1
00:00:35,910 --> 00:00:38,311
.أخفتَني

2
00:00:38,479 --> 00:00:39,412
.مرحباً

3
00:00:39,380 --> 00:00:41,448
.إدخل
أين سنذهب ؟

4
00:01:01,202 --> 00:01:03,570
.خدمة الغرف

5
00:01:03,637 --> 00:01:05,438
.خدمة الغرف

6
00:01:06,214 --> 00:01:11,248
<font color="#40bfff">Translated By <font color="#FFA500">Bad Robot</font></font>
<font color="#40bfff">"badrobot94@yahoo.com"</font>

7
00:01:11,712 --> 00:01:13,947
ماذا لو تغلبتُ على"
السرطان بدون علاج كيميائي؟

8
00:01:14,014 --> 00:01:16,149
لايترول), ثورة جديدة)

9
00:01:16,217 --> 00:01:18,885
".في علاج السرطان

10
00:01:18,953 --> 00:01:20,920
هل هذا كافي ؟

11
00:01:20,988 --> 00:01:23,356
لدينا المعلومات التي
.تقول أن هذا يخفف الأورام

12
00:01:23,424 --> 00:01:25,925
... حسناً, إنه
.إنه يُختبر بصورة جيدة جداً

13
00:01:25,993 --> 00:01:27,427
روبرت)؟)

14
00:01:27,595 --> 00:01:28,928
.هانا), انا منشغل الآن)

15
00:01:28,896 --> 00:01:31,264
,(سيد (بوريس
.الشرطة على الهاتف

16
00:01:31,332 --> 00:01:33,133
.الأمر يخصُ إبنتك

17
00:01:33,200 --> 00:01:35,001
.(يخصُ (فيفيان

18
00:01:37,571 --> 00:01:39,105
.لا أعتقد أن الأمر مقلق

19
00:01:39,173 --> 00:01:40,440
.لنعيّن صورة شعاعية للثدي

20
00:01:40,508 --> 00:01:42,075
.هذا أفضل

21
00:01:42,143 --> 00:01:45,612
.أنتِ مرشحة لرفع الثدي

22
00:01:45,679 --> 00:01:47,113
ماذا قُلت ؟

23
00:01:47,181 --> 00:01:48,515
.لديكِ بعض التدلي

24
00:01:48,582 --> 00:01:51,417
الكثير من النساء في مثل
.عُمركِ يحصدون نتائج جيدة

25
00:01:53,354 --> 00:01:55,788
عُمري ؟

26
00:01:55,856 --> 00:01:57,357
كيف يبدو عُمري ؟

27
00:01:57,424 --> 00:01:58,491
.47

28
00:02:01,362 --> 00:02:03,696
.مرحبا, عزيزي

29
00:02:03,764 --> 00:02:06,232
.(الأمر يخصُ (فيفيان

30
00:02:06,300 --> 00:02:08,201
.لقد ماتت

31
00:02:08,269 --> 00:02:09,536
.بسبب تناولها لجرعة مخدر زائدة

32
00:02:09,603 --> 00:02:11,104
.لقد وجدوا جُثها هذا الصباح

33
00:02:11,172 --> 00:02:12,639
.لا بأس

34
00:02:12,706 --> 00:02:14,073
.لا بأس
.سأهتم بكل شئ

35
00:02:14,141 --> 00:02:15,708
.لا تتحرك

36
00:02:19,613 --> 00:02:21,281
هل هناك خطب ما ؟

37
00:02:21,348 --> 00:02:23,716
.عُمري هو 44, أيها الحقير

38
00:02:31,559 --> 00:02:33,459
ما الأمر,(صوفيا) ؟

39
00:02:33,527 --> 00:02:35,128
.(أختكَ ماتت, (جوليان

40
00:02:35,496 --> 00:02:37,797
بسبب تناولها لجرعة مخدر
.زائدة ليلة أمس في فندق

41
00:02:37,565 --> 00:02:39,799
ماذا ؟ -
.إتصل بأخيكَ -

42
00:02:39,867 --> 00:02:41,301
.يجب أن يتعرف شخصاً ما على الجثة

43
00:02:41,368 --> 00:02:44,470
.و أريدك أن تحضر (ميا) من المدرسة

44
00:02:44,538 --> 00:02:45,772
من يريد مُخدر (زينجبار) ؟

45
00:02:45,839 --> 00:02:48,141
.أتمنى لو أن أبي يملكُ شركة للمخدر

46
00:02:49,910 --> 00:02:52,612
أليس ذلك أخاكِ ؟

47
00:02:54,882 --> 00:02:57,517
.أجل
ما الذي يفعله هُنا ؟

48
00:03:02,356 --> 00:03:05,525
.أريد التحدث إليكِ

49
00:03:05,593 --> 00:03:06,926
.الآن

50
00:03:13,067 --> 00:03:15,335
أين هي ؟
.أريد رؤيتها

51
00:03:15,402 --> 00:03:16,669
.لا يمكننا ذلك يا عزيزتي

52
00:03:16,737 --> 00:03:17,971
.لا يمكننا
.إنها في المشرحة

53
00:03:18,038 --> 00:03:19,472
.إدوارد) في طريقه لرؤيتها)

54
00:03:32,519 --> 00:03:34,120
ماذا ؟

55
00:03:34,188 --> 00:03:35,955
سأحصلُ على المال مقابل
.(ذلك من موقع (تي أم زي

56
00:03:37,191 --> 00:03:40,560
.ما زالت جذابة

57
00:03:40,628 --> 00:03:42,629
.عذراً

58
00:03:42,696 --> 00:03:45,031
هل تأخذُ صورة لأختي الميتة وهي عارية ؟

59
00:03:45,099 --> 00:03:47,667
لماذا لا أقف بجانبها ؟

60
00:03:47,735 --> 00:03:50,003
لتتمكن من أخذ صورة لنا
.لبطاقة أعياد الميلاد العائلية

61
00:03:50,070 --> 00:03:52,872
أي نوعً من الحمقى قليلي الأخلاق أنت ؟

62
00:03:52,940 --> 00:03:55,742
!هذا ملكي

63
00:03:55,809 --> 00:03:57,477
.حاول مقاضاتي

64
00:03:57,544 --> 00:03:59,345
.لنرى كيف سينجح ذلك

65
00:03:59,413 --> 00:04:01,347
هل لي بلحظة إنفراد, من فضلك ؟

66
00:04:01,415 --> 00:04:03,850
.حسناً
.تحرك

67
00:04:16,830 --> 00:04:19,599
.آسف, يا عزيزتي

68
00:04:22,002 --> 00:04:23,836
.لقد حاولت

69
00:04:29,977 --> 00:04:31,544
!(شرطة (سان فرانسيسكو

70
00:04:31,612 --> 00:04:33,146
!(شرطة (سان فرانسيسكو

71
00:04:33,213 --> 00:04:35,348
!(شرطة (سان فرانسيسكو

72
00:04:35,416 --> 00:04:36,616
.لدينا أمر تفتيش

73
00:04:38,285 --> 00:04:41,454
!توقف! توقف

74
00:04:41,522 --> 00:04:44,457
.لا تتحركي

75
00:04:44,525 --> 00:04:46,993
.لا تتحركي

76
00:04:47,061 --> 00:04:50,063
!إوقفها

77
00:04:51,465 --> 00:04:52,899
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

