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:51.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..أيها الرئيس Dialogue: 0,0:07:52.23,0:07:55.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد تلقيتُ مكالمة بأن الكلب نزفَ دماً و هو فاقدٌ الوعي الآن Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:56.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}ماذا؟{\i1} Dialogue: 0,0:07:57.43,0:07:58.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جهزي السياره حالاً Dialogue: 0,0:07:58.20,0:07:59.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس , أرجوك , هذه Dialogue: 0,0:07:59.38,0:08:00.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط دعها هنا Dialogue: 0,0:08:02.18,0:08:03.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل طلبتِ من السائق الإستعداد؟ Dialogue: 0,0:08:09.41,0:08:11.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,طيفَ يُمكن أن أترك جانباً من أجل كلب؟ Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أسأل ما الذي أحضركِ هنا؟ Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:19.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:21.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لا أبلي جيداً في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:23.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لو تزوريننا أكثر سأكون أفضل بكثير Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:25.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذاً , ما الذي أحضركِ Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:29.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أردتُ أن أتكلم معك قليلاً Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:30.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:32.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تقابليني ؟ Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:34.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بالنسبة لي أن أرى يوماً كهذا Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:37.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لديّ شئ أريد أن أسألكَ عنه Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:40.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد أي شئ Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:45.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من بين الذين يعملون هنا السيد تشوي سيوك بونغ صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذا استطعتُ معرفة المزيد عنه Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:49.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! آه , لذا أتيت هناا Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:52.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالطبع , أن مجموعة بو هوو مهتمة بذلك أيضا Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ظهرَ وريثُ جديد مخبأ لمجموعة أوه سونغ Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:56.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:57.24,0:08:58.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وريث؟ Dialogue: 0,0:08:58.44,0:08:59.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أجل , وريث Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأتخلصُ من هذه الاضطرابات على الفور Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:07.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:09.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه أجل أيها المدير Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:12.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لا تتبعني Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:15.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! قلتُ لا تتبعني Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:17.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هيــا إمرحي Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:20.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنني أعلم إنه من الصعب تقبلي كأخ أصغر لكِ Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه ليس صعباً Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:25.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بل مستحيل , لن أقبلَ بكَ Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:27.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنكِ أن تفعلي حول حملنا نفس الدم؟ Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:33.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ربما هناك سبب آخر لرفضكِ وانتِ لاتريدين القول Dialogue: 0,0:09:34.98,0:09:35.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سبب آخر؟ Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:38.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! ربما أنتِ تهتمينَ بي كرجل Dialogue: 0,0:09:39.21,0:09:43.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعرف , أنا النوع الرجولي الذي يُثير جاذبية الفتيات في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:45.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا أكلتُ لأصبح شعبياً؟ Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:50.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن نحن على وشك أن نصبح عائله لذا لن تضطري لتحمل ذلك,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:00.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... نونا Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:02.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نونــا!!؟ Dialogue: 0,0:10:04.87,0:10:06.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدو أنها طبيعيه أكثر مما كنتُ أعتقد Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:07.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نونـاا Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:09.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تتوقف الآن Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:12.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تكوني سخيفة , بالطبع يمكنني مناداة أختي بـ نونا Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:13.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بماذا يُمكنني أن استدعيها بغير ذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:13.86,0:10:15.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قلتُ لكَ أن تبقى هادئاً Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:16.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إذا لم تفعل , ســأ Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:18.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل سأكون قادراً على مناداة أختي بشئٍ غير نونا ؟ Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:24.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أنتظري Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:30.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لنلتقط صوره لنتذكر هذا اليوم Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:32.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! مهلا! دعني Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:35.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! نونا , أخبرتكِ أن تتوقفي عن التفكير بي كرجل Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:38.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! من الأفضل لك أن تدعني -\N!! واحد , إثنان , ثلاثه - Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:42.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,~ آآآآه نونـــااا Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:47.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ستصمُت ؟ Dialogue: 0,0:10:48.51,0:10:50.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! حسناً حسناً , سأصمُت Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:52.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا يُمكنكِ فقط شراء وجبه صغيره لأخيك الصغير؟ Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:59.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنباي , غـداء ؟ Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:01.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين ؟ Dialogue: 0,0:11:01.54,0:11:05.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعنينَ أنه تم التعرف على إبن لمجموعة أوة سونغ ؟ Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:05.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:06.25,0:11:08.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}وسبق تاكيده بإختبار الأبوه{\i1} Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:11.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل شخص في فندق أوة سونغ يعرف هذا Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:14.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذا منطقي Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:16.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وكنت أتسائل لماذا هو قريب جدا وملتصق بـ شين مي Dialogue: 0,0:11:16.65,0:11:22.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لكن وفقاً للشائعات , المديرة شين مي كانت متفاجأه Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:25.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إذا عرفت الحقيقه الآن -\N ستكون غاضبة بالتأكيد - Dialogue: 0,0:11:25.36,0:11:26.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إذا كان الأخ الأصغر ظهر فجأةً Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:28.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فمكانتها في وراثة الشركة سيكون في خطر أيضاً Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:32.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:35.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه نتائج التحقيق عن خلفية تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:39.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.... بعد راسته الثانويه و الجامعه .. كان شخصاً Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:40.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا يكفي سأنظر إليه بنفسي Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:42.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذهبي و إبحثي عنه Dialogue: 0,0:11:51.65,0:11:53.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا تأكلين ؟ Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:54.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لون وجهكِ لا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:58.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط هناك العديد من الأشياء في عقلي بالآونه الأخيره Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:01.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هناك شريحة لحم جيدة جداً Dialogue: 0,0:12:01.68,0:12:04.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جربي بعضاً منها , ستشعرينَ بشعور أفضل Comment: 0,0:12:09.37,0:12:10.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هنا{\i0} Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:15.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط خذي بعضه Dialogue: 0,0:12:15.89,0:12:17.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و توقفي عن إحراج المدير تشو Dialogue: 0,0:12:18.51,0:12:19.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:22.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! خذي Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:25.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إنظري في مشاعره Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:29.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}...لكن اذا كنتِ لا تريدين{\i1} Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:33.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المعذره هل يمكنني.....؟ Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:44.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضل الملابس التي قدمتها لي في المره السابقه Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:47.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا بد أنكَ أحتفظت بها Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:49.