1
00:00:24,334 --> 00:00:28,006
<i><font size=31><font color= "#0080ff" >ترجمة احمد السيد البدوى</font></font></i>{\a6}








<i><font size=28><font color="#80ff00">اغانى الشتاء</font></font></i>{\a10}
<i><font size=31><font color="#80ffff">4</font></font></i>

2
00:00:06,673 --> 00:00:07,691
<i><font size=28><font color= "#ffff00" >by ahmed elsayed</font></font></i>{\a6}

3
00:00:28,562 --> 00:00:30,764
انتى صديقك شيا رين, اليس كذلك؟

4
00:00:32,432 --> 00:00:34,101
لقد تقابلنا فى كونكون, ألم نفعل؟

5
00:00:35,369 --> 00:00:36,603
يالها من صدفه لطيفه

6
00:00:36,737 --> 00:00:37,671
اسمى هو مين هينج مي

7
00:00:37,838 --> 00:00:39,206
الا تتذكرينى؟

8
00:00:43,243 --> 00:00:44,244
اتذكرك

9
00:00:56,256 --> 00:00:57,291
يوجين

10
00:00:58,859 --> 00:01:00,093
يوجين

11
00:01:00,928 --> 00:01:02,162
يعجبنى اسمك

12
00:01:02,262 --> 00:01:04,298
بالتأكيد خطيبك يستمتع بذكر اسمك

13
00:01:04,831 --> 00:01:07,234
رأيت خطيبك فى هذا اليوم, اليس كذلك؟

14
00:01:07,568 --> 00:01:09,503
هل نستطيع البدء فى العمل الان؟

15
00:01:10,971 --> 00:01:12,306
سمعت من موظفينى

16
00:01:12,406 --> 00:01:14,241
بأن فريقك لا يحب العمل
على طريقتى, اليس كذلك؟

17
00:01:15,676 --> 00:01:17,177
كان يجب أن أكون لطيف معك

18
00:01:17,277 --> 00:01:18,579
لو كنت اعرف انك صديقه لشيا رين

19
00:01:21,548 --> 00:01:25,886
لقد اتفقنا على الفكرة العامة

20
00:01:28,422 --> 00:01:30,691
هل نرى الوثائق قبل دخول الاجتماع؟

21
00:02:04,091 --> 00:02:05,359
ماذا برأيك؟

22
00:02:06,994 --> 00:02:08,328
هل ابدو جيدا بالنسبه اليك؟

23
00:02:10,697 --> 00:02:11,798
لدى عينان

24
00:02:13,066 --> 00:02:15,369
وانف, وفم

25
00:02:18,305 --> 00:02:20,707
هل دائما تنظرين للأشخاص هكذا؟

26
00:02:28,849 --> 00:02:31,185
هل انت بخير؟

27
00:02:34,821 --> 00:02:36,790
هل كنت وقحا معك؟

28
00:02:43,730 --> 00:02:44,965
يوجين

29
00:02:50,237 --> 00:02:51,605
حسنا

30
00:02:52,406 --> 00:02:53,974
انا اسفه

31
00:02:54,374 --> 00:02:55,475
يوجين

32
00:03:13,660 --> 00:03:15,295
لماذا تأخرت هكذا؟

33
00:03:17,631 --> 00:03:18,866
سيونج ريونج

34
00:03:19,032 --> 00:03:20,000
ماذا فعلت؟

35
00:03:20,601 --> 00:03:21,535
بخير, اننى اتجمد

36
00:03:21,635 --> 00:03:23,203
اعتقد اننا سننتهى هذا الاسبوع

37
00:03:23,403 --> 00:03:23,904
حقا؟

38
00:03:24,071 --> 00:03:24,605
نعم

39
00:03:24,738 --> 00:03:25,439
يبدو ذلك جيدا

40
00:03:25,606 --> 00:03:26,606
دعنا فقط ننهى العمل سريعا

41
00:03:26,640 --> 00:03:28,342
ونركز على ترميم منتجع التزلج

42
00:03:28,542 --> 00:03:29,076
حسنا

43
00:03:29,243 --> 00:03:30,277
اين يوجين على اى حال؟

44
00:03:30,444 --> 00:03:32,546
لم ترجع بعد

45
00:03:32,713 --> 00:03:34,181
من مارسيان

46
00:03:36,314 --> 00:03:38,818
لربّما غابت عن الوعي

47
00:03:38,952 --> 00:03:40,787
عندما شاهدت المدير التنفيذى لها

48
00:03:42,055 --> 00:03:43,891
انه ليس كالرجال المعتادين

49
00:03:44,024 --> 00:03:45,158
حقا؟

50
00:03:45,559 --> 00:03:46,760
هل رأيته؟

51
00:03:47,160 --> 00:03:48,128
هل هو حقا وسيم؟

52
00:03:48,462 --> 00:03:50,597
انه قبيح للغاية

53
00:03:51,331 --> 00:03:52,032
ومثير للشفقه

54
00:03:52,799 --> 00:03:53,834
لقد احضرت صوره له

55
00:03:55,502 --> 00:03:56,737
كل التحدث بجديه؟

56
00:03:56,870 --> 00:03:57,838
انه قبيح جدا

57
00:03:59,072 --> 00:04:00,393
النجم الصاعد, الفنان مين هيونج لي

58
00:04:00,507 --> 00:04:01,475
اعتقدت انه كبير السن

59
00:04:01,675 --> 00:04:03,177
ولكنه شاب

60
00:04:03,944 --> 00:04:05,646
يبدو جيدا, سيونج ريونج

61
00:04:06,146 --> 00:04:07,481
توقفى عن ذلك

62
00:04:07,614 --> 00:04:08,916
سواء كان كبير السن ام شاب
هذا ليس من شأننا

63
00:04:09,082 --> 00:04:10,784
لقد كان يعيش فى الخارج طوال حياته

64
00:04:10,918 --> 00:04:12,319
وهذه المره الاولى له فى كوريا

65
00:04:12,920 --> 00:04:15,622
لديه موهبه, ذكى, ووجه وسيم

66
00:04:16,957 --> 00:04:17,925
وسيكون مثالى

67
00:04:18,091 --> 00:04:19,226
اذا كان صوته جميل

68
00:04:19,927 --> 00:04:20,961
ماذا عن صوته؟

69
00:04:21,094 --> 00:04:22,563
اعجب بالرجل الذى لديه صوت لطيف

70
00:04:22,696 --> 00:04:25,165
حقيقي الا اصدق ما تقولين

71
00:04:28,769 --> 00:04:30,170
مرحبا، هذا النجم القطبي.

72
00:04:30,304 --> 00:04:31,405
مرحبا؟

73
00:04:31,605 --> 00:04:33,073
انا مين هيونج لى, من مارسيان

74
00:04:35,275 --> 00:04:36,810
رائع

75
00:04:37,978 --> 00:04:39,179
ألم تحضر بعد؟

76
00:04:40,614 --> 00:04:42,850
لقد غادرت مكتبى سريعا من وقت طويل

77
00:04:43,684 --> 00:04:46,720
هل يمكنك اخبارها ان تتصل بى لدى عودتها؟

78
00:04:47,721 --> 00:04:48,422
حسنا

79
00:04:48,522 --> 00:04:50,190
لقد جهزنا العشاء, سيدى

80
00:04:50,591 --> 00:04:52,159
شكرا لك هيوك سو

81
00:04:52,326 --> 00:04:54,628
تتعامل معي كنائب فيما يتعلق بالعمل

82
00:04:54,728 --> 00:04:55,996
وتعاملى كسيد محترم عندما يأتى موعد الغذاء

83
00:04:56,129 --> 00:04:57,264
توقف عن ذلك

84
00:04:57,397 --> 00:04:58,599
من كانت هذه, شيا رين؟

85
00:04:58,832 --> 00:04:59,600
لا

86
00:04:59,733 --> 00:05:00,734
لا

87
00:05:01,535 --> 00:05:03,103
انها تلك الفتاه, اليس كذلك؟

88
00:05:03,971 --> 00:05:05,172
لقد عرفت ذلك

89
00:05:05,706 --> 00:05:07,241
تكون لطيف مع كل سيده تتعامل معها

90
00:05:07,608 --> 00:05:08,876
ولد لعوب

91
00:05:09,009 --> 00:05:10,477
مهمته ان يكون لطيفا مع النساء

92
00:05:10,844 --> 00:05:12,012
لست ولد لعوب

93
00:05:12,312 --> 00:05:13,113
ماذا؟ بل انت كذلك

94
00:05:13,247 --> 00:05:15,349
احببت دائما شخص واحد فقط

95
00:05:15,549 --> 00:05:16,617
هذا حقيقى

96
00:05:16,717 --> 00:05:18,118
لكنّه يتغيّر دائما، أليس كذلك؟

97
00:05:19,152 --> 00:05:20,754
ماالذى يضايقك؟

98
00:05:21,054 --> 00:05:22,289
لا شئ, انا فقط احسدك

99
00:05:23,457 --> 00:05:25,025
ما الذى تحبه؟

100
00:05:25,158 --> 00:05:25,759
الأنقليس المشوي بالارزّ
أو لحم البقر بالارزّ؟

101
00:05:25,859 --> 00:05:26,780
الأنقليس المشوي بالارزّ

102
00:05:26,827 --> 00:05:27,628
حسنا, تفضل

103
00:05:27,761 --> 00:05:28,462
سيكون مفيد لك، ايها اللعوب

104
00:05:28,595 --> 00:05:29,630
متع نفسك

105
00:05:34,234 --> 00:05:35,836
يوجين يونج

106
00:05:37,538 --> 00:05:39,606
لقد كانت هنا اليس كذلك؟

107
00:05:39,907 --> 00:05:41,909
نحتاج لموعد اخر مع النجم القطبي.

108
00:05:42,943 --> 00:05:44,478
لماذا؟ ألم توقّع العقد؟

109
00:05:44,611 --> 00:05:45,412
لا اعرف

110
00:05:46,547 --> 00:05:47,948
لربّما بدوت حزين جدا.

