1
00:00:01,710 --> 00:00:04,097
،في سبيل علاج مشكلة بطريقة صحيحة

2
00:00:04,098 --> 00:00:07,039
يحتاج الجرّاح كل المعلومات
.التي يستطيع الحصول عليها

3
00:00:07,461 --> 00:00:09,865
ألم يكن من المفترض
أن يبدأ هذا الشيء الغبي فعلا؟

4
00:00:09,866 --> 00:00:11,584
.لذا نقوم بطرح الأسئلة

5
00:00:11,585 --> 00:00:12,815
...أسئلة مثل

6
00:00:13,848 --> 00:00:15,211
"متى بدأ الألم؟"

7
00:00:15,212 --> 00:00:17,187
.بدأ قبل حوالي 45 دقيقة مضت

8
00:00:19,420 --> 00:00:21,737
هل صادفتك هذه الأعراض"
"من قبل؟

9
00:00:22,958 --> 00:00:24,643
"هل لديك أمراض عائلي؟"

10
00:00:25,043 --> 00:00:27,213
"هل أنت حاليا نشيط جنسيًا؟"

11
00:00:34,112 --> 00:00:36,477
"هل خضعت لجراحة مؤخرًا؟"

12
00:00:36,993 --> 00:00:38,427
إن كنت غير قادرٍ أو راغبٍ

13
00:00:38,428 --> 00:00:40,680
،في الإجابة على هذه الأسئلة وأسئلة أخرى

14
00:00:40,681 --> 00:00:44,518
.فسنضطر للاعتماد على الاختبارات لمعرفة ذلك

15
00:00:47,146 --> 00:00:49,711
،ربما أكون قلت، وعن طريق الخطأ

16
00:00:49,712 --> 00:00:51,299
،أنه لو كانت لديها أي شكوك
.فعليها الهرب

17
00:00:51,300 --> 00:00:51,967
ماذا؟

18
00:00:51,968 --> 00:00:52,807
.كانت متوترة

19
00:00:52,808 --> 00:00:53,843
متوترة إلى أي درجة؟

20
00:00:55,788 --> 00:00:57,235
متوترة إلى أي درجة، (كالي)؟

21
00:00:59,422 --> 00:01:01,432
...حتى تظهر نتائج تلك الاختبارات

22
00:01:08,598 --> 00:01:11,773
.لا يمكننا عمل شيء، سوا الانتظار

23
00:01:14,412 --> 00:01:15,399
.اللعنة

24
00:01:15,400 --> 00:01:16,352
ماذا هناك؟

25
00:01:17,345 --> 00:01:18,774
.هناك الكثير من النزيف

26
00:01:18,775 --> 00:01:21,073
،حتى بالمنظار
.لا يمكنني رؤية شيء

27
00:01:21,074 --> 00:01:23,224
،حسنا، لنقم بعمل أشعة مقطعية
واتصلوا بغرفة العمليات

28
00:01:23,225 --> 00:01:25,585
أريدهم مستعدين بمجرد
.معرفتنا مع ماذا نتعامل

29
00:01:25,586 --> 00:01:26,601
هل علي الاتصال بأي أحد آخر؟

30
00:01:26,602 --> 00:01:29,201
.ستذهبين إلى جراحة
.ستستغرق مدة

31
00:01:29,687 --> 00:01:30,593
حسنا؟

32
00:01:30,594 --> 00:01:31,706
.(د(بيلي

33
00:01:35,149 --> 00:01:36,000
.لم أنسى

34
00:01:36,001 --> 00:01:38,557
.أعلم هذا
هل يجب علي الاتصال بخطيبكِ؟

35
00:01:38,653 --> 00:01:40,680
.أجل، أرجوك

36
00:01:46,506 --> 00:01:47,814
مامعنى هذا؟

37
00:01:51,545 --> 00:01:52,695
.لا أعلم

38
00:01:53,320 --> 00:01:54,951
...الدعوى القضائية

39
00:01:55,307 --> 00:01:56,291
...ربما

40
00:01:56,923 --> 00:01:58,415
.ربما نحن على مايرام

41
00:02:00,066 --> 00:02:00,804
...ربما قد يكون بمقدورنا

42
00:02:00,805 --> 00:02:03,024
اسمعي، هل يمكننا
أن لا نتحدث عن هذا؟

43
00:02:05,530 --> 00:02:06,684
.ليس الآن

44
00:02:28,876 --> 00:02:31,101
هل يمكنني أن أحظى
بانتباه الجميع، رجاءً؟

45
00:02:33,129 --> 00:02:35,348
زوجتي المستقبلية الجميلة

46
00:02:35,348 --> 00:02:37,059
،تم سحبها إلى جراحة طارئة

47
00:02:37,060 --> 00:02:39,314
لذا ستتأجل الأمور
.لبعض الوقت

48
00:02:39,315 --> 00:02:42,034
.الأطباء بينكم سيتفهمون

49
00:02:42,035 --> 00:02:43,961
...وغير الأطباء

50
00:02:44,577 --> 00:02:45,984
،حسنا، لقد تم إعداد البوفيه

51
00:02:45,985 --> 00:02:47,282
.والبار مفتوح في الخلف

52
00:02:47,283 --> 00:02:49,226
اشربوا، كلوا، وبمجرد
،أن نصبح قادرين

53
00:02:49,227 --> 00:02:51,133
.سنقيم زفافًا مصغرًا

54
00:02:56,509 --> 00:02:57,915
.ذلك الوسيم الأحمق المسكين

55
00:02:57,916 --> 00:03:00,069
على الأرجح أن (بيلي) قفزت
.في شاحنة متجهة إلى "المكسيك" الآن

56
00:03:00,070 --> 00:03:01,834
.أنا أسوأ وصيفة على الإطلاق

57
00:03:01,835 --> 00:03:03,191
من جعلكِ وصيفة؟

58
00:03:03,308 --> 00:03:04,360
.أنا أطلقت على نفسي الاسم

59
00:03:04,527 --> 00:03:05,733
.وثم افسدته

60
00:03:05,770 --> 00:03:07,498
.سأذهب إلى المستشفى

61
00:03:07,499 --> 00:03:08,215
الآن؟

62
00:03:08,216 --> 00:03:09,860
.أنا سأذهب، أنا جرّاحة عامة

63
00:03:09,861 --> 00:03:11,254
.قد يكون بإمكاني إخراجها من الجراحة

64
00:03:11,255 --> 00:03:12,875
.ضعي هذا في ماء إلى أن أعود

65
00:03:16,611 --> 00:03:18,215
هل قمت حقا
بإخبار (بيلي) أن تهرب؟

66
00:03:18,359 --> 00:03:19,701
.لم أقل أنها يجب أن تهرب

67
00:03:19,702 --> 00:03:20,829
.قلت أن بمقدورها الهرب

68
00:03:20,830 --> 00:03:24,084
...ولقد كنت أمزح، كنت

69
00:03:24,085 --> 00:03:26,098
.أمزح ... أنا ممتعة

70
00:03:26,622 --> 00:03:27,889
.كلا؟ حسنا

71
00:03:28,159 --> 00:03:29,306
من يحتاج إلى مشروب؟

72
00:03:33,978 --> 00:03:35,080
.يمكنني أن أبقى

73
00:03:35,081 --> 00:03:36,479
.سنكون على مايرام، عليك أن تذهبي

74
00:03:36,480 --> 00:03:38,028
لا أشعر بالرغبة في
الذهاب إلى زفاف

75
00:03:38,029 --> 00:03:39,875
.إن كنت سأقوم بتوقيع أوراق الطلاق

76
00:03:55,116 --> 00:03:56,088
.لا أعلم ماذا حدث

77
00:03:56,089 --> 00:03:57,791
.سمعت اصطداما، نظرت بالمرآة

78
00:03:57,792 --> 00:03:59,189
،نصف الفريق كان يأكل الإسفلت

79
00:03:59,190 --> 00:04:00,489
.ويتقلبون مثل كرات البولينغ

80
00:04:00,490 --> 00:04:02,326
.أعني، لقد كان سيئا حقا

81
00:04:02,327 --> 00:04:03,263
بولينغ لراكبي الدراجات؟

82
00:04:03,264 --> 00:04:05,483
.قد يكون عليك البقاء -
.أجل -

83
00:04:12,565 --> 00:04:13,973
هل ستظل واقفا هنا فقط
،كالأحمق

84
00:04:13,974 --> 00:04:15,620
أم ستقوم بعمل شيء، دكتور؟

85
00:04:30,684 --> 00:04:33,297
.كدمات متعددة
.تم تثبيت الحوض في سيارة الإسعاف

86
00:04:33,777 --> 00:04:35,278
.دعونا نمر، انتبه خلفك

87
00:04:36,098 --> 00:04:38,069
.تعلمين، كنت أركب دراجة نارية صغيرة

88
00:04:38,070 --> 00:04:39,893
حقا؟ لماذا توقفتِ؟

89
00:04:42,235 --> 00:04:43,739
.الأنبوب الصدري يؤلم بشدة

90
00:04:47,171 --> 00:04:49,435
.ستيوارت لوب)، في ال35)
.علاماته الحيوية مستقرة

91
00:04:49,436 --> 00:04:51,090
كان يقظا قبل إعطائه 5مل مورفين

92
00:04:51,091 --> 00:04:52,764
.بسبب إصابة مفتوحة في ذراعه الأيسر

93
00:04:52,765 --> 00:04:54,694
لابد أنه قذف
.من سيارته

94
00:04:54,695 --> 00:04:55,800
.كان على متن إحدى الدراجات

95
00:04:55,801 --> 00:04:56,892
حقا، هذا الرجل؟

96
00:04:56,893 --> 00:04:57,963
أعلم، أليس كذلك؟

97
00:04:58,012 --> 00:04:59,549
.حسنا، لندخله إلى الغرفة الأولى

98
00:04:59,550 --> 00:05:00,931
.وابدأو بعمل بعض الاتصالات

99
00:05:00,932 --> 00:05:02,079
.نحتاج للمزيد من الأيادي هنا

100
00:05:02,080 --> 00:05:03,266
.في الحال، دكتور

101
00:05:10,622 --> 00:05:11,781
.انظري لهذه

102
00:05:11,782 --> 00:05:13,295
معكرونة وجبنة على شكل
."كب كيك"