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا لم أفعل Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:53.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا استمريتِ بالتحديق , عيناكِ ستسقط Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:58.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}بإمكانك تقطيع شريحة اللحم بشكل رائع{\i1} Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لكن , رئيس تشو Dialogue: 0,0:13:03.83,0:13:09.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,النونا الخاصة بي تكره أن تقومَ بذلكَ فقط لمجرد أنها فتاة Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:10.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليس كذلك , نونا ؟ Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:12.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً هي أختُك ؟ Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:15.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ..... في الواقع , ذلك Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:19.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إممم إنه لذيذٌ حقاً Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:23.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نونا , هلاّ أطعمتني ؟ Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:26.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أُطعمك ؟ هذا كثير فإنني أودّ أن أشق حلقك Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:27.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إذا كنتَ تريد التفكير هكذا, أبصقه الآن Dialogue: 0,0:13:28.64,0:13:29.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:30.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبصقه الآن أو أنتظر وسترى ماذا سيحصل إن لم تفعل Dialogue: 0,0:13:30.99,0:13:31.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أنا حقاً سأبصقه Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:32.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! فلتقم به Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:33.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعطني يدك للحظه Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:34.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا عليَ أن أعطيك يدي؟ Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:36.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,, فقط دعني أرى يدك للحظه -\N إبتعد , إبتعد - Dialogue: 0,0:13:36.43,0:13:37.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}هل قلتُ لكَ بأن تبصقه هنا؟{\i1} Dialogue: 0,0:13:37.69,0:13:39.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. مهلاً! توقف! أخبرتك ألا تفعل Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:47.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن .. لماذا المكان هادئاً جداً اليوم ؟ Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:50.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إستأجرتُ المطعم اليوم Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:52.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأني أريدُ أن آكل مع شين مي لوحدنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:55.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ هل أنتَ بكامل عقلك ؟ Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:56.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}كم صرفت؟{\i1} Dialogue: 0,0:13:57.01,0:13:59.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم صرفتَ حتى أستأجرت هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:01.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...شين مي Dialogue: 0,0:14:01.83,0:14:03.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لاتجرؤ على قول بأنكَ فعلتَ هذا لتجعلني سعيده Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:06.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا حقا أكره إنفاق المال على هذه الأمور العديمة الجدوى Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:09.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن نونا , هو قام بهذا كحدثٍ خاص Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:12.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنتَ تريد إضاعة المال على هذه الامور فلاتتصل بي مجدداً Dialogue: 0,0:14:13.52,0:14:15.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين المدير؟ Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:17.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! إنه أنا Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:19.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أفتح أبواب المطعم حالاً Dialogue: 0,0:14:20.26,0:14:20.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}عفواً ؟{\i1} Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:22.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...شين مي Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:25.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة للحصول على زبائن ليأتون تعويضاً للمال الذي أنفقته في إستئجار هذا المكان Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:32.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن اليوم المدير تشو إستأجر المطعم بأكملة حتى فترة الظهيرة Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:34.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! حتى موظفينا لم يأتو للعمل Dialogue: 0,0:14:35.03,0:14:38.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى لو فتحنا الأبواب لدينا عدد قليل من النوادل Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:40.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! نوادل ؟ أنتَ تنظر إليهم بالفعل Dialogue: 0,0:14:50.67,0:14:52.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل وجدتي أين هو تشوي سيوك بونغ؟ Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:54.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أين ؟ Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:12.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! تفضل Dialogue: 0,0:15:14.59,0:15:15.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:20.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الطاولة 11 , لقد طلبوا شرائح لحم منذُ فتره Dialogue: 0,0:15:20.76,0:15:22.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أسرع وأذهب للتحقق من المطبخ Dialogue: 0,0:15:23.63,0:15:26.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنباي , سنباي .. أسرع أسرع Dialogue: 0,0:15:28.33,0:15:31.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الأشخاص على طاولة 5 ذهبوا منذُ فترة , أسرعي قليلاُ بجمع الأطباق Dialogue: 0,0:15:33.58,0:15:35.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهو نوع المرأه التي تبدأ بتقديم الطعام Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في مطعم استأجره لها حبيبها؟ Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:38.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:15:38.74,0:15:40.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. (هذا طبقان من (الكاربوناريز Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:41.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. سأخذهم Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:43.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعه , ألم أخبركَ بأن تدعهم .. ألم أفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:43.66,0:15:44.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قلت سأفعله Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:46.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أرى وجهك , أخرج من هنا Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم بقي بعد أن غادر الزبائن على الطاوله رقم 7؟ Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:51.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أسرعوا وتحققوا من الحلويات Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:53.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! هذا عملي و قد قُمتُ به Dialogue: 0,0:15:53.97,0:15:55.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أعطيك شيئ ما لتفعله؟ Dialogue: 0,0:15:55.88,0:15:57.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رافق هذا الرجل للمخزن , أرجوك Dialogue: 0,0:15:58.17,0:15:58.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}عفواً ؟{\i1} Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:05.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنباي , أسرع قليلاً أرجوك Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:07.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لم نطلب هذا Dialogue: 0,0:16:07.91,0:16:08.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف جدا Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:09.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...رقم ثلاثه Dialogue: 0,0:16:10.18,0:16:11.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعلم , إنها أكثر من طاولة Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:14.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنقوم بتقديم طلبك قريباً Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:16.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:16:18.31,0:16:20.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!!..... ما هؤلاء الرجلين Dialogue: 0,0:16:21.20,0:16:22.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ متأكدة أنه هناك؟ Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:26.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..مرحباً Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:45.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:47.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:16:47.39,0:16:50.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إستأجرتُ هذا المكان لآكل مع شين مي , بعدها -\N!! أخلع المريله - Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:52.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخلعه في الحال Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:55.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أستطيع تحمل رؤيتكً هكذا Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كوني هادئة , ألا ترينَ بأننا نعمل في الوقت الحالي؟ Dialogue: 0,0:17:00.43,0:17:02.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من تعتقدينَ نفسكِ بأن تفعلين ذلك لـ وون سوك؟ Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:05.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث مع سنباي ؟ Dialogue: 0,0:17:06.18,0:17:09.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سنباي , جاء بعض الزبائن هل بإمكانكَ أن تُريهم طاولتهم ؟ Dialogue: 0,0:17:10.31,0:17:11.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لمــاذا ؟ Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:13.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ على وشك أن تتركين العمل جانباً Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:14.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أن تفتتحي مطعماً ؟ Dialogue: 0,0:17:16.05,0:17:18.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن أتعلمين , إنه مناسبٌ جداً Dialogue: 0,0:17:19.35,0:17:19.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:21.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل عليّ تقديم هذه المريلة لكِ ؟ Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:22.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها ستبدو جيدة لك Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:26.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه صحيح بأن والدكِ سجّلَ نقطه على والدي Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:29.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فوالدكِ لدية ابن من زوجتة الأخرى , أما والدي فلا Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:31.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! و سيجعلة وريثه Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:33.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ متفاجئةً Dialogue: 0,0:17:34.84,0:17:36.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لن تأكلي هنا , رجاءاً غادري Dialogue: 0,0:17:37.69,0:17:41.