111
00:05:48,582 --> 00:05:49,550
ماذا؟

112
00:05:51,552 --> 00:05:54,321
عندما تنظر فتاه لك كثيرا

113
00:05:54,488 --> 00:05:56,590
وتغادر فجأه, ماذا يعنى ذلك؟

114
00:05:58,792 --> 00:06:00,594
دعنا نفكر فى هذا لاحقا

115
00:06:15,242 --> 00:06:16,443
نظّمي كلّ شيء

116
00:06:16,577 --> 00:06:17,845
ماعدا التى سيتم عرضها

117
00:06:18,378 --> 00:06:19,813
دعنيى اري

118
00:06:20,981 --> 00:06:22,049
هذه للعرض

119
00:06:22,683 --> 00:06:24,151
ضعى الثوب الاحمر فى الطابق الثالث

120
00:06:24,551 --> 00:06:28,155
هل اعلق هذه ام لا؟

121
00:06:30,891 --> 00:06:32,993
انت رائعه جدا

122
00:06:33,427 --> 00:06:35,863
يجب ان تكونى عارضه ازياء

123
00:06:37,097 --> 00:06:38,699
لقد سمعت هذا كثيرا من قبل

124
00:06:38,832 --> 00:06:40,834
ولماذا لم تفعلى؟

125
00:06:41,301 --> 00:06:43,437
كنتى ستكونى مناسبه كثيرا؟

126
00:06:43,604 --> 00:06:44,638
لا اعلم

127
00:06:45,005 --> 00:06:46,139
كل شخص يستطيع ان يلبس الملابس اذا ارادو

128
00:06:46,306 --> 00:06:48,675
ولكن ليس كل شخص يصنعها؟

129
00:06:49,109 --> 00:06:52,579
هل اجرب ذلك؟

130
00:06:52,880 --> 00:06:53,914
اننى اسفه

131
00:06:54,014 --> 00:06:55,415
المحل لم يفتح بعد

132
00:06:55,549 --> 00:06:56,783
هل تستطيعى القدوم غدا؟

133
00:06:57,117 --> 00:06:58,385
لقد جئت لرؤيه شيا رين

134
00:06:58,719 --> 00:07:00,020
اننى صديقه اليها

135
00:07:02,723 --> 00:07:04,091
على مقابلتها اليوم

136
00:07:04,892 --> 00:07:05,826
يوجين

137
00:07:13,000 --> 00:07:14,067
كيف حال سانج هيوك؟

138
00:07:14,201 --> 00:07:15,669
بخير

139
00:07:16,136 --> 00:07:17,671
انتى هنا لتخبرينى بأخبار الزفاف؟

140
00:07:19,139 --> 00:07:21,108
سوف يتطلب الكثير من الوقت
للاعداد فستان الفرح

141
00:07:21,542 --> 00:07:23,443
اخبرينى قريبا عند تحديد موعد

142
00:07:25,445 --> 00:07:30,717
شيا رين, كنت اتسأل

143
00:07:30,817 --> 00:07:31,785
اعلم

144
00:07:32,786 --> 00:07:34,755
انت هنا بسبب مين هين مي. اليس كذلك؟

145
00:07:37,257 --> 00:07:39,159
علمت انك ستأتى

146
00:07:39,993 --> 00:07:43,330
بالطبع, كنتى فضوليه

147
00:07:44,331 --> 00:07:48,268
انا اسفه حقيقه اننى قدمته اليك فى هذا اليوم

148
00:07:48,402 --> 00:07:49,670
لم ارد ان تستعيدى

149
00:07:50,370 --> 00:07:53,607
ذكرياتك السيئه

150
00:07:54,474 --> 00:08:00,814
انه يشبه جون سانج كثيرا, اليس كذلك؟

151
00:08:03,450 --> 00:08:07,087
هذا الشخص, مين هين لي؟

152
00:08:07,487 --> 00:08:09,056
كيف قابلتيه؟

153
00:08:12,159 --> 00:08:13,527
اين قابلتيه؟

154
00:08:13,861 --> 00:08:16,697
أمتأكده انه تربى بالخارج؟

155
00:08:17,064 --> 00:08:18,499
متأكده انه ليس جون سانج؟

156
00:08:19,333 --> 00:08:21,668
شيا رين، من فضلك اخبرينى بكل شئ

157
00:08:21,935 --> 00:08:23,203
احتاج ان اعرف

158
00:08:23,370 --> 00:08:24,872
اريد ان اعرف

159
00:08:26,707 --> 00:08:29,209
ولماذا يجب عليكي, هل لكى الحق بالمعرفه؟

160
00:08:30,110 --> 00:08:32,312
لانك احببت جون سانج

161
00:08:32,846 --> 00:08:36,550
تعنى بأننى يجب ان احدثك عن مين هيونج

162
00:08:36,650 --> 00:08:38,952
فقط لانه يشبه جون سانج؟

163
00:08:44,691 --> 00:08:47,194
انا اسفه, لا تنزعجى منى

164
00:08:48,295 --> 00:08:49,930
ولكن عليك ان تفهمينى

165
00:08:52,766 --> 00:08:56,703
ليس لصديقتى اى علاقه بجون سانج

166
00:08:58,071 --> 00:09:00,374
تعرفين جيدا ان جون سانج قد مات

167
00:09:02,609 --> 00:09:05,212
ومين هيونج لا يعرف شئ عن جون سانج

168
00:09:05,879 --> 00:09:07,247
لا اريده ان يعتقد أننى احببته

169
00:09:07,381 --> 00:09:09,349
لانه يشبه جون سانج؟

170
00:09:09,650 --> 00:09:11,018
لا اريده ان يصبح بائس

171
00:09:12,219 --> 00:09:13,387
الا توافقينى الرأي؟

172
00:09:15,656 --> 00:09:18,725
يوجين؟ هل انتى بخير؟

173
00:09:22,863 --> 00:09:24,731
نعم, اننى على ما يرام

174
00:09:29,870 --> 00:09:32,406
انت على حق

175
00:09:36,176 --> 00:09:38,245
لقد مات جون سانج

176
00:09:41,215 --> 00:09:42,850
اعلم انه قد مات

177
00:09:46,286 --> 00:09:47,688
اننى اسفه, سوف اذهب الان

178
00:10:06,807 --> 00:10:07,841
سانج هيوك

179
00:10:12,946 --> 00:10:14,381
لماذا كنت تنتظر بالخارج؟

180
00:10:14,481 --> 00:10:15,716
كان عليك سؤال جين سوك؟

181
00:10:16,250 --> 00:10:17,417
لتدخل

182
00:10:17,718 --> 00:10:20,187
هذه هي الطريقه, حتى اكون معك وحدنا

183
00:10:23,991 --> 00:10:24,992
هل كل شئ على ما يرام؟

184
00:10:25,759 --> 00:10:26,793
اراك منزعجه؟

185
00:10:28,495 --> 00:10:29,563
اننى بخير

186
00:10:30,364 --> 00:10:31,565
هل هو بسبب العمل؟

187
00:10:33,000 --> 00:10:35,869
الم تقومى بالتقديم بشكل جيد؟

188
00:10:40,707 --> 00:10:41,808
لم تنجحي, اليس كذلك؟

189
00:10:43,177 --> 00:10:44,211
انه المدير الجديد

190
00:10:44,578 --> 00:10:45,612
لم يعجبه تقديمك

191
00:10:45,879 --> 00:10:47,548
للخطط

192
00:10:50,417 --> 00:10:51,685
انه مزعج, اليس كذلك؟

193
00:10:54,154 --> 00:10:57,124
اى نوع من الرجال هو

194
00:10:57,591 --> 00:10:59,259
ليجعلك تعانين هكذا؟

195
00:11:02,029 --> 00:11:02,996
يوجين

196
00:11:03,931 --> 00:11:05,799
يبدو انه رجل قوي

197
00:11:07,734 --> 00:11:13,974
اجل, هو قوي بالفعل

198
00:11:16,844 --> 00:11:17,878
حسنا

199
00:11:18,846 --> 00:11:20,486
لا تهتمى كثيرا بالعمل, سأكون دائما بجانبك

200
00:11:23,050 --> 00:11:24,418
تعلمين اننى دائما بجانبك

201
00:11:24,785 --> 00:11:26,753
لمساعدتك

202
00:11:28,989 --> 00:11:32,659
سانج هيوك, هل تعلم ان

203
00:11:33,627 --> 00:11:34,962
المدير الجديد

204
00:11:35,062 --> 00:11:36,697
انت محقه, انه رجل قوي

205
00:11:36,964 --> 00:11:39,199
لا تفكرى به كثيرا

206
00:11:40,634 --> 00:11:44,571
لديك الكثير لتقلقى بشأنه هذه الايام

207
00:11:59,920 --> 00:12:01,054
هذا غريب.

208
00:12:02,956 --> 00:12:05,192
انتى مبكره جدا اليوم

209
00:12:05,759 --> 00:12:06,360
اجل

210
00:12:06,493 --> 00:12:08,061
النجم القطبي قادم لتوقيع العقد.

211
00:12:08,195 --> 00:12:09,163
سيكونوا هنا فى اى لحظه

212
00:12:09,296 --> 00:12:10,998
هل انت الذى وضعت القطعه الناقصه؟

213
00:12:11,165 --> 00:12:12,466
ماذا؟

214
00:12:13,967 --> 00:12:15,502
انه غريب, من الذى استطاع وضعها هنا؟

215
00:12:16,270 --> 00:12:17,671
اجل انت تتحدث عن هذه؟

216
00:12:18,672 --> 00:12:21,808
هل تفعل ذلك حقا, لتتذكر كل فتياتك؟

217
00:12:22,476 --> 00:12:23,510
ماذا تقول؟

218
00:12:23,810 --> 00:12:25,779
دائما اتعجب لماذا تضع هذه اللوحه؟

219
00:12:25,913 --> 00:12:26,914
والان اعلم لماذا؟

220
00:12:27,014 --> 00:12:30,117
كل مره تقوم بوضع احدى القطع
اتفكر بصديقاتك القدامى. اليس كذلك؟

221
00:12:30,250 --> 00:12:31,051
هل هذا صحيح؟

222
00:12:31,151 --> 00:12:32,085
ما الذى تتحدث عنه؟

223
00:12:33,620 --> 00:12:35,155
هل تعرف يوجين يونج, من النجم القطبى؟

224
00:12:36,790 --> 00:12:39,793
لقد قلت لها اننى اشعر بالاسف
على هولاء الذين تعجبهم الالغاز

225
00:12:39,927 --> 00:12:40,928
وهي قالت

226
00:12:41,028 --> 00:12:43,297
ربما يكون لديك الكثير من
الذكريات تريد ان تتذكرها

227
00:12:43,430 --> 00:12:45,432
اعتقد انها على حق

228
00:12:56,210 --> 00:12:57,010
تفضل بالدخول

229
00:12:57,544 --> 00:12:59,145
لقد اتى شخصا ما من النجم القطبى لمقابلتك

230
00:13:01,782 --> 00:13:02,516
مرحبا؟

231
00:13:02,616 --> 00:13:03,584
جئت كل هذه المسافه نفسك؟

232
00:13:03,717 --> 00:13:04,318
اجل

233
00:13:04,418 --> 00:13:05,285
تفضلى

234
00:13:08,055 --> 00:13:10,824
متى سنبدء العمل؟

235
00:13:11,458 --> 00:13:12,860
كيف حال الجدول؟

236
00:13:13,994 --> 00:13:15,829
نحن على وشك

237
00:13:15,963 --> 00:13:17,231
إنهاء بضعة مشاريع

238
00:13:17,364 --> 00:13:18,732
ولكننا سننهيها قريبا

239
00:13:22,202 --> 00:13:25,806
الن توقع العقد؟

240
00:13:28,642 --> 00:13:31,144
لماذا لم تأت معك السيده المسؤوله عن الترميم

241
00:13:32,112 --> 00:13:33,780
انت تعنى يوجين

242
00:13:34,481 --> 00:13:36,016
كان عليها ان تذهب الى مكان ما سريعا

243
00:13:36,583 --> 00:13:39,119
انا سأقوم بعمل كل ما يتعلق بالعقد

244
00:13:39,253 --> 00:13:40,487
لدينا عرض تقديمى

245
00:13:40,988 --> 00:13:43,390
هل عرض منتجع التزلج

246
00:13:43,724 --> 00:13:45,492
يوجين ستفعله بنفسها؟

247
00:13:45,626 --> 00:13:47,294
لا, اننى من يمسك المشروع الان

248
00:13:47,761 --> 00:13:50,764
يوجين ستمسك مشروع اخر

249
00:13:50,964 --> 00:13:53,500
لذا ستقوم بعمل التصميم

250
00:13:53,634 --> 00:13:55,702
وبعد ذلك سنقوم نحن بالباقى

251
00:13:55,802 --> 00:13:57,271
عندي شرط واحد

252
00:13:57,437 --> 00:13:58,705
قبل توقيع العقد

253
00:14:01,608 --> 00:14:02,509
هل قام بتوقيع العقد؟

254
00:14:06,113 --> 00:14:08,048
اذن نحن فعلناها

255
00:14:09,016 --> 00:14:10,417
دعينا نخرج

256
00:14:10,784 --> 00:14:11,785
سوف اشترى لك شئ لذيذ

257
00:14:13,086 --> 00:14:15,122
تمتعى بوجبتك

258
00:14:15,722 --> 00:14:17,802
يقولون بأنّك لا تستطيع الغضب
عندما تكون معدتك ممتلئه

259
00:14:18,458 --> 00:14:19,526
ما الذى تحاولين قوله؟

260
00:14:19,793 --> 00:14:21,061
استمعى

261
00:14:21,295 --> 00:14:23,697
تعرفى عقد منتجع التزلج

262
00:14:24,031 --> 00:14:24,865
انه...