78
00:04:52,966 --> 00:04:54,267
.لا تملكين سروال

79
00:04:57,538 --> 00:04:59,505
.إجلسي, إهدئي

80
00:05:01,842 --> 00:05:04,010
حقاً ؟

81
00:05:07,815 --> 00:05:10,550
.إذا كنتِ تشعرين بالبرد, نادي الممرضة

82
00:05:10,517 --> 00:05:12,719
.أمي, سأعاود الأتصال بكِ

83
00:05:12,786 --> 00:05:14,387
.أحبكِ

84
00:05:14,455 --> 00:05:17,557
كيف الحال ؟ -
حقاً ؟ -

85
00:05:17,624 --> 00:05:20,126
,لا خبر عنكَ لمدة سنتين
و بعد ذلك تطرق الباب ؟

86
00:05:20,194 --> 00:05:23,696
أعتقدت أن الرسالة من
.الممكن أن تبدو غير رسمية

87
00:05:23,764 --> 00:05:27,900
.إدخل
.أنا اتناول العشاء

88
00:05:27,968 --> 00:05:29,535
كيف حال والدتك ؟

89
00:05:29,603 --> 00:05:32,305
.حالتها فظيعة

90
00:05:32,373 --> 00:05:33,706
.(لديها مرض (الزهايمر

91
00:05:33,774 --> 00:05:35,208
.لقد وضعتها في مركز للرعاية

92
00:05:35,275 --> 00:05:37,410
.آسف لسماع ذلك -
.أجل -

93
00:05:37,478 --> 00:05:40,646
إذاً, كيف يعاملك مكتب
التحقيقات الفيدرالي؟

94
00:05:40,714 --> 00:05:41,948
.مكتب التحقيقات الفيدرالي رائع

95
00:05:42,015 --> 00:05:43,416
.مع ذلك أفتقد العمل معكِ

96
00:05:43,484 --> 00:05:44,951
.هذا لطيف, لكنِ أعرف

97
00:05:45,018 --> 00:05:46,519
.أنك لم تأتي إلى هُنا لتخبرني بذلك

98
00:05:46,587 --> 00:05:47,854
ستتزوج, أليس كذلك؟

99
00:05:47,921 --> 00:05:51,624
.لا, لا -
.حسناً -

100
00:05:51,692 --> 00:05:55,027
إذاً ما الأمر ؟

101
00:05:55,095 --> 00:05:57,196
.صحيح

102
00:05:57,264 --> 00:05:59,732
.فيفيان بوريس) وجُدت ميتة في غرفة فندق)

103
00:05:59,800 --> 00:06:03,836
باكراً هذا الصباح بسبب
.تناولها جرعة مخدر زائدة

104
00:06:03,904 --> 00:06:05,571
.أعلم بأنها كانت صديقتك

105
00:06:05,639 --> 00:06:08,408
.أنا آسف

106
00:06:14,081 --> 00:06:16,883
.أحتاج لدقيقة

107
00:06:21,922 --> 00:06:23,222
.لا أريد الذهاب للجامعة

108
00:06:23,290 --> 00:06:25,057
.يجب علينا الذهاب للجامعة

109
00:06:25,125 --> 00:06:27,827
.لأنني لا أريد الذهاب إلى الجامعة بمفردي

110
00:06:36,236 --> 00:06:39,672
,أريد العيش في إسبانيا
.وربما أتزوج بلاعب كرة قدم

111
00:06:39,740 --> 00:06:41,574
.يدعني أفعل ما أريد

112
00:06:41,642 --> 00:06:44,277
كيف ستعيشين في إسبانبا, أيتها العبقرية ؟

113
00:06:44,344 --> 00:06:46,712
.لقد خفقتِ في إمتحان اللغة الإسبانية

114
00:06:46,780 --> 00:06:48,915
أنتِ تحصلين على علامة
.ممتاز" وستأتين معي"

115
00:06:48,982 --> 00:06:50,750
.أنتِ صديقتي المقربة

116
00:06:50,818 --> 00:06:53,586
هل تظنين إنني سأترككِ هُنا بمفردك ؟

117
00:07:05,532 --> 00:07:08,468
.ما زلت أحاول معرفة سبب وجودك هُنا

118
00:07:08,535 --> 00:07:10,169
.لم نستبعد أن تكون جريمة قتل

119
00:07:10,237 --> 00:07:11,637
.تُقدر ثروة العائلة ب 10 بليون دولار

120
00:07:11,705 --> 00:07:12,872
.و هم يتصارعون من أجل المال

121
00:07:12,940 --> 00:07:14,983
إذاً تعتقد بأنه أحد أفراد
الأسرة له علاقة بالأمر ؟

122
00:07:15,275 --> 00:07:16,642
.هذا جنون

123
00:07:16,610 --> 00:07:18,468
أخاها (إدوارد) كان يحاول
.أن يُخرجها من الوصية

124
00:07:18,879 --> 00:07:20,179
.ولدي عدد كبير من الشهود تقول

125
00:07:20,247 --> 00:07:22,248
بأنهم شاهدوها تتشاجر مع
.إدوارد) منذ عدة أيام)

126
00:07:22,316 --> 00:07:25,918
أنا أفكر, انتي تملكين
.(علاقة جيدة مع عائلة(بوريس

127
00:07:25,986 --> 00:07:27,153
.توقف

128
00:07:27,221 --> 00:07:28,521
.والدتي كانت تعمل عند العائلة

129
00:07:28,589 --> 00:07:30,056
.لقد تربيتِ هُناك
.هم يثقون بكِ

130
00:07:30,123 --> 00:07:31,424
.كنتِ مثل العائلة

131
00:07:31,492 --> 00:07:33,059
.لديهم عزاء خاص يوم الأحد

132
00:07:33,126 --> 00:07:35,394
.... ستدخلين, مرتدية جهاز تنصت

133
00:07:35,462 --> 00:07:38,531
لا! ماذا؟
.مستحيل

134
00:07:38,599 --> 00:07:40,032
.تعطي (روبرت بوريس) قصة حزينة

135
00:07:40,100 --> 00:07:41,968
.وتري إذا دعاكِ الى العشاء

136
00:07:42,035 --> 00:07:44,203
.إدوارد)يعيش هُناك الآن)
.لقد إنفصل عن زوجته

137
00:07:44,271 --> 00:07:45,471
.سيعرفون بأنني شرطية

138
00:07:45,539 --> 00:07:46,939
.لا, لا
.يمكننا إخفاء ذلك

139
00:07:47,007 --> 00:07:49,809
فكرتي هي ... كنتي في زواج سئ, صحيح؟

140
00:07:49,877 --> 00:07:52,278
.زوجكِ يضربك, ولذلك رحلتِ

141
00:07:52,346 --> 00:07:54,347
والآن تحتاجين لبداية
.جديدة ومكان لتعيشي فيه

142
00:07:55,782 --> 00:07:57,583
لماذا أفعل ذلك ؟

143
00:07:57,651 --> 00:07:59,619
.لأنني أطلب منكِ ذلك

144
00:08:03,957 --> 00:08:07,503
هل تعلمين المدة التي راقبة فيها
شرطة(نيويورك) عائلة (بوريس)؟

145
00:08:07,995 --> 00:08:09,328
.كانوا قيد التحقيق

146
00:08:09,396 --> 00:08:11,197
بسبب تلاعب في السوق
.التجارية لمدة 9 سنوات

147
00:08:11,265 --> 00:08:12,632
.(ودعينا لا ننسى الأخ الكبر (إدوارد

148
00:08:12,699 --> 00:08:13,966
.(وقضية (كيمبلي يايجر

149
00:08:14,034 --> 00:08:15,501
هذا منذ 15 عاماً, حسناً ؟

150
00:08:15,569 --> 00:08:16,969
.والتهم قد سَقطت

151
00:08:17,037 --> 00:08:19,600
شخص ما إغتصبها و قام بخنقها
.وترك جثتها في مصرف

152
00:08:19,773 --> 00:08:21,140
.(لكن, ربما لم يكن (إدوارد

153
00:08:21,208 --> 00:08:24,091
بالرغم من إعترافه بممراسة
.الجنس معها في هذه الليلة

154
00:08:24,411 --> 00:08:26,145
.هؤلاء الناس يشترون مخرجاً لكل شئ

155
00:08:26,213 --> 00:08:28,114
.أنت لا تفهم الأمر الذي تطلبه مني

156
00:08:28,181 --> 00:08:29,982
.الأمر معقد

157
00:08:37,291 --> 00:08:40,059
.هذه صديقتك المقربة

158
00:08:49,970 --> 00:08:52,405
.ليس في النهاية

159
00:08:54,241 --> 00:08:57,043
.لقد كرهتني في النهاية

160
00:09:00,647 --> 00:09:01,981
ما هذه الكدمة على خدها؟

161
00:09:02,049 --> 00:09:03,149
.لنتحدث عن ذلك

162
00:09:03,216 --> 00:09:04,450
.هناك محقق يحاول معرفة السبب

163
00:09:04,518 --> 00:09:06,185
.ما الذي يمكنه ترك كدمة كهذه

164
00:09:06,253 --> 00:09:08,087
هل تريدين معرفة شيئاً آخر ؟

165
00:09:08,155 --> 00:09:10,444
كاميرات التصوير في الفندق
.كُسرت قبل يوم من حدوث ذلك

166
00:09:10,791 --> 00:09:12,291
.صدفة جيدة

167
00:09:12,359 --> 00:09:15,127
جوانا) ,الا يوجد أمر مريب في ذلك ؟)