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ هل ستأخذها بجانبكَ فقط لانها أختك ؟ Dialogue: 0,0:17:42.22,0:17:45.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تكن سخيفاً , هل تعتقد بأن شين مي ستعجب بكَ بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:51.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ تُزعجين الزبائن الآخرين Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:52.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رجاءاً غادري Dialogue: 0,0:17:59.56,0:18:01.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , أعتقدُ بأنني سأدعكَ في ورطتكَ هذه المرة Dialogue: 0,0:18:03.35,0:18:07.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إفهم كلماتي , شين مي تراك فقط كلقيط بغيض Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:09.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}سأراقبك{\i1} Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:17.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... رجاءا لا تضطربي من ذلك Dialogue: 0,0:18:18.31,0:18:19.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذا كله خطأكَ أتعلم هذا Dialogue: 0,0:18:19.72,0:18:21.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أغرب عني حالاً Dialogue: 0,0:18:30.55,0:18:32.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيكون هناك بعض الكاش ورائها Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:36.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لعملكَ الجاد Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:41.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سنأخذُ هذا Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:42.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا توجد شكاوي؟ Dialogue: 0,0:19:00.77,0:19:01.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحضري السياره Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:02.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:07.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حصلتُ على وقت جيد Dialogue: 0,0:19:07.59,0:19:09.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تأكلي حتى , و حصلتِ على وقتٍ جيد ؟ Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:12.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ممتلئه , اليوم جمعنا المال , أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:19:13.22,0:19:14.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ هو مزاجكِ ؟ Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:15.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هناكَ أي تحسن؟ Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:16.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لا تقول أي كلمه Dialogue: 0,0:19:17.48,0:19:20.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن بعد عمل اليوم , أشعر بأن عقلي صفى قليلاً Dialogue: 0,0:19:21.18,0:19:21.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شين مي Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:23.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أؤمن بوالدك Dialogue: 0,0:19:23.88,0:19:25.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والدكِ ليس ذلك النوع من الرجال Dialogue: 0,0:19:25.27,0:19:26.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أخبرتُكَ من قبل Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:28.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى أكثر شخص جدير بالثقه سيخونك Dialogue: 0,0:19:31.58,0:19:32.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أنا سأذهب Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:42.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}لماذا لم تذهب للحاق بها ؟{\i1} Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:46.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسنا ً , يبدو أنها تريد بعض الوقت لوحدها Dialogue: 0,0:19:47.19,0:19:50.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابُد أنكَ صُعقتَ تماماً عندما ناديتُها بـ نونا Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:55.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف , كان عليّ إخبارك من قبل Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:57.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أنت مستهترٌ اكثر مما يبدو عليك Dialogue: 0,0:19:58.16,0:19:58.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عفواً ؟ Dialogue: 0,0:19:59.32,0:20:02.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شين مي ليست شخصاً يمكنكَ مناداته بـ نونا بسهوله Dialogue: 0,0:20:03.81,0:20:05.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من الآن وصاعداً , سأكون مقدراً عدم إنضمامكَ إلينا كما فعلتَ اليوم Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:17.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتُكَ بأن تُلقّنَ تشو وون سوك درساً Dialogue: 0,0:20:17.37,0:20:20.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتُكِ بأن لا توبخيه قليلاً Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:26.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ يجبُ أن تسحب أسهمكَ فحسب , هل هناك مشكلة ؟ Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:28.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليّ أيضاّ بأن أفكر بعلاقتي مع والدك وون سوك Dialogue: 0,0:20:32.39,0:20:33.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , حسناً Dialogue: 0,0:20:33.43,0:20:37.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنت على وشك إخباركَ عن كيفية الوقوف أما والدك شين مي...لكن أعتقد أنه لا يمكن Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:41.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا , ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:45.21,0:20:47.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا التأخير؟ Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:54.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}...أليس هذا{\i1} Dialogue: 0,0:20:56.55,0:20:58.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لديك هذا؟ Dialogue: 0,0:20:58.62,0:21:01.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لم أكن أعلم أنكَ تكتبُ رسائل حبٍ غرامية Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:04.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! ليس هذا فقط , بل لإمرأة بجانب أمي Dialogue: 0,0:21:05.28,0:21:05.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:06.44,0:21:08.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ أمكنكَ هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:10.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليسَ كافياً بأن أمي عاشت وحيدةً بسببك ؟ Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:12.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! بل قُمتَ بخيانتها Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:16.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنكَ تملكُ إبناً سرياً لا يمكنك قبولي كوريث لك؟ Dialogue: 0,0:21:23.66,0:21:25.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجبُ على الأقل أن تري الكلب قبل أن تذهبي Dialogue: 0,0:21:25.83,0:21:27.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إنه مات اليوم Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:30.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! كان يجبُ عليك إظهار هذا الإهتمام لأمي Dialogue: 0,0:21:31.32,0:21:33.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما مرضَ الكلب ركضتَ للخارج و قمتَ بضجةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:21:33.29,0:21:35.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا يُمكنكَ فعل ذلك لأمي ؟ Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:37.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعلم حتى كم انتظرتك؟ Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:41.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لن تقضي الليلة هنا , فيجب أن ترحلي Dialogue: 0,0:21:51.89,0:21:53.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! قالت أنها لن تقبلني أبدا Dialogue: 0,0:21:55.55,0:21:56.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه مشكله Dialogue: 0,0:21:56.99,0:22:01.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لهذا السبب صررتُ على أسناني وناديتها نونـا , نونـا Dialogue: 0,0:22:01.03,0:22:02.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأراى إذا كُنّـا سنصبح أقرب Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:04.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تُخبرني بأنكَ ناديت لي شين مي "نونـا"؟ Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:05.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:22:07.19,0:22:11.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن هناك شيء محرجٌ جداً بأن أفكر بها كأختي Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:13.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأشعر بقليل من الغرابه Dialogue: 0,0:22:13.96,0:22:15.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالطبع ستشعر بالإحراج قليلاً Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:18.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ اكتشفتَ فجأةً بأن لديكَ أخت Dialogue: 0,0:22:19.07,0:22:20.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون كذلك , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:20.21,0:22:21.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:22:22.02,0:22:22.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... بونغ Dialogue: 0,0:22:25.04,0:22:27.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت لن تتخلى عني أبداً , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:33.13,0:22:34.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! هل فقدتَ عقلك Dialogue: 0,0:22:34.25,0:22:34.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إستأجرتَ هذا المكان Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:35.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم أنفقتَ من المال ؟ Dialogue: 0,0:22:35.70,0:22:36.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أفتح الأبواب في الحال Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:42.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم أحصل على رقمها بعد Dialogue: 0,0:22:47.25,0:22:48.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[رسالة استقاله] Dialogue: 0,0:22:48.99,0:22:50.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... لأسباب شخصية Dialogue: 0,0:22:50.04,0:22:51.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! طبعاً , طبعاً Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:53.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليكَ أن تستقيل Dialogue: 0,0:22:53.55,0:22:55.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حياتكَ تغيرت كثيراً Dialogue: 0,0:22:55.73,0:22:58.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو أنكَ لم ترسل الإستقالة , لكنتُ طلبت منكَ ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:22:58.24,0:22:59.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}...إذاً, هذه الطريقة{\i1} Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:00.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انتظر لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:23:01.45,0:23:04.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الغبار الوقح ابتعد , ألا تعرف من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:23:05.09,0:23:06.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك اجلس Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:08.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا مكانُكَ الصحيح Dialogue: 0,0:23:08.81,0:23:09.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...و أيضاً , لا تنسَ Dialogue: 0,0:23:12.42,0:23:16.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا قادم من جين آن , إنه قوي جداً Dialogue: 0,0:23:17.67,0:23:19.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليك الإهتمام بصحتك Dialogue: 0,0:23:19.08,0:23:20.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}أنت شخص مهم جداً{\i1} Dialogue: 0,0:23:23.83,0:23:24.