263
00:14:24,998 --> 00:14:26,266
اعتقد ان كل شئ مستقر؟

264
00:14:26,767 --> 00:14:28,435
نعم, لقد وقعنا

265
00:14:29,303 --> 00:14:31,772
ولكنه لديه شرط واحد

266
00:14:32,606 --> 00:14:33,674
وماهو؟

267
00:14:34,541 --> 00:14:37,144
انا اوقع العقد

268
00:14:37,344 --> 00:14:38,579
وانت تفعلى التصميمات

269
00:14:38,745 --> 00:14:40,647
وكل الاشياء الصعبه

270
00:14:41,415 --> 00:14:42,616
انت افضل منى

271
00:14:42,749 --> 00:14:44,585
عندما يتعلق الأمر بالعقود.

272
00:14:48,689 --> 00:14:50,757
ما الشرط الذى وضعه؟

273
00:14:52,125 --> 00:14:53,794
السيد مين قال

274
00:14:54,862 --> 00:14:56,864
انه لن يوقع

275
00:14:56,997 --> 00:14:58,432
اذا لم تقومى انت بعمل الترميم

276
00:15:00,234 --> 00:15:01,969
وانا لا الومه

277
00:15:02,102 --> 00:15:03,670
انك افضل من فى النجم القطبى, اليس كذلك؟

278
00:15:03,837 --> 00:15:05,572
انهم حقا يريدون العمل

279
00:15:06,006 --> 00:15:10,878
لذا قررنا انك من سيقوم بالتقديم

280
00:15:12,079 --> 00:15:14,314
وماذا على فعله؟
انا الا استطيع تولى امر هذا المشروع

281
00:15:14,481 --> 00:15:15,716
لا أعرف. لن أفعله.

282
00:15:16,884 --> 00:15:18,185
لا اعلم بالفعل

283
00:15:18,352 --> 00:15:20,587
اننى الا استطيع التفكير بشكل صحيح

284
00:15:20,687 --> 00:15:21,955
عندما يتحدث شخص وسيم لى

285
00:15:43,310 --> 00:15:45,245
اذا وافقت على الخطه الشامله

286
00:15:45,412 --> 00:15:47,447
يمكننا ان نعدل التفاصيل فيما بعد

287
00:15:52,653 --> 00:15:54,021
يوجين

288
00:15:55,322 --> 00:15:57,825
هل هذه طريقتك الدائمه بالعمل؟

289
00:16:00,661 --> 00:16:02,963
لست اقول بأنك سيئه

290
00:16:03,330 --> 00:16:05,599
فقط يبدو انك استحضرت كل
الكلمات بالليله الماضيه

291
00:16:06,033 --> 00:16:08,001
هل تعملى دائما بهذا الأسلوب؟

292
00:16:09,136 --> 00:16:10,504
يمكنك سؤالى

293
00:16:10,637 --> 00:16:11,917
اذا كنت بحاجه الى مزيد من الوضيح

294
00:16:14,575 --> 00:16:17,444
هل انا اجعلك غير مرتاحه؟

295
00:16:20,647 --> 00:16:21,915
لانه من المهم ان تكونى مرتاحه

296
00:16:22,049 --> 00:16:23,584
مع الشخص الذى تعملى معه

297
00:16:24,117 --> 00:16:26,286
من العسير ان تعملى مع شخص يزعجك

298
00:16:27,020 --> 00:16:28,489
اعتقد اننى استمتع بعملي

299
00:16:28,655 --> 00:16:30,224
ولكنى لا احب العملاء

300
00:16:30,390 --> 00:16:31,825
الذين اعمل معهم

301
00:16:33,293 --> 00:16:36,063
هل تعنى ان العمل والاشخاص شئ منفصل؟

302
00:16:37,264 --> 00:16:39,032
اذا اردت العمل بشكل اكثر راحه

303
00:16:39,266 --> 00:16:41,134
كان على ترك العمل منذ فتره طويله

304
00:16:42,603 --> 00:16:43,971
اذن تقولى انك تحبين عملك

305
00:16:44,671 --> 00:16:50,511
ولكنك لا تحبينى, اليس كذلك؟

306
00:16:50,611 --> 00:16:52,079
اننى اسفه

307
00:16:52,179 --> 00:16:53,514
اذا نظرت لها بهذه الطريقه

308
00:16:56,083 --> 00:16:57,951
ولكن على ان احب الناس ايضا

309
00:17:00,220 --> 00:17:01,688
انا لن اعترض على اى شئ

310
00:17:01,955 --> 00:17:03,290
حتى اذا فسخت العقد

311
00:17:03,390 --> 00:17:04,358
بسببى

312
00:17:05,058 --> 00:17:06,293
ولكنى مازلت,

313
00:17:06,527 --> 00:17:08,028
اريد العمل معك

314
00:17:09,930 --> 00:17:12,499
لانك تعجبينى

315
00:17:15,402 --> 00:17:16,370
هل تعشيت بعد؟

316
00:17:16,570 --> 00:17:17,504
هل نتعشى سويا؟

317
00:17:17,671 --> 00:17:18,872
لا, شكرا

318
00:17:19,673 --> 00:17:21,008
لا اريد الاكل

319
00:17:24,211 --> 00:17:25,612
يوجين

320
00:17:25,979 --> 00:17:27,247
اتعرفى لماذا الناس تأكل وجبات الطعام؟

321
00:17:27,414 --> 00:17:28,849
او الشراب عند اول مقابله؟

322
00:17:30,484 --> 00:17:31,618
لانهم يريدون

323
00:17:31,752 --> 00:17:33,320
ان يتقاربو اكثر

324
00:17:34,955 --> 00:17:36,423
لا تسيئي فهمي.

325
00:17:37,591 --> 00:17:38,992
اننى شخص انانى جدا

326
00:17:40,027 --> 00:17:41,061
عندما اعمل معك

327
00:17:41,261 --> 00:17:43,797
اريد ان استغلك الى النهايه

328
00:17:44,364 --> 00:17:46,333
ولكى اكون قادر على ذلك

329
00:17:46,533 --> 00:17:48,168
احتاج للاقتراب منك اكثر

330
00:17:49,837 --> 00:17:51,505
هل مازلت رافضه؟

331
00:17:52,506 --> 00:17:53,640
اسفه

332
00:18:19,466 --> 00:18:20,334
يوجين

333
00:18:22,536 --> 00:18:23,737
ما الذى تفعليه هنا

334
00:18:23,871 --> 00:18:25,973
لقد اتصلت بك بالمكتب

335
00:18:26,139 --> 00:18:28,609
وجونج اخبرنى انك قد تكونى هنا

336
00:18:28,775 --> 00:18:29,543
لذا جئت لمساندتك

337
00:18:29,743 --> 00:18:31,445
تبدي متعبه؟

338
00:18:31,979 --> 00:18:33,447
لا اننى بخير

339
00:18:33,947 --> 00:18:35,816
هل حصلت عليها؟

340
00:18:36,650 --> 00:18:38,785
سمعت انك وقعت العقد؟

341
00:18:39,786 --> 00:18:44,892
دعينا نذهب لنأكل اولا

342
00:18:46,493 --> 00:18:47,427
الجو بارد اليس كذلك؟

343
00:18:48,629 --> 00:18:49,563
يوجين, مع السلامه

344
00:18:50,597 --> 00:18:51,565
مع السلامه

345
00:18:51,665 --> 00:18:52,466
سلام

346
00:18:53,033 --> 00:18:54,067
شكرا على كل شئ

347
00:18:54,635 --> 00:18:56,336
انها بدايه العمل الان

348
00:18:56,470 --> 00:18:57,230
لنقوم بأقصى مجهودنا

349
00:18:57,271 --> 00:18:58,205
سوف افعل قصار جهدى

350
00:18:58,305 --> 00:18:58,872
حسنا

351
00:18:58,972 --> 00:18:59,773
سلام

352
00:18:59,873 --> 00:19:00,474
سلام

353
00:19:00,641 --> 00:19:01,875
سلام

354
00:19:02,743 --> 00:19:03,844
هل هذا هو؟

355
00:19:04,678 --> 00:19:06,146
هل هو المدير الصعب؟

356
00:19:06,780 --> 00:19:10,784
يبدو انه حاد

357
00:19:11,919 --> 00:19:13,620
هل اذهب واقول شئ له؟

358
00:19:13,754 --> 00:19:14,621
هل اسئله ان يحسن معامته معك؟

359
00:19:14,788 --> 00:19:15,422
سوف اعود حالا

360
00:19:15,589 --> 00:19:16,657
سانج هيوك, ما المشكله معك؟

361
00:19:17,357 --> 00:19:18,725
سوف افعلها, انتظرى لحظه

362
00:19:18,826 --> 00:19:20,060
تعالى

363
00:19:20,294 --> 00:19:22,429
ودعه يذهب هذه المره

364
00:19:22,663 --> 00:19:23,623
استطيع الذهب والحديث معه

365
00:19:43,750 --> 00:19:45,619
هل تبحث عن هديه لصديقتك؟

366
00:19:47,020 --> 00:19:47,788
نعم

367
00:19:48,155 --> 00:19:49,189
هل تستطيعي المساعده؟

368
00:19:49,790 --> 00:19:50,624
بالطبع

369
00:19:50,991 --> 00:19:53,460
هل تعلم مقاسها؟

370
00:19:53,727 --> 00:19:54,695
مقاسها؟

371
00:19:59,566 --> 00:20:00,934
صدرها مستوي

372
00:20:01,068 --> 00:20:02,302
وارجلها قصيره

373
00:20:02,569 --> 00:20:03,837
وحجم الخصر, مثل ذلك

374
00:20:04,238 --> 00:20:05,772
انها ممزوجه بشئ سيئ

375
00:20:06,673 --> 00:20:08,375
هل لديك اى ملابس تناسب ابنتى؟

376
00:20:08,842 --> 00:20:09,676
اننى اسفه

377
00:20:10,210 --> 00:20:12,179
ولكنى لا اعتقد ان هناك اى شئ مناسب لها

378
00:20:17,151 --> 00:20:18,852
شكرا, لقد كنت انتظرك

379
00:20:20,154 --> 00:20:21,255
تهانينا

380
00:20:21,455 --> 00:20:22,222
شكرا

381
00:20:26,493 --> 00:20:27,895
اننى لا استطيع الصمود حقا

382
00:20:28,028 --> 00:20:31,365
أضيّع وقتي في إدارة
المكان وليس لدي وقت لتصميم ملابسي.

383
00:20:32,032 --> 00:20:33,901
لم يكن علي فتح المحل

384
00:20:34,101 --> 00:20:35,269
اذا علمت انه بمثل هذا التعقيد

385
00:20:35,869 --> 00:20:37,109
وما هو الشئ المعقد بالنسبه لكي؟

386
00:20:37,271 --> 00:20:39,606
أحبّ تأنّق البنات

387
00:20:39,907 --> 00:20:41,875
وشراء الملابس لهن

388
00:20:42,009 --> 00:20:44,711
اذا لماذا لا تفعله بدلا منى؟

389
00:20:44,845 --> 00:20:45,946
سأكون سعيد

390
00:20:50,417 --> 00:20:51,218
على اى حال

391
00:20:51,351 --> 00:20:53,821
اننى اعمل مع مصمم جديد

392
00:20:54,221 --> 00:20:56,290
خمنى من هي المصمم الذى اعمل معه؟

393
00:20:58,659 --> 00:21:00,060
افترض انها امرأه, اليس كذلك؟

394
00:21:00,227 --> 00:21:01,528
هل هي جميله؟

395
00:21:02,629 --> 00:21:04,131
هل انت تغارى؟

396
00:21:04,998 --> 00:21:06,366
لا

397
00:21:08,335 --> 00:21:11,104
يجب عليك ان تغارى منها

398
00:21:12,105 --> 00:21:14,141
هي موهوبة جدا.