168
00:09:17,264 --> 00:09:19,865
.ربما

169
00:09:19,933 --> 00:09:22,368
.أفعلي هذا الأمر الآخير لصديقتكِ

170
00:09:22,436 --> 00:09:25,237
.وسأكون معكِ طوال الطريق

171
00:10:15,622 --> 00:10:18,391
من هذه ؟

172
00:10:21,795 --> 00:10:23,929
.سأعود بعد لحظة

173
00:10:28,001 --> 00:10:30,369
جوانا)؟)

174
00:10:30,437 --> 00:10:32,004
(جوليان)

175
00:10:32,072 --> 00:10:33,939
.مرحبا

176
00:10:36,510 --> 00:10:39,111
.يا إلهي, إنظري لنفسك

177
00:10:40,580 --> 00:10:42,248
.(أنا آسفة بشأن (فيفيان

178
00:10:42,315 --> 00:10:44,216
.شكراً لك

179
00:10:44,284 --> 00:10:45,985
.يوم حزين

180
00:10:46,053 --> 00:10:48,163
.لا يمكنني تصديق إنك هُنا
كيف حالك ؟

181
00:10:49,489 --> 00:10:50,990
.بخير, بخير

182
00:10:51,058 --> 00:10:53,693
.لقد وصلت للمدينة الآن

183
00:10:58,065 --> 00:11:02,068
على كل حال, أتمنى عدم
.وجود مشكلة بوجودي

184
00:11:02,069 --> 00:11:04,336
.أجل, تعالي

185
00:11:04,404 --> 00:11:05,905
.بالطبع لا مشكلة

186
00:11:05,972 --> 00:11:08,240
.أبي على وشك الحديث

187
00:11:08,308 --> 00:11:11,805
أريد مشاركة شيئاً ما معكم
.(بشأن إبنتي (فيفيان

188
00:11:13,613 --> 00:11:17,783
.حتى سن الثامنة, هذه الفتاة الجميلة

189
00:11:17,851 --> 00:11:23,122
.لم تنم على الإطلاق

190
00:11:23,190 --> 00:11:26,601
.أعرف بأنكم لا تصدقون,  ولكن أقسم لكم
.هذا صحيح

191
00:11:27,427 --> 00:11:31,032
لكن الآن أعتقد أنها
.لم تُرد أن تفوت أي شيء

192
00:11:31,064 --> 00:11:33,299
.أرادات دائما كتاب إضافي, قصة إضافية

193
00:11:33,366 --> 00:11:35,801
.هل تتخيلون عدد المرات التي قرأت بها كتاب

194
00:11:35,869 --> 00:11:38,404
"تخيل مقدار حبي لك"

195
00:11:38,472 --> 00:11:40,773
.أحبك بطول النهر, وصولا الى القمر"

196
00:11:40,841 --> 00:11:42,441
".أحبك بطول الذهاب إلى القمر والعودة

197
00:11:42,509 --> 00:11:45,711
.كنت قد سئمت من هذه القصة

198
00:11:45,779 --> 00:11:47,747
.وهي كانت تُحبها دائماً

199
00:11:47,814 --> 00:11:49,181
.أرادت واحدة إضافية من كل شئ

200
00:11:49,249 --> 00:11:56,889
,جولة إضافية على منحدر التزلج
.دقيقة إضافية في المتحف, صديق إضافي

201
00:11:56,890 --> 00:12:01,961
لاحقاً هذه الشهية
.جعلتها تستمتع حتى النهاية

202
00:12:02,028 --> 00:12:03,229
.سأجلسُ بجانب أختي

203
00:12:03,296 --> 00:12:04,630
.النهاية التي أخذتها منا

204
00:12:09,503 --> 00:12:16,509
لكن اليوم أتذكر الفتاة التي
.أرادات العيش بقدر المستطاع

205
00:12:18,245 --> 00:12:22,581
أحبك بطول الذهاب الى
.(القمر والعودة (فيفيان

206
00:12:22,649 --> 00:12:25,017
.سأكون دائماً

207
00:12:30,957 --> 00:12:35,494
لا أستطيع
.لا أستطيع فعل ذلك

208
00:12:35,562 --> 00:12:39,999
.هيا, إذهبي و ودعي والدتكِ

209
00:12:40,066 --> 00:12:42,067
ماذا تفعلين ؟

210
00:12:42,135 --> 00:12:44,336
.أتناول مُخدر أمي الميتة

211
00:12:44,404 --> 00:12:46,939
أتريدين البعض ؟

212
00:12:49,910 --> 00:12:52,478
مرحباً -
مرحباً -

213
00:12:52,546 --> 00:12:54,280
.أنا ممتنّ لوجودك

214
00:12:54,347 --> 00:12:56,715
.(آسفة بشأن (فيفيان

215
00:12:56,783 --> 00:13:03,155
.لقد بدأنا -
. ها نحن -

216
00:13:03,223 --> 00:13:05,925
كيف حالك (جوانا)؟
ماذا فعلتي في حياتك ؟

217
00:13:05,992 --> 00:13:08,761
.لم تسر الأمور بشكل جيد

218
00:13:08,829 --> 00:13:13,899
.هذا ما يحدث دائما, أخبريني عن الأمر

219
00:13:13,967 --> 00:13:15,267
لماذا لم تتصلي بنا ؟

220
00:13:15,335 --> 00:13:16,735
كنت سأساعدك في الحال ؟

221
00:13:16,803 --> 00:13:19,605
. لا أعرف, كنت محرجة

222
00:13:19,673 --> 00:13:24,510
,لكن أتعلم, آخر مرة ضربني فيها
.(فكرت بحديث (فيفيان

223
00:13:24,578 --> 00:13:28,247
المرة الوحيدة التي حاولت ضرب
.فيفيان) فيها, هددتني بالأتصال بالشرطة)

224
00:13:28,315 --> 00:13:31,016
.كانت في سن الرابعة

225
00:13:31,084 --> 00:13:34,286
.أحببتها بشدة -
.أعرف -

226
00:13:34,354 --> 00:13:36,155
.كان علي أن أبقى على إتصال

227
00:13:36,223 --> 00:13:38,591
.إنها بارعة

228
00:13:38,658 --> 00:13:40,693
.جوانا), إبقي للعشاء)

229
00:13:40,760 --> 00:13:42,161
.أرجوكِ

230
00:13:42,229 --> 00:13:44,163
!أجل -
.تمكنا منه -

231
00:13:51,872 --> 00:13:54,173
.أشكركَ على العشاء
.يجب أن أذهب

232
00:13:54,241 --> 00:13:55,674
.(يجب أن أُطعم (ليلي

233
00:13:55,742 --> 00:13:58,077
.ستتذمر في الصباح إن لم إطعمها

234
00:13:58,144 --> 00:14:00,679
.أجل, نعلم ذلك

235
00:14:00,747 --> 00:14:02,047
.سأرافقكِ للخارج

236
00:14:02,115 --> 00:14:03,782
. لا, لا
.إنه سيراً لخمسة دقائق

237
00:14:03,850 --> 00:14:10,456
.إبقى هُنا
.أنا بخير, ليلة سعيدة

238
00:14:14,294 --> 00:14:15,761
هل ما زالت تذهب الى الطبيب النفسي ؟

239
00:14:15,829 --> 00:14:20,232
هل هذا يخصُكِ, (صوفيا)؟

240
00:14:20,300 --> 00:14:23,836
إذاً, (جوانا), ما هي خططك ؟

241
00:14:23,904 --> 00:14:30,042
,أفكر بالبقاء في (نيويورك) لفترة
.والبحث عن وظيفة ما

242
00:14:30,110 --> 00:14:31,777
.جوانا), إبقي معنا)

243
00:14:31,845 --> 00:14:36,048
بينما تبحثين عن وظيفة, سيكون
.رائعاً أن نجتمع معاً مرة أخرى

244
00:14:36,116 --> 00:14:37,816
.ليس الجميع

245
00:14:37,884 --> 00:14:40,286
.أعتقد أنها فكرة رائعة

246
00:14:40,353 --> 00:14:42,154
.أنتم لطيفون جداً

247
00:14:42,222 --> 00:14:43,889
أبي, هل هذا منطقي ؟

248
00:14:43,957 --> 00:14:46,725
بالطبع (إدوارد), ولما لا ؟

249
00:14:46,793 --> 00:14:48,294
.يوجد مصوري مشاهير في كل مكان

250
00:14:48,361 --> 00:14:50,462
هل تظن أنها فكرة جيدة بأن
يتواجد شخصاً غريباً في المنزل ؟

251
00:14:50,530 --> 00:14:52,331
.أيدي) عندما تكون مستيقظاً)