103
00:05:13,296 --> 00:05:14,945
.قد يكون أجمل شيء أشاهده في حياتي

104
00:05:14,960 --> 00:05:17,085
.لقد قمت للتو ... بعمل شيء

105
00:05:17,667 --> 00:05:19,209
.لقد حصلت لنا على غرفة، للتو

106
00:05:19,210 --> 00:05:21,090
والرجل على منضدة التسجيل
قال أنها جميلة للغاية

107
00:05:21,091 --> 00:05:22,062
.وأن لها إطلالة

108
00:05:22,063 --> 00:05:23,970
،لكن بصراحة
.يهمني فقط أن بها سرير

109
00:05:23,971 --> 00:05:24,798
أنتِ متعبة؟

110
00:05:24,799 --> 00:05:25,673
.كلا

111
00:05:30,406 --> 00:05:31,738
.لقد حصلت لنا على غرفة

112
00:05:32,188 --> 00:05:33,050
.أجل

113
00:05:33,051 --> 00:05:33,999
...ليكون بإمكاننا

114
00:05:34,000 --> 00:05:35,002
.أجل

115
00:05:36,383 --> 00:05:37,455
.حسنا

116
00:05:37,765 --> 00:05:38,736
.أعذرني

117
00:05:40,046 --> 00:05:41,303
،آسفة، لكن لو كنت تعرف
.لتَفهّمت

118
00:05:41,304 --> 00:05:43,325
ماذا تفعل؟ -
.انتظري، حسنا، اسمعي -

119
00:05:43,326 --> 00:05:44,590
.علينا أن نأخذ معنا بعضًا من هذه

120
00:05:44,591 --> 00:05:46,685
.تعلمين، في حال فُتحت شهيتنا -
.صحيح -

121
00:05:54,706 --> 00:05:55,546
.آسف للغاية

122
00:05:55,547 --> 00:05:56,943
.أنت آسف؟ كلا لست آسفًا

123
00:05:56,944 --> 00:05:58,116
.أنت مهمل بشكل إجرامي

124
00:05:58,117 --> 00:05:59,575
...(د(ويبر -
،زوجتي لديها ألزهايمر -

125
00:05:59,576 --> 00:06:01,708
وأنت أخبرتني أن زياراتي
.تُربكها

126
00:06:01,709 --> 00:06:03,552
،لذا عوضا عن مراقبتها بنفسي

127
00:06:03,553 --> 00:06:04,642
.سمحت لك أن تقوم بذلك

128
00:06:04,643 --> 00:06:06,794
تريد أن تنظر إلي الآن
وتخبرني أنك آسف؟

129
00:06:06,795 --> 00:06:08,605
.سيدي، أتفهم غضبك

130
00:06:08,606 --> 00:06:09,378
،على الرغم من ذلك لأكون واضحا

131
00:06:09,379 --> 00:06:11,096
عندما قلت أنك يجب
،أن تزورها بشكل أقل

132
00:06:11,097 --> 00:06:13,606
بالتأكيد لم أعني أن تتوقف
.عن زيارتها تماما

133
00:06:13,607 --> 00:06:14,883
ما الذي قلته لي توا؟

134
00:06:16,042 --> 00:06:17,045
ما الذي قلته لي توا؟

135
00:06:17,046 --> 00:06:19,351
.د(ويبر)، يحتاجونك في غرفة العمليات الثانية

136
00:06:30,937 --> 00:06:31,785
.شكرا لك

137
00:06:31,786 --> 00:06:33,584
.لا تشكرني، فقط إذهب

138
00:06:37,697 --> 00:06:38,964
هل أدخلوها إلى غرفة العمليات بالفعل؟

139
00:06:38,965 --> 00:06:39,559
.لا أعلم

140
00:06:39,560 --> 00:06:42,070
لقد قلت هذا كي لا تقوم
.بلكم ذلك الرجل

141
00:06:42,166 --> 00:06:43,719
ألهذا لم تكن هي في الزفاف؟

142
00:06:43,720 --> 00:06:44,934
.يا إلهي، الزفاف

143
00:06:44,935 --> 00:06:46,549
.سأذهب للعثور عليها
أنت بخير؟

144
00:06:46,550 --> 00:06:47,911
.أجل، إذهبي، إذهبي

145
00:06:52,669 --> 00:06:53,949
،وفقًا للمقالة

146
00:06:53,950 --> 00:06:55,868
إكتشف الأطباء
أن الجريبات الشعرية لديها

147
00:06:55,869 --> 00:06:58,391
نمت فيها أظافر
.بدل الشعر

148
00:06:58,392 --> 00:06:59,689
.مثل أظافر اليد

149
00:06:59,759 --> 00:07:01,035
.قصة جميلة، يا أخي

150
00:07:02,981 --> 00:07:04,222
هل يمكنني إحضار القهوة
لأي منكم؟

151
00:07:04,223 --> 00:07:05,589
.كلا

152
00:07:12,298 --> 00:07:14,408
إنه كتناول العشاء مع برنامج
"ريبلي صدق أو لا تصدق"

153
00:07:14,409 --> 00:07:17,128
إذا بدأت تندمين على فكرة
لنحضر رفقاء" هذه؟"

154
00:07:18,231 --> 00:07:19,181
.كلا

155
00:07:19,307 --> 00:07:21,337
."كلا، أنا أحب "ريبلي صدق أو لا تصدق

156
00:07:21,338 --> 00:07:22,598
،أحب الجنس السهل في الزفافات

157
00:07:22,599 --> 00:07:23,606
وهو ما سأفقتده الآن

158
00:07:23,607 --> 00:07:26,420
لأنكما أيها الأحمقان لا تستطيعان
.إبعاد أيدكما عن بعضكما البعض

159
00:07:26,575 --> 00:07:27,843
،لقد جعلتني أحضر الرمال للشاطئ

160
00:07:27,844 --> 00:07:29,264
.وهي رمال لا يمكنني النوم معها

161
00:07:29,265 --> 00:07:31,286
منذ متى لا تستطيع النوم مع المتدربات؟

162
00:07:31,866 --> 00:07:33,923
.أصبحت أمتلك منزلا الآن
.لقد كبرت

163
00:07:33,924 --> 00:07:35,653
بالإضافة إلى أن أنهم يصبحن
حزينات ومتعلقات

164
00:07:35,654 --> 00:07:36,894
.إذا لم ترغب في أن تصبح صديقهم الحميم

165
00:07:36,895 --> 00:07:37,915
.الأمر لا يستحق العناء

166
00:07:37,916 --> 00:07:39,884
.(أنت رجل محترم، (كاريف

167
00:07:40,339 --> 00:07:41,403
.لقد بذلت مجهودا

168
00:07:42,345 --> 00:07:43,442
،لقد كان يحاول أن يكون لطيفا

169
00:07:43,443 --> 00:07:45,209
.وأدخلته في مشكلة مع رئيسته

170
00:07:45,210 --> 00:07:46,994
.بالكاد أستطيع النظر إلى عينيه

171
00:07:46,995 --> 00:07:49,120
.د(إيفري) لديه أعين جميلة

172
00:07:49,421 --> 00:07:52,095
هل تظنينها زرقاء
أم خضراء .. أم الاثنين؟

173
00:07:52,096 --> 00:07:54,588
.كلا، لا تتجرأي على النوم معه

174
00:07:54,589 --> 00:07:56,721
لن أفعل، لم لا؟

175
00:07:56,722 --> 00:07:57,787
لأن هذه هي نوعية الأشياء
.(التي تفعلها (لياه

176
00:07:57,788 --> 00:07:58,836
تريدين أن تصبحي مثل (لياه)؟

177
00:07:58,837 --> 00:08:00,073
.مقرف، كلا

178
00:08:00,345 --> 00:08:01,957
بالإضافة إلى أنه قد لا يكون
.مهتما أصلا

179
00:08:01,958 --> 00:08:03,172
.بالطبع هو مهتم

180
00:08:03,173 --> 00:08:05,852
المتدربون يشبهون
.المثير الجنسي في هذه المستشفى

181
00:08:05,853 --> 00:08:07,366
انظروا إلي، لقد كنت استمتع بعلاقة

182
00:08:07,367 --> 00:08:08,946
(طالب ومعلم صحية جدا مع (كيبنر

183
00:08:08,947 --> 00:08:11,349
.والآن أصبحت معجبة بي

184
00:08:11,350 --> 00:08:13,340
لقد جلبت ملاحظات لأتمكن من إبقاء
،الحوار حول الطب

185
00:08:13,341 --> 00:08:15,167
لكنها تستمر في سؤالي
،تلك الأسئلة الشخصية

186
00:08:15,168 --> 00:08:17,067
.ولقد نفذت مني البطاقات

187
00:08:17,108 --> 00:08:18,956
هل تم استدعاؤكِ؟ كلاكما؟

188
00:08:18,957 --> 00:08:19,628
.جميعنا

189
00:08:19,629 --> 00:08:21,538
.إصابات كبيرة في المستشفى
هل ستأتون يا أولاد؟

190
00:08:21,539 --> 00:08:23,065
.أجل، طبعا -
.أجل، أنا قادمة أيضا -

191
00:08:23,066 --> 00:08:25,247
كلا، لا يمكنكِ
أن تمارسي الطب

192
00:08:25,248 --> 00:08:27,173
،بوجود الخمر في جسمك
."يا"جو المتشردة

193
00:08:27,339 --> 00:08:28,254
أنتِ "جو المتشردة"؟

194
00:08:28,255 --> 00:08:30,372
الذي" يركب القطار
ويأكل الفاصوليا من الوعاء"؟

195
00:08:30,373 --> 00:08:31,804
.أنا لا ... لا أعرف
.غريب

196
00:08:31,805 --> 00:08:33,659
.شاين)، يمكنك أن تأتي معي)