399
00:21:14,775 --> 00:21:16,376
و جذّابة جدا

400
00:21:18,512 --> 00:21:21,114
هل تريدى المعرفه بشأنها؟

401
00:21:22,115 --> 00:21:23,784
لماذا على الاستماع الى ذلك؟

402
00:21:23,984 --> 00:21:25,018
لست مهتمه

403
00:21:25,552 --> 00:21:26,952
هل انتى حقا غير مهتمه بمعرفه من هي؟

404
00:21:28,922 --> 00:21:30,591
حسنا

405
00:21:31,558 --> 00:21:33,093
لن اخبرك من هي

406
00:21:36,430 --> 00:21:37,431
مين هيونج

407
00:21:37,531 --> 00:21:38,465
ما اريد معرفه هو

408
00:21:38,565 --> 00:21:41,034
متى ستعود الى صوابك؟

409
00:21:42,469 --> 00:21:43,437
ماذا تعنى؟

410
00:21:43,670 --> 00:21:44,671
انت تعلم ماذا اعنى

411
00:21:44,838 --> 00:21:45,806
جئت الى كوريا منذ فتره
طويله, ومازلت تقيم بفندق

412
00:21:45,906 --> 00:21:47,541
لماذا تبقى به على اى حال؟

413
00:21:47,674 --> 00:21:48,709
الفنادق مريحه جدا

414
00:21:48,976 --> 00:21:50,978
لا يجب على الغسيل او التنظيف

415
00:21:51,178 --> 00:21:52,679
يمكنك الاعتناء بذلك

416
00:21:52,846 --> 00:21:55,015
حتى لو كنت تقيم بمنزل

417
00:21:57,384 --> 00:21:59,019
سوف ابنى منزلى الجديد بنفسى

418
00:21:59,119 --> 00:22:01,989
وما هو نوع المنزل الذى تفكر به؟

419
00:22:02,823 --> 00:22:03,891
شيا رين

420
00:22:04,091 --> 00:22:07,794
هل تعرفى ما هو اكثر بيت جمالا وقوه بالعالم؟

421
00:22:08,929 --> 00:22:10,497
لا اعرف

422
00:22:11,198 --> 00:22:13,000
انه البيت الذى يبنى بين اشخاص يحبون بعضهم

423
00:22:16,069 --> 00:22:17,437
هذا يبدو جيد

424
00:22:18,672 --> 00:22:21,074
يمكنك البناء به فورا

425
00:22:22,676 --> 00:22:23,777
ليس الان

426
00:22:29,383 --> 00:22:30,551
هل مازلت

427
00:22:31,819 --> 00:22:33,787
لا تريدى معرفه من المصممه التى اعمل معها؟

428
00:22:34,188 --> 00:22:35,222
انسى ذلك

429
00:22:35,522 --> 00:22:38,325
يجب أن أذهب الآن لإستعداد
لمعرض أزياء الغد.

430
00:22:38,759 --> 00:22:39,827
اراك فيما بعد

431
00:22:40,127 --> 00:22:42,930
شيا رين, هل انت غاضبه منى؟

432
00:22:43,831 --> 00:22:45,032
لا

433
00:22:49,336 --> 00:22:51,138
لا تتصل بي اليوم

434
00:22:51,271 --> 00:22:52,506
هذا عقاب

435
00:23:02,316 --> 00:23:03,817
مرحبا، هذا النجم القطبي.

436
00:23:03,984 --> 00:23:05,085
هذه انا جونج

437
00:23:05,319 --> 00:23:08,288
كنت سأذهب إلى منتجع التزلج
تفتيش مع السّيد كيم.

438
00:23:08,422 --> 00:23:09,890
لكن لا أعتقد أنه سيمكننى الذهاب.

439
00:23:10,157 --> 00:23:11,124
اذهبى بدلا منى

440
00:23:11,225 --> 00:23:13,961
لماذا. هل شئ على ما يرام؟

441
00:23:14,161 --> 00:23:15,429
لا, سوف اشرح لك فيما بعد

442
00:23:15,629 --> 00:23:18,599
وعدت ان اقابله الساعه العاشره امام مرسيان

443
00:23:19,066 --> 00:23:20,033
جونج

444
00:23:20,267 --> 00:23:21,802
ستقابليه هناك

445
00:23:21,969 --> 00:23:23,137
اذهبى الان

446
00:23:23,303 --> 00:23:24,204
مع السلامه

447
00:23:24,304 --> 00:23:25,305
جانج

448
00:23:35,382 --> 00:23:36,250
ما هو اسمه؟

449
00:23:36,383 --> 00:23:37,117
اسمه هو هابى

450
00:23:37,284 --> 00:23:37,885
هابى

451
00:23:38,018 --> 00:23:39,887
لا يبدو سعيد بالنسبه لى

452
00:23:40,320 --> 00:23:41,221
حزين

453
00:23:41,321 --> 00:23:42,990
يشعر بالبؤس.

454
00:23:43,757 --> 00:23:44,625
عفوا؟

455
00:23:45,359 --> 00:23:46,360
كلبك يعانى من الاحباط

456
00:23:47,628 --> 00:23:49,396
يبدو انك تعيشى وحدك

457
00:23:49,530 --> 00:23:51,131
وتتركيه وحيد فى اغلب الاحيان, اليس كذلك؟

458
00:23:51,765 --> 00:23:52,766
ماذا؟

459
00:23:52,900 --> 00:23:54,434
نظري إلى تعابير وجهك

460
00:23:55,068 --> 00:23:56,870
يبدو انك تسافرى كثيرا بالخارج

461
00:23:57,070 --> 00:23:59,139
وانه ليس لديك صديق

462
00:23:59,473 --> 00:24:00,274
ماذا؟

463
00:24:00,374 --> 00:24:01,341
ولديك شعور بالوحده

464
00:24:01,441 --> 00:24:02,776
ولكن لا تستطيعى اجبار
كلبك على ان يظل وحيد ايضا

465
00:24:02,943 --> 00:24:04,778
هذا منتهى الانانيه

466
00:24:04,878 --> 00:24:07,548
تقول معذره عندما تريد ان تتحدث مع احد

467
00:24:07,881 --> 00:24:10,651
اذا كان للانسان الحق بالسعاده

468
00:24:10,818 --> 00:24:12,486
لذا هذا من حق الكلاب ايضا

469
00:24:12,886 --> 00:24:15,455
اذا كان طفلا وليس كلب

470
00:24:15,622 --> 00:24:18,392
كنتى ستعتقلى بسبب هذه الجريمه؟

471
00:24:18,559 --> 00:24:19,326
هل تفهمي؟

472
00:24:19,459 --> 00:24:21,495
اى نوع من الاطباء البيطريين انت؟

473
00:24:21,662 --> 00:24:22,763
اعطيه لى

474
00:24:22,930 --> 00:24:24,498
سوف اذهب الى طبيب اخر, شكرا لك

475
00:24:24,665 --> 00:24:26,400
اعطنى اياه

476
00:24:26,567 --> 00:24:28,487
لقد تقابلنا منذ قليل وانت
تحاولى ان تمسكى ذراعى؟

477
00:24:28,769 --> 00:24:29,870
حسنا

478
00:24:30,137 --> 00:24:32,673
حسنا سوف افعل ما استطيع لكلبك

479
00:24:32,840 --> 00:24:34,074
لا استطيع تصديق ذلك

480
00:24:34,341 --> 00:24:35,309
مضحك

481
00:25:05,072 --> 00:25:06,507
اعتقدت ان السيد كيم هو من سيأتى

482
00:25:06,907 --> 00:25:08,809
وانا لم اتوقع قدومك ايضا

483
00:25:09,610 --> 00:25:10,644
لديه بعض الاشياء احتاج الاهتمام بها

484
00:25:10,844 --> 00:25:12,012
لذا قلت له اننى سأذهب

485
00:25:12,246 --> 00:25:13,313
اركبى بالسياره

486
00:25:18,886 --> 00:25:20,220
هيا, نحن متأخرون

487
00:25:33,534 --> 00:25:34,601
انظرى الى الثلج

488
00:25:36,203 --> 00:25:38,172
هل تحبى الثلج؟

489
00:25:40,174 --> 00:25:44,144
الا تحبيه؟

490
00:25:46,246 --> 00:25:47,247
انا احبه

491
00:25:57,457 --> 00:25:58,358
انه جميل جدا

492
00:26:00,027 --> 00:26:01,228
لقد عنيت خاتمك

493
00:26:01,328 --> 00:26:02,362
هل هو خاتم الخطوبه؟

494
00:26:05,199 --> 00:26:07,167
لكنّه لمّاع جدا

495
00:26:07,434 --> 00:26:09,102
وهو لا يبدو مناسبا لذوقك.

496
00:26:16,243 --> 00:26:17,578
السيدات اللواتي يقعن في الحبّ

497
00:26:17,744 --> 00:26:19,480
دائما يكون لديهم ضوء يخرج من وجههم

498
00:26:20,080 --> 00:26:22,216
ولكنك تبدي محبطه

499
00:26:23,817 --> 00:26:25,452
هل هذا بسبب طول العلاقه؟

500
00:26:26,720 --> 00:26:29,156
انت مهتم بشل غريب, سيد لى

501
00:26:31,391 --> 00:26:32,493
هل اهنتك؟

502
00:26:33,393 --> 00:26:34,828
لست سعيده بذلك

503
00:26:37,297 --> 00:26:39,466
يوجين, فصيله دمك اي اليس كذلك؟

504
00:26:41,068 --> 00:26:43,403
انتى صادقه, لا تستطيعى اخفاء شعورك بشكل جيد

505
00:26:43,837 --> 00:26:44,972
لا تستطيعى الكذب

506
00:26:45,806 --> 00:26:48,609
ولكنك تبقى شئ ما بقلبك
دائما ولا تخبرى به اى احد

507
00:26:49,977 --> 00:26:51,111
اليس ذلك صحيح

508
00:26:51,211 --> 00:26:52,246
اوقف ذلك من فضلك

509
00:26:53,013 --> 00:26:54,214
لا اشعر بشكل جيد عندما

510
00:26:54,381 --> 00:26:55,816
شخصا لا يعرفنى حتى

511
00:26:56,717 --> 00:26:57,918
يتحدث الى وكأنه يعرفنى

512
00:27:01,588 --> 00:27:02,923
لقد كنت محق, اليس كذلك؟

513
00:27:04,658 --> 00:27:06,994
معادا بأنك لا تشعرى بالذنب نحوه

514
00:27:07,127 --> 00:27:07,995
سيد لي

515
00:27:08,095 --> 00:27:09,263
اسمى هو مين هيونج

516
00:27:09,997 --> 00:27:12,032
اتمنى بأن لا تدعونى سيد لى

517
00:27:12,366 --> 00:27:14,168
اريد ان تدعونى بأسمى

518
00:27:14,468 --> 00:27:15,769
اننى اقول لك يوجين

519
00:27:15,903 --> 00:27:17,004
اليس كذلك؟

520
00:27:29,783 --> 00:27:31,585
سيد لى ذهب الى منتجع التذحلق

521
00:27:31,752 --> 00:27:33,854
سوف يتأخر اليوم

522
00:27:35,856 --> 00:27:37,024
حقا؟

523
00:27:37,558 --> 00:27:38,892
حسنا

524
00:27:39,092 --> 00:27:39,993
شكرا لك

525
00:27:40,127 --> 00:27:41,128
شيا رين

526
00:27:41,428 --> 00:27:42,496
سيد كيم

527
00:27:42,696 --> 00:27:44,131
ما الذى تفعليه فى المكتب؟

528
00:27:45,098 --> 00:27:46,266
لقد اردت ان اتناول الشاي معه

529
00:27:46,567 --> 00:27:48,969
اعتقدت انه بمكتبه ولكن لا يرد على الجوال

530
00:27:50,170 --> 00:27:50,971
ربما ترك تليفونه هنا

531
00:27:51,872 --> 00:27:53,240
تبدي جميله اكثر من المره الماضيه

532
00:27:55,008 --> 00:27:56,488
اعتقد ان مين هيونج بدء ليكون لطيف معك

533
00:27:58,178 --> 00:27:59,413
اجل

534
00:27:59,680 --> 00:28:01,241
لماذا ذهب إلى منتجع التزلج على أية حال؟

535
00:28:01,548 --> 00:28:03,250
لم يخبرنى انه سيفعل ذلك؟

536
00:28:03,684 --> 00:28:04,952
ذهب للتفتيش.