252
00:14:52,399 --> 00:14:55,601
وتتسائل لماذا لا يحبني
.أحداً, تذكر هذه اللحظة

253
00:14:55,669 --> 00:14:59,238
.أنا لا أكون مستيقظاً في الليل
.لأنني لا أتعاطى الكوكايين

254
00:14:59,306 --> 00:15:01,206
.حسناً, هذا يكفي

255
00:15:01,274 --> 00:15:04,944
اولاً, هي ليست غريبة, مفهوم ؟

256
00:15:05,011 --> 00:15:08,080
.جوانا), أرجوكِ إبقي معنا)

257
00:15:08,148 --> 00:15:10,282
.أنتِ مُرحباً بكِ دائما هُنا

258
00:15:10,350 --> 00:15:12,017
.يمكنكِ البقاء كما تشائين

259
00:15:12,085 --> 00:15:13,886
.هذا سيكون رائعاً, شكراً لكم

260
00:15:13,954 --> 00:15:16,188
هل سنتحدث عن (فيفيان) ؟

261
00:15:16,256 --> 00:15:18,357
لأنه يوجد الكثير من.
.الناس يتحدثون عن إنها قُتلت

262
00:15:18,425 --> 00:15:19,925
.(الآن على موقع (تي أم زي

263
00:15:19,993 --> 00:15:22,995
.هذا أصعب شيئاً مررتِ به يا عزيزتي

264
00:15:23,063 --> 00:15:25,698
.لذا لا تدعي هذه الجلَبة تضايقكي

265
00:15:25,765 --> 00:15:28,600
.ماتت (فيفيان) بسبب جرعة مخدر زائدة

266
00:15:28,668 --> 00:15:31,870
.أنا و والدكِ هُنا إذا أردتي التحدث

267
00:15:31,938 --> 00:15:33,372
.ميا),عودي إلي هُنا)

268
00:15:33,440 --> 00:15:35,914
.سأتولى الأمر

269
00:15:35,976 --> 00:15:40,112
.أرجوكِ, يكفي تشاجراً اليوم

270
00:15:53,159 --> 00:15:57,529
.كونكِ عاطفية نحو الأمر, يجب أن تثثقي بي

271
00:15:57,597 --> 00:15:59,331
.الشرطة تتصل دائماً

272
00:15:59,399 --> 00:16:01,500
.أخبرتك, لا تتحدثي معهم

273
00:16:01,568 --> 00:16:03,435
لماذا كانت (فيفيان) تتصل بي ليلة وفاتها ؟

274
00:16:03,503 --> 00:16:07,006
.لا أملك إدنى فكرة, لقد كانت مدمنة

275
00:16:07,073 --> 00:16:09,008
.لم أعد أعرفك

276
00:16:09,075 --> 00:16:10,776
إبنتنا كبيرة كفاية
.للبحث عن معلومات عنكَ

277
00:16:10,777 --> 00:16:12,244
.(تعرف كل شئ عن قضية (كيمبلي يايجر

278
00:16:12,312 --> 00:16:17,883
.إذاً يجب أن نخبرها بأن والدها بريء

279
00:16:17,951 --> 00:16:20,919
سأخذُ الفتيات لمنزل
.(عائلتي في (كالفورنيا

280
00:16:20,987 --> 00:16:22,454
.لن تأخذي الأطفال إلى أي مكان

281
00:16:22,522 --> 00:16:24,857
إذا لم تدعني أتحدث إلى
.الشرطة, سأخذ الفتيات و أذهب

282
00:16:24,924 --> 00:16:28,327
.لا أريد مالكَ, كل ما أريده هو الخروج

283
00:17:11,621 --> 00:17:15,230
هل تعرف قيمة أدوية (صوفيا) ؟

284
00:17:15,298 --> 00:17:17,265
ماذا تفعلين ؟ -
.أفتش المنزل -

285
00:17:17,333 --> 00:17:18,867
من أخبرك بفعل ذلك ؟

286
00:17:18,935 --> 00:17:22,871
,لا يوجد أحد بالمنزل
لذلك أتفحص الأمر, حسناً ؟

287
00:17:22,939 --> 00:17:25,674
.الكدمة على خد (فيفيان) ستجنني

288
00:17:25,675 --> 00:17:28,024
هل تعقد أنها من خاتم؟
.أنا أعتقد ذلك

289
00:17:28,217 --> 00:17:31,413
,من المحتمل بأن يكون خاتماً
.لقد تسبب بثلاثة جروح

290
00:17:31,480 --> 00:17:34,683
- هل وجدتِ شيئاً ؟
.لا أعرف -

291
00:17:34,750 --> 00:17:36,318
سأعاود الأتصال بكَ, حسناً ؟

292
00:18:38,848 --> 00:18:40,048
هل يمكنكَ التراجع ؟

293
00:18:40,116 --> 00:18:41,282
.أخبرتكَ بأني لا أعرف أي شيء

294
00:18:41,350 --> 00:18:42,617
إذاً, لماذا إتصلتي بي ؟

295
00:18:42,685 --> 00:18:43,818
.من الواضح إنه كان خطأ كبير

296
00:18:43,886 --> 00:18:45,854
هل كل شيء على ما يرام ؟

297
00:18:45,921 --> 00:18:49,958
,(لدينا خلاف ما أيتها (الضيفة
هل تمانعين ؟

298
00:18:50,026 --> 00:18:53,995
.سأتصل بكِ لاحقاً -
.لا تفعل -

299
00:18:56,298 --> 00:18:58,933
.شكراً جزيلاً

300
00:19:03,272 --> 00:19:05,740
ما الحبة التى تتناولينها ؟

301
00:19:05,808 --> 00:19:07,675
.مخدر أختي الميتة

302
00:19:07,743 --> 00:19:09,377
ألديك مشكلة مع هذا ؟

303
00:19:09,445 --> 00:19:12,447
,لأنه إذا قُلتِ أي شيء
.سأخبر أمي بأنني أمسكتكِ تسرقين

304
00:19:13,883 --> 00:19:16,651
.أنتي تذكريني بأختكِ

305
00:19:19,055 --> 00:19:20,455
من كان هذا الشاب ؟

306
00:19:20,523 --> 00:19:22,557
.زميل دراسة

307
00:19:22,625 --> 00:19:24,993
.يبدو أكبر سناً من أن يكون في مدرسة

308
00:19:25,061 --> 00:19:27,462
.لقد تأخر عشرة سنين

309
00:19:27,530 --> 00:19:29,431
ماذا تسمين هذا ؟

310
00:19:29,498 --> 00:19:31,299
.طعام كلب

311
00:19:33,769 --> 00:19:35,537
.أنتِ تفتقدين أختك كثيراً

312
00:19:35,604 --> 00:19:41,843
من تكونين, عالمة في علم النفس ؟
.بالطبع أفتقدها

313
00:19:41,911 --> 00:19:47,348
,كانت تتحسن
.كانت تذهب إلى إجتماعات

314
00:19:47,416 --> 00:19:49,184
مثل إجتماعات مُدمني الخمور ؟

315
00:19:49,251 --> 00:19:52,153
.(لا مثل إجتماعات في (وزارة الدفاع الأمريكية

316
00:19:52,221 --> 00:19:56,224
.أجل, إجتماعات مدمني الخمور

317
00:19:56,292 --> 00:19:58,927
.أخذتني إلى واحداً في مرة

318
00:19:58,994 --> 00:20:01,930
(ميا) قالت بأن (فيفيان)
,كانت تقلع عن المخدرات

319
00:20:01,997 --> 00:20:04,065
.كانت تذهب إلى إجتماعات مُدمني الخمور

320
00:20:04,133 --> 00:20:06,101
.يبدو بأنها كانت تحاول إستعادة حياتها

321
00:20:06,168 --> 00:20:10,138
.لا تبدو كشخص يريد قتل نفسه

322
00:20:10,206 --> 00:20:13,975
.لم تخبريني عن سبب إنتهاء صداقتكِ معها

323
00:20:14,043 --> 00:20:17,645
.مجرد إنفصال

324
00:20:17,713 --> 00:20:19,614
.(جوانا) -
.لقد قُلتي حقد -

325
00:20:19,682 --> 00:20:22,383
.إستخدمتِ هذه الكلمة

326
00:20:22,451 --> 00:20:27,388
.مجرد أمور تخصُ فتاة الثانوية

327
00:20:28,991 --> 00:20:30,525
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