197
00:08:40,378 --> 00:08:42,466
جعة من أجلي، وكأس آخر
."ل"جو المتشردة

198
00:08:42,467 --> 00:08:44,310
.حسنا -
دعيني أخمن، بيرة رخيصة -

199
00:08:44,310 --> 00:08:46,510
أم فقط مخلوط رخيص؟

200
00:08:49,028 --> 00:08:50,736
.أخبرت خطيبك أنها حالة طارئة

201
00:08:50,737 --> 00:08:52,091
لكن لم تخبريه من المريض؟

202
00:08:52,092 --> 00:08:52,627
هل يجب أن أفعل؟

203
00:08:52,628 --> 00:08:55,303
.كلا، كلا، سيقوم بإرسال الجميع لمنازلهم

204
00:08:55,304 --> 00:08:58,535
.لازلت سأتزوج اليوم

205
00:08:59,894 --> 00:09:00,661
ماذا تفعلين هنا؟

206
00:09:00,662 --> 00:09:01,568
.أخبريني أنه لم يلغي الزفاف

207
00:09:01,569 --> 00:09:03,056
.لم يلغي أي أحد أي شيء
.أنا هنا للمساعدة

208
00:09:03,057 --> 00:09:04,312
ما الوضع؟

209
00:09:04,313 --> 00:09:07,793
حسنا، الأشعة المقطعية أظهرت
،أم دم أبهرية ضخمة للغاية

210
00:09:07,794 --> 00:09:09,270
.لدرجة تمزيقها الإثني عشر

211
00:09:09,271 --> 00:09:10,521
.لم يسبق لي أن شاهدت واحدة بهذا الكبر

212
00:09:10,522 --> 00:09:12,547
.أجل، ولا أنا كذلك
.تعقمي بسرعة

213
00:09:14,681 --> 00:09:16,063
أيها الرئيس، أين تريدنا؟

214
00:09:16,064 --> 00:09:17,652
.(ثانية فقط، (إيفري

215
00:09:17,877 --> 00:09:19,398
.أظن أن د(بيلي) سبقتنا للمتعة

216
00:09:19,399 --> 00:09:20,431
د(بيلي) هنا؟

217
00:09:20,432 --> 00:09:22,766
هي ود(غراي) تعلمان
.على (أديل ويبر) في غرفة العمليات الأولى

218
00:09:22,767 --> 00:09:24,093
زوجة د(ويبر)؟

219
00:09:24,094 --> 00:09:24,873
...هل علينا

220
00:09:24,874 --> 00:09:26,508
لديك إصابة مفتوحة في الغرفة 1

221
00:09:26,509 --> 00:09:27,329
.اهتمي بمريضكِ

222
00:09:27,330 --> 00:09:29,706
.ودعي (بيلي) و(غراي) تهتمان بمرضاهما

223
00:09:30,653 --> 00:09:31,378
!لا تلمسيني

224
00:09:31,379 --> 00:09:33,551
.د(هنت)، مساعدة صغيرة، رجاءً

225
00:09:34,891 --> 00:09:36,565
،اقتربي مني بهذا الشيء مجددا

226
00:09:36,566 --> 00:09:39,037
.ولن يعجبك أين سينتهي به المطاف

227
00:09:39,361 --> 00:09:40,484
.أنتما الاثنان قوما بجولة

228
00:09:40,485 --> 00:09:42,559
،أريد تقرير حالة عن جميع الإصابات

229
00:09:42,560 --> 00:09:44,694
.واعرفا ماذا حدث في الخارج هناك

230
00:09:44,695 --> 00:09:46,935
أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان
.سوا غرفة الانتظار

231
00:09:46,936 --> 00:09:48,317
.وسيدتي، عليك أن تستلقي

232
00:09:48,318 --> 00:09:49,821
."لا تنادني ب"سيدتي

233
00:09:49,822 --> 00:09:50,997
."اسمي "غازولين

234
00:09:51,494 --> 00:09:54,280
وأنت لاتريد التدخل في
.شؤون النادي

235
00:09:54,281 --> 00:09:55,616
،إذا عبثت مع أحدنا

236
00:09:55,617 --> 00:09:57,877
.جميعنا سنعبث معك

237
00:09:59,966 --> 00:10:00,917
.حسنا

238
00:10:04,859 --> 00:10:06,550
تريدين أن يتم الاهتمام برجالكِ؟

239
00:10:06,814 --> 00:10:08,621
.هذا مايحاول رجالي القيام به

240
00:10:08,622 --> 00:10:11,401
الآن، سأسمح لهؤلاء المحترمان
أن يقوما بتحقيقهما

241
00:10:11,402 --> 00:10:13,067
طالما أنهما لا يزعجان

242
00:10:13,068 --> 00:10:14,293
.أيًا من مرضاي

243
00:10:14,294 --> 00:10:15,867
وأنت إهدأي

244
00:10:15,868 --> 00:10:18,222
.ودعي د(بروكس) هنا تقوم بعملها

245
00:10:23,531 --> 00:10:24,484
.اتفقنا

246
00:10:30,969 --> 00:10:31,939
"كيف حال "غازولين

247
00:10:31,940 --> 00:10:33,601
و"ذا هامر"؟ -
هؤلاء أشخاص؟ -

248
00:10:33,602 --> 00:10:35,248
.أجل، هذه أسماؤهم الشوارعية

249
00:10:35,249 --> 00:10:37,843
،بإمكانك اختيار اسمك الشوارعي
وأنت اخترت (ستيورات)؟

250
00:10:37,844 --> 00:10:39,231
.أنا لست رسميا في النادي

251
00:10:39,232 --> 00:10:41,585
،سمحوا لي أن أبقى بالجوار
.وأقود معهم

252
00:10:43,073 --> 00:10:44,230
لقد كانت

253
00:10:44,231 --> 00:10:46,216
.أروع أوقات حياتي

254
00:10:47,262 --> 00:10:48,371
.وأنا أفسدتها

255
00:10:48,372 --> 00:10:49,619
.ذلك الحادث كان خطأي

256
00:10:49,620 --> 00:10:50,566
.أختي كانت محقة

257
00:10:50,567 --> 00:10:52,178
.لم يكن يجب علي ركوب تلك الدراجة

258
00:10:52,179 --> 00:10:53,459
.اظن أن ذراعك ستوافق

259
00:10:53,460 --> 00:10:55,572
لا أعلم، لكنني أظن الرجال
.على الدراجات النارية مثيرون

260
00:10:56,753 --> 00:10:58,380
.حسنا، (ستيورات)، إصابتك واسعة

261
00:10:58,381 --> 00:11:00,354
لكنني أظن أن بإمكاننا
.إنقاذ يدك

262
00:11:00,355 --> 00:11:02,306
سنأخذك فقط إلى غرفة العمليات
.لتنظيف يدك

263
00:11:02,307 --> 00:11:03,522
.إدواردز)، أنتِ معي)

264
00:11:04,266 --> 00:11:05,915
.(إلا في حال كنتِ تفضلين أن آخذ د(روس

265
00:11:05,916 --> 00:11:08,628
.هل تمزح؟ كلا
.شاين) رجلي)

1
00:11:16,164 --> 00:11:17,163
.جميل

2
00:11:20,569 --> 00:11:22,290
.منظر جميل

3
00:11:26,718 --> 00:11:28,162
مفتوحة أم مغلقة؟

4
00:11:29,131 --> 00:11:30,155
.مغلقة

5
00:11:31,929 --> 00:11:34,057
الأضواء ... مفتوحة أم مغلقة؟

6
00:11:34,120 --> 00:11:36,553
.مهما يكن

7
00:11:36,554 --> 00:11:37,492
..مارأيك ب

8
00:11:41,563 --> 00:11:42,526
.هذا عظيم

9
00:12:01,990 --> 00:12:03,786
...آسفة، أنا فقط

10
00:12:04,074 --> 00:12:05,680
.فجأة أصبحت متوترة للغاية

11
00:12:05,751 --> 00:12:07,218
.أنا أيضا -
حقا؟ -

12
00:12:13,650 --> 00:12:14,707
.حسنا، انتظري

13
00:12:14,708 --> 00:12:15,604
.حسنا -
.آسفة -

14
00:12:16,101 --> 00:12:16,810
.لا بأس

15
00:12:17,306 --> 00:12:21,152
أظنني يجب أن أخلع
.الساق أولا

16
00:12:21,153 --> 00:12:23,328
...بالطبع، أجل، بإمكاني المساعدة

17
00:12:23,328 --> 00:12:23,840
.كلا، كلا، كلا

18
00:12:23,841 --> 00:12:27,405
الشرائط اللاصقة والمقابض البلاستيكية
،ليست مثيرة حقا

19
00:12:27,406 --> 00:12:29,932
وأريد كل مافي هذه الأمسية
،أن يكون مثيرا

20
00:12:29,933 --> 00:12:32,762
لذا أظنني يجب أن أخلع
.الساق بنفسي

21
00:12:32,965 --> 00:12:35,319
.وأريدكِ أن لا تشاهدي

22
00:12:35,320 --> 00:12:36,954
تريدينني أن أذهب للحمام

23
00:12:37,136 --> 00:12:39,213
إلى أن تخلعي الساق
وتدخلي تحت الفراش؟

24
00:12:39,214 --> 00:12:40,182
هلّا فعلتِ؟

25
00:12:43,237 --> 00:12:44,077
.حسنا

26
00:12:44,863 --> 00:12:45,819
.بالطبع

27
00:12:59,635 --> 00:13:01,413
.مورفي)، أدخلي يدكِ هنا)

28
00:13:01,414 --> 00:13:02,416
.(د(بيلي

29
00:13:02,532 --> 00:13:05,546
،أريدكِ أن تضغطي على الأبهر

30
00:13:05,547 --> 00:13:06,829
.هنا تحت الحجاب الحاجز

31
00:13:06,830 --> 00:13:09,270
إنه شيء مؤقت فقط حتى نتمكن
من إبعاد الأنثي عشر

32
00:13:09,271 --> 00:13:10,726
.عن أم الدم

33
00:13:14,030 --> 00:13:15,398
.(غراي)

34
00:13:18,178 --> 00:13:19,483
.مورفي)، سأهتم بهذا)

35
00:13:19,484 --> 00:13:21,566
.إصعدي لغرفة المراقبة وإجلسي معه -
.حسنا -

36
00:13:27,607 --> 00:13:30,102
هل لديك حقيبة ورقية بنية صغيرة
يمكنك أن تضع هذا فيها؟

37
00:13:30,103 --> 00:13:31,220
هلّا توقفت؟

38
00:13:31,221 --> 00:13:33,080
.لم يكن لدي والدان، عشت في سيارتي

39
00:13:33,081 --> 00:13:35,837
.لذا، أجل، لدي مشكلة في الثقة
.هذا طبيعي في حالتي