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}أتيتَ مجدداً؟{\i1} Dialogue: 0,0:23:25.61,0:23:27.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}أنا أعلم كم هي سيئة حالة أخيكَ الأصغر{\i1} Dialogue: 0,0:23:27.17,0:23:29.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن ليس هناك ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:23:29.31,0:23:31.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في الحقيقة أنا قادم لرؤية سيوك بونغ Dialogue: 0,0:23:31.64,0:23:33.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}...أعلم أنك مشغول و لكن{\i1} Dialogue: 0,0:23:34.11,0:23:35.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...كما ترى Dialogue: 0,0:23:37.81,0:23:38.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تحدث Dialogue: 0,0:23:40.97,0:23:46.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما كنتَ تتحدث حول أنكَ ابن لتشيبول Dialogue: 0,0:23:46.15,0:23:48.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إعتقدتُ أنك كنتَ مجنوناً فحسب Dialogue: 0,0:23:48.08,0:23:52.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن أنت حقاً ابناً لتشيبول Dialogue: 0,0:23:53.84,0:23:55.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اعتقدتُ أنني سأصبح مجنوناً أنا أيضاً Dialogue: 0,0:23:57.52,0:24:01.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سيوك بونغ , أعلم أن هذا كثير بعض الشيء و لكن اسمعني مرة فقط Dialogue: 0,0:24:05.03,0:24:05.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,~هي Dialogue: 0,0:24:07.21,0:24:09.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك أقرضني بعض المال لأجل جراحة أخي Dialogue: 0,0:24:10.89,0:24:13.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن لقد وجدتَ والدكَ الغني Dialogue: 0,0:24:13.01,0:24:13.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رجلٌ مجنون Dialogue: 0,0:24:17.68,0:24:18.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! انهض Dialogue: 0,0:24:18.98,0:24:20.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يجب أن يركع الرجال بسهولة جداً Dialogue: 0,0:24:22.45,0:24:25.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأُقرضكَ المال , لذا اذهب و اخبر المشفى أنكَ تريد الجراحة Dialogue: 0,0:24:26.52,0:24:27.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}حقاً؟{\i1} Dialogue: 0,0:24:28.29,0:24:29.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}!!هذا ما يقتضيه النُبل{\i1} Dialogue: 0,0:24:29.56,0:24:31.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}...اجتاحتني موجة تسونامي من المشاعر{\i1} Dialogue: 0,0:24:31.27,0:24:33.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أكثر من تسونامي ... أكثر بثمانية عشر مرة Dialogue: 0,0:24:34.18,0:24:36.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}تكلفة عملية زراعة نخاع العظم ليست شيئاً صغيراً{\i1} Dialogue: 0,0:24:38.18,0:24:39.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأعطيكَ كل ما أملكُ من المال Dialogue: 0,0:24:40.28,0:24:41.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا يُمكنكَ إعادته لي بتمهل Dialogue: 0,0:24:44.02,0:24:45.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ Dialogue: 0,0:24:49.42,0:24:50.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم , معك تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:24:52.76,0:24:53.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الرئيس؟ Dialogue: 0,0:25:03.05,0:25:06.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...رقم أربعة...و Dialogue: 0,0:25:15.59,0:25:18.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[أفضل مكان : الغرفة العلوية معروضة للإيجار] Dialogue: 0,0:25:21.37,0:25:23.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تبحثُ عن غرفة؟ Dialogue: 0,0:25:23.66,0:25:25.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أفضل مكان , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:26.27,0:25:27.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا ماعلية الأمر Dialogue: 0,0:25:28.15,0:25:31.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليكَ أن تعلم , الشخص الذي كان يعيش هناك التقى بوالده الـ تشيبول للتو Dialogue: 0,0:25:32.41,0:25:34.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... هل تعلم من يكون ذلك الـ تشيبول ؟ , الوحيد الذي Dialogue: 0,0:25:36.44,0:25:40.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تملكُ هذه القلاده ؟ Dialogue: 0,0:25:43.20,0:25:45.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى أين أنتَ ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:25:46.00,0:25:47.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى المكان حيثُ يعيش مالك هذه القلادة Dialogue: 0,0:25:48.14,0:25:49.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:25:49.40,0:25:50.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...انتظر Dialogue: 0,0:25:57.79,0:26:04.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً هل تقول بأن هذه هي نتيجة الفحص الذي استخدم شعري و شعرك؟ Dialogue: 0,0:26:05.28,0:26:05.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:26:12.90,0:26:14.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعلم المديرة لي شين مي بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:26:16.75,0:26:17.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:26:22.83,0:26:25.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أولاً .. قم بتقديم خطاب استقالة من الفندق فوراً Dialogue: 0,0:26:27.50,0:26:29.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...في الحقيقة , أنا بالفعل قمتُ بـ Dialogue: 0,0:26:34.77,0:26:35.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:26:35.70,0:26:37.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أغرب عن وجهي الآن Dialogue: 0,0:26:39.31,0:26:40.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:26:41.43,0:26:43.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذه هي الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:26:44.45,0:26:46.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رئيس مجموعة بو هو فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:49.12,0:26:49.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:26:50.83,0:26:52.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:27:27.89,0:27:30.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[تعهد بالتخلي عن الإيجار] Dialogue: 0,0:27:49.32,0:27:53.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تعني أن الرئيس لم يعترف بك؟ Dialogue: 0,0:27:54.92,0:27:57.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أن ذلك بسبب لي شين مي ؟ Dialogue: 0,0:27:57.83,0:27:59.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:59.10,0:28:01.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعلم كم أراد الرئيس ابناً؟ Dialogue: 0,0:28:03.29,0:28:04.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لو كانت القلاد معي فقط Dialogue: 0,0:28:05.80,0:28:08.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لو كانت القلادة معي فقط , أنا Dialogue: 0,0:28:19.64,0:28:23.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[إن كُنتَ تريد هذه , تعال إلى المنتزه في شارع الجامعة] Dialogue: 0,0:28:37.58,0:28:39.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليست هذه قلادة تشوي سيوك بونغ؟ Dialogue: 0,0:28:40.14,0:28:42.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المنتزه في شارع الجامعة؟ Dialogue: 0,0:28:45.33,0:28:47.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انظر إليها فحسب , إنها تبدو غالية جداً Dialogue: 0,0:28:49.22,0:28:51.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدو أنكَ أنفقتَ مبلغاً كبيراً على هذا Dialogue: 0,0:28:51.98,0:28:53.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}المال نقداً سيكون أفضل{\i1} Dialogue: 0,0:28:55.11,0:28:57.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن ليس من اللائق لشخص مثل Dialogue: 0,0:28:57.28,0:29:00.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لي جونغ هيون من مجموعة أوه سونغ أن يكون لديه ابن غير شرعي , صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:02.19,0:29:06.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي قال أنكَ تملك عينان جيدتان في هذا النوع من الأمور أيها الرئيس Dialogue: 0,0:29:07.13,0:29:08.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...بالكاد Dialogue: 0,0:29:08.76,0:29:10.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تستطيع قول أنني أملكُ عينان جيدتان Dialogue: 0,0:29:10.28,0:29:12.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أقول إن كان ذلك غالياً أم لا Dialogue: 0,0:29:13.75,0:29:20.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا منشغلٌ جداً بجمع المال , ليس لدي الوقت لأضيعه بالتأمل في هذا النوع من الأشياء Dialogue: 0,0:29:20.46,0:29:22.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إن كانت لا تُعجبكَ Dialogue: 0,0:29:22.37,0:29:24.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! إن مالا يعجبني هو أنت Dialogue: 0,0:29:24.83,0:29:29.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ فقط تحاول الخروج عن الموضوع Dialogue: 0,0:29:30.07,0:29:31.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا مشغول جداً Dialogue: 0,0:29:31.83,0:29:33.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا تُغادر فحسب ؟ Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:36.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً سوف أغادر Dialogue: 0,0:29:37.42,0:29:39.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تعيد النظر في قرارك Dialogue: 0,0:29:39.04,0:29:42.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بخصوص سحب استثمارك من شركة فرونتير خاصتنا Dialogue: 0,0:29:43.11,0:29:45.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:29:46.25,0:29:47.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يمكن لذلك أن يكون Dialogue: 0,0:29:48.63,0:29:51.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأكن صادقاً , أنا أيضاً منزعج من هذا القرار Dialogue: 0,0:29:51.61,0:29:52.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن ماذا تتوقع؟ Dialogue: 0,0:29:53.19,0:29:55.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أكون عاجزاً عندما يتعلق الأمر بأبنائي Dialogue: 0,0:29:55.31,0:29:58.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ابنتي تطلبُ ذلك مني و أنا لايُمكنني أن أرفضَ ذلك Dialogue: 0,0:29:58.94,0:30:00.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذاً أنت تقصد أن تاي هي طلبت منك Dialogue: 0,0:30:00.93,0:30:02.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هي عازمة على تلقينكَ درساً Dialogue: 0,0:30:02.91,0:30:05.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها تزعجني كثيراً بهذا الشأن حتى أنني لا أستطيع النوم جيداً Dialogue: 0,0:30:06.05,0:30:09.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ربما لا يجب علي أن أمنحها منصباً كمستشارة Dialogue: 0,0:30:09.71,0:30:11.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... ربما مديرة سيكون أفضل Dialogue: 0,0:30:13.41,0:30:14.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:30:15.40,0:30:19.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت , هل يُمكنكَ أن تتلقى هذا الدرس فحسب؟ Dialogue: 0,0:30:53.99,0:30:54.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهو الاتفاق؟ Dialogue: 0,0:30:54.99,0:30:56.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل القلادة لديك؟ Dialogue: 0,0:30:56.96,0:30:58.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين هي ؟ Dialogue: 0,0:30:58.21,0:30:59.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...عين ضاحكة Dialogue: 0,0:30:59.47,0:31:01.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن أسألك أين القلادة ؟ Dialogue: 0,0:31:01.01,0:31:02.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا قلت عين ضاحكة Dialogue: 0,0:31:09.03,0:31:10.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تسرع جداً بفتح محفظتك؟ Dialogue: 0,0:31:12.03,0:31:13.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد نقودك Dialogue: 0,0:31:14.28,0:31:15.