537
00:28:05,586 --> 00:28:06,753
الم يخبرك

538
00:28:07,020 --> 00:28:08,922
لماذا لم يخبرك؟

539
00:28:10,224 --> 00:28:11,425
دعينى ارى

540
00:28:11,925 --> 00:28:13,660
ذهب مع سيدة جميلة جدا

541
00:28:14,094 --> 00:28:15,295
التى ستعمل معنا في هذا البناء.

542
00:28:15,529 --> 00:28:16,830
لربّما لهذا لم يخبرك.

543
00:28:17,831 --> 00:28:21,034
حقا؟

544
00:28:22,669 --> 00:28:23,904
الست قلقه؟

545
00:28:24,071 --> 00:28:25,038
لانهم ذهبو وحدهم

546
00:28:25,239 --> 00:28:28,242
لقد عبرت مرحله القلق, تعرف
كيف هي علاقتنا, اليس كذلك؟

547
00:28:28,408 --> 00:28:30,377
هل سيعود اليوم؟

548
00:28:30,511 --> 00:28:31,845
حسنا

549
00:28:31,979 --> 00:28:34,081
اعتقد انه سيعود اليوم بسببك

550
00:28:34,214 --> 00:28:35,749
أنت قاسي جدا، السّيد كيم.

551
00:28:36,116 --> 00:28:38,652
لقد اصبحت مستاءه وقلقه من
مين هيونج فهو يثيرنى دائما

552
00:28:39,119 --> 00:28:40,220
لا تقلقى

553
00:28:40,320 --> 00:28:41,788
قال انه سيرحل فى المساء

554
00:28:41,889 --> 00:28:42,756
أعذريني

555
00:28:44,124 --> 00:28:45,826
هيوك سو كيم معك

556
00:28:46,627 --> 00:28:47,461
نعم

557
00:29:08,549 --> 00:29:09,850
يبدو انه من الصعوبه فعل
ذلك فى هذا اليوم البارد

558
00:29:09,983 --> 00:29:10,951
لا على الإطلاق، سيدي

559
00:29:11,285 --> 00:29:13,220
لم اعتقد انك ستجئ هنا بنفسك

560
00:29:13,353 --> 00:29:14,354
يوجين, تعالى هنا

561
00:29:14,655 --> 00:29:16,924
هذا يوجين يونج من النجم القطبي
المسؤوله عن الترميم.

562
00:29:17,057 --> 00:29:18,826
سعيده بمقابلتك, انا يوجين

563
00:29:20,761 --> 00:29:22,863
هل جلبت خطط الكهرباء ؟

564
00:29:22,996 --> 00:29:23,497
اجل

565
00:29:23,597 --> 00:29:24,097
سيد كوي

566
00:29:24,131 --> 00:29:25,098
نعم, سيدى

567
00:29:26,133 --> 00:29:27,234
تفضل

568
00:29:47,788 --> 00:29:48,589
الجو بارد اليس كذلك؟

569
00:29:48,655 --> 00:29:49,490
لا عليك

570
00:29:49,590 --> 00:29:50,290
انت لست بخير

571
00:29:50,390 --> 00:29:52,092
شفتك زرقاء.

572
00:29:52,759 --> 00:29:53,393
ولكن

573
00:29:53,494 --> 00:29:55,295
لا تريدينى اتحدث معك كثيرا, اليس كذلك

574
00:29:55,629 --> 00:29:57,331
اذا لا تجعلينى عصبى, موافقه؟

575
00:29:57,431 --> 00:30:00,000
انه يبدو جيدا عليك

576
00:30:01,335 --> 00:30:03,237
لقد كان فى صندوق السياره

577
00:31:31,000 --> 00:31:31,859
أي واحد؟

578
00:32:22,409 --> 00:32:22,909
ذكرياتى

579
00:32:26,914 --> 00:32:33,587
أتذكّر كلّ شيء بشكل واضح

580
00:32:35,155 --> 00:32:39,493
عندما أغلق عيوني،

581
00:32:40,761 --> 00:32:48,761
يمكن أن أرى ماذا تفعلى

582
00:32:49,203 --> 00:32:52,473
عندما تكونى بعيده

583
00:32:54,007 --> 00:32:59,246
ولا استطيع الوصول اليك

584
00:33:00,247 --> 00:33:03,450
ولم تقولى حتي بأنك تحبينى

585
00:33:03,750 --> 00:33:10,290
او انك ستنتظرينى

586
00:33:11,792 --> 00:33:13,794
انا مصدوم

587
00:33:13,961 --> 00:33:15,929
ولكنه بخير

588
00:33:16,029 --> 00:33:21,902
لم اعتقد ابدا

589
00:33:22,035 --> 00:33:27,941
اننا سنتقابل مره اخرى

590
00:33:28,175 --> 00:33:34,615
اننى مازلت احبك

591
00:33:35,649 --> 00:33:41,755
اريد الاعتراف لك الان

592
00:33:41,989 --> 00:33:45,592
اننى سأحبك الى الابد

593
00:33:45,926 --> 00:33:48,462
اذا مازال لدينا الفرصه

594
00:33:48,595 --> 00:33:49,275
سنحب بعضنا

595
00:33:55,269 --> 00:33:59,540
الى الابد

596
00:34:05,579 --> 00:34:06,814
مرحبا, انها يوجين

597
00:34:07,414 --> 00:34:08,916
اين انت؟

598
00:34:09,817 --> 00:34:11,752
اننى فى منتجع التزلج

599
00:34:12,052 --> 00:34:13,487
اعمل بعض التفتيشات

600
00:34:14,755 --> 00:34:15,955
ماذا؟ انت لم تقولى ذلك من قبل؟

601
00:34:16,790 --> 00:34:18,091
كان لابد وان افعل

602
00:34:18,659 --> 00:34:19,893
ارى ذلك

603
00:34:20,427 --> 00:34:22,162
هل ذهبتى مع جونج؟

604
00:34:22,563 --> 00:34:25,466
نعم بالطبع

605
00:34:26,467 --> 00:34:28,402
اعتقد انك لن تستطيعى العشاء معي

606
00:34:30,103 --> 00:34:32,239
اعتقد اننى سأطلب من هونج كوك تناول شراب معي

607
00:34:32,906 --> 00:34:33,941
يوجين

608
00:34:34,374 --> 00:34:35,943
حظا سعيدا بعملك

609
00:34:36,276 --> 00:34:38,245
وقولى مرحبا لجونج من اجلى

610
00:34:38,545 --> 00:34:39,513
سأفعل

611
00:34:40,981 --> 00:34:42,082
سانج هيوك

612
00:34:42,316 --> 00:34:44,051
سأتصل بك عندما اعود الى سيؤول

613
00:34:44,651 --> 00:34:47,654
حسنا, مع السلامه

614
00:34:53,560 --> 00:34:55,195
هل كان خطيبك؟

615
00:34:57,564 --> 00:34:58,966
لم اكنت اتصنت على مكالمتك

616
00:34:59,199 --> 00:34:59,900
لنذهب

617
00:35:00,000 --> 00:35:01,235
علينا ان انرى الطرف الاخر

618
00:35:15,382 --> 00:35:17,784
اين تريدى الاقامه عندما تتزوجى؟

619
00:35:20,621 --> 00:35:22,356
لم افكر بذلك من قبل

620
00:35:24,382 --> 00:35:25,000
هذا غريب

621
00:35:25,526 --> 00:35:26,827
اعتقد ان النساء تفكر بشأن

622
00:35:26,960 --> 00:35:28,595
البيت الذى سيعيشون به

623
00:35:28,729 --> 00:35:30,364
وكيف سيكون

624
00:35:30,464 --> 00:35:31,398
تصميم غرفه النوم

625
00:35:31,498 --> 00:35:32,699
المدخل، مطبخ

626
00:35:33,133 --> 00:35:34,468
وهذه الاشياء؟

627
00:35:35,702 --> 00:35:36,770
لا اعلم

628
00:35:38,005 --> 00:35:39,606
اذا كانت حقا تحبه

629
00:35:39,840 --> 00:35:42,142
هذه الاشياء ليست لها اهميه

630
00:35:43,177 --> 00:35:44,578
اذن ما المهم؟

631
00:35:45,245 --> 00:35:46,747
المظهر

632
00:35:46,914 --> 00:35:49,016
لا يوثر على الزوجين

633
00:35:49,183 --> 00:35:51,051
اذا كانوا يحبون بعضهم

634
00:35:51,218 --> 00:35:53,720
قلبهم سيكون بيتهم المفضّل.

635
00:36:30,457 --> 00:36:31,625
ماذا تفعل؟

636
00:36:32,059 --> 00:36:32,993
اخطو على ظلالّك.

637
00:36:35,496 --> 00:36:36,930
اريد ان اتذكرك

638
00:36:59,186 --> 00:37:00,287
تعالى

639
00:37:01,488 --> 00:37:04,258
المكان مظلم

640
00:37:06,426 --> 00:37:07,728
المفتاح يجب ان يكون

641
00:37:08,929 --> 00:37:10,130
دعينى ارى

642
00:37:11,565 --> 00:37:12,800
يجب ان يكون هنا؟

643
00:37:15,636 --> 00:37:16,876
لقد كان الجو شديد البروده اليوم

644
00:37:16,970 --> 00:37:18,539
انتظري لحظه

645
00:37:41,395 --> 00:37:43,263
انا لم افهمه عندما شاهدت الصور

646
00:37:43,730 --> 00:37:46,066
ولكنى اعتقد ان نبقيه كما هو

647
00:37:47,701 --> 00:37:49,603
سأترك فقط الهيكل

648
00:37:51,104 --> 00:37:52,539
واقوم بتغيير المواد الخام

649
00:37:52,673 --> 00:37:53,774
هذا سيحدث الفرق

650
00:37:54,475 --> 00:37:55,776
تعالى واجلسى

651
00:37:56,243 --> 00:37:57,211
سيكون الجو دافى بعد قليل

652
00:38:07,354 --> 00:38:08,589
توقفى عن العمل قليلا

653
00:38:08,856 --> 00:38:10,824
اننى معجب بك لدرجه كبيره

654
00:38:12,192 --> 00:38:15,162
اجلسى

655
00:38:15,329 --> 00:38:16,563
أشعر بعدم الراحة.

656
00:38:35,849 --> 00:38:38,318
يوجين

657
00:38:39,086 --> 00:38:40,821
نعم

658
00:38:40,988 --> 00:38:42,689
انت لا تتكلمى كثيرا

659
00:38:47,728 --> 00:38:49,963
لقد حيرتينى

660
00:38:50,430 --> 00:38:51,999
انت اول امرأه لا تريد ان تسألنى عن شئ؟

661
00:38:53,834 --> 00:38:55,035
فقط ليس لدى شئ لاقوله

662
00:38:59,339 --> 00:39:02,042
كنت امزح

663
00:39:02,576 --> 00:39:04,478
هل أخذت الأمر بجدية؟

664
00:39:10,250 --> 00:39:11,618
أحذيتي مبلّله.

665
00:39:12,519 --> 00:39:13,720
ماذا عنك؟

666
00:39:14,087 --> 00:39:15,222
يمكننا تجفيّفهم هنا.