40
00:13:35,838 --> 00:13:37,784
عليك التوقف عن التصرف
كأنكِ الشخص الوحيد

41
00:13:37,785 --> 00:13:39,443
.الذي كانت لديه طفولة سيئة

42
00:13:39,444 --> 00:13:41,917
حقا؟ كم عدد الملاجئ
التي طردت منها

43
00:13:41,918 --> 00:13:43,467
قبل أن تنتقل للعيش في سيارتكِ؟

44
00:13:43,468 --> 00:13:44,855
.سبعة عشر

45
00:13:45,036 --> 00:13:47,371
.وأنا لم أسكن في سيارتي
.لقد دخلت سجن الأحداث

46
00:13:47,372 --> 00:13:48,930
.توقف عن السخرية مني

47
00:13:49,120 --> 00:13:50,065
.أنا لا أسخر منكِ

48
00:13:52,475 --> 00:13:53,036
حقا؟

49
00:13:53,037 --> 00:13:55,774
وأنتِ في الواقع محظوظة
.لأن أهلكِ تخلوا عنكِ

50
00:13:56,048 --> 00:13:57,555
هذا يعني أنكِ لم تضطري لمشاهدة
أمكِ المجنونة

51
00:13:57,556 --> 00:13:59,950
وهي تلاحق أخاكِ الصغير
.بسكينة لحم

52
00:14:01,539 --> 00:14:03,112
.حسنا، هذا عادل

53
00:14:03,342 --> 00:14:04,772
لكنك لم تستيقظ أبدا
في منتصف الليل

54
00:14:04,773 --> 00:14:06,859
والمدمنون يضربون
،نافذة غرفتك

55
00:14:06,860 --> 00:14:08,597
وأنت تصلي أن يتعبوا أو يشعروا بالملل

56
00:14:08,598 --> 00:14:10,375
.قبل أن يرموا حجرا عبر النافذة

57
00:14:10,376 --> 00:14:12,246
كلا، لم أفعل، لأن ذلك المدمن
،كان والدي

58
00:14:12,247 --> 00:14:14,997
.وهو لا يكسر النوافذ، فقط الأصابع

59
00:14:17,620 --> 00:14:19,598
حسنا، هل سبق أن كان لديك آباء بالتبني

60
00:14:19,661 --> 00:14:23,615
جعلوك و19 طفلا تنامون
...في أكياس نوم في القبو

61
00:14:24,084 --> 00:14:25,862
،ويغلقون الباب والأضواء

62
00:14:25,863 --> 00:14:27,753
لتضطر إن أردت البول
في منتصف الليل

63
00:14:27,754 --> 00:14:30,542
أن تستخدم دلاء قاموا بوضعها
على طول الحائط؟

64
00:14:30,543 --> 00:14:31,513
دلاء لا يمكنك رؤيتها

65
00:14:31,514 --> 00:14:33,075
،لأنك إن قمت بإشعال الأضواء

66
00:14:33,170 --> 00:14:34,913
الطفل الكبير سيقوم بتثبيتك أرضا

67
00:14:34,964 --> 00:14:37,887
...ويأخذ هذه الدلاء و

68
00:14:41,129 --> 00:14:43,173
.كلا، أبدا

69
00:14:44,077 --> 00:14:44,800
.ولا أنا أيضا

70
00:14:44,801 --> 00:14:46,261
.شاهدته في فلم على التلفاز

71
00:14:49,708 --> 00:14:51,961
كيف أحضرت تلفازًا إلى سيارتكِ؟

72
00:14:52,869 --> 00:14:55,615
.لم أعد أسكن في سيارتي، أيها الأحمق

73
00:14:56,898 --> 00:14:58,383
ستيوارت)؟)

74
00:14:58,624 --> 00:15:01,326
.لقد سقط أولا
.والجميع تبعوه

75
00:15:02,624 --> 00:15:03,478
إيميلي بينيت)؟)

76
00:15:03,479 --> 00:15:05,877
آخر شخص ناداني بهذا الاسم

77
00:15:05,878 --> 00:15:08,335
.في مكان ما يختنق بعصابة حديدية

78
00:15:09,159 --> 00:15:10,060
.أعذريني

79
00:15:11,888 --> 00:15:13,440
غ .. غازولين"؟"