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً ماذا تريدني أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:31:15.65,0:31:17.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أنا حقاً لا أريد هذه البطاقة Dialogue: 0,0:31:21.23,0:31:22.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,"أحضر لي المال من أجل " العين الضاحكة Dialogue: 0,0:31:23.01,0:31:25.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكنني لا أريد أموالك , أريدك أن تحصل على أموال أشخاص آخرين Dialogue: 0,0:31:25.39,0:31:27.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اجعل أموال الآخرين تصبح ملككَ Dialogue: 0,0:31:28.72,0:31:30.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لكن لماذا -\N !.... لكن لماذا علي أن أفعل هذا - Dialogue: 0,0:31:30.54,0:31:31.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أهذا ما تريد أن تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:31:33.24,0:31:35.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا ما أريده , و أنا أملك القلادة Dialogue: 0,0:31:35.25,0:31:36.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سوفَ أخسر هذه النقطة , سأخسرها Dialogue: 0,0:31:40.24,0:31:42.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد ذهبتُ لرؤية والدكِ Dialogue: 0,0:31:45.53,0:31:47.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً اعتقد أنه لا يمكنني سؤالك Dialogue: 0,0:31:48.61,0:31:51.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف هو شعورك ؟ الآن وقد عدتُ إليك؟ Dialogue: 0,0:31:53.04,0:31:55.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مصدوم قليلاً Dialogue: 0,0:31:56.33,0:31:59.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كان ذلك يجعلكِ سعيدة , إذاً سأقبل الأمر فحسب Dialogue: 0,0:31:59.59,0:32:00.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:02.86,0:32:06.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تستطيع أن تطلب مني السماح فحسب؟ Dialogue: 0,0:32:06.91,0:32:08.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالعمل؟ Dialogue: 0,0:32:08.00,0:32:09.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا حقاً لا أشعر بأني سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:32:09.37,0:32:11.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن أنت تشعر وكأنك نادل في مطعم؟ Dialogue: 0,0:32:13.84,0:32:16.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تاي هي , المرة القادمة حين تشعرين أنكِ ستعودين إلي Dialogue: 0,0:32:16.81,0:32:18.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,افعلي ذلك بمقدرتكِ الخاصة Dialogue: 0,0:32:18.81,0:32:20.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بدلاً من أن تزعجي والدكِ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:32:20.86,0:32:21.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:21.82,0:32:25.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والدكِ يقول أنه نادم على منحكِ منصب مستشارة Dialogue: 0,0:32:26.10,0:32:27.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أبي قال ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:27.81,0:32:28.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}نعم{\i1} Dialogue: 0,0:32:29.63,0:32:32.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,والدكِ هو الرئيس التنفيذي لشركة ضخمة Dialogue: 0,0:32:32.67,0:32:34.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ كنتِ مجرد ابنة أنانية له Dialogue: 0,0:32:34.21,0:32:38.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عن طريق خلطك للأمور الشخصية بالعمل , أنتِ تؤثرين على قراراته سلباً Dialogue: 0,0:32:39.03,0:32:40.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً على الشاي Dialogue: 0,0:32:41.17,0:32:43.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن خسارة أموالنا لابُدّ و أن يكون كارثة كبيرة Dialogue: 0,0:32:45.49,0:32:46.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:32:46.39,0:32:48.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليكَ فقط أن تتخلى عن لي شين مي Dialogue: 0,0:32:48.29,0:32:51.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن , حتى إن كسبتَ شين مي , لن تحصل على مجموعة أوه سونغ Dialogue: 0,0:32:53.54,0:32:55.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! فإن الرئيسَ الآن لديه إبن Dialogue: 0,0:32:55.22,0:32:58.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يهم كم هو موهوب الابن بالمصاهرة , هل تعتقد أنه سيكترث ؟ Dialogue: 0,0:33:00.39,0:33:01.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت لا تريد أن تبني جسراً إلى اللامكان Dialogue: 0,0:33:01.99,0:33:04.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى إن كان كل هذا من أجل لا شيء , إن كنتُ مع شين مي فسوف أحاول Dialogue: 0,0:33:09.55,0:33:13.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , دعنا نرى إلى أي مدى سيستمر غرورك Dialogue: 0,0:33:14.40,0:33:16.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سكرتيرة يون Dialogue: 0,0:33:20.22,0:33:22.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}اتصلي بأبي الآن{\i1} Dialogue: 0,0:33:22.24,0:33:23.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}!! سوف أريه{\i1} Dialogue: 0,0:33:37.90,0:33:38.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:33:39.53,0:33:40.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:33:42.25,0:33:43.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هل هناك أي فرصة لـ Dialogue: 0,0:33:43.98,0:33:46.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن تقرضيني 200 ألف وون؟ Dialogue: 0,0:33:47.70,0:33:48.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:49.46,0:33:50.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كان كثيراً بعض الشيء Dialogue: 0,0:33:50.51,0:33:51.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مئة ألف وون ستكون جيدة أيضاً Dialogue: 0,0:33:53.53,0:33:54.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا , هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:33:58.13,0:33:59.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,معكِ حق Dialogue: 0,0:34:51.67,0:34:53.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم!! لقد حصلت على كل الطيور الثلاثة Dialogue: 0,0:34:53.37,0:34:54.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا على بُعد خمس نقاط من الفوز Dialogue: 0,0:34:55.10,0:34:56.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ياللجحيم , هذا خطر ولكن لنستمر باللعب Dialogue: 0,0:34:59.23,0:35:00.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا قمتَ بهذا؟ Dialogue: 0,0:35:00.32,0:35:01.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قلتُ لنستمر باللعب Dialogue: 0,0:35:01.73,0:35:03.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كان خطيراً , فلنتوقف الآن Dialogue: 0,0:35:11.13,0:35:12.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...المال من أجل العين الضاحكة Dialogue: 0,0:35:14.32,0:35:15.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألم تحصل على المال بعد؟ Dialogue: 0,0:35:15.67,0:35:17.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تجعلني أقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:35:18.19,0:35:19.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتُكَ أنني سوف أعطيك مالي الخاص Dialogue: 0,0:35:19.75,0:35:22.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تُصّر على أن تجعل أموالك ملكاً للآخرين؟ Dialogue: 0,0:35:22.69,0:35:25.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك أن تجعل أموال الناس تصبح أموالك Dialogue: 0,0:35:25.12,0:35:27.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه ليس بتلك السهولة Dialogue: 0,0:35:27.48,0:35:29.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو كان سهلاً فلن يكون مالاً Dialogue: 0,0:35:30.47,0:35:31.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كانت الشروط لا تعجبك , اذهب Dialogue: 0,0:35:31.70,0:35:33.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأذهب لأبيع القلادة و اشتري اللحوم بنفسي Dialogue: 0,0:35:34.39,0:35:36.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا هناك القليل من الطعام اليوم؟ Dialogue: 0,0:35:37.28,0:35:39.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنتَ ستأكل طعام شخص ما Dialogue: 0,0:35:39.52,0:35:41.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليك أن تفرغ فمك من الطعام أولاً Dialogue: 0,0:35:43.68,0:35:45.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هناك أي احتمال لأن يكون لديك شيء ما لتبصقه؟ Dialogue: 0,0:35:46.03,0:35:47.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تكن سخيفاً جداً Dialogue: 0,0:36:07.58,0:36:11.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... طريق الجامعة ليسَ بعيداً جداً من هنا Dialogue: 0,0:36:13.00,0:36:14.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ركزي ع القيادة فحسب Dialogue: 0,0:36:15.44,0:36:20.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن ما زلنا بحاجة لإيجاد القلادة بما أنكِ تتحميلن بعض المسؤولية بخصوصها Dialogue: 0,0:36:22.59,0:36:26.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل علينا أن نتوقف بما أنه هذا هو الطريق؟ Dialogue: 0,0:36:30.10,0:36:31.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[أداء في الشارع , المبالغ ستوفر وجبة دافئة للمتشردين] Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:48.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أنا لا أعرفك{\i0} Dialogue: 0,0:36:49.19,0:36:52.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و لكنني أريدك{\i0} Dialogue: 0,0:36:52.64,0:36:55.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و الأكثر من كل ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:36:59.55,0:37:02.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}الكلمات تسقط مني{\i0} Dialogue: 0,0:37:02.80,0:37:06.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و تخدعني دائماً{\i0} Dialogue: 0,0:37:06.44,0:37:09.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و لا أستطيع أن أرد{\i0} Dialogue: 0,0:37:12.82,0:37:17.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و تلك الألاعيب ليست عادلة أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:37:17.16,0:37:20.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و الأكثر من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:37:20.35,0:37:23.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}سيتلاعبون بأنفسهم{\i0} Dialogue: 0,0:37:29.00,0:37:36.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}خذ هذا القارب و توجه به إلى الوطن{\i0} Dialogue: 0,0:37:36.23,0:37:41.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}لازال لدينا متسع من الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:37:41.51,0:37:48.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}ارفع صوتك بالأمل , أنت لديك الخيار{\i0} Dialogue: 0,0:37:48.79,0:37:54.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أنتَ ستفعلها الآن{\i0} Dialogue: 0,0:37:57.20,0:38:00.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}وتلك الألاعيب ليست عادلة أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:38:01.33,0:38:04.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}و الأكثر من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:38:04.48,0:38:07.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}سيتلاعبون بأنفسهم{\i0} Dialogue: 0,0:38:13.04,0:38:20.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}خذ هذا القارب وتوجه به للوطن {\i0} Dialogue: 0,0:38:20.04,0:38:25.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}لازال لدينا متسع من الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:38:25.54,0:38:32.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}ارفع صوتك بالأمل , أنت لديك الخيار{\i0} Dialogue: 0,0:38:32.58,0:38:37.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}ستفعلها الآن{\i0} Dialogue: 0,0:38:38.04,0:38:44.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}قم بغناء لحنك ببطء{\i0} Dialogue: 0,0:38:45.10,0:38:52.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}سوف أغني طويلاً{\i0} Dialogue: 0,0:39:22.38,0:39:23.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من أي فرقة أنت ؟ Dialogue: 0,0:39:26.15,0:39:28.