328
00:20:30,593 --> 00:20:32,727
.سأرحل عن هُنا -
.إنتِ مخمورة -

329
00:20:32,795 --> 00:20:34,262
... إذهبي إلى السرير و إنتظري غداً

330
00:20:34,330 --> 00:20:36,131
.إخرسي

331
00:20:36,198 --> 00:20:41,369
,أعرف بأن الجميع يعتقد بأنك ملاك
.(ولكني أعرف بأمرك أنتِ و (جوليان

332
00:20:41,437 --> 00:20:44,205
.إنه لا يهتم بكِ

333
00:20:44,273 --> 00:20:46,007
.إنه يتودد إليكِ فقط عندما يشعر بالملل

334
00:20:46,075 --> 00:20:47,775
.وبعد ذلك لا يفكر فيكِ مرة أخرى

335
00:20:47,843 --> 00:20:50,612
حتى المرة القادمة التي يكون
.فيها مخموراً و يريد الجنس

336
00:20:50,679 --> 00:20:52,614
!إخرسي

337
00:20:55,251 --> 00:20:57,051
(فيفيان)

338
00:20:58,988 --> 00:21:00,488
ماذا تناولتِ ؟

339
00:21:00,556 --> 00:21:03,324
ماذا تناولتِ ؟

340
00:21:03,392 --> 00:21:05,627
.سأحضر والدكِ -
.لا تفعلي -

341
00:21:05,694 --> 00:21:07,262
.(سيد (بوريس -
.(جوانا) -

342
00:21:07,329 --> 00:21:08,963
.لا تفهمين
.يجب أن أرحل من هُنا

343
00:21:09,031 --> 00:21:10,198
.(سيد (بوريس -
.لا تفهمين -

344
00:21:10,266 --> 00:21:11,699
.(سيد (بوريس -
.(جوانا) -

345
00:21:14,670 --> 00:21:16,804
هل أنتِ بخير ؟

346
00:21:16,872 --> 00:21:22,343
.أجل, الأمر غريباً فقط, عودتي إلى هُنا

347
00:21:22,411 --> 00:21:23,645
.كل الذكريات

348
00:21:23,712 --> 00:21:29,617
.أنا أشعر بسعادة للعمل معكِ مجدداً

349
00:21:31,954 --> 00:21:35,256
.أتسأل كيف ليكون الوضع لو لم تنفصلي عني

350
00:21:37,092 --> 00:21:38,760
- .لم أنفصل عنك
- حقاً؟

351
00:21:39,027 --> 00:21:41,195
.لا, لقد تركت الأمر لكَ

352
00:21:41,063 --> 00:21:43,198
.حصلتُ على عرض عمل رائع

353
00:21:43,265 --> 00:21:45,066
.وفعلت الصواب

354
00:21:45,134 --> 00:21:47,669
كما إنه لا يمكنك
.الإنفصال عن شخص بعد إسبوع

355
00:21:47,736 --> 00:21:49,370
.بينما تملك شركاء لأربعة سنين

356
00:21:49,438 --> 00:21:53,508
.إنتظري, لقد كان إسبوعاً رائعاً

357
00:21:55,344 --> 00:21:57,779
.لقد كان إسبوعاً رائعاً

358
00:22:00,149 --> 00:22:02,050
.يجب أن أعود

359
00:22:02,117 --> 00:22:04,519
.أعرف

360
00:22:04,587 --> 00:22:06,721
.لن أتحمل هذه الطريقة

361
00:22:06,789 --> 00:22:08,823
!لا تذهبي من أمامي

362
00:22:08,891 --> 00:22:10,625
ماذا ؟

363
00:22:10,693 --> 00:22:12,894
.لا أتحدث عنه
.أتحدث عنكِ

364
00:22:12,962 --> 00:22:14,362
.غير مسموح لكِ بالتغيب عن المدرسة

365
00:22:14,430 --> 00:22:15,897
.عليكِ فقط بشراب آخر

366
00:22:15,965 --> 00:22:18,199
.وأنسي الأمر كما تفعلين بكل شيء

367
00:22:18,267 --> 00:22:20,602
!إعذريني

368
00:22:26,308 --> 00:22:29,043
.المراهقون

369
00:22:29,111 --> 00:22:30,612
.تبدو فتاة ذكية

370
00:22:30,679 --> 00:22:32,580
.بالطبع هي كذلك

371
00:22:32,648 --> 00:22:36,351
.(تُذكرني ب(فيفيان -
.لا تشبه (فيفيان) في شيء -

372
00:22:36,418 --> 00:22:40,121
. لقد كانت مدمنة مخدرات, تحبُ نفسها فقط

373
00:22:40,189 --> 00:22:45,059
.نسيت, لقد ماتت فهي قديسة الآن

374
00:22:45,127 --> 00:22:52,533
آسفة, لتوقفي عن الرد على الشرطة
.أو غرفة الطوارئ في الثالثة صباحاً

375
00:22:52,601 --> 00:22:55,503
من برأيك أنهى هذه الفوضة ؟

376
00:22:55,571 --> 00:22:57,739
روبرت) ؟)

377
00:23:00,009 --> 00:23:03,478
.أنا من فعل ذلك -
.أنا آسفة -

378
00:23:03,545 --> 00:23:05,980
.لا بد وأنه كانَ صعبَ جدا

379
00:23:06,048 --> 00:23:08,783
ما المدة التي ستبقي معنا فيها ؟

380
00:23:08,851 --> 00:23:12,654
.كنتُ في المدينة اليوم, أبحث عن شقة

381
00:23:12,721 --> 00:23:16,924
.من الصعب التواجد في منزل شخصاً أخر

382
00:23:44,987 --> 00:23:46,621
.(ما هذا (فيفيان

383
00:23:52,561 --> 00:23:55,797
.لا, لم أنتهي بعد

384
00:23:55,864 --> 00:24:00,335
إنه لنا عندما نكبر في
.السن يمكننا تذكر شبابنا

385
00:24:00,402 --> 00:24:02,337
.أجل, تعالي هُنا

386
00:24:07,409 --> 00:24:08,476
.أنتِ جميلة

387
00:24:08,544 --> 00:24:11,212
.و انت كذلك

388
00:24:11,280 --> 00:24:15,650
هل لاحظت زيادة حجم أثدائي ؟

389
00:24:19,621 --> 00:24:21,255
هل تريد إنجاب ولد أم فتاة ؟

390
00:24:21,323 --> 00:24:24,292
.لا يهم, طالما يشبهكِ

391
00:24:25,694 --> 00:24:31,099
سيكون الأمر مختلف هذه المرة, صحيح؟

392
00:24:31,166 --> 00:24:33,801
.سيكون وقت ولادتكِ

393
00:24:36,605 --> 00:24:39,674
.أنا أحبكَ

394
00:24:43,579 --> 00:24:45,747
.هُنا (ويل), إترك رسالة

395
00:24:45,814 --> 00:24:48,383
.عاود الإتصال بي

396
00:25:02,164 --> 00:25:03,965
ماذا تفعل ؟

397
00:25:04,032 --> 00:25:05,967
.أنزل من مكانك

398
00:25:06,034 --> 00:25:08,136
.أنزل من مكانك

399
00:25:13,876 --> 00:25:16,144
ماذا تفعل هُنا ؟

400
00:25:19,648 --> 00:25:21,249
سأغُادر, حسناً ؟

401
00:25:21,316 --> 00:25:22,817
.سأغُادر

402
00:25:22,885 --> 00:25:24,385
.... توقفي عن

403
00:25:24,453 --> 00:25:25,453
!إبتعدي عني

404
00:25:30,526 --> 00:25:32,593
ماذا تفعل ؟

405
00:25:32,661 --> 00:25:34,115
ماذا تريد من (ميا) ؟
هل أنت مصور مشاهير ؟

406
00:25:34,403 --> 00:25:36,083
هل تملك كاميرا في هذه الحقيبة ؟

407
00:25:36,205 --> 00:25:38,104
.لا, لا, أنا لست مصور مشاهير -
من أنت إذا ؟ -

408
00:25:38,104 --> 00:25:39,049
!إبتعدي عني

409
00:25:41,804 --> 00:25:44,847
.(أنا (كولفيل

410
00:25:46,141 --> 00:25:50,745
.و أنتي شرطية -
.يجب علينا الحديث الآن -

411
00:25:50,813 --> 00:25:51,712
.إنهض

412
00:26:01,110 --> 00:26:03,578
لصالح من تعمل, موقع (تي أم زي) ؟

413
00:26:03,646 --> 00:26:05,447
أنتي عميلة فدرالية أم
شرطية في (نيويورك) ؟

414
00:26:05,515 --> 00:26:09,217
لقد أمسكت بك وانت تنظر الى نافذة
.فتاة في الخامسة عشر من عمرها