80
00:15:13,577 --> 00:15:14,635
.(أنا د(يانغ

81
00:15:14,636 --> 00:15:17,574
د(بروكس) اكتشفت أن لديك
.بعض السوائل حول قلبكِ

82
00:15:17,575 --> 00:15:19,197
لذا أود القيام ببزل تاموري

83
00:15:19,198 --> 00:15:20,574
.لتخفيف ذلك الضغط

84
00:15:20,575 --> 00:15:23,181
.كلا، شكرا، لقد شاهدتِ صورتي الشعاعية

85
00:15:23,182 --> 00:15:25,423
.%جسدي معدني بنسبة 85

86
00:15:25,424 --> 00:15:26,710
.أنا أتجاوز الإصابات

87
00:15:26,711 --> 00:15:28,157
.حسنا، أنتِ لن تتجاوزي هذا هكذا

88
00:15:28,158 --> 00:15:29,313
.بلا علاج، قد تموتي

89
00:15:29,314 --> 00:15:33,681
.عالجي كوني عالقة في الفراش
.(لا تقامري، د(يانغ

90
00:15:33,682 --> 00:15:35,064
،لا يمكنني التوقف عن العمل

91
00:15:35,065 --> 00:15:37,944
ليس وفتياني في حاجة لي
.كي أهتم بشؤونهم

92
00:15:38,867 --> 00:15:42,466
في الواقع، لقد جلبوا شابًا
.(معنا ... (ستيورات

93
00:15:42,920 --> 00:15:43,816
هل رأيتيه؟

94
00:15:43,817 --> 00:15:44,691
.كلا

95
00:15:45,188 --> 00:15:46,650
...سأخبرك ماذا

96
00:15:47,462 --> 00:15:50,470
...اعثري عليه, وخذيني لرؤيته

97
00:15:51,377 --> 00:15:53,755
وبعدها سأتركك تفعلين
.ماتريدينه

98
00:16:04,588 --> 00:16:06,260
.اللعنة، يافتى

99
00:16:06,261 --> 00:16:07,566
.يستحيل أنك تقوم بهذا بطريقة صحيحة

100
00:16:07,567 --> 00:16:08,907
.استدعي ذات الشعر الأحمر إلى هنا

101
00:16:09,342 --> 00:16:10,978
...ليس هناك داعي ل -
كلا، كلا، أنا لن أعاني -

102
00:16:10,979 --> 00:16:12,625
فقط لأنك تحاول تجنب
.صديقتك الكبيرة

103
00:16:12,626 --> 00:16:13,219
ماذا؟

104
00:16:13,220 --> 00:16:14,718
.رأيت الطريقة التي تنظر بها لك

105
00:16:17,363 --> 00:16:18,370
.هي لا تنظر إلي

106
00:16:18,371 --> 00:16:20,244
،ليس الآن، الآن هي تتجاهلك

107
00:16:20,245 --> 00:16:21,916
.مايعني أنها معجبة بك حقا

108
00:16:24,749 --> 00:16:26,452
!اللعنة

109
00:16:26,941 --> 00:16:27,688
ماذا يجري؟

110
00:16:27,689 --> 00:16:28,888
.هذا الفتى يمثل تهديدا، هذا مايحدث

111
00:16:28,889 --> 00:16:29,790
.حسنا

112
00:16:30,002 --> 00:16:32,931
.سيدي، إهدأ فقط
.هذا مستشفى تعليمي

113
00:16:32,932 --> 00:16:33,829
حسنا؟

114
00:16:33,992 --> 00:16:34,929
...فقط

115
00:16:35,046 --> 00:16:37,845
اسمح لي أن أساعد د(روس) في
طريقته، حسنا؟

116
00:16:37,846 --> 00:16:38,743
.نعم

117
00:16:38,773 --> 00:16:39,714
.حسنا

118
00:16:40,007 --> 00:16:43,042
حسنا، بالنسبة للقطبة المنعطفة
،كهذه

119
00:16:43,043 --> 00:16:44,246
في العادة الأفضل أن تستخدم

120
00:16:44,247 --> 00:16:48,207
.قطبة أفقية شبه مدفونة

121
00:16:48,208 --> 00:16:50,519
...لذا عليك الدخول هكذا

122
00:16:54,284 --> 00:16:55,855
.حسنا، أظنني فهمت

123
00:16:56,602 --> 00:16:57,495
...أعني

124
00:16:57,911 --> 00:17:00,097
إنها هكذا، صحيح؟

125
00:17:01,463 --> 00:17:03,731
.أجل، عمل رائع

126
00:17:03,782 --> 00:17:05,878
.يالك من متعلم سريع
.واصل العمل

127
00:17:08,486 --> 00:17:09,590
.واصل العمل

128
00:17:13,467 --> 00:17:15,051
.الشريان الأبهر كصخرة

129
00:17:15,052 --> 00:17:17,281
لا أعرف كيف سنقوم بخياطة
.هذا الطعم

130
00:17:18,169 --> 00:17:19,732
من أين يأتي هذا النزيف؟

131
00:17:19,733 --> 00:17:21,494
.لا أعرف، واصلي الضغط

132
00:17:23,095 --> 00:17:25,063
يجب أن تكوني في الأسفل هناك
.لتشاهدي مايفعلونه

133
00:17:25,064 --> 00:17:26,270
.يمكنني أن أرى من هنا

134
00:17:26,271 --> 00:17:29,025
...الناسور الأبهري الإثني عشري البدئي

135
00:17:29,026 --> 00:17:29,962
.هذا لا يحدث تقريبا

136
00:17:29,963 --> 00:17:31,545
لم لا؟

137
00:17:31,546 --> 00:17:35,535
هذا في العادة سيظهر
.ككتلة نابضة

138
00:17:35,536 --> 00:17:37,982
شيء كهذا المريض
.لن يتأخر كي يبحث عن علاج

139
00:17:37,983 --> 00:17:39,568
.الناسور لن يتطور أبدا

140
00:17:39,569 --> 00:17:40,910
،لدى مرضى الإلزهايمر

141
00:17:41,347 --> 00:17:43,587
.لن يتذكروا ما إذا كانوا قد أخبروا أحدا

142
00:17:44,037 --> 00:17:45,509
...كان يجب أن يكون شخص ما هناك

143
00:17:47,081 --> 00:17:48,366
.لينتبه

144
00:17:50,931 --> 00:17:51,901
.عليك أن تكوني في الأسفل هناك

145
00:17:51,902 --> 00:17:54,931
،سيدي، مع كامل الاحترام
.أنا لن أنزل إلى هناك

146
00:17:55,588 --> 00:17:57,112
.يجب أن تتوقف عن سؤالي

147
00:17:58,501 --> 00:17:59,798
الملقط الداني

148
00:17:59,799 --> 00:18:01,319
.مزق اللويحة العصيدية

149
00:18:01,320 --> 00:18:02,911
.علينا أن نصعد فوق النزيف

150
00:18:02,912 --> 00:18:03,725
ماذا يفعلون الآن؟

151
00:18:03,726 --> 00:18:06,122
أمهات الدم كهذه
تحدث بسبب نمو

152
00:18:06,123 --> 00:18:08,229
.اللويحات العصيدية

153
00:18:08,230 --> 00:18:09,458
الملقط قام باختراق قطعة

154
00:18:09,459 --> 00:18:10,581
...من هذه اللويحات

155
00:18:10,582 --> 00:18:12,872
.والأبهر انفتح من جديد

156
00:18:12,873 --> 00:18:15,133
يظنون أنهم سيقدرون
على رفع الملقط لمكان أعلى

157
00:18:15,134 --> 00:18:16,018
،والسيطرة على النزيف

158
00:18:16,019 --> 00:18:18,896
لكنهم بالفعل مرتفعون إلى حدود
.الشريان المساريقي العلوي

159
00:18:18,897 --> 00:18:20,980
.لم يتبقى مكان ليصعدوا إليه

160
00:18:21,983 --> 00:18:23,644
.لا أفهم
ما الذي يعنيه هذا؟

161
00:18:26,485 --> 00:18:29,375
يعني، أنهم على وشك
.فقدان جميع الخيارات

162
00:18:39,951 --> 00:18:41,024
.لا أعلم ماذا أفعل أيضا

163
00:18:41,025 --> 00:18:43,485
.انتظري فقط، .. فقط دقيقة
.فقط دقيقة

164
00:18:49,704 --> 00:18:51,556
هل هناك أي شخص يمكنني
الاتصال به من أجلك؟

165
00:18:55,384 --> 00:18:55,992
.(بيلي)

166
00:18:55,993 --> 00:18:57,207
.جربي قطع الوريد الكلوي

167
00:18:57,208 --> 00:18:58,868
هذا قد يجعلكِ تصعدين
.فوق اللويحة المتمزقة

168
00:18:58,869 --> 00:19:01,014
.لكنها فقدت الكثير من الدم
...لا أظن

169
00:19:01,015 --> 00:19:02,134
!فقط حاولي

170
00:19:04,304 --> 00:19:05,216
.حسنا، مشرط

171
00:19:06,406 --> 00:19:07,490
.إليك، دكتورة

172
00:19:18,923 --> 00:19:21,123
...هل أنت

173
00:19:21,124 --> 00:19:23,948
.اسمعي، كنت أمزح

174
00:19:23,949 --> 00:19:25,713
هيا، هذا لم يكن حتى
.أسوأ ماقلته

175
00:19:25,714 --> 00:19:28,314
.يا إلهي، أرجوكِ

176
00:19:28,315 --> 00:19:31,222
،أنتِ لستِ آكلة نفايات
.حسنا؟ آسف

177
00:19:33,467 --> 00:19:35,627
.انظر لوجهكِ

178
00:19:35,628 --> 00:19:38,835
.لقد تمكنت منك، تمكنت منك تماما

179
00:19:38,836 --> 00:19:39,508
ماذا؟

180
00:19:39,509 --> 00:19:40,486
.الدموع، ياعزيزي

181
00:19:40,487 --> 00:19:42,550
.الأداة الأولى لدى طفل الشوارع

182
00:19:42,751 --> 00:19:45,324
،قم بتشغيل المياه
.ويمكنك الخروج من أي شيء

183
00:19:45,325 --> 00:19:46,905
...انتظري، انتظري، أنـتِ
يمكنك ببساطة البكاء هكذا؟

184
00:19:46,906 --> 00:19:48,766
.تحصلت على 3 جراحات منك، أيها البطل

185
00:19:48,767 --> 00:19:50,126
.هيا، هذا ليس عدلا

186
00:19:50,127 --> 00:19:51,465
.يمكن للفتيات الهروب بحماقة كهذه

187
00:19:51,466 --> 00:19:52,563
.هذا لن ينجح معي أبدا

188
00:19:52,564 --> 00:19:53,330
.أنت مخطئ

189
00:19:53,331 --> 00:19:55,241
،بكاء الفتاة شيء

190
00:19:55,242 --> 00:19:58,310
.لكن بكاء الشاب يصيب الجميع بالهلع

191
00:19:58,385 --> 00:19:59,319
حقا؟

192
00:19:59,483 --> 00:20:00,267
.بالتأكيد

193
00:20:00,268 --> 00:20:01,315
.أرني كيف

194
00:20:02,824 --> 00:20:03,725
.قادم

195
00:20:10,980 --> 00:20:11,577
.مرحبا

196
00:20:11,578 --> 00:20:12,616
.أنت مستيقظ

197
00:20:12,617 --> 00:20:15,006
.كلا، ليس حقا -
.آسفة -

198
00:20:15,007 --> 00:20:16,624
فقط... أردت تفحص
.علاماتك الحيوية مابعد العملية

199
00:20:16,625 --> 00:20:17,443
كم يبلغ ضغطك؟

200
00:20:17,444 --> 00:20:19,554
تعلمين أن من سيعرف هذا
.سيكون ممرضة

201
00:20:19,555 --> 00:20:20,754
لماذا لا تتصلين على ممرضة؟

202
00:20:20,755 --> 00:20:22,653
.صحيح، سأفعل هذا

203
00:20:22,654 --> 00:20:23,881
لماذا تهمسين؟

204
00:20:23,881 --> 00:20:25,200
.أنا في حمام غرفة فندقية

205
00:20:25,201 --> 00:20:26,746
...وأنا على وشك ممارسة الجنس

206
00:20:26,861 --> 00:20:28,262
.لأول مرة منذ أشهر

207
00:20:30,444 --> 00:20:31,565
.سأغلق السماعة الآن

208
00:20:31,566 --> 00:20:33,842
.حسنا، استريح

209
00:20:53,215 --> 00:20:55,337
،قررت الاستحمام

210
00:20:55,338 --> 00:20:57,219
...وهو الأمر الذي ستقدرينه

211
00:20:57,220 --> 00:20:59,066
.لأن رائحتي رائعة

212
00:21:02,903 --> 00:21:04,309
...آسفة، (كالي)، أنا

213
00:21:04,310 --> 00:21:06,683
.أردت أن أكون عفوية ومرحة

214
00:21:06,684 --> 00:21:08,239
...لكنني

215
00:21:10,202 --> 00:21:11,457
.لا أستطيع

216
00:21:13,198 --> 00:21:14,917
.(وأنا آسفة للغاية، (كالي

217
00:21:14,918 --> 00:21:16,486
...أنا

218
00:21:18,042 --> 00:21:19,243
...أنا لست

219
00:21:19,244 --> 00:21:20,466
.لست مستعدة

220
00:21:22,356 --> 00:21:23,825
.أرجوك لا تغضبي

221
00:21:27,512 --> 00:21:28,697
ماذا تفعلين؟

222
00:21:34,109 --> 00:21:36,080
.اتصل بخدمة الغرف
سنحتاج شمبانيا

223
00:21:36,081 --> 00:21:37,914
.لتناول "كب كيك" المعكرونة والجبن

224
00:21:45,661 --> 00:21:46,747
ماذا؟

225
00:21:47,088 --> 00:21:48,087
.آسفة

226
00:21:48,088 --> 00:21:49,281
...فقط

227
00:21:49,846 --> 00:21:52,420
.تقنيتك ... إنها جميلة نوعا ما

228
00:21:52,421 --> 00:21:54,445
.إنها تقنية د(سلون)، في الواقع

229
00:21:54,514 --> 00:21:56,060
.لكنني جيد جدا فيها

230
00:21:56,061 --> 00:21:57,468
.إليكِ، أنتِ جربي

231
00:22:08,213 --> 00:22:09,510
.حسنا

232
00:22:18,226 --> 00:22:19,787
.فقط أطمئن عليكم

233
00:22:19,788 --> 00:22:20,727
ما القصة؟

234
00:22:20,728 --> 00:22:23,079
ستيورات) يخشى أنه لن يتمكن)
من ركوب الدراجات مجددا

235
00:22:23,080 --> 00:22:24,706
،"لأنه سقط وارتطم ب"تشيكن بيل

236
00:22:24,707 --> 00:22:26,318
،"و"تشيكن بيل" ارتطم ب"روتش كليب
الذي انتهى به المطاف

237
00:22:26,319 --> 00:22:27,905
،"بإسقاط "غازولين"، "ذا هامر
..."و"بلو كورنر بيت

238
00:22:27,906 --> 00:22:28,716
.طبّيًا

239
00:22:28,717 --> 00:22:31,292
أعني ما القصة طبيًا؟

240
00:22:31,293 --> 00:22:32,577
.حسنا، يده لازالت حية

241
00:22:32,578 --> 00:22:34,126
.وكدنا ننتهي من عملية التنضير

242
00:22:34,127 --> 00:22:35,236
،لذا بمجرد تعافيه

243
00:22:36,228 --> 00:22:38,058
سأعيده إلى هنا
.من أجل الطعم الجلدي

244
00:22:38,059 --> 00:22:39,403
.هذا يبدو جيدا

245
00:22:39,786 --> 00:22:40,854
.شكرا لك

246
00:22:50,200 --> 00:22:51,197
.أظنني سأتولى الأمور من هنا

247
00:22:51,198 --> 00:22:52,518
.حسنا، بالتأكيد

248
00:23:01,120 --> 00:23:02,599
.عليك أن تتوقف

249
00:23:02,600 --> 00:23:05,625
.(لست مقرفا، ولست (كاريف

250
00:23:07,962 --> 00:23:08,827
.(أوين)