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...في الواقع , إنها العين الضاحكة Dialogue: 0,0:39:29.53,0:39:32.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,العين الضاحكة ؟ لم أسمع بهذه الفرقة من قبل Dialogue: 0,0:39:33.02,0:39:34.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن هذا الأداء كان رائع جداً Dialogue: 0,0:39:36.27,0:39:39.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عازف الغيتار الخاص بنا قد مرض اليوم ولم يستطع الحضور Dialogue: 0,0:39:40.19,0:39:42.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لعلك تريد الانضمام إلينا؟ Dialogue: 0,0:39:44.89,0:39:47.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا فقط لدي طلب صغير Dialogue: 0,0:39:49.32,0:39:51.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يمكننا تقاسم العائدات بالتساوي ؟ Dialogue: 0,0:39:51.96,0:39:52.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:39:54.98,0:39:57.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تتأكد من ذلك لأجلي؟ Dialogue: 0,0:39:59.00,0:40:00.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم فهمت Dialogue: 0,0:40:13.29,0:40:14.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آسف على إخبارك Dialogue: 0,0:40:14.66,0:40:18.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! ددبي قامت بالغاء الاتفاقية Dialogue: 0,0:40:20.42,0:40:23.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً لأن أسعار عقاراتنا انخفضت , فقدنا دعم المستثمرين ؟ Dialogue: 0,0:40:24.25,0:40:28.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اليابان و الصين أيضاً انسحبتا من الاتفاقية Dialogue: 0,0:40:28.88,0:40:31.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنهم كانوا شركات حكومية Dialogue: 0,0:40:32.00,0:40:34.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أملك الكثير من الوسائل لإيقافهم Dialogue: 0,0:40:34.85,0:40:36.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:40:37.29,0:40:39.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة لاستراتيجية مضادة Dialogue: 0,0:40:42.27,0:40:44.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:41:27.00,0:41:30.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}هذه اللحظة بيننا جعلتني عاجز عن التنفس{\i0} Dialogue: 0,0:41:32.48,0:41:36.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}نحن مازلنا مستمرين في تخييب آمال بعضنا البعض{\i0} Dialogue: 0,0:41:38.73,0:41:42.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}في الأيام الماضية التي قضيتها معكِ , فقط نحن الاثنان{\i0} Dialogue: 0,0:41:44.10,0:41:48.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أردتُ أن نتشارك جميعاً بكل شيء أحبه{\i0} Dialogue: 0,0:41:50.11,0:42:03.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}حتى و إن خسرت كل شيء , لا يمكنني أن أستسلم هكذا فحسب{\i0} Dialogue: 0,0:42:05.65,0:42:09.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أنفاسك في مكانٍ ما في هذه الحياة{\i0} Dialogue: 0,0:42:11.28,0:42:15.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}سأكون قادراً على الاحساس بذلك حتى آخر يوم لي{\i0} Dialogue: 0,0:42:17.51,0:42:22.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أريد أن ابقى بجانبك دائماً و أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:42:23.18,0:42:27.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}حتى إن كنت سأخسر كل شيء , أنا لدي حبيبة{\i0} Dialogue: 0,0:42:35.94,0:42:36.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديرة Dialogue: 0,0:42:56.03,0:42:57.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}إنه رائع جداً{\i0} Dialogue: 0,0:42:59.05,0:43:04.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}لا يمكنني أن استسلم هكذا فحسب{\i0} Dialogue: 0,0:43:04.43,0:43:05.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1\a6}احدثوا بعض الضجة{\i0} Dialogue: 0,0:43:07.55,0:43:11.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}لا يمكنني أن أتخلى عنك فحسب{\i0} Dialogue: 0,0:43:12.25,0:43:13.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1\a6}احدثوا بعض الضجة{\i0} Dialogue: 0,0:43:14.57,0:43:24.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}في مكان ما في هذا العالم , يمكنني الشعور بأنفاسك{\i0} Dialogue: 0,0:43:26.61,0:43:31.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}حتى يأتي اليوم الذي تنتهي فيه حياتي{\i0} Dialogue: 0,0:43:32.16,0:43:37.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}أريد أن أبقى بجانبك دائماً و أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:43:38.55,0:43:40.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}في مكان ما , في أي مكان في هذه الحياة{\i0} Dialogue: 0,0:43:40.75,0:43:41.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}اقفزوا{\i1} Dialogue: 0,0:43:44.03,0:43:48.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}يمكنني الشعور بأنفاسك{\i0} Dialogue: 0,0:43:50.48,0:43:55.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}حتى يأتي اليوم الذي تنتهي فيه حياتي{\i0} Dialogue: 0,0:43:56.02,0:44:00.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\i1}سأبقى دائماً بجانبك{\i0} Dialogue: 0,0:44:12.26,0:44:13.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديرة Dialogue: 0,0:44:36.27,0:44:37.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذا كافي ؟ Dialogue: 0,0:44:42.01,0:44:43.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا جائع جداً Dialogue: 0,0:44:45.39,0:44:47.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بهذا القدر فقط سيُمكنُنا جميعاً من أخذ " تصبيرة" فحسب Dialogue: 0,0:44:47.64,0:44:49.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! يُمكنكَ أن تأخُذَ شيئاً رخيصاً Dialogue: 0,0:44:49.78,0:44:51.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا سخيف جداً Dialogue: 0,0:44:51.33,0:44:56.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنكَ متشرد , فهل تعتقد أنه من المناسب أن تأكل أكلاً كورياً فاخراً أيها العين الضاحكة؟ Dialogue: 0,0:44:56.52,0:44:58.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لستُ متشرداً , أنا فقط لا أملك مالاً Dialogue: 0,0:44:59.17,0:45:00.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! نفس الشيء Dialogue: 0,0:45:01.59,0:45:03.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها مختلفة بالطبع Dialogue: 0,0:45:04.67,0:45:05.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شحاذٌ عارٍ ؟ Dialogue: 0,0:45:06.28,0:45:07.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,امسك بهذا للحظة Dialogue: 0,0:45:09.64,0:45:13.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على الأقل الشحاذ العادي يُبقي وعاءه معه ليتسول Dialogue: 0,0:45:13.98,0:45:20.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن الشحاذون العراة مثلنا تماماً لا يملكون حتى هذا Dialogue: 0,0:45:24.56,0:45:27.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هاكَ قلادتُك , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:45:28.11,0:45:29.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا سأذهب الآن .. لنذهب Dialogue: 0,0:45:39.71,0:45:41.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:45:41.12,0:45:43.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى أنكَ طلبتَ مني تناول الطعام معك Dialogue: 0,0:45:43.88,0:45:45.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ليس أمرٌ فقط Dialogue: 0,0:45:45.27,0:45:46.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! بل مسائل عائلية Dialogue: 0,0:45:47.31,0:45:49.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد سمعتُ أن هناك ما يُحتفل به في منزلك Dialogue: 0,0:45:50.13,0:45:52.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا إعتقدتُ أننا سنكون ضمن القائمة لاحتساء الشراب Dialogue: 0,0:45:52.17,0:45:53.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سبب للاحتفال؟ Dialogue: 0,0:45:53.36,0:45:56.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالطبع , أنت لا تملك سوى ابنة واحدة حتى الآن Dialogue: 0,0:45:56.12,0:45:57.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! الآن لديك ابن Dialogue: 0,0:45:57.71,0:45:59.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}هناك شيء ما لتكون سعيداً بشأنه{\i1} Dialogue: 0,0:45:59.91,0:46:03.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد رُزقتُ بـ تاي كيونغ مؤخراً , لذا أعرف كيفَ تشعر Dialogue: 0,0:46:04.62,0:46:06.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رغم أنه أفسد زواجي قليلاً Dialogue: 0,0:46:07.13,0:46:09.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن ذلك ليس مرفوض تماماً , هذه الأشياء يمكن أن تحدث Dialogue: 0,0:46:11.02,0:46:16.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أياً كان , لا يُمكنكَ التظاهر بأنك النبيل الشريف بعد الآن Dialogue: 0,0:46:16.93,0:46:17.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:46:24.18,0:46:28.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خسارتي في تلك اللعبة لابد و أن تكون صدمة كبيرة Dialogue: 0,0:46:29.00,0:46:30.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذا حكمنا على الأمر من خلال هذه القصة التافهة Dialogue: 0,0:46:30.50,0:46:31.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تافهة؟ Dialogue: 0,0:46:35.01,0:46:37.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ حقاً شخصٌ غريب Dialogue: 0,0:46:37.58,0:46:41.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتَ ما زلت تُنكر ما فعلت؟ Dialogue: 0,0:47:18.45,0:47:20.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ستعترف بي الآن؟ Dialogue: 0,0:47:20.55,0:47:22.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كـ إبن لك؟ Dialogue: 0,0:47:29.63,0:47:30.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوصلني بـ شين مي Dialogue: 0,0:47:38.77,0:47:40.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأسحب واحدة الآن Dialogue: 0,0:47:40.97,0:47:44.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شعرة بيضاء من فضلك Dialogue: 0,0:47:56.36,0:47:57.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأسحب واحدة الآن Dialogue: 0,0:47:58.41,0:48:00.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريد أيضاً أن تأخذ شعرة بيضاء إن أمكن ذلك Dialogue: 0,0:48:06.50,0:48:09.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سيوك بونغ , لا يهم كيف تشعر الآن Dialogue: 0,0:48:09.52,0:48:11.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أنتَ سَتُنهي الأمر لمصلحتي Dialogue: 0,0:48:15.94,0:48:16.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالأمر؟ Dialogue: 0,0:48:17.16,0:48:18.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا يُجيب؟ Dialogue: 0,0:48:18.23,0:48:20.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم , إن هاتفه مغلق Dialogue: 0,0:48:22.23,0:48:23.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اعرفي أين يعيش Dialogue: 0,0:48:24.33,0:48:25.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هاهي النتائج Dialogue: 0,0:49:23.04,0:49:24.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ %إحتمالية الأبوة 0 ] Dialogue: 0,0:49:25.78,0:49:27.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[لم يتم العثور على أي دليل لعلاقة وراثية] Dialogue: 0,0:49:27.68,0:49:29.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... هذا لا يمكن أن Dialogue: 0,0:49:29.11,0:49:29.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...يكون Dialogue: 0,0:49:32.06,0:49:33.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا لا يمكن أن يكون Dialogue: 0,0:49:34.78,0:49:36.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد ظهرت النتائج إيجابية في المرة الأخيره Dialogue: 0,0:49:40.17,0:49:41.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انظر لهذا Dialogue: 0,0:49:41.63,0:49:42.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, إن نظرت لهذا هنا Dialogue: 0,0:49:43.32,0:49:44.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! إنه يقول أنها إيجابية Dialogue: 0,0:49:45.01,0:49:46.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! يقول أن لي صلة قرابة به Dialogue: 0,0:49:47.50,0:49:50.