415
00:26:09,285 --> 00:26:11,253
.برأيك كيف يبدو هذا

416
00:26:11,321 --> 00:26:13,388
أجب على أسئلتي أو
.يمكنني إتهامك بستة جرائم

417
00:26:13,456 --> 00:26:14,823
لصالح من تعمل ؟

418
00:26:14,891 --> 00:26:18,260
,إتصلت بي (فيفيان) منذ عدة أسابيع
. قائلة بأنها تملك شيئاً كبير

419
00:26:18,328 --> 00:26:20,529
من يتصل بكِ بأستمرار ؟

420
00:26:20,596 --> 00:26:21,997
.لا أحد, واصل الحديث

421
00:26:22,065 --> 00:26:28,370
الدواء الجديد لشركة (بوريس) لعلاج السرطان
.(لذي يُدعي (لايترول) تم إختباره في (تايلند

422
00:26:28,438 --> 00:26:31,707
.مات 27 شخص, وآخرين مرضوا, واطفالاً أيضاً

423
00:26:31,774 --> 00:26:35,277
لماذا يوزَع شيئاً ما وسوف
يجعل الناس تمرض وتقاضي الشركة ؟

424
00:26:35,345 --> 00:26:38,013
سيستغرق ذلك سنين, وأثناء
.ذلك سيربحون الملايين

425
00:26:38,081 --> 00:26:39,648
أتعتقد أن هذا سبب مقتلها ؟

426
00:26:39,716 --> 00:26:41,183
.بالطبع

427
00:26:41,250 --> 00:26:45,754
هل تظنينها صدفة بأن تموت
قبل أيام من فضح شركة والدها ؟

428
00:26:45,822 --> 00:26:49,391
أقصد, من الذي قام بتطوير هذا
العلاج الذي قتل المرضى في (تايلند) ؟

429
00:26:49,459 --> 00:26:51,159
.(جوليان)

430
00:26:51,227 --> 00:26:53,929
.جوليان) الجذاب, البارع, السيء)

431
00:26:53,996 --> 00:26:56,732
.أنا فقط أقول بأن هناك دافع

432
00:26:56,799 --> 00:26:59,067
.أعتقد أن العائلة بكاملها  مخبولة

433
00:26:59,135 --> 00:27:02,304
إدوارد) يبدو وكأنه يملك)
.عاهرة وقفص تحت سريره

434
00:27:02,372 --> 00:27:05,207
ألديك دليلاً على ذلك, كتقريراً صحفي ؟

435
00:27:06,809 --> 00:27:12,647
كان من المفترض أن تعطيني
.كل الوثائق لكنها ماتت

436
00:27:12,815 --> 00:27:14,816
.كنت أتمنى أن القي نظرة على حاسوبها

437
00:27:14,784 --> 00:27:16,863
أهذا سبب مضايقتك ل(ميا) ؟ -
.لقد أتصلت بي -

438
00:27:17,316 --> 00:27:19,955
.(لا بد وإنها وجدت نمرة هاتفي في أشياء (فيفيان

439
00:27:20,022 --> 00:27:21,556
هل ستكشفني, (ريمي) ؟

440
00:27:21,624 --> 00:27:24,426
ولماذا أفعل ذلك؟
.يمكننا العمل معاً

441
00:27:24,494 --> 00:27:26,361
.يمكننا تبادل المعلومات

442
00:27:26,429 --> 00:27:28,797
.أنتِ تجدين الحل
.(انا أحصل على جائزة (بوليتزر

443
00:27:28,865 --> 00:27:31,600
.تلمسي خصيتاي وانا افعل كذلك لكِ

444
00:27:31,667 --> 00:27:33,168
.أراكِ لاحقاً

445
00:27:33,236 --> 00:27:35,837
.لن يحدث إذا ذكرت خصيتاك مجدداً

446
00:27:39,542 --> 00:27:40,609
ماذا حدث ؟
أين كنتِ ؟

447
00:27:40,676 --> 00:27:43,011
(لماذا لم تخبرني أن (فيفيان
كانت حامل عند موتها ؟

448
00:27:43,079 --> 00:27:44,012
كيف عرفتي ذلك ؟

449
00:27:44,080 --> 00:27:45,180
.وجدت شريطاً جنسياً

450
00:27:45,248 --> 00:27:46,415
.أجب على السؤال

451
00:27:46,482 --> 00:27:49,418
.كنت سأخبرك بذلك في الوقت المناسب

452
00:27:49,485 --> 00:27:54,156
،أرسلتني هُنا لأقوم بوظيفة
.من الآن وصاعدا ما تعرفه يجب أن أعرفه

453
00:27:54,223 --> 00:27:56,057
.نحنُ شركاء

454
00:27:56,125 --> 00:27:58,059
.آسف, سأقولك لكِ كل شيء

455
00:27:58,127 --> 00:28:01,563
الأب في الشريط ؟ -
.أجل -

456
00:28:01,631 --> 00:28:09,037
لكن الأمر هو أنه قال, "سيكون الأمر
"مختلف هذه المرة, سيكون وقت ولادتكِ

457
00:28:09,105 --> 00:28:11,873
.لا أعرف, يبدو أن هُناك قصة في الأمر

458
00:28:11,941 --> 00:28:14,976
.حسناً, علينا العثور على هذا الشخص
.إرسلي الشريط إلي

459
00:28:15,044 --> 00:28:18,914
وأين كنتي الساعة الماضية ؟ -
.هناك شيئاً آخر فعلته للتو -

460
00:28:23,286 --> 00:28:24,653
هل هو جدير بالثقة ؟

461
00:28:24,720 --> 00:28:26,421
.إذا ما قاله كان حقيقياً

462
00:28:26,489 --> 00:28:28,957
.سيضع (جوليان) و (روبرت) في اللعبة ,نجاحاً كبيراً

463
00:28:29,025 --> 00:28:31,426
.(لا ما زلت اراهن على (إدوارد

464
00:28:31,494 --> 00:28:34,148
.ما أفعله ليس سهلاً, أتمنى أن تُقدر ذلك

465
00:28:34,315 --> 00:28:36,832
.أُقدر ذلك, أرسلي لي الشريط

466
00:28:36,899 --> 00:28:38,133
عملاً جيداً اليوم, صحيح يا دميتي ؟

467
00:28:38,201 --> 00:28:39,835
.شكراًَ أيها الغبي

468
00:28:44,907 --> 00:28:49,511
ما الذي تفعله ؟ -
.أتسأل ما الذي يحدث في هذا الوقت المتأخر -

469
00:28:49,579 --> 00:28:56,318
صديقي السابق إتصل فذهبت
.للخارج للتحدث, فأنزعجتُ ووقعت

470
00:28:56,385 --> 00:28:58,253
.الآن أنا محبوسة بالخارج

471
00:28:58,321 --> 00:29:03,124
يمكنني السماح لكِ بالدخول, أو
.يمكننا إحتساء النبيذ على المرسى

472
00:29:03,192 --> 00:29:05,527
.المرسى

473
00:29:05,595 --> 00:29:08,697
.دخنتُ سيجارتي الأولى على المرسى

474
00:29:10,299 --> 00:29:13,301
أطورُ علاج حديث للسرطان, ولا
.يمكنني حتى فتح زجاجة نبيذ

475
00:29:13,369 --> 00:29:17,339
.عملاً رائعا, العمل الذي في الحديث

476
00:29:17,406 --> 00:29:18,640
أعلم, صحيح ؟

477
00:29:24,313 --> 00:29:27,382
.حسناً, أعطني ذلك

478
00:29:27,450 --> 00:29:28,783
.هذا ما سنفعله

479
00:29:30,620 --> 00:29:34,523
.أنت تأخذ الزجاجة, وانا أخذ الكأس

480
00:29:34,590 --> 00:29:36,024
.في صحتك

481
00:29:43,065 --> 00:29:48,370
.أريد أن أعرف ما حدث ل(فيفيان) بعد رحيلي

482
00:29:48,437 --> 00:29:51,306
.تقصدين بعد محاولتها الهرب

483
00:29:51,374 --> 00:29:55,359
أرسلها والدي إلى أحدى مخيمات التدريب
.الخاص بأولاد الأغنياء عندما يسيئون التصرف