667
00:39:22,029 --> 00:39:23,063
الن تجففى حذائك؟

668
00:40:03,570 --> 00:40:05,539
كنت تذهب الى اى مدرسه ثانويه؟

669
00:40:09,776 --> 00:40:11,779
ما المدرسه الثانويه التى ذهبت اليها؟

670
00:40:13,280 --> 00:40:14,815
كانت فى امريكا

671
00:40:15,282 --> 00:40:16,784
هل انت متأكد من ذلك؟

672
00:40:18,652 --> 00:40:20,687
نعم لقد تخرجت من مدرسه بأمريكا

673
00:40:21,054 --> 00:40:21,989
كونجون

674
00:40:22,689 --> 00:40:24,124
هل تعرف كونجون؟

675
00:40:24,424 --> 00:40:25,692
مدرسه كونجون الثانويه؟

676
00:40:26,426 --> 00:40:27,461
الا تتذكر مدرسه جييل الثانويه بكونكون

677
00:40:27,895 --> 00:40:29,663
ألم تعش أبدا في كوريا؟

678
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
اسألى سؤال واحد

679
00:40:32,833 --> 00:40:35,402
كيف لم تسألى كل هذه الاسئله من قبل

680
00:40:46,146 --> 00:40:48,215
هل يمكن ان تخلع النظاره؟

681
00:40:52,286 --> 00:40:53,921
من فضلك هل يمكن ان تخلعها؟

682
00:40:57,090 --> 00:40:58,058
يوجين

683
00:41:05,232 --> 00:41:06,266
اننى اسفه

684
00:41:11,405 --> 00:41:12,539
هل كل شئ على ما يرام؟

685
00:41:13,941 --> 00:41:15,876
تبدى غريبه عندما اراكي

686
00:41:16,109 --> 00:41:17,644
هل هناك سبب لذلك؟

687
00:41:19,046 --> 00:41:20,214
هل تستطيعى اخبارى؟

688
00:41:25,519 --> 00:41:30,190
هل ستصدقنى اذا قلت لك؟

689
00:41:34,261 --> 00:41:36,763
الحقيقه هي

690
00:41:43,270 --> 00:41:44,705
قالوا بأنّهم سيجلبون القهوة.

691
00:41:44,838 --> 00:41:45,939
لربّما هم

692
00:41:53,947 --> 00:41:55,249
مفاجأه

693
00:41:58,152 --> 00:41:59,486
يوجين

694
00:41:59,653 --> 00:42:01,822
يوجين

695
00:42:02,923 --> 00:42:04,191
ماذا تفعلين؟

696
00:42:06,827 --> 00:42:07,828
يوجين

697
00:42:08,862 --> 00:42:11,498
اننى سعيده لرؤيتك هنا

698
00:42:18,238 --> 00:42:19,706
لم اعتقد انك تعملين

699
00:42:19,807 --> 00:42:20,741
مع مين هونج

700
00:42:21,475 --> 00:42:22,576
يالها من مفاجأه

701
00:42:24,111 --> 00:42:27,214
لقد كنت سأخبرك بذلك

702
00:42:27,781 --> 00:42:29,316
اجل

703
00:42:29,950 --> 00:42:32,653
كيف هي, هل يوجين تعمل بشكل جيد؟

704
00:42:33,787 --> 00:42:35,422
بالطبع, لهذا نحن نعمل سويا

705
00:42:36,590 --> 00:42:39,159
لم اعتقد بأنّك تستطيع التناقش جيّدا معها

706
00:42:40,461 --> 00:42:43,464
يوجين, كونى حذره عندما يقول مين هيونج

707
00:42:43,597 --> 00:42:44,565
كلّ تلك الأشياء اللطيفة عن العمل.

708
00:42:44,898 --> 00:42:47,367
فهذه طريقته ليجعلك تعملى بشكل اصعب

709
00:42:47,534 --> 00:42:49,837
مين هيونج

710
00:42:50,204 --> 00:42:53,006
تعلم ان يوجين هي افضل اصدقائى

711
00:42:53,207 --> 00:42:54,308
لذا كن جيد معها

712
00:42:55,375 --> 00:42:56,143
يوجين

713
00:42:56,243 --> 00:42:58,479
اخبرينى اذا مين هيونج عاملك بشكل سيئ

714
00:42:58,612 --> 00:43:00,013
وانا سأتصرف معه

715
00:43:00,180 --> 00:43:02,516
يجب أن أعتني بك أولا.

716
00:43:02,850 --> 00:43:03,984
توقف عن ذلك

717
00:43:05,886 --> 00:43:07,054
ستخبرينى, اليس كذلك؟

718
00:43:20,033 --> 00:43:21,068
انه بخير بالنسبه لى

719
00:43:21,201 --> 00:43:22,481
ولكن يوجين تبدو نها تشعر بالبرد

720
00:43:22,836 --> 00:43:24,138
وانا ايضا

721
00:43:24,638 --> 00:43:26,006
تعالى هنا

722
00:43:27,174 --> 00:43:28,308
لم تثلج فى سيؤول

723
00:43:28,475 --> 00:43:30,144
انه من اللطيف رؤيه بعض الثلج

724
00:43:30,277 --> 00:43:31,245
لقد احببت هذا المكان

725
00:43:31,845 --> 00:43:32,780
الطرق ليست زلقة؟

726
00:43:32,913 --> 00:43:33,580
لا

727
00:43:35,149 --> 00:43:35,883
انتظر

728
00:43:37,451 --> 00:43:40,554
يوجين يمكن ان تأتى معي بالسياره

729
00:43:40,854 --> 00:43:42,322
هل نجتمع فى الاستراحه

730
00:43:42,990 --> 00:43:44,424
اتصلي بى عندما تصل هناك

731
00:43:44,625 --> 00:43:46,527
مع السلامه

732
00:43:50,464 --> 00:43:52,733
هل هذه ملابس مين هي

733
00:43:54,301 --> 00:43:54,802
اجل

734
00:43:54,935 --> 00:43:55,769
لقد نسيت تماما

735
00:43:56,303 --> 00:43:57,204
تفضل

736
00:43:58,138 --> 00:43:59,006
هذه لك

737
00:43:59,106 --> 00:44:00,106
يمكنك ان تلبسه, الجو بارد

738
00:44:00,240 --> 00:44:01,375
لا عليك

739
00:44:02,342 --> 00:44:03,210
شكرا لك

740
00:44:03,377 --> 00:44:04,845
انه بارد يا يوجين, خذيه

741
00:44:05,212 --> 00:44:06,380
حسنا

742
00:44:06,513 --> 00:44:07,247
مين هيونج

743
00:44:07,347 --> 00:44:08,882
لا تنم بينما تقود

744
00:44:09,216 --> 00:44:09,883
حسنا

745
00:44:10,117 --> 00:44:11,585
لا تقلقى

746
00:44:11,919 --> 00:44:12,686
اركب

747
00:44:13,086 --> 00:44:13,846
كن حذرا عندما تقود.

748
00:44:16,690 --> 00:44:17,724
لنذهب, الجو شديد البروده

749
00:44:17,858 --> 00:44:18,725
حسنا

750
00:44:32,773 --> 00:44:34,541
صديقى رحيم جدا, اليس كذلك؟

751
00:44:36,443 --> 00:44:37,911
اعتقد هذا

752
00:44:38,645 --> 00:44:40,114
لكنه عاش بالخارج

753
00:44:40,280 --> 00:44:41,582
انه رحيم بكلّ شخص.

754
00:44:42,516 --> 00:44:44,852
انه فقط يفعلها بدون تفكير

755
00:44:45,419 --> 00:44:46,453
لكن أحيانا النساء

756
00:44:46,620 --> 00:44:47,721
تسيئ فهمه

757
00:44:47,888 --> 00:44:49,823
اننى حقا سعيده

758
00:44:50,023 --> 00:44:52,659
انك تعملى معه

759
00:44:55,863 --> 00:44:56,897
عدينى بأنك ستعتنى به

760
00:44:57,064 --> 00:44:58,999
اعتنى به من اجلى

761
00:45:09,309 --> 00:45:10,310
من اللطيف

762
00:45:13,247 --> 00:45:15,149
انك جئت ويوجين ليست هنا

763
00:45:16,683 --> 00:45:17,851
هل هذا كل ما امثله لك؟

764
00:45:18,552 --> 00:45:19,052
صحيح؟

765
00:45:19,253 --> 00:45:19,787
حسنا

766
00:45:19,953 --> 00:45:20,874
الشراب على نفقتى الليله

767
00:45:21,021 --> 00:45:22,022
بالطبع

768
00:45:24,391 --> 00:45:25,526
ماذا حدث إلى هذه المرأة؟

769
00:45:26,426 --> 00:45:29,229
يجب ان نغلق المحل, لماذا لم تجئ حتى الان

770
00:45:30,464 --> 00:45:31,984
لا اصدق ان هذه السيده لديها حيوان اليف

771
00:45:32,633 --> 00:45:33,867
اراهن

772
00:45:34,034 --> 00:45:35,602
انها ما سقطت بالحب ابدا

773
00:45:35,769 --> 00:45:37,604
أولئك الذين أحبّوا من
قبل يجيدون إعطاء الحبّ.

774
00:45:37,905 --> 00:45:38,705
الا تعتقد ذلك؟

775
00:45:38,839 --> 00:45:40,040
قالت انها ستأتى

776
00:45:40,140 --> 00:45:40,980
وانتظر منذ فتره طويله

777
00:45:41,074 --> 00:45:44,278
انا اسفه, لقد تأخرت فى زحمه المرور

778
00:45:47,047 --> 00:45:48,248
جونج اي

779
00:45:49,349 --> 00:45:50,217
سانج هيوك

780
00:45:50,584 --> 00:45:52,152
هل تعرفون بعضكم البعض؟

781
00:45:52,352 --> 00:45:54,354
اين يوجين؟

782
00:45:54,888 --> 00:45:55,689
يوجين؟

783
00:45:55,923 --> 00:45:57,558
انها فى منتجع التزلج

784
00:45:57,991 --> 00:45:59,259
الم تذهب معك؟

785
00:45:59,560 --> 00:46:00,527
معي؟

786
00:46:00,794 --> 00:46:02,129
لا

787
00:46:06,600 --> 00:46:07,901
لماذا لا تتعشى معنا؟

788
00:46:09,303 --> 00:46:11,472
تعالى لنتعشى معا

789
00:46:11,605 --> 00:46:12,473
لا

790
00:46:12,606 --> 00:46:14,074
اريد الذهاب الى المنزل

791
00:46:14,274 --> 00:46:15,976
شكرا لكم

792
00:46:18,712 --> 00:46:19,780
سوف اذهب

793
00:46:19,880 --> 00:46:20,848
اننى جائعه

794
00:46:21,548 --> 00:46:22,382
حسنا

795
00:46:24,785 --> 00:46:25,552
هيا

796
00:46:25,986 --> 00:46:26,820
تناولى البعض

797
00:46:27,154 --> 00:46:27,955
لا, شكرا

798
00:46:28,155 --> 00:46:29,923
أشعر بالتحسّن عندما أرك تأكل.

799
00:46:30,691 --> 00:46:31,692
انه لذيذ

800
00:46:34,900 --> 00:46:35,862
بصحتك

801
00:46:41,935 --> 00:46:44,004
كيف كانت يوجين فى الثانويه؟

802
00:46:45,739 --> 00:46:46,974
لماذا تسأل

803
00:46:47,908 --> 00:46:48,909
لا شئ

804
00:46:49,276 --> 00:46:51,311
بدت انها قلقة بشأن شيء ما دائما

805
00:46:52,479 --> 00:46:53,914
قلقه؟

806
00:46:55,482 --> 00:46:58,619
لا على الإطلاق

807
00:46:59,086 --> 00:47:00,654
يوجين كالولد

808
00:47:00,821 --> 00:47:03,657
انها تعنى الكثير لى

809
00:47:03,824 --> 00:47:04,558
عندما كنا نذهب الى الثانويه

810
00:47:04,691 --> 00:47:08,862
ربما تغيرت قليلا

811
00:47:13,100 --> 00:47:14,168
الان, انا اعلم

812
00:47:14,334 --> 00:47:16,403
لماذا فعلت يوجين ذلك؟

813
00:47:16,537 --> 00:47:18,639
انها احدى انواع الفتيات

814
00:47:18,772 --> 00:47:20,073
التى افهمها جيدا

815
00:47:21,241 --> 00:47:22,309
ماذا تعنى؟

816
00:47:23,010 --> 00:47:25,646
تعلم هذا النوع

817
00:47:25,779 --> 00:47:27,100
من يصبح أحمق أمام الرجال اللطفاء؟

818
00:47:27,114 --> 00:47:29,049
فقط لانه وسيم

819
00:47:29,183 --> 00:47:30,551
لا تهتم بها

820
00:47:31,952 --> 00:47:33,654
هل تعنى انها فعلت ذلك لتجذب انتباهى؟

821
00:47:35,155 --> 00:47:36,195
هل تشعر بالذنب بهذا الشأن؟

822
00:47:36,323 --> 00:47:37,291
بالطبع لا

823
00:47:37,558 --> 00:47:39,693
أحترمه.