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد اتضح أن الشعر المستخدم في هذا الاختبار Dialogue: 0,0:49:50.36,0:49:51.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يكن شعركَ , سيد تشوي Dialogue: 0,0:49:51.62,0:49:52.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:52.69,0:49:54.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد كان شعري بالتأكيد Dialogue: 0,0:49:55.28,0:49:57.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا الوحيد الذي يستخدم هذا المشط Dialogue: 0,0:49:57.70,0:49:58.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أخذت الشعرة مباشرة من هذا المشط Dialogue: 0,0:49:59.31,0:50:03.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آسف يا سيدي , ولكن الشعر الذي استخدمناه في المرة الأخيرة Dialogue: 0,0:50:03.97,0:50:05.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كان مختلفاً , وبالتأكيد لم يكن شعرك Dialogue: 0,0:50:06.03,0:50:07.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك أن ذلك لا يمكن أن يكون صحيحاً Dialogue: 0,0:50:07.53,0:50:09.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أنا جاد , هذا المشط Dialogue: 0,0:50:10.25,0:50:13.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يستخدمه أحد غيري Dialogue: 0,0:50:35.76,0:50:37.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل قلتَ أنك أخذت الشعر من ذلك المشط؟ Dialogue: 0,0:50:38.13,0:50:39.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:50:39.57,0:50:40.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أنا الوحيد الذي استخدمه Dialogue: 0,0:50:40.91,0:50:42.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد استخدمته أيضاً Dialogue: 0,0:50:51.10,0:50:53.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا يُجيب؟ Dialogue: 0,0:50:54.10,0:50:55.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فعلته بشكل صحيح ؟ Dialogue: 0,0:50:56.15,0:50:57.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:50:58.48,0:51:00.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعني أقوم بذلك Dialogue: 0,0:51:24.02,0:51:25.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك الشعار ؟ Dialogue: 0,0:51:26.20,0:51:28.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أود أن أعرف لماذا كان موجوداً في ذلكَ الظرف Dialogue: 0,0:51:28.34,0:51:30.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلكَ الظرف كانَ رسالة من أختي Dialogue: 0,0:51:31.42,0:51:33.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لابُدَ و أنها كانت من شخص معجب Dialogue: 0,0:51:34.18,0:51:37.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , الشعار لابد أن يكون له أيضاً Dialogue: 0,0:51:38.48,0:51:40.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك أخبرني من هو Dialogue: 0,0:51:40.50,0:51:41.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:51:42.18,0:51:43.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لا مزيد من الأسئلة بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:51:44.66,0:51:45.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:51:47.55,0:51:49.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا أردتَ رؤية القلادة أولاً ؟ Dialogue: 0,0:52:16.86,0:52:17.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:52:18.57,0:52:21.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يمكنني القيادة , لذا يمكنكِ الذهاب بسيارتكِ Dialogue: 0,0:52:21.78,0:52:23.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا سوف أقود أنا Dialogue: 0,0:52:27.54,0:52:32.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المرأة الوحيدة التي كانت في حياتي كلها هي أمك Dialogue: 0,0:52:52.21,0:52:53.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماهذه الفوضى؟ Dialogue: 0,0:52:54.24,0:52:56.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنه كان كثيراً بعض الشيء \Nأن تأخذ بعين الاعتبار أنني استخدمت مشطك Dialogue: 0,0:52:57.77,0:53:00.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بدائيٌ بعض الشئ ؟ DNA ألا تعتقد أن إختبار الـ Dialogue: 0,0:53:03.10,0:53:04.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليسَ عليكَ أن تكون مثل والدك Dialogue: 0,0:53:06.49,0:53:07.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كان حقاً غنياً Dialogue: 0,0:53:07.53,0:53:09.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لعله بنى تصرفاته على أساس وضعه Dialogue: 0,0:53:09.29,0:53:12.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بدلاً من أن يبذلَ جهده في تحصيل ذلك Dialogue: 0,0:53:16.99,0:53:18.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:53:18.98,0:53:19.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:53:20.03,0:53:21.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتسمعني ؟ Dialogue: 0,0:53:36.34,0:53:37.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ المسؤولة عنه؟ Dialogue: 0,0:53:37.73,0:53:38.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:39.44,0:53:41.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لستُ المسؤولة بالضبط ولكن Dialogue: 0,0:53:43.15,0:53:45.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ مالمشكلة معه ؟ Dialogue: 0,0:53:46.01,0:53:49.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ لكِ أن تدعي شخصاً مصاباً بالسرطان أن يرهق نفسه هكذا؟ Dialogue: 0,0:53:49.27,0:53:50.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سرطان؟ Dialogue: 0,0:53:50.62,0:53:52.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هو حقاً مصاب بالسرطان؟ Dialogue: 0,0:53:53.01,0:53:55.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوباآ! سيوك بونغ أوبا Dialogue: 0,0:53:56.22,0:53:57.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أوباآ Dialogue: 0,0:53:57.31,0:53:58.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوبا مابكَ ؟ Dialogue: 0,0:53:58.34,0:53:59.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! افتح عيناك Dialogue: 0,0:53:59.88,0:54:01.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}لا يمكنكَ أن تكون هكذا{\i1} Dialogue: 0,0:54:01.72,0:54:05.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى إن كان هذا النوع من السرطان \N يجرح كبريائك , لا يمكنكِ أن تموت هكذا فحسب Dialogue: 0,0:54:05.51,0:54:06.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}أنا لازلتُ لديك , أليس كذلك؟{\i1} Dialogue: 0,0:54:07.01,0:54:09.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}السرطان ليس بذلك الأهمية{\i1} Dialogue: 0,0:54:10.35,0:54:11.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديرة , أنا هنا Dialogue: 0,0:54:11.31,0:54:13.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما اتصلتي بي , قدمتُ إلى هنا راكضاً أسرع من الرصاصة Dialogue: 0,0:54:13.32,0:54:15.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ربما أن الرصاصة صُدِمت من سرعتي Dialogue: 0,0:54:15.42,0:54:16.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!!... إن الدوده Dialogue: 0,0:54:18.27,0:54:19.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف حال تشوي سيوك بونغ؟ Dialogue: 0,0:54:20.00,0:54:21.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن بما أنكَ هنا , أنا سأذهب Dialogue: 0,0:54:21.63,0:54:22.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكِ المغادرة الآن؟ Dialogue: 0,0:54:22.67,0:54:24.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى و إن كان أخاكِ غير الشقيق , إنه يبقى أخاكِ Dialogue: 0,0:54:24.47,0:54:26.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليكِ على الأقل أن تبقي حتى يستيقظ Dialogue: 0,0:54:26.08,0:54:27.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل قُلتَ أخي للتو ؟ Dialogue: 0,0:54:27.11,0:54:28.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيُمكنكِ أن تكوني أكثر هدوءاً من فضلك؟ Dialogue: 0,0:54:28.97,0:54:31.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كنتما ستكونان مزعجين , ابقوا بالخارج على الأقل Dialogue: 0,0:54:32.00,0:54:34.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}إنكم تزعجون سيوك بونغ أوبا جداً , لا يستطيع أن يستجمع قواه ليستيقظ{\i1} Dialogue: 0,0:54:34.17,0:54:35.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, ماهذه السخافة التي تقولينها Dialogue: 0,0:54:35.09,0:54:37.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كما لو أن الجندب كان يقفز للأمام ثم جرح ركبته لأنه تعثر Dialogue: 0,0:54:37.93,0:54:39.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعلمين من تكون هذه ؟ Dialogue: 0,0:54:39.00,0:54:41.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أيضاً , ألا تعلمين أن صوتكِ أعلى من صوتينا مجتمعين؟ Dialogue: 0,0:54:41.49,0:54:42.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:54:42.47,0:54:44.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأعتبر هذا جزء من عملك Dialogue: 0,0:54:44.42,0:54:46.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ابقى هنا حتى يستيقظ Dialogue: 0,0:54:49.30,0:54:50.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوبا Dialogue: 0,0:54:51.01,0:54:52.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا واثق من أنني أملك أكثر من العلاقة العاطفية Dialogue: 0,0:54:53.53,0:54:55.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ , ماذا تفعل؟ -\Nماهذا؟ آجااشي - Dialogue: 0,0:54:55.44,0:54:56.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليك أن تستيقظ -\Nأوباآ - Dialogue: 0,0:55:02.61,0:55:03.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,معذرةً Dialogue: 0,0:55:04.54,0:55:05.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:55:07.32,0:55:10.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أي نوع من السرطان ذلك الذي أُصيب به تشوي سيوك بونغ؟ Dialogue: 0,0:55:11.64,0:55:14.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تحاولي معرفة ماهو نوع السرطان الذي أُصبتُ به{\i0} Dialogue: 0,0:55:14.04,0:55:15.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...الاختبار يُوضح -\Nانسى الأمر - Dialogue: 0,0:55:15.98,0:55:17.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأسئله بنفسي Dialogue: 0,0:55:23.46,0:55:26.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}إذاً لماذا أردتَ رؤية هذه القلادة؟{\i0} Dialogue: 0,0:55:57.80,0:56:01.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[كبرياء الشخص , سرطان] Dialogue: 0,0:56:05.28,0:56:07.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[كبرياء الرجال] Dialogue: 0,0:56:11.27,0:56:13.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...بشأن تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:56:14.13,0:56:14.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:56:16.49,0:56:17.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انسي الأمر , يمكنكِ الذهاب Dialogue: 0,0:56:19.42,0:56:22.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سيوك بونغ مثير للشفقة جداً Dialogue: 0,0:56:22.99,0:56:25.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد فقَدَ قلادته , و هو مُصابٌ بالسرطان Dialogue: 0,0:56:26.69,0:56:30.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو أنني كنتُ هو , فإنني فقط سأعض لساني لأقتل نفسي Dialogue: 0,0:56:30.53,0:56:32.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين أن عَضّ لسانك للانتحار سهل ؟ Dialogue: 0,0:56:32.86,0:56:34.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هو لا يمكنه حتى أن يَلفَّ لسانه Dialogue: 0,0:56:37.38,0:56:39.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قال أن ذلك السرطان يجرح كبريائه Dialogue: 0,0:56:39.99,0:56:41.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً أين يمكن أن يكون كبريائه؟ Dialogue: 0,0:56:44.99,0:56:47.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إن كان كبريائه Dialogue: 0,0:56:47.50,0:56:51.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. ألا تعتقدين أنه يمكن أن يكون .. أنتِ تعلمين Dialogue: 0,0:56:51.54,0:56:52.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:56:54.13,0:56:56.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إن ذلك Dialogue: 0,0:56:58.41,0:57:01.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... الجزء الذي يستخدمه الرجال للتخلص من الماء Dialogue: 0,0:57:02.57,0:57:04.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:16.28,0:57:18.