484
00:30:00,883 --> 00:30:02,984
.لقد أثر فيها بشكل كبير

485
00:30:05,716 --> 00:30:11,026
.أتعرفين, لم أحظى بفرصة لتوديعك

486
00:30:15,064 --> 00:30:17,332
.الجو بارداً جداً

487
00:30:17,400 --> 00:30:19,434
.خُذي هذا

488
00:30:31,414 --> 00:30:34,149
.تفاجئت لذكركَ رحيلي

489
00:30:34,216 --> 00:30:35,850
.ذكرت ذلك

490
00:30:35,918 --> 00:30:37,986
.نسيانكِ أمراً صعب

491
00:30:38,054 --> 00:30:39,487
ماذا تفعل الآن ؟

492
00:30:40,856 --> 00:30:42,090
هل هذه حركاتك ؟

493
00:30:42,158 --> 00:30:44,225
.لن أقلل من شأنك أبداً

494
00:30:47,330 --> 00:30:48,663
.هذه هي حركاتي

495
00:30:52,935 --> 00:30:54,836
.أنا سعيداً لوجودك هُنا

496
00:31:09,218 --> 00:31:11,714
.لم أعد تلك الفتاة الصغيرة

497
00:31:12,421 --> 00:31:17,092
.هذه ماسأة, الفتاة كانت مذهلة

498
00:31:20,029 --> 00:31:23,965
.أعتقد أنه يجب علينا الذهاب للداخل الآن

499
00:31:25,701 --> 00:31:27,535
.سأساعدك على النهوض

500
00:31:37,013 --> 00:31:39,314
ماذا تفعلين هُنا ؟

501
00:31:39,382 --> 00:31:41,850
تحاولين أن تكوني حاملاً مِن قِبل (جوليان) ؟

502
00:31:41,917 --> 00:31:44,819
لكتابة قصة لمجلة (فانيتي فير) ؟

503
00:31:44,887 --> 00:31:46,721
.من أجل العزاء

504
00:31:46,789 --> 00:31:48,223
.أتيت لأنني أحبُ أختك

505
00:31:48,290 --> 00:31:50,158
.أحببت عائلتك بكاملها

506
00:31:50,226 --> 00:31:53,328
إذا أحببتيها بشدة, أين كنتِ ؟

507
00:31:53,396 --> 00:31:55,430
.فيفيان) كانتُ في مشاكل لمدة 17 عاماً)

508
00:31:55,498 --> 00:32:01,636
,في النهاية كانت محاطة بالطُفيلين
.لم تتمكن من الحصول على صديق

509
00:32:01,704 --> 00:32:04,005
.لقد مررت بمشاكل كثيرة في حياتي 

510
00:32:04,073 --> 00:32:07,342
.ربما قد تكونين قرأتي عنها

511
00:32:07,410 --> 00:32:09,611
أين كنتِ  حينذاك ؟

512
00:32:11,080 --> 00:32:14,082
.والدي فقط أبنته

513
00:32:14,150 --> 00:32:18,453
.لا يستطيع الرؤية بوضوح, ولكني أستطيع

514
00:32:18,521 --> 00:32:21,189
.وأنا لا أثق بكِ

515
00:32:32,537 --> 00:32:36,236
.(هُنا التحرية (جوانا لوكاستو) من شرطة (نيويورك

516
00:32:36,356 --> 00:32:40,259
أبحث عن معلومات عن الأشخاص
.(الذين كانوا في (منارة التغيير

517
00:32:40,327 --> 00:32:42,662
.من عام 1997 إلى 1998

518
00:32:42,729 --> 00:32:48,901
.عاود الإتصال بي عندما تصلك هذه الرسالة

519
00:32:59,980 --> 00:33:01,414
هل أنتِ بخير ؟

520
00:33:01,481 --> 00:33:04,183
كنتِ صديقة أختي المقربة, صحيح؟

521
00:33:04,251 --> 00:33:08,654
ماذا  كانت تحبُ عندما كانت في عمري ؟

522
00:33:08,722 --> 00:33:11,991
.أهدئ فتاة في العالم

523
00:33:12,059 --> 00:33:14,226
.هذا ما توقعته

524
00:33:14,294 --> 00:33:18,431
الشخص الذي كان هُنا بالأمس, هل يضايقكِ ؟

525
00:33:18,498 --> 00:33:21,200
.(إنه شخصاً كانت تعرفه (فيفيان

526
00:33:21,268 --> 00:33:25,237
.  أراني صوراً لوالدي مع مساعدته العاهرة

527
00:33:25,305 --> 00:33:27,606
.هذا ليس الأسوء حتى

528
00:33:27,674 --> 00:33:29,608
إذاً ما الأسوء ؟

529
00:33:29,676 --> 00:33:33,646
أعني, ما الذي نتحدث عنه ؟

530
00:33:33,714 --> 00:33:36,949
.لا تريدين المعرفة

531
00:33:37,017 --> 00:33:40,486
.أبدأ في التفكير بأن والدي رجلاً سيئاً

532
00:33:43,690 --> 00:33:46,459
 .أعتقد بأنني يجب أن أتوقف عن الكلام الآن

533
00:33:48,729 --> 00:33:51,564
.أراكِ لاحقا, أيتها الضيفة

534
00:33:57,704 --> 00:33:59,438
.جوانا) مرحباً)

535
00:34:01,074 --> 00:34:02,742
.أتيت باكراً

536
00:34:02,809 --> 00:34:04,043
.أردت التحدث معكِ عن شيء ما

537
00:34:05,579 --> 00:34:09,148
,ذكر (جوليان) إنك تنتقلين
.ومساعدتي تريد الرحيل

538
00:34:09,216 --> 00:34:11,083
ما رأيك بالعمل عندي ؟

539
00:34:12,753 --> 00:34:14,687
.من الواضح إنكِ مؤهلة

540
00:34:14,755 --> 00:34:16,922
.و أريد فعل ذلك كإيماءة لوالدتكِ

541
00:34:16,990 --> 00:34:19,125
.هذا سخياً جداً -
هل قبلت بالوظيفة ؟ -

542
00:34:19,192 --> 00:34:21,360
.كانت فكرة (جوليان), ولكنها فكرة جيدة

543
00:34:21,428 --> 00:34:23,829
و أعتقد أنه سيكون أمراً جيداً
.بأن يكون صاحب الوظيفة من العائلة

544
00:34:23,897 --> 00:34:26,332
فكري بالأمر, حسناً ؟

545
00:34:26,400 --> 00:34:27,867
.سأفعل ذلك بالطبع

546
00:34:30,679 --> 00:34:32,104
.آسفة

547
00:34:32,172 --> 00:34:33,292
.ويجب أن أستقبل هذه المكالمة

548
00:34:33,484 --> 00:34:34,475
.تفضلي

549
00:34:37,344 --> 00:34:38,911
مرحبا ؟

550
00:34:38,979 --> 00:34:42,314
عرفت الشخص الذي كانت تتواصل
.(معه (فيفيان) داخل شركة (بوريس

551
00:34:42,382 --> 00:34:44,083
أين أنت ؟

552
00:34:44,251 --> 00:34:46,051
. (أقضي حاجتي في موقف شاطئ (بريبل

553
00:34:46,019 --> 00:34:48,154
.تعالي إلى هُنا

554
00:34:48,221 --> 00:34:50,289
.ستحبين الأمر

555
00:34:50,357 --> 00:34:52,758
.أنا في طريقي

556
00:35:01,535 --> 00:35:03,102
ماذا تفعل ؟

557
00:35:08,475 --> 00:35:10,342
.لا, لا, لا, توقف

558
00:35:12,846 --> 00:35:14,213
.حسناً, إنتظر

559
00:35:14,281 --> 00:35:16,415
من أخذ حذائكِ ؟

560
00:35:16,483 --> 00:35:17,950
.حسناً أمي, خذي نفساً عميقاً

561
00:35:18,018 --> 00:35:20,386
.دعيني أخاطب الممرضة

562
00:35:23,323 --> 00:35:27,560
مرحباً (ريني), إنها تحب
.مشاهدة التلفاز لتهدئتها

563
00:35:27,627 --> 00:35:32,932
أعلم أنه سيء من أجلها, ولكنها لا
.تحل الكلمات المتقاطعة, فهمتي قصدي

564
00:35:32,999 --> 00:35:35,835
...تستطيع إخفاء بيض عيد الفصح

565
00:35:35,902 --> 00:35:39,538
ريني) ؟ (ريني) ؟)

566
00:35:57,557 --> 00:36:10,202
!(ريمي)

567
00:36:14,875 --> 00:36:16,642
.يا إلهي

568
00:36:16,710 --> 00:36:18,644
!(ريمي)