824
00:47:40,427 --> 00:47:41,395
ماذا؟

825
00:47:41,528 --> 00:47:42,362
انها الحقيقه

826
00:47:42,463 --> 00:47:44,298
اننى احترم السيده الجميله والذكيه

827
00:47:44,431 --> 00:47:45,466
التى تهتم بى

828
00:47:45,599 --> 00:47:47,000
ايجب ان اثار

829
00:47:47,134 --> 00:47:49,436
عندما اعمل معها

830
00:47:49,736 --> 00:47:53,040
مين هيونج, يوجين مخطوبه

831
00:47:53,841 --> 00:47:55,542
بعض الناس حتى ولو مطلقين يشعرون بذلك

832
00:47:55,676 --> 00:47:56,944
ماذا مهم بشأن إلارتباط؟

833
00:47:57,444 --> 00:47:58,345
الا تعتقدى ذلك؟

834
00:48:11,358 --> 00:48:13,327
لقد كنت امزح

835
00:48:13,727 --> 00:48:14,927
لماذا اخذتى الامر بهذه الجديه؟

836
00:48:14,928 --> 00:48:15,696
انسى ذلك

837
00:48:16,797 --> 00:48:18,599
شيا رين, هل اخذتيه حقا بجديه؟

838
00:48:19,933 --> 00:48:20,868
غبيه

839
00:48:29,910 --> 00:48:31,078
ذلك غريب.

840
00:48:31,578 --> 00:48:33,547
لماذا قالت يوجين انها ذهبت معي

841
00:48:33,881 --> 00:48:36,016
لماذا النساء متشوّقات لمعرفة هذه
النوعيه من الاشياء؟

842
00:48:36,150 --> 00:48:38,285
ربما قالت بشكل خاطئ لانها كانت مشغوله

843
00:48:38,418 --> 00:48:39,987
الا تعتقد ذلك, سانج هيوك

844
00:48:40,320 --> 00:48:43,457
الست متشوق لمعرفه ما حدث؟

845
00:48:44,324 --> 00:48:45,926
كيف هو المدير الجديد؟

846
00:48:46,293 --> 00:48:47,895
يوجين قالت بأنه يعطيها العمل الصعب

847
00:48:48,028 --> 00:48:49,997
يبدو بأنه شخص عنيف

848
00:48:50,631 --> 00:48:51,665
لا

849
00:48:51,965 --> 00:48:54,735
لقد كان صعب الارضاء فى البدايه

850
00:48:54,902 --> 00:48:57,171
لكنّي قابلته وقد كان حقا رجل لطيف.

851
00:48:57,371 --> 00:49:00,040
الشيء الأكثر أهمية بأنّه وسيم.

852
00:49:00,474 --> 00:49:01,875
اراهن ان هناك العديد من
البنات اللواتي يحببنه.

853
00:49:02,109 --> 00:49:03,243
رأيته أيضا.

854
00:49:03,410 --> 00:49:07,247
هل هذا هو النوع التى تحبه النساء؟

855
00:49:07,648 --> 00:49:08,549
ذلك غريب

856
00:49:08,682 --> 00:49:10,217
لم اعتقد بأن هذا هو ذوق النساء

857
00:49:10,384 --> 00:49:11,685
ربما يكون ذوقها

858
00:49:12,920 --> 00:49:14,955
الم يقل لك احدا بأنك تحفه نادره

859
00:49:19,593 --> 00:49:20,360
سانج هيوك

860
00:49:21,228 --> 00:49:23,864
الا تشعر بشئ غريب بشأن يوجين؟

861
00:49:26,600 --> 00:49:27,468
مثل ماذا؟

862
00:49:29,403 --> 00:49:31,305
حقيقي لا اعلم

863
00:49:31,438 --> 00:49:33,407
متغيرة هذه الايام

864
00:49:35,509 --> 00:49:36,043
اعتقد لان

865
00:49:36,176 --> 00:49:39,279
النساء مختلفات عن الرجال,

866
00:49:39,546 --> 00:49:41,582
تشعر النساء بالاحباط وعدم الفائدة

867
00:49:41,715 --> 00:49:44,384
قبل الزواج أو الخطوبه،

868
00:49:44,551 --> 00:49:46,453
ولهذا يكتئبون.

869
00:49:48,188 --> 00:49:49,022
بالمناسبة

870
00:49:49,289 --> 00:49:51,925
متى كان اخر فيلم شاهدته معها

871
00:49:55,562 --> 00:49:58,198
ومتى كانت اخر مره ذهبتم للقياده؟

872
00:49:58,599 --> 00:50:00,267
متى تحدثت معها

873
00:50:00,400 --> 00:50:01,769
على ضوء الشموع

874
00:50:03,170 --> 00:50:05,172
ارايت

875
00:50:05,572 --> 00:50:07,674
تبدو طيب القلب جدا

876
00:50:07,808 --> 00:50:09,248
لكنّي أعرف بأنّك بارد جدا من الداخل.

877
00:50:09,777 --> 00:50:11,712
بالرغم من أنّ البنات لا يقولن ذلك،

878
00:50:11,845 --> 00:50:13,413
ولكنهم يحبون هذه الاشياء

879
00:50:13,580 --> 00:50:15,015
الا تعتقد ان يوجين

880
00:50:15,682 --> 00:50:17,417
بالرغم من تصرفها بطيش

881
00:50:17,551 --> 00:50:20,587
ولكنها بنت ايضا

882
00:50:20,921 --> 00:50:21,588
غريب

883
00:50:21,722 --> 00:50:23,290
انت لم تجربى الزواج او الارتباط من قبل

884
00:50:23,423 --> 00:50:25,225
ولكنك تعلمى هذه الاشياء بشكل جيد

885
00:50:26,460 --> 00:50:28,061
يا اللهى

886
00:50:28,362 --> 00:50:29,897
سيدي

887
00:50:29,997 --> 00:50:31,799
لماذا تستمرّ بالتحدث عن
اشياء خارج المناقشه؟

888
00:50:33,200 --> 00:50:34,168
انت على حق

889
00:50:34,368 --> 00:50:36,637
اننى حتى لم اتزوج, لاننى تحفه نادره

890
00:50:36,770 --> 00:50:41,041
اتمتع بحل مشاكل الاخرين

891
00:50:41,375 --> 00:50:42,509
سعيد

892
00:50:42,643 --> 00:50:43,477
هونج كوك

893
00:50:43,577 --> 00:50:45,412
ليس المهم انك لم تتزوجى

894
00:50:45,846 --> 00:50:47,047
ولكنك لم تستطيعي

895
00:50:47,381 --> 00:50:49,783
انها نقطه تحسب عليكي

896
00:50:50,117 --> 00:50:51,084
الا تعتقدى ذلك

897
00:50:53,253 --> 00:50:55,522
نخبكم

898
00:51:12,639 --> 00:51:13,407
سانج هيوك

899
00:51:13,540 --> 00:51:17,544
هل شربت كثيرا؟

900
00:51:17,945 --> 00:51:18,712
اننى على ما يرام

901
00:51:18,812 --> 00:51:20,714
لم اشرب كثيرا

902
00:51:21,415 --> 00:51:22,683
هل اكلت شئ قبل الشرب؟

903
00:51:22,916 --> 00:51:24,051
بالطبع

904
00:51:25,119 --> 00:51:29,490
ماذا عنك, كيف كانت رحلتك؟

905
00:51:30,424 --> 00:51:33,694
كانت جيده

906
00:51:36,230 --> 00:51:39,366
جونج وانا

907
00:51:39,700 --> 00:51:40,834
حسنا

908
00:51:41,401 --> 00:51:44,438
ذهبنا إلى البيت متى وصلنا إلى سيؤول.

909
00:51:52,713 --> 00:51:53,881
يوجين

910
00:51:54,481 --> 00:51:56,450
هل ذهبت مع جونج

911
00:51:59,365 --> 00:52:00,533
اجل

912
00:52:11,365 --> 00:52:12,533
يوجين

913
00:52:17,000 --> 00:52:20,707
ماذا عن الغد نذهب فى موعد؟

914
00:52:24,344 --> 00:52:25,813
يمكننا مشاهده فيلم سويا

915
00:52:26,947 --> 00:52:28,415
او نذهب للقياده

916
00:52:31,285 --> 00:52:33,987
لذا نحن على موعد غدا؟

917
00:52:37,257 --> 00:52:39,293
عدينى

918
00:52:39,660 --> 00:52:41,395
اعدك

919
00:52:47,935 --> 00:52:48,802
اذهبى للداخل

920
00:52:49,369 --> 00:52:50,370
سوف اتصل بك غدا

921
00:53:01,248 --> 00:53:02,049
جميع التذاكر قد بيعت

922
00:53:02,149 --> 00:53:04,284
هل نذهب الى مكان اخر

923
00:53:13,093 --> 00:53:14,027
سانج هيوك

924
00:53:17,064 --> 00:53:18,232
اسفى لانى تأخرت

925
00:53:18,332 --> 00:53:19,133
الامر على ما يرام

926
00:53:19,566 --> 00:53:20,434
لقد تأخرت بسبب التزين

927
00:53:20,601 --> 00:53:21,535
هيا, لنذهب

928
00:53:21,635 --> 00:53:22,569
ولكن التذاكر

929
00:53:22,669 --> 00:53:23,537
مباعه

930
00:53:24,438 --> 00:53:26,540
بالفعل؟

931
00:53:29,710 --> 00:53:30,644
ماذا سنفعل؟

932
00:53:30,911 --> 00:53:32,446
دعنا نجد مكان اخر؟

933
00:53:32,546 --> 00:53:33,180
هيا

934
00:53:33,313 --> 00:53:34,148
حسنا

935
00:53:55,769 --> 00:53:56,937
مباعه ايضا

936
00:53:57,337 --> 00:53:59,706
تعالى, سمعت انه سىء

937
00:54:01,442 --> 00:54:02,309
تعالى

938
00:54:12,453 --> 00:54:13,787
مباعه

939
00:54:30,404 --> 00:54:32,406
الجو محبط اليوم

940
00:54:33,440 --> 00:54:34,541
انت على حق

941
00:54:35,776 --> 00:54:37,911
هل نذهب للقياده

942
00:54:38,112 --> 00:54:40,647
حسنا

943
00:54:43,851 --> 00:54:45,586
اخطار بوقوف غير شرعى

944
00:55:06,940 --> 00:55:08,642
أحبّ هذا المكان.

945
00:55:08,842 --> 00:55:09,910
هل سبق أن كنت هنا من قبل؟

946
00:55:10,778 --> 00:55:12,112
شخص ما أوصاه لي.