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف لأنني لا آتي في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:57:29.04,0:57:33.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً أنتَ مازلتَ ترسم هذا ؟ Dialogue: 0,0:57:54.19,0:57:55.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم أيتها المديرة Dialogue: 0,0:57:55.36,0:57:58.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم لقد استيقظ Dialogue: 0,0:57:58.23,0:58:02.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنني أقوم بتدليكه الآن حتى أخفف عليه الألم Dialogue: 0,0:58:03.11,0:58:04.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضل بعض الماء Dialogue: 0,0:58:05.96,0:58:06.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Comment: 0,0:58:07.67,0:58:08.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! ياآ Dialogue: 0,0:58:08.54,0:58:10.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا تظُن أنكَ فاعل ؟ Dialogue: 0,0:58:10.98,0:58:13.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...كنتُ على وشك السؤال , لكنني لن Dialogue: 0,0:58:14.69,0:58:15.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوكم اذهبوا جميعاً Dialogue: 0,0:58:15.69,0:58:17.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا سأبقى معك Dialogue: 0,0:58:17.83,0:58:19.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و أخبرك بقصص مسلية ستتخطى سور الصين العظيم Dialogue: 0,0:58:19.61,0:58:21.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لستُ شخصاً بتلك الأهمية Dialogue: 0,0:58:22.03,0:58:23.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا رجاءاً ارحلوا Dialogue: 0,0:58:32.67,0:58:34.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا قُلتِ للتو؟ Dialogue: 0,0:58:34.65,0:58:36.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الفحص كان خاطئاً ؟ Dialogue: 0,0:58:37.01,0:58:40.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , سيوك بونغ ليس ابناً لمجموعة أوه سونغ؟ Dialogue: 0,0:58:41.35,0:58:42.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:58:42.51,0:58:46.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قالوا أنه لم يكن شعره , ولكن شعر لي شين مي Dialogue: 0,0:58:46.38,0:58:48.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنها ابنته بالتأكيد ستكون نتيجة الفحص إيجابية Dialogue: 0,0:58:49.32,0:58:50.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:58:51.13,0:58:53.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قادنا جميعاً حول استخدام شعر تلك المرأة Dialogue: 0,0:58:54.21,0:58:56.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:58:56.29,0:58:58.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ لم يكن يعلم بذلك Dialogue: 0,0:58:58.41,0:59:01.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ يمكنه أن يعرف أنها استخدمت مشطه الخاص؟ Dialogue: 0,0:59:03.35,0:59:06.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن منذُ متى كانا مقربين لبعضهما لدرجة أنها تستخدم مشطه؟ Dialogue: 0,0:59:07.18,0:59:09.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن و بالتفكير بالأمر إنه يجعلني أفقد عقلي Dialogue: 0,0:59:11.19,0:59:12.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آيغوو , آيغوو , رأسي آيغوو Dialogue: 0,0:59:14.95,0:59:18.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح , أعرف أن حظي ليس جيداً Dialogue: 0,0:59:18.66,0:59:21.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كان عليّ أن أشُكّ , لقد كان من الجيد لو كان حقيقياً Dialogue: 0,0:59:23.60,0:59:26.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أووه لا , التعهد بالتخلي عن الإيجار Dialogue: 0,0:59:30.13,0:59:33.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}سيد تشوي , عليك أن تبدأ العلاج بأسرع وقت ممكن{\i0} Dialogue: 0,0:59:34.73,0:59:38.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}كلما طال الانتظار سوف يقل احتمال الحصول على نتائج جيدة{\i0} Dialogue: 0,0:59:38.30,0:59:42.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1} الآن مقارنةً بالمرة الأخيرة فقد أصبحت حالتكَ أسوء{\i0} Dialogue: 0,0:59:54.80,0:59:57.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مجرد مشاهدتك تعاني , ذلك صعب بما يكفي Dialogue: 0,0:59:58.10,1:00:00.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعلم أنه لابد و أن يكون صعباً عليك Dialogue: 0,1:00:00.77,1:00:03.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن عليكَ أن تبتهج Dialogue: 0,1:00:03.54,1:00:05.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يبدو لكَ أن بإمكانه أن يكون مبتهجاً؟ Dialogue: 0,1:00:06.36,1:00:08.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد ترك عمله بالفعل Dialogue: 0,1:00:10.55,1:00:12.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, الآن نحن في المشفى Dialogue: 0,1:00:12.31,1:00:13.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا نبدأ بالعلاج؟ Dialogue: 0,1:00:13.59,1:00:15.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه لا يملك المال لذلك أيضاً Dialogue: 0,1:00:16.21,1:00:19.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أعطاه كله لـ يون دونغ Dialogue: 0,1:00:19.57,1:00:23.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , لقد إعتقدنا بأنكَ ستحصلُ على مالٍ أكثر Dialogue: 0,1:00:23.10,1:00:25.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}من كان يعرف أن هذا كان سيحدث؟{\i1} Dialogue: 0,1:00:31.76,1:00:32.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بونغ Dialogue: 0,1:00:34.99,1:00:36.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يُمكنكَ الذهاب هكذا Dialogue: 0,1:00:36.45,1:00:38.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عليكَ أن تحصل على العلاج على الأقل Dialogue: 0,1:00:48.65,1:00:49.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,1:00:53.79,1:00:56.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن لم تكن تكذب بشأن السرطان , عليك أن تبقى في المشفى Dialogue: 0,1:00:58.00,1:01:00.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كنتَ مريضاً , ألا يجب عليك أن تكون أكثر حذراً؟ Dialogue: 0,1:01:03.86,1:01:05.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لقد قلتَ أنك مصاب بمرض يجرح كبريائك Dialogue: 0,1:01:06.33,1:01:07.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هل يمكن أن يكون كبريائك Dialogue: 0,1:01:08.02,1:01:12.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شيء يمكنني فهمه أو...؟ Dialogue: 0,1:01:16.53,1:01:18.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل والدكَ تشيبول حقاً؟ Dialogue: 0,1:01:19.38,1:01:21.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن كان دم التشيبول يسري في أوردتك Dialogue: 0,1:01:21.50,1:01:23.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تُصاب بالمرض , حتى و إن كان من أجل توفير المال Dialogue: 0,1:01:24.11,1:01:26.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...تشيبول يكره أن يصرف المال , حتى لعلاج Dialogue: 0,1:01:26.34,1:01:26.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,1:01:28.13,1:01:29.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوكِ توقفي فحسب Dialogue: 0,1:01:31.41,1:01:34.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح , أنا مثير للشفقة Dialogue: 0,1:01:34.58,1:01:36.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لقد قضيتُ حياتي كلها و أنا أبحث عن والدي التشيبول Dialogue: 0,1:01:36.24,1:01:38.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الذي لا أعرف حتى وجهه Dialogue: 0,1:01:38.11,1:01:40.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! وفوق ذلك , أنا مصاب بالسرطان Dialogue: 0,1:01:41.02,1:01:43.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بينما كان أصدقائي يقضون وقتاً ممتعاً مع أبائهم Dialogue: 0,1:01:43.99,1:01:46.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كنتُ أمكثُ وحدي في المنزل , و أعمل بجد لمحاولة كسب بعض المال Dialogue: 0,1:01:47.20,1:01:52.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}كنتُ أصرّ على أسناني و أقول لنفسي على الأقل والدي تشيبول{\i1} Dialogue: 0,1:01:53.50,1:01:57.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وحتى عندما كنتُ أفكر بأنه لم يكن هناك \N ففي يوم من الأيام يمكنني أن ألتقي به Dialogue: 0,1:02:03.45,1:02:08.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أقضي أيامي الأخيرة ومازال لدي شوق لرؤية والدي Dialogue: 0,1:02:09.98,1:02:11.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يمكنكِ فهم ذلك ؟ Dialogue: 0,1:02:43.87,1:02:44.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,1:02:46.59,1:02:47.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد وعدتيني , صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:50.98,1:02:57.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و لكن أنا آسف لأنني مثير للشفقة جداً الآن Dialogue: 0,1:03:16.51,1:03:17.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,1:03:21.03,1:03:22.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا انجبتيني؟ Dialogue: 0,1:03:27.19,1:03:28.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:33.36,1:03:35.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أشعر و كأنني سأتخلى عن Dialogue: 0,1:03:39.48,1:03:43.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتخلى عن البحث عن والدي Dialogue: 0,1:03:43.68,1:03:48.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أتخلى أيضاً عن أن أكون ابن لـ تشيبول Dialogue: 0,1:03:52.98,1:03:58.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , أشعر و كأنني سأتخلى عن هذا و آتي لجانبك Dialogue: 0,1:04:33.13,1:04:34.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتكِ آنستي Dialogue: 0,1:04:35.40,1:04:36.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتكِ آنستي Dialogue: 0,1:04:36.28,1:04:37.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا عدت Dialogue: 0,1:04:41.86,1:04:43.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ترحب بحرارة أكثر الآن؟ Dialogue: 0,1:04:43.21,1:04:43.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,1:04:44.71,1:04:46.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آهـ...نعم Dialogue: 0,1:04:58.47,1:04:59.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا عدت Dialogue: 0,1:04:59.71,1:05:01.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أفهم لماذا لم تكوني تصدقينني Dialogue: 0,1:05:03.56,1:05:07.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن أليس لديكِ أي نية لمسامحتي؟ Dialogue: 0,1:05:10.00,1:05:12.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ليسَ لدي الكثير من الوقت لأعيشه Dialogue: 0,1:05:13.98,1:05:15.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, من إبنتي الوحيدة Dialogue: 0,1:05:15.63,1:05:18.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أفضل أن تتعاطف معي بدلاً من تُسئ فهمي Dialogue: 0,1:05:38.98,1:05:40.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}ألستَ لطيفاً؟{\i1} Dialogue: 0,1:05:48.01,1:05:49.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدو أنك ذكي جداً Dialogue: 0,1:05:51.05,1:05:54.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آنستي , اعتقد أن تشوي سيوك بونغ هناك Dialogue: 0,1:05:55.23,1:05:56.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i0}توقفي , توقفي{\i1} Dialogue: 0,1:06:03.98,1:06:05.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,1:06:07.98,1:06:09.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لنذهب لمكانٍ ما و نتحدث Dialogue: 0,1:06:14.61,1:06:16.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألم تسمعني؟ Dialogue: 0,1:06:18.53,1:06:19.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,1:06:23.28,1:06:25.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيفَ وصلت هذه لعنقك؟ Dialogue: 0,1:06:27.75,1:06:29.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرفين هذه القلادة؟ Dialogue: 0,1:06:32.04,1:07:02.00,name,,0000,0000,0000,,{\pos(322,181)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N eRiKa-KuN & EmaAtsoko & BeshoO : ترجمة Soma : تدقيق \N S.A.N.M-H & Z3faranh : إنتاج Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,