251
00:23:09,819 --> 00:23:11,369
.كريستينا)، آسف)

252
00:23:11,370 --> 00:23:12,376
...لم تتوفر لدي ثانيتين للتفكير ب

253
00:23:12,377 --> 00:23:13,662
.كلا، ولا أنا أيضا

254
00:23:13,663 --> 00:23:14,941
.في الواقع، لم أكن أبحث عنك

255
00:23:14,942 --> 00:23:16,662
هل لا يزال (إيفري) هناك مع (ستيورات)؟

256
00:23:16,663 --> 00:23:17,328
أجل، لماذا؟

257
00:23:17,329 --> 00:23:18,792
،مريضتي تحتاج لبزل تاموري

258
00:23:18,793 --> 00:23:19,847
ولن تسمح لي أن ألمسها

259
00:23:19,848 --> 00:23:20,857
.حتى آخذها لرؤيته

260
00:23:20,858 --> 00:23:22,364
دعيني أخمن، أنتِ تتحدثين
عن "غازولين"؟

261
00:23:22,365 --> 00:23:23,534
أنت تعرف "غازولين"؟

262
00:23:23,535 --> 00:23:25,185
.علاقتنا قديمة
،تعود لما قبل ساعتين

263
00:23:25,186 --> 00:23:26,979
عندما هددت بضربي
.دون رحمة

264
00:23:26,980 --> 00:23:29,017
.يبدو كأنها هي، يالها من شخص

265
00:23:29,297 --> 00:23:29,985
.انتظري

266
00:23:29,986 --> 00:23:32,261
هي تريد الاقتراب من (ستيورات)؟

267
00:23:32,277 --> 00:23:34,203
أجل. ماذا؟

268
00:23:35,460 --> 00:23:36,565
أريدكِ أن تستدعي الأمن

269
00:23:36,566 --> 00:23:38,223
ودعيهم يقابلونني
.في غرفة الإسعاف بأسرع مايمكن

270
00:23:38,224 --> 00:23:39,638
.في الحال، دكتور -
أوين)، ماذا؟) -

271
00:23:45,696 --> 00:23:46,636
أين ذهبت بحق الجحيم؟

272
00:23:46,637 --> 00:23:48,254
.ستيورات) هو السبب وراء اصطدامهم جميعا)

273
00:23:48,255 --> 00:23:50,386
،إذا عبثت مع أحدهم
.فجميعهم سيعبثون معك

274
00:23:51,783 --> 00:23:53,929
ليس لدينا أي أربطة حديدية
في الجوار، أليس كذلك؟

275
00:23:53,930 --> 00:23:55,492
.علينا أن نعثر عليها، حالا

276
00:24:00,961 --> 00:24:02,458
.إنهم يخيطون الطعم الآن

277
00:24:02,459 --> 00:24:04,605
على الأبهر؟ -
.أجل -

278
00:24:05,751 --> 00:24:06,544
ماهو ضغطها؟

279
00:24:06,545 --> 00:24:08,236
.إنه 100 على 60

280
00:24:09,801 --> 00:24:10,741
معدل النبض؟

281
00:24:10,742 --> 00:24:11,901
.إنه 98

282
00:24:17,199 --> 00:24:18,431
ما الذي يحدث، سيدي؟

283
00:24:24,715 --> 00:24:26,037
د(ويبر)؟

284
00:24:28,821 --> 00:24:30,286
.لقد نجح

285
00:24:32,677 --> 00:24:34,180
.لقد نجح

1
00:24:49,412 --> 00:24:51,463
!لا تقم بلمسي

2
00:24:51,464 --> 00:24:53,839
!تحرك من هنا، وإلا قام هو بتحريكك

3
00:24:53,840 --> 00:24:55,259
.غازولين" هذا لم يكن إتفاقنا"

4
00:24:55,260 --> 00:24:56,475
.تبا لاتفاقك

5
00:24:56,476 --> 00:24:58,103
(رجالك لم يدعوني أشاهد (ستيورات

6
00:24:58,104 --> 00:25:00,551
والآن رجالي عرفوا أنه يجب
أن يخضع لجراحة؟

7
00:25:00,552 --> 00:25:02,545
!أريد أن أراه الآن

8
00:25:02,653 --> 00:25:03,929
إنه أحدنا، ولقد تأذى

9
00:25:03,930 --> 00:25:05,375
،وقد يموت

10
00:25:05,376 --> 00:25:07,026
!وأريد أن اراه

11
00:25:16,488 --> 00:25:18,240
ماذا فعلتِ بمفتاح الغرفة؟

12
00:25:18,241 --> 00:25:19,379
مفتاح الغرفة؟

13
00:25:19,380 --> 00:25:20,350
!هيا

14
00:25:20,351 --> 00:25:23,004
أعطيتكِ مفتاح الغرفة
.قبل أن نغادرها

15
00:25:23,005 --> 00:25:24,069
.كلا، لم تفعل

16
00:25:24,070 --> 00:25:24,804
هل فعلت؟

17
00:25:25,800 --> 00:25:27,327
.أنتِ تفعلين هذا دائما

18
00:25:27,328 --> 00:25:28,370
لقد فعلتِ هذا الأسبوع الماضي

19
00:25:28,371 --> 00:25:30,770
مع بطاقة درس بيانو
."بيكي"

20
00:25:30,771 --> 00:25:31,788
ماخطبكِ؟

21
00:25:31,789 --> 00:25:33,895
.آسفة، آسفة

22
00:25:33,896 --> 00:25:35,035
ما الخطب؟

23
00:25:35,036 --> 00:25:37,152
.لقد فقدت مفتاح غرفتنا

24
00:25:40,249 --> 00:25:42,270
.اسمع، أنا آسف

25
00:25:42,271 --> 00:25:44,112
.لقد كان يوما طويلا للغاية

26
00:25:44,113 --> 00:25:46,421
...ومن الواضح أن

27
00:25:46,422 --> 00:25:48,564
.كلانا ثمل للغاية

28
00:25:49,560 --> 00:25:51,944
كلا، كم رقم غرفتكم؟

29
00:25:51,945 --> 00:25:53,016
.إنه 220

30
00:25:53,017 --> 00:25:55,407
جوردان شاوز)؟)

31
00:25:55,408 --> 00:25:56,633
.هذا نحن

32
00:25:56,882 --> 00:25:58,037
.إليك

33
00:25:58,789 --> 00:26:00,764
.شكرا -
.شكرا جزيلا لك -

1
00:26:11,944 --> 00:26:14,610
أظن أن جميع الأطعمة
."يجب تحويلها إلى "كوب كيك

2
00:26:16,072 --> 00:26:17,409
."كب كيك اللزانيا"

3
00:26:18,669 --> 00:26:20,503
."كب كيك البطاطا المهروسة"

4
00:26:21,822 --> 00:26:23,047
.(كالي)

5
00:26:25,654 --> 00:26:26,814
.أرجوكِ لا تهربي

6
00:26:29,687 --> 00:26:30,957
ماذا؟

7
00:26:32,120 --> 00:26:34,228
.كل الأمور كانت فظيعة

8
00:26:34,229 --> 00:26:35,795
.وأنا كنت فظيعة

9
00:26:37,356 --> 00:26:39,536
لكنني بدأت للتو الشعور
.بنفسي مجددا

10
00:26:39,537 --> 00:26:41,688
وأعلم أنه لا يمكن
أن يكون كل شيء

11
00:26:41,689 --> 00:26:43,751
.متعلقا بساقي طوال الوقت

12
00:26:44,746 --> 00:26:45,512
،ولا أريده أن يكون كذلك

13
00:26:45,513 --> 00:26:47,073
...لكن الآن، فقط

14
00:26:49,268 --> 00:26:50,427
.الأمور هكذا

15
00:26:53,229 --> 00:26:55,001
.لكنني لا أستطيع فقدانكِ

16
00:26:56,331 --> 00:26:57,632
...لذا أرجوكِ

17
00:26:59,229 --> 00:27:00,453
.لا تهربي

18
00:27:01,441 --> 00:27:03,067
...بعد حادث السيارة

19
00:27:04,841 --> 00:27:06,507
.لم تفارقي جانبي أبدا

20
00:27:07,703 --> 00:27:08,970
.ولا مرة

21
00:27:11,084 --> 00:27:12,858
.من المستحيل أن أفارق جانبكِ

22
00:27:25,835 --> 00:27:27,314
...ما رأيك ب

23
00:27:27,315 --> 00:27:29,936
التقبيل على طريقة
المدرسة الثانوية التقليدي؟

24
00:27:42,104 --> 00:27:43,715
.حمدالله أنك كنت هناك

25
00:27:44,069 --> 00:27:44,980
.لقد أنقذت حياتها

26
00:27:44,981 --> 00:27:47,555
،أنا كدت أتسبب بمقتلها
.بتركها في ذلك المكان

27
00:27:47,556 --> 00:27:48,868
.لقد قمت بعمل ماظَننتَه الأفضل

28
00:27:48,869 --> 00:27:50,624
.كلا، فعلت ما أُخبرت به

29
00:27:51,149 --> 00:27:52,673
.لم أظن أبدا أنه الأفضل

30
00:27:53,683 --> 00:27:55,105
.لن يحدث هذا مجددا

31
00:27:57,880 --> 00:27:59,062
.(ميرندا)

32
00:27:59,515 --> 00:28:00,820
.عليك أن تذهبي

33
00:28:01,453 --> 00:28:03,281
.إذهبي

34
00:28:16,172 --> 00:28:17,763
.(ريتشارد)