947
00:55:12,446 --> 00:55:13,347
هل تحبّيه؟

948
00:55:16,550 --> 00:55:18,786
يوجين, انا اسف بشأن اليوم

949
00:55:19,520 --> 00:55:20,654
كل ما فعلناه هو التجول

950
00:55:20,888 --> 00:55:21,922
لا

951
00:55:22,055 --> 00:55:23,290
لقد استمتعت اليوم

952
00:55:28,729 --> 00:55:30,831
يوجين

953
00:55:31,999 --> 00:55:33,033
انا اسف

954
00:55:34,735 --> 00:55:35,969
لم استطع فعل شئ

955
00:55:36,203 --> 00:55:37,438
حتى الان لجعلك سعيده

956
00:55:38,372 --> 00:55:40,441
سوف اكون جيد معك من الان

957
00:55:42,776 --> 00:55:44,144
اننى اسفه ايضا

958
00:55:44,812 --> 00:55:45,813
لا

959
00:55:46,880 --> 00:55:48,248
لا تكونى

960
00:55:49,316 --> 00:55:51,618
سوف اكون جيد حقا

961
00:55:59,960 --> 00:56:01,261
دعنا نشرب هذا ننسي كلّ شيء.

962
00:56:01,395 --> 00:56:02,463
دعنا فقط نشرب مره واحده.

963
00:56:02,930 --> 00:56:03,764
نخبك

964
00:56:05,132 --> 00:56:06,300
سأشرب قبل ان اذهب

965
00:56:08,302 --> 00:56:09,937
مرحبا, يوجين

966
00:56:10,070 --> 00:56:11,038
مرحبا

967
00:56:11,805 --> 00:56:13,440
سعيد بلقائك هنا

968
00:56:14,074 --> 00:56:16,043
كنت متأخر مع موظفينى, لذا تجئت لاشرب قليلا

969
00:56:16,410 --> 00:56:17,144
ارى ذلك

970
00:56:17,411 --> 00:56:19,179
تمتعو, مع السلامه

971
00:56:29,156 --> 00:56:31,792
هل هو المدير التنفيذى لمرسيان

972
00:56:44,905 --> 00:56:47,508
يوجين, لنذهب الى مكان اخر

973
00:56:51,879 --> 00:56:54,214
اذهبى للخارج, وسوف اذهب لأدفع الحساب

974
00:57:01,789 --> 00:57:03,257
سيد كيم

975
00:57:03,490 --> 00:57:04,158
ماذا هناك؟

976
00:57:04,291 --> 00:57:05,726
الا تكون واضح؟

977
00:57:06,193 --> 00:57:08,095
انت تقف بجانم

978
00:57:08,228 --> 00:57:09,563
المدير التنفيذى لانك كنت صديقه

979
00:57:10,030 --> 00:57:10,931
فى امريكا؟

980
00:57:12,399 --> 00:57:14,101
يجب ان نساعد بعضنا البعض ايام الاحد

981
00:57:14,802 --> 00:57:15,736
حسنا

982
00:57:16,069 --> 00:57:17,104
بالرغم من

983
00:57:17,404 --> 00:57:19,740
اننى درست معه بامريكا

984
00:57:19,840 --> 00:57:20,741
ولكن هذا لا يهم الان

985
00:57:20,874 --> 00:57:21,842
أنا مجرّد نائب الرئيس. نائب الرئيس.

986
00:57:22,075 --> 00:57:23,510
ماذا اخبر المدير التنفيذى؟

987
00:57:23,777 --> 00:57:24,978
أفهم كلّ شيء. دعني اشترى شراب من اجلك.

988
00:57:25,145 --> 00:57:25,913
لقد فعلت عمل جيد

989
00:57:26,513 --> 00:57:28,215
دعنا نكون سويا فى العطلات

990
00:57:28,315 --> 00:57:29,349
توقف عن ذلك

991
00:58:13,360 --> 00:58:14,895
أعرف بأنّك تواجي صعوبات هذه الأيام.

992
00:58:20,534 --> 00:58:21,502
اعلم

993
00:58:23,170 --> 00:58:27,274
بالرغم من اننى اعرف حالتك جيدا

994
00:58:29,910 --> 00:58:34,114
ولكن اعتقد انك تغيرتى

995
00:58:35,249 --> 00:58:36,283
سانج هيوك

996
00:58:37,584 --> 00:58:39,153
تبدي مختلفه

997
00:58:40,954 --> 00:58:42,489
عن الانسانه التى اعرفها

998
00:58:52,566 --> 00:58:53,600
يوجين

999
00:58:58,705 --> 00:59:01,642
هل تخفي عنى شئ؟

1000
00:59:08,615 --> 00:59:09,583
اخبرينى

1001
00:59:11,351 --> 00:59:14,221
هل تخفي عنى شئ؟

1002
00:59:20,461 --> 00:59:22,196
بالطبع لا

1003
00:59:47,855 --> 00:59:49,923
اذا لم يكن هناك شئ تخفيه عنى

1004
00:59:51,759 --> 00:59:53,627
لابد ان هناك سبب ما؟

1005
00:59:57,431 --> 00:59:58,398
انا اسف

1006
00:59:59,633 --> 01:00:01,468
لانى اصبحت حسّاس جدا.

1007
01:00:03,337 --> 01:00:04,404
لنذهب

1008
01:00:09,409 --> 01:00:10,244
النجم القطبي

1009
01:00:11,311 --> 01:00:12,546
مرحبا جينج

1010
01:00:12,646 --> 01:00:14,748
هل كان لديك رحله الى منتجع
التزلج امس؟ كيف كانت

1011
01:00:15,182 --> 01:00:16,650
انها فى فوضه

1012
01:00:16,950 --> 01:00:19,853
ولكن لا اعتقد اننا ستغير هيكل المطعم

1013
01:00:19,987 --> 01:00:20,754
حقا؟

1014
01:00:20,921 --> 01:00:21,889
سعيده لسماع ذلك

1015
01:00:23,223 --> 01:00:24,158
بالمناسبة،

1016
01:00:24,558 --> 01:00:25,759
لقد قابلت سانج هيوك منذ ايام

1017
01:00:27,461 --> 01:00:28,796
اين؟

1018
01:00:29,463 --> 01:00:30,464
ذهبت إلى الطبيب البيطري

1019
01:00:30,564 --> 01:00:31,698
لأن هابى كان مريض.

1020
01:00:31,832 --> 01:00:32,866
فقابلته هناك

1021
01:00:34,101 --> 01:00:35,903
سمعت انك صديقه الطبيب البيطرى هناك

1022
01:00:37,404 --> 01:00:38,038
يوجين

1023
01:00:38,138 --> 01:00:40,307
ماذا اخبرتى سانج هيوك بخصوص مين هيونج؟

1024
01:00:41,041 --> 01:00:45,145
انه يشعر اننا نتعامل مع شخص سيئ

1025
01:00:46,713 --> 01:00:49,483
هل تخفى عنى شئ؟

1026
01:00:52,986 --> 01:00:55,089
انا لا اشعر بالأسى بشأن
اى شخص حول مين هيونج

1027
01:00:55,289 --> 01:00:56,623
ولكنى لا احب صديقك هونج كوك

1028
01:00:57,858 --> 01:00:58,959
لا استطيع فهمه احيانا

1029
01:00:59,093 --> 01:00:59,660
لماذا؟

1030
01:00:59,793 --> 01:01:00,961
يتكلم كرجل عجوز

1031
01:01:01,195 --> 01:01:02,396
انه يتحدّث عن مستقبله أو شي ما

1032
01:01:03,764 --> 01:01:06,166
ويتكلم كثيرا

1033
01:01:34,361 --> 01:01:35,362
لماذا انتى هنا؟

1034
01:01:35,829 --> 01:01:37,464
لدى بعض العمل هنا

1035
01:01:37,598 --> 01:01:38,699
وقلت ان امر عليك

1036
01:01:38,866 --> 01:01:40,134
كيف حالك هذه الايام

1037
01:01:40,267 --> 01:01:41,602
بخير

1038
01:01:42,736 --> 01:01:43,837
سمعت بأنك فتحتى المحل

1039
01:01:44,371 --> 01:01:45,139
كيف حال التجاره

1040
01:01:45,239 --> 01:01:46,440
ليست سيئه

1041
01:01:52,579 --> 01:01:54,114
سانج هيوك

1042
01:01:55,015 --> 01:01:56,450
كيف حال يوجين هذه الايام؟

1043
01:01:57,050 --> 01:01:58,352
الم تتحدث بشأن تلك الحادثه؟

1044
01:01:59,620 --> 01:02:00,687
ماذا تعنى؟

1045
01:02:02,222 --> 01:02:04,057
بشأن مين هيونج

1046
01:02:06,627 --> 01:02:08,695
تعنى صديقك؟

1047
01:02:10,197 --> 01:02:11,932
لقد شعرت بالأسى عليكم

1048
01:02:13,567 --> 01:02:14,768
هل انت بخير؟

1049
01:02:15,702 --> 01:02:16,937
بالطبع

1050
01:02:18,071 --> 01:02:20,574
سأذهب للأراه يوما ما

1051
01:02:20,707 --> 01:02:22,042
لقد اصبح صديقك

1052
01:02:22,476 --> 01:02:24,244
وهذا كان من الماضى

1053
01:02:24,478 --> 01:02:25,846
ويجب ان نعتاد على الحقيقه

1054
01:02:27,147 --> 01:02:29,850
بالمناسبه, سمعتي اخر اخبار يوجين؟

1055
01:02:29,983 --> 01:02:31,785
لقد اصبحت المسؤولة عن ترميم منتجع التزلج.

1056
01:02:32,219 --> 01:02:33,287
حقا؟

1057
01:02:34,655 --> 01:02:35,789
انتظري دقيقه

1058
01:02:37,391 --> 01:02:39,827
مرحبا, يوجين

1059
01:02:40,694 --> 01:02:41,728
اجل, اجل

1060
01:02:43,230 --> 01:02:44,398
دعنا نتحدث عن هذا لاحقا

1061
01:02:45,999 --> 01:02:49,603
نعم, سأكون هناك فى الساعه السابعه

1062
01:02:49,870 --> 01:02:50,637
حسنا

1063
01:02:50,737 --> 01:02:51,805
اركى فيما بعد

1064
01:02:52,573 --> 01:02:53,407
حسنا

1065
01:02:53,507 --> 01:02:54,842
مع السلامه

1066
01:02:56,844 --> 01:02:58,112
على الذهاب الان

1067
01:03:00,080 --> 01:03:01,849
اخبر يوجين تحياتى

1068
01:03:02,249 --> 01:03:03,083
حسنا

1069
01:03:03,250 --> 01:03:04,084
مع السلامه

1070
01:03:32,613 --> 01:03:33,480
اسف اننى تأخرت

1071
01:03:33,614 --> 01:03:34,548
لا عليك

1072
01:03:36,183 --> 01:03:39,052
سانج هيوك, لدى شئ اخبرك به

1073
01:03:39,353 --> 01:03:41,321
انا جائع, دعينا نطلب شئ اولا

1074
01:03:41,789 --> 01:03:42,723
ماذا تحبى ان تأكلى

1075
01:03:47,661 --> 01:03:49,229
اليست هذه يوجين؟

1076
01:03:50,898 --> 01:03:51,899
يوجين

1077
01:03:53,867 --> 01:03:55,335
مرحبا شيا رين

1078
01:03:55,903 --> 01:03:56,870
سعيد بمقابلتك ثانيا

1079
01:03:58,505 --> 01:03:59,606
من اللطيف رؤيتكم هنا

1080
01:04:00,441 --> 01:04:01,308
مرحبا؟

1081
01:04:01,809 --> 01:04:03,944
بدوت انك ستتجمدى امس

1082
01:04:04,077 --> 01:04:05,045
هل نمتى جيدا؟

1083
01:04:08,449 --> 01:04:09,716
كنت ساخبرك

1084
01:04:09,983 --> 01:04:11,985
ولكنى لم ارد

1085
01:04:12,119 --> 01:04:13,087
طالما يوجين لم تفعل

1086
01:04:13,487 --> 01:04:15,089
مين هيونج هو المسؤول عن

1087
01:04:15,322 --> 01:04:17,891
الترميم التى تقوم به يوجين