569
00:36:31,591 --> 00:36:34,260
.الأمر ضخم

570
00:36:34,327 --> 00:36:35,427
.لا يهم

571
00:36:35,495 --> 00:36:36,729
.هذه ليست مشكلتكِ

572
00:36:36,796 --> 00:36:38,531
.لقد إنتهيتِ

573
00:36:38,598 --> 00:36:40,332
إعذرني ؟

574
00:36:40,400 --> 00:36:42,668
.قُتل (ريمي) وهو في طريقه لمقابلتكِ

575
00:36:42,736 --> 00:36:44,436
.لا أعرف من الذي يعلم إنكِ شرطية

576
00:36:44,504 --> 00:36:46,205
.سأسحبكِ من المهمة

577
00:36:46,273 --> 00:36:49,508
أتصلي بالعائلة و أخبريهم بـأنكِ
.ستقضي الليلة عند صديقاً في المدينة

578
00:36:49,576 --> 00:36:51,110
أين سنذهب ؟

579
00:37:09,763 --> 00:37:14,567
.هذا كان جيداً -
.هذا لحم ضلعوع -

580
00:37:14,634 --> 00:37:17,236
هل تملك لحم ضلوع في كل مكان ؟

581
00:37:17,304 --> 00:37:18,737
.(أحصل عليهم من (كوستكو

582
00:37:18,805 --> 00:37:20,773
.يأتون ثمانية في العبوة

583
00:37:20,840 --> 00:37:23,475
ماذا تفعل بثمانية قطع لحم ضلوع ؟

584
00:37:23,543 --> 00:37:25,077
.أضعهم في المجمد

585
00:37:26,613 --> 00:37:28,447
هل تملك عضوية (كوستكو) ؟

586
00:37:30,817 --> 00:37:37,356
أمي كانت تملك العضوية
 ....وأتسوق بها أيام الأحد, إذاًَ

587
00:37:37,424 --> 00:37:40,259
إلى متى سنتحدث عن اللحم ؟

588
00:37:47,901 --> 00:37:49,768
.إنتظر

589
00:37:49,836 --> 00:37:51,570
هل أنت جاهز لفعل ذلك مجدداً ؟

590
00:37:51,638 --> 00:37:54,306
 .أجل

591
00:38:13,243 --> 00:38:15,845
.....لا أريد أن يكون هذا أمراً غريباً مجدداً

592
00:38:15,913 --> 00:38:17,413
.توقفي

593
00:38:17,481 --> 00:38:19,682
.لقد نضجتُ منذ أخر مرة حدث

594
00:38:19,750 --> 00:38:21,250
حقاً ؟ -
.أجل -

595
00:38:21,318 --> 00:38:28,457
و لدي ما أقوله, أعتقد أننا يجب
.أن نرى إلى أين سيذهب الأمر

596
00:38:28,525 --> 00:38:31,894
.إنظر لنفسك -
صحيح ؟ -

597
00:38:31,962 --> 00:38:34,430
أنا لا شيء مقارنة بكِ, صحيح ؟

598
00:38:37,034 --> 00:38:38,734
.سأخذ حماماً, و أذهب إلى العمل

599
00:38:38,802 --> 00:38:42,772
.إرتاحي, ربما أخذك للعشاء الليلة

600
00:38:52,216 --> 00:38:53,449
مرحبا ؟

601
00:38:53,517 --> 00:38:55,318
(.المحققة (لوكاستو -
.أجل  - 

602
00:38:55,385 --> 00:38:57,086
.(أنا (سوسان وريك) من (منارة التغير

603
00:38:57,154 --> 00:38:58,654
.لقد تركتِ رسالة

604
00:38:58,722 --> 00:39:00,856
.(أجل, بشأن (فيفيان بوريس

605
00:39:00,924 --> 00:39:02,458
.كانت موجودة هناك

606
00:39:02,526 --> 00:39:04,327
.(لم تكن في (منارة التغير

607
00:39:04,394 --> 00:39:06,362
.ولكن إسمها في النظام

608
00:39:06,430 --> 00:39:10,399
.(الكنيسة تُدير بيتً أخر يدعى (طريق السكينة

609
00:39:10,467 --> 00:39:12,201
.لقد كان للامهات غير المتزوجات

610
00:39:12,269 --> 00:39:14,103
إذاً كان لديها طفل ؟

611
00:39:14,171 --> 00:39:17,740
.أجل, فتاة

612
00:39:17,808 --> 00:39:20,943
ما تاريخ ميلادها ؟

613
00:39:21,011 --> 00:39:23,779
.التاسع عشر من نوفمبر, عام 1997

614
00:39:23,847 --> 00:39:26,009
.حسنا, شكراً جزيلاً لكِ

615
00:39:29,886 --> 00:39:31,654
جاب), ما هو تاريخ ميلاد (ميا) ؟)

616
00:39:31,722 --> 00:39:33,789
.لحظة لأتفحص الأمر

617
00:39:33,857 --> 00:39:38,394
انا لست إله, بالرغم
.من أن الجميع يعتقد ذلك

618
00:39:44,334 --> 00:39:47,136
.التاسع عشر من نوفمبر, عام 1997

619
00:39:54,244 --> 00:39:57,079
.إخرسي, أيتها الحقيرة

620
00:39:57,147 --> 00:39:58,347
.سأحضر والدكِ

621
00:39:58,415 --> 00:39:59,849
.جوانا), يجب أن أرحل من هُنا)

622
00:39:59,916 --> 00:40:01,450
!أنتِ لا تفهمين

623
00:40:01,518 --> 00:40:04,287
.(سيد (بوريس -
.(جوانا) -

624
00:40:06,957 --> 00:40:08,991
.يا إلهي

625
00:40:09,059 --> 00:40:11,193
,عرض علي (روبرت) وظيفة
.يمكنني قبولها

626
00:40:11,261 --> 00:40:13,696
.لدي معلومات عن أعماله و حياته الشخصية

627
00:40:13,764 --> 00:40:15,731
يمكنني الحصول على
.(معلومات أكثر عن (إدوارد

628
00:40:15,799 --> 00:40:17,166
.الأمر خطراً جداً

629
00:40:17,234 --> 00:40:18,934
.(أعني أينما كان قاتل (ريمي كولفيل

630
00:40:19,002 --> 00:40:20,136
.(ربما يعرف بأمر (جوانا

631
00:40:20,203 --> 00:40:23,306
,(أنتِ تملكين مصادر (الشرطة الفدرالية
.أينما كان ما تريده ولكني أسحبكِ

632
00:40:23,373 --> 00:40:25,207
.(ويل)

633
00:40:25,275 --> 00:40:26,475
.الأمر لا يعنيك

634
00:40:26,543 --> 00:40:30,046
.إذا أرادات البقاء, فستبقى

635
00:40:30,113 --> 00:40:32,281
.دعيني أسألكِ عن شيء ما

636
00:40:32,349 --> 00:40:34,183
هل (جوليان) معجب بكِ ؟

637
00:40:34,251 --> 00:40:35,484
ماذا ؟

638
00:40:35,552 --> 00:40:39,288
جهاز التنصت إنقطع في هذه الليلة
.التي كنتم تشربون النبيذ فيها

639
00:40:40,957 --> 00:40:42,992
.لا بد أن الأشارة إنقطعت

640
00:40:43,060 --> 00:40:44,193
ما الذي تقوله ؟

641
00:40:44,261 --> 00:40:45,761
أيجب أن تضرب (جوليان بوريس) ؟

642
00:40:45,829 --> 00:40:48,097
.إنها قضية كبيرة

643
00:40:48,165 --> 00:40:49,799
.هي أفضل فرصنا

644
00:40:49,866 --> 00:40:52,635
.(ميا) إبنه (فيفيان)

645
00:40:52,703 --> 00:40:54,837
.تعرف معلومات تضعها في الخطر

646
00:40:54,905 --> 00:41:00,276
هل تفهم لما يجب أن أُنهي ؟ -
ولا يهمُ شيئاً آخر ؟ -

647
00:41:03,380 --> 00:41:06,148
.يجب أن أفعل ذلك أولاً

648
00:41:10,053 --> 00:41:12,822
.أفعلي ما تشائين, أيتها المحققة

649
00:41:18,428 --> 00:41:22,031
.سأتصل ب(روبرت), وأخبره بقبولي الوظيفة

650
00:41:22,099 --> 00:41:24,600
.سأعود اليوم

651
00:41:37,753 --> 00:42:19,699
<font color="#40bfff">Translated By <font color="#FFA500">Bad Robot</font></font>
<font color="#40bfff">"badrobot94@yahoo.com"</font>