35
00:28:17,989 --> 00:28:19,562
.لقد أتيت

36
00:28:19,908 --> 00:28:21,140
.أنت هنا

37
00:28:21,141 --> 00:28:22,570
.أنا هنا، عزيزتي

38
00:28:25,303 --> 00:28:27,401
.إبقى معي

39
00:28:27,880 --> 00:28:28,512
.فقط إبقى

40
00:28:28,513 --> 00:28:30,144
.لن أذهب إلى أي مكان

41
00:28:31,080 --> 00:28:32,263
.أنا هنا

42
00:28:47,777 --> 00:28:48,730
.مرحبا

43
00:28:48,731 --> 00:28:49,898
.مرحبا

44
00:28:51,657 --> 00:28:53,278
عدني أنك لن تضعني
في دار رعاية

45
00:28:53,279 --> 00:28:54,976
.إن أصبت بالإزهايمر

46
00:28:56,697 --> 00:28:57,860
أنتِ بخير؟

47
00:28:57,861 --> 00:29:00,198
.أجل، فقط عدني

48
00:29:00,214 --> 00:29:01,483
.أعدكِ

49
00:29:01,981 --> 00:29:03,365
.شكرا لك

50
00:29:10,398 --> 00:29:12,713
.أدخلي الإبرة تحت القص مباشرة

51
00:29:13,940 --> 00:29:15,189
.جيد

52
00:29:15,259 --> 00:29:16,911
.هذا جيد

53
00:29:18,227 --> 00:29:19,816
جرّها في أرجاء المستشفى

54
00:29:20,812 --> 00:29:22,039
.لم تكن الفكرة الأفضل

55
00:29:22,040 --> 00:29:23,431
.لقد قابلتها

56
00:29:23,432 --> 00:29:25,640
كيف ستسير الأمور برأيك
عندما أقول لا؟

57
00:29:27,821 --> 00:29:30,137
.(سيكون عليك شرح موضوع (ستيورات

58
00:29:30,138 --> 00:29:31,416
.إنه محاسبنا

59
00:29:31,417 --> 00:29:33,038
،أحضر لنا ضمانا صحيا جماعيا

60
00:29:33,102 --> 00:29:34,899
.ساعدنا في تجهيز جولة رأس السنة

61
00:29:34,900 --> 00:29:36,983
،أراد أن يقود معنا
.لذا جعلناه يرافقنا

62
00:29:36,984 --> 00:29:38,262
.ظننّاه مضحكًا

63
00:29:38,264 --> 00:29:40,379
.والآن أصبح كالعائلة

64
00:29:40,926 --> 00:29:42,584
...أحضرت له واحدا من هذه

65
00:29:44,347 --> 00:29:46,331
.مايعني أنه واحد منا مدى الحياة

66
00:29:46,516 --> 00:29:49,627
،لو كان سيموت
.أرادته على الأقل أن يرى هذا

67
00:29:51,436 --> 00:29:52,492
هل رأيت ذراعه؟

68
00:29:52,493 --> 00:29:54,463
لا يبدو أنه سيركب
.دراجة مرة أخرى

69
00:29:54,845 --> 00:29:56,280
ماذا تقود، دكتور؟

70
00:29:56,367 --> 00:29:57,441
.شاحنة صغيرة

71
00:29:57,454 --> 00:29:59,115
.أجل، ظننت هذا

72
00:29:59,116 --> 00:30:00,250
.أنت محبوس

73
00:30:00,251 --> 00:30:03,307
،عندما تدخل الطريق
.تجلس داخل صندوق معدني

74
00:30:03,747 --> 00:30:05,689
،لكن يوم خروجك من ذلك القفص

75
00:30:05,690 --> 00:30:08,359
قل الوداع لوظيفتك، زواجك

76
00:30:08,360 --> 00:30:10,884
،أو مهما يكن ما يحبسك

77
00:30:11,288 --> 00:30:12,931
.فأنت لن تتخلى عن ذلك أبدا

1
00:30:25,734 --> 00:30:29,068
.أنا قادمة
.علي أن أحضر فستاني

2
00:30:29,069 --> 00:30:29,721
.حسنا، خذي نفسًا

3
00:30:30,714 --> 00:30:32,332
.فقط، أنا لم أنسى

4
00:30:32,333 --> 00:30:33,972
.(لقد كانت (أديل ويبر

5
00:30:33,973 --> 00:30:35,223
...أعني، لو كانت أي شخص آخر

6
00:30:35,224 --> 00:30:36,019
حسنا، هي بخير؟

7
00:30:36,020 --> 00:30:37,981
.مستقرة في العناية المركزة

8
00:30:37,982 --> 00:30:39,542
.ظننا أنها لن تنجو

9
00:30:39,543 --> 00:30:40,786
...اسمعي، لو كنت أعرف أنها هي، لكنت

10
00:30:40,787 --> 00:30:41,647
.سوف نتمكن من عملها

11
00:30:41,648 --> 00:30:42,952
.لا أعرف ماذا فعلوا بفستاني

12
00:30:42,953 --> 00:30:45,261
.اسمعي، (ميرندا)، (ميرندا)، إهدأي

13
00:30:45,458 --> 00:30:46,745
.إهدأي

14
00:30:48,772 --> 00:30:50,057
.حسنا، لقد نسيت

15
00:30:50,347 --> 00:30:53,463
.فقط ... لحوالي 20 دقيقة

16
00:30:53,464 --> 00:30:55,262
،كنا في غرفة الرضوح

17
00:30:55,263 --> 00:30:57,159
،وكانت قد خسرت الكثير من الدماء

18
00:30:57,160 --> 00:30:59,041
،وكان علينا الاستعجال لعمل التنظير

19
00:30:59,042 --> 00:31:01,416
،وفي هذه ال20 دقيقة

20
00:31:01,578 --> 00:31:02,831
...نسيت

21
00:31:03,586 --> 00:31:06,057
.أمرك وأمر الزفاف

22
00:31:07,372 --> 00:31:09,011
.كان على أحدهم أن يذكرني

23
00:31:09,361 --> 00:31:10,717
حسنا، أكان هناك شخص يحتضر؟

24
00:31:10,718 --> 00:31:12,322
أعني، يحتضر بحق وقتها؟

25
00:31:12,323 --> 00:31:13,169
.حسنا، أجل

26
00:31:13,170 --> 00:31:14,572
.حسنا، إذا يفترض عليك أن تنسي

27
00:31:14,573 --> 00:31:16,559
عموما، أنتِ لم تكوني أبدا
متحمسة بشأن الزفاف

28
00:31:16,560 --> 00:31:17,354
.منذ البداية

29
00:31:17,355 --> 00:31:18,161
...أجل، لكنني

30
00:31:18,161 --> 00:31:20,344
كنتي متحمسة لأجلي، صحيح؟

31
00:31:20,496 --> 00:31:21,292
.أجل

32
00:31:21,293 --> 00:31:23,497
بشأن زواجكِ مني؟

33
00:31:24,270 --> 00:31:25,900
كنتي متأكدة من ذلك؟

34
00:31:30,198 --> 00:31:31,678
.أنا فقط خائفة للغاية

35
00:31:31,679 --> 00:31:34,108
أترى، أنا خائفة أن تتفهمني الآن

36
00:31:34,109 --> 00:31:36,039
.(فقط لأنها (أديل ويبر

37
00:31:36,040 --> 00:31:38,720
وأترى، هذه لن تكون المرة الأخيرة
،التي أنسى فيها

38
00:31:38,721 --> 00:31:40,852
لأن لدي الكثير من الأشياء
،التي أريد عملها

39
00:31:41,028 --> 00:31:42,351
.أشياء أريد أن أكونها

40
00:31:44,065 --> 00:31:47,641
أترى، طموحي هو
.ماقتل زواجي السابق

41
00:31:48,632 --> 00:31:50,459
.لا أريد عمل هذا لك

42
00:31:50,460 --> 00:31:51,748
...ميرندا)، (ميرندا)، أنتِ)

43
00:31:51,814 --> 00:31:53,508
أنتِ تعرفين أنني لست في المنزل

44
00:31:53,509 --> 00:31:55,246
انتظرك بطعام مشوي في الفرن؟

45
00:31:55,246 --> 00:31:57,089
،"كلا، أنا في "لوس أنجليوس

46
00:31:57,090 --> 00:31:58,665
.لأصبح جرّاحا أيضا

47
00:31:59,252 --> 00:32:02,844
لدي أشياء أريد أن أعملها
.وأصبحها...

48
00:32:02,845 --> 00:32:04,337
...ونحن

49
00:32:04,338 --> 00:32:07,460
قد نكون سويا فقط ل5 دقائق
،كل شهرين

50
00:32:08,453 --> 00:32:10,161
،لكن، عندما نكون سويا

51
00:32:10,162 --> 00:32:12,659
.سنعيش كل ثانية

52
00:32:13,427 --> 00:32:14,453
لأن كلانا يعرف

53
00:32:14,454 --> 00:32:16,601
.قيمة هذه الدقائق ال5

54
00:32:16,798 --> 00:32:18,043
هل تحبينني؟

55
00:32:18,233 --> 00:32:20,473
.أكثر ممايمكن لقلبي أن يحمله

56
00:32:20,527 --> 00:32:21,597
متأكدة من هذا؟

57
00:32:21,598 --> 00:32:25,051
.متأكدة تماما من هذا

58
00:32:26,482 --> 00:32:28,677
هل تريدين قضاء ماتبقى
،من حياتكِ معي

59
00:32:28,678 --> 00:32:32,250
...حتى لو كانت فقط
خمس دقائق

60
00:32:32,251 --> 00:32:33,554
كل شهرين؟

61
00:32:37,599 --> 00:32:39,447
.أجل

62
00:32:41,217 --> 00:32:42,712
بالسلطة الممنوحة لي

63
00:32:42,713 --> 00:32:44,528
،"من قبل ولاية "واشنطن

64
00:32:44,721 --> 00:32:48,067
.أعلنكما الآن زوجا وزوجة

1
00:33:43,279 --> 00:33:44,335
...آسف للغاية، لم أكن أقصد

2
00:33:44,336 --> 00:33:47,018
.توقف عن هذه التفاهات حالا

3
00:33:47,033 --> 00:33:48,255
.أنت لم تفعل أي شيء

4
00:33:48,256 --> 00:33:49,868
.ذا هامر" شاهد كل شيء"

5
00:33:49,869 --> 00:33:52,133
.الشاحنة الصغيرة انحرفت على مسارنا

6
00:33:52,134 --> 00:33:55,223
هذا كان من الممكن أن يجعل أيًا منا
.يسقط كما سقطت

7
00:34:04,916 --> 00:34:05,962
أهذا لي؟

8
00:34:07,448 --> 00:34:09,687
أيعني هذا أنني أستطيع
اختيار اسمي الشوارعي؟

9
00:34:09,688 --> 00:34:12,914
."جميعنا كنا نفكر ربما ب "رود رش

10
00:34:14,556 --> 00:34:16,488
.يا إلهي، هذا قوي للغاية

11
00:34:33,556 --> 00:34:34,845
.لقد فاتنا كل شيء

12
00:34:34,846 --> 00:34:36,682
.حسنا، ربما لن تلاحظ

13
00:34:41,360 --> 00:34:43,534
أتمنى أن يكون الشيء الذي
،كنتم تفعلونه يستحق ذلك

14
00:34:43,535 --> 00:34:45,136
.لأنكِ وصيفة سيئة

15
00:34:45,137 --> 00:34:46,902
.بهدوء، بهدوء، بهدوء

16
00:34:47,916 --> 00:34:48,812
ما الذي فاتني؟

17
00:34:48,813 --> 00:34:49,769
.تقريبا كل شيء

18
00:34:49,770 --> 00:34:51,669
.و(بيلي) دعتني بوصيفتها

19
00:35:03,923 --> 00:35:06,188
.ولقد فاتتنا المراسم

20
00:35:06,189 --> 00:35:07,776
.تبا

21
00:35:08,158 --> 00:35:10,676
...لذا

22
00:35:10,977 --> 00:35:11,888
...ماذا نفعل

23
00:35:12,889 --> 00:35:14,465
.يمكنني أخذك للمنزل

24
00:35:17,547 --> 00:35:18,437
.لا يمكنني أن أنام معك

25
00:35:18,438 --> 00:35:19,658
...هذا

26
00:35:19,861 --> 00:35:20,787
...ليس ماكنت

27
00:35:20,788 --> 00:35:21,560
لم يكن؟

28
00:35:21,561 --> 00:35:23,040
،أعني، أنتِ رائعة
...الأمر فقط أنني

29
00:35:23,041 --> 00:35:23,959
.أنني لا أنام مع المتدربات

30
00:35:23,960 --> 00:35:26,471
،ولا أنا أيضا ... أعني
.أنا لا أنام مع رؤسائي

31
00:35:26,472 --> 00:35:27,808
.أجل، إنه يفسد الأمور

32
00:35:28,093 --> 00:35:29,909
ولقد اكتفيت من الدراما
...مؤخرا، لذا

33
00:35:29,910 --> 00:35:31,483
.نحن على وفاق تام

34
00:35:31,484 --> 00:35:32,580
.عظيم

35
00:35:45,591 --> 00:35:47,240
.المحامون أرسلوا أوراق الطلاق

36
00:35:58,000 --> 00:35:59,903
.لا يجب أن نفعل هذا الآن

37
00:35:59,904 --> 00:36:01,144
...دعنا فقط

38
00:36:02,693 --> 00:36:04,384
دعنا نأخذ دقيقة فقط

39
00:36:04,402 --> 00:36:05,866
.ونفكر فيما يعنيه هذا

40
00:36:05,867 --> 00:36:07,749
.(لقد انتهيت من التفكير بذلك، (كريستينا

41
00:36:08,842 --> 00:36:09,991
و؟

42
00:36:12,459 --> 00:36:13,821
ماكان يجب علينا الزواج

43
00:36:13,822 --> 00:36:14,630
.من الأساس

44
00:36:14,631 --> 00:36:17,934
عندما فعلنا، قمنا بأخذ
شيء ... جميل

45
00:36:17,935 --> 00:36:22,425
.ووضعناه في ذلك ... الصندوق

46
00:36:22,473 --> 00:36:25,296
،وفي السنتين الماضيتين
كل مافعلناه

47
00:36:25,297 --> 00:36:29,197
هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران
.ومزّقنا بعضنا البعض

48
00:36:29,490 --> 00:36:31,166
...الآن بتوقيعنا هذه الأوراق

49
00:36:33,514 --> 00:36:34,741
.سينتهي ذلك

50
00:36:34,742 --> 00:36:36,284
.سنخرج من ذلك الصندوق

51
00:36:36,541 --> 00:36:39,301
.ولن نؤذي بعضنا البعض مجددا

52
00:37:24,941 --> 00:37:27,076
سترغب في تذكر
.(الليلة، (شاين

53
00:37:27,077 --> 00:37:30,553
هكذا تبدو الليلة
.العظيمة في غرفة الطوارئ

54
00:37:30,554 --> 00:37:31,870
.يحق لنا أن نحتفل

55
00:37:31,871 --> 00:37:34,387
دعنا فقط نثمل بجنون

56
00:37:34,388 --> 00:37:36,517
...ونرقص و

57
00:37:36,518 --> 00:37:37,527
(د(كيبنر

58
00:37:37,528 --> 00:37:39,710
أعلم ما تظنينه

59
00:37:39,711 --> 00:37:41,124
،سيحدث

60
00:37:43,060 --> 00:37:44,277
.لكنه لا يمكن أن يحدث

61
00:37:45,890 --> 00:37:48,168
لقد عملت بجد
للدخول إلى هذا البرنامج

62
00:37:48,169 --> 00:37:49,329
...ولا يمكنني البدأ

63
00:37:49,863 --> 00:37:52,112
.بالنوم مع معلمتي

64
00:37:52,113 --> 00:37:54,504
،لذا شكرا على اهتمامك

65
00:37:54,894 --> 00:37:56,908
.لكن، كلا شكرا

66
00:37:56,909 --> 00:37:59,996
ما الذي يجعلك تظن
أنني أريد النوم معك؟

67
00:37:59,997 --> 00:38:02,078
،لقد لمستي كتفي

68
00:38:02,623 --> 00:38:04,900
.وأحضرت لي النبيذ

69
00:38:06,114 --> 00:38:07,671
.كنت أتصرف بلطف

70
00:38:09,603 --> 00:38:12,154
لكنك شعرت بأنك تتعرض
لتحرش جنسي؟

71
00:38:12,155 --> 00:38:14,537
.كلا، كلا، كلا .. ليس كذلك

72
00:38:14,538 --> 00:38:16,201
.حسنا، جيد، جيد

73
00:38:16,202 --> 00:38:18,515
.جيد، سعيد أن كل هذا أصبح واضحًا

74
00:38:19,501 --> 00:38:23,801
.لذا الآن يمكننا فقط... أن نستمتع

75
00:38:25,015 --> 00:38:26,232
.نخبكِ

76
00:38:32,703 --> 00:38:34,196
أين الجميع؟

77
00:38:40,173 --> 00:38:41,308
.يا إلهي

78
00:38:41,309 --> 00:38:42,903
ماذا؟ تريدينني أن أعيد إرتداءه؟

79
00:38:43,905 --> 00:38:46,579
هل تمزح؟
.لا تعد إرتداءه أبدا

80
00:38:50,711 --> 00:38:52,133
.آسف

81
00:38:52,134 --> 00:38:53,086
.انتظر

82
00:38:53,087 --> 00:38:54,597
.هذا ناعم للغاية

83
00:38:54,598 --> 00:38:56,298
.كأنه مصنوع من جلد دب قطبي

84
00:38:56,776 --> 00:38:58,437
.أظن أن هذه غرفتي

85
00:39:07,182 --> 00:39:11,030
...ماذا حصل ل
كب كيك" المعكرونة والجبن؟"

86
00:39:11,031 --> 00:39:12,615
هل تمزحين معي؟

87
00:39:13,617 --> 00:39:15,892
.لقد تركتِ ضيوفك ينتظرون 5 ساعات

88
00:39:15,893 --> 00:39:17,052
.لقد أنقذت حياة إمرأة

89
00:39:17,053 --> 00:39:18,671
ألم تستطيعي حفظ بعض الطعام لي؟

90
00:39:19,672 --> 00:39:20,956
...أنتِ

91
00:39:24,093 --> 00:39:26,337
.إذهبي واعتني بضيوفكِ، عزيزتي

92
00:39:40,755 --> 00:39:43,998
.تبدين جميلة

93
00:39:44,398 --> 00:39:45,744
.إذا، سعيدة أنك تمكنت من القدوم

94
00:39:45,745 --> 00:39:47,075
الآن، كيف ضغطها؟

95
00:39:47,076 --> 00:39:50,123
حسنا، أين عريسنا وعريستنا؟ -
.إذهبي -

96
00:39:50,207 --> 00:39:52,695
لقد تركتيه ينتظر بمايكفي
.الليلة، إذهبي

97
00:39:57,601 --> 00:39:59,854
الجميع كانوا ينتظرون
.من أجل هذه الرقصة

98
00:39:59,884 --> 00:40:03,264
،سيداتي سادتي
!صفقوا للمتزوجين حديثًا

99
00:40:05,456 --> 00:40:07,799
المرة القادمة التي تزور فيها
،عيادة طبيبك

100
00:40:08,402 --> 00:40:09,597
...تذكر

101
00:40:10,797 --> 00:40:13,667
فهي لا تسأل كل هذه
.الأسئلة من أجل صحتها

102
00:40:13,907 --> 00:40:15,945
.إنها تسألها من أجل صحتك

103
00:40:16,051 --> 00:40:17,014
أنت هنا؟

104
00:40:19,923 --> 00:40:21,186
.كلا

105
00:40:22,219 --> 00:40:23,493
متى؟

106
00:40:25,712 --> 00:40:27,117
.أخبرها كل شيء

107
00:40:27,712 --> 00:40:30,001
.التفاصيل الصغيرة ليست تافهة

108
00:40:30,444 --> 00:40:32,212
.في الواقع هي تصنع القصة

109
00:40:33,171 --> 00:40:34,467
.منذ بعض الوقت

110
00:40:34,727 --> 00:40:35,915
ماذا حصل؟

111
00:40:37,565 --> 00:40:38,942
.سكتة قلبية

112
00:40:42,037 --> 00:40:44,294
...الجراحة عالجت أم الدم، لكن

113
00:40:45,498 --> 00:40:47,140
.كان كثيرا على قلبها

114
00:40:48,851 --> 00:40:50,566
...لم يكن يجب علي -
.توقفي -

115
00:40:51,998 --> 00:40:53,616
.لقد فعلت كل شيء كما يجب

116
00:40:56,170 --> 00:40:57,236
.كل شيء

117
00:41:06,180 --> 00:41:07,950
.مامن داعٍ للعجلة

118
00:41:08,944 --> 00:41:10,497
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

119
00:41:36,158 --> 00:41:38,229
.إبدأ من البداية