1
00:00:22,713 --> 00:00:28,534
 كلاً من يونغ سونغ غونغ و مون سونغ غونغ
قبلا إقتراحي

2
00:00:29,383 --> 00:00:35,874
نحن سننتظر الحكم, في يوم 
ذكرى تتويجي كـ بي - ها

3
00:00:35,874 --> 00:00:40,958
أحد الـ غونغ - جا سيصبح هوانغ - تيجا

4
00:00:43,728 --> 00:00:50,436
بي - ها, ذكرتي بأنه ينبغي أن يكون
هناك معياراً للحكم

5
00:00:50,647 --> 00:00:54,685
ماذا سيكون ذلك؟ و كيف تنوين الحكم بينهم؟

6
00:00:55,222 --> 00:00:58,754
فسيتم تقييمهم وفقا للإجراءات التالية.

7
00:00:59,362 --> 00:01:05,499
وفقاً للنظام التعليم الأكاديمية الملكية,
الفنون, فنون القتال, الموهبة, الذكاء والشجاعة

8
00:01:05,836 --> 00:01:11,614
وهذه الصفات الأساسية ينبغي أن تكون موجودة في خليف العرش

9
00:01:11,814 --> 00:01:19,528
سيكون هناك مهام مختلفة لهم لحلها

10
00:01:20,394 --> 00:01:24,496
سيكون هناك مهام؟
اذا من يقرر هذه المهام؟

11
00:01:24,496 --> 00:01:29,175
أنا سأصدر هذه المهام شخصياً

12
00:01:29,598 --> 00:01:32,813
بي - ها, أنا خائف لذا يجب أن أقول شيء

13
00:01:33,089 --> 00:01:38,230
استنادا مما قلتيه , أنت
مرتابه لطريقة قاضي المجلس التنفيذي

14
00:01:38,230 --> 00:01:41,699
الآخرون يعرفون, بي - ها يعالج يونغ سونغ جونغ...

15
00:01:41,699 --> 00:01:43,013
دوك سون غون

16
00:01:43,013 --> 00:01:45,269
ماذا نفعل هنا؟

17
00:01:45,616 --> 00:01:53,053
اتجمعنا هنا لكي نختار وريث العرش

18
00:01:53,966 --> 00:01:57,501
في مثل هذا الإجتماع الجدي, أنت
تعاملني في الحقيقة كشخص ما

19
00:01:57,767 --> 00:02:00,327
من الذي يضع المشاعر الشخصية قبل ألامور الرسمية

20
00:02:00,327 --> 00:02:04,338
هل تزدري بلادك والعائلة المالكة بهذه الطريقة؟

21
00:02:05,385 --> 00:02:07,611
فهمت, بي - ها

22
00:02:07,948 --> 00:02:10,200
لم تكن نيتي الأولية

23
00:02:10,415 --> 00:02:11,744
نيتي الاولية

24
00:02:11,744 --> 00:02:16,151
لنستمع جميعنا  لنيتك الاولية 

25
00:02:16,151 --> 00:02:19,088
بي - ها, ما أعنيه...

26
00:02:19,088 --> 00:02:23,634
الجميع يجب إلا يقلقوا بشأن هذه المسألة.

27
00:02:23,838 --> 00:02:27,398
بالرغم من أنه ليس بالعادة من ان أتكلم في مثل هذا الإجتماع

28
00:02:27,636 --> 00:02:33,745
خصوصاً أني طلبت ترخيص من الملكة
للسماح لي لحضور هذا الإجتماع اليوم

29
00:02:33,745 --> 00:02:36,380
لذا انا هنا لاتكلم

30
00:02:37,800 --> 00:02:43,010
إقتراح بي - ها هو سبب قلقها حول مستقبل أمتنا

31
00:02:43,211 --> 00:02:45,692
أتمنى أن كل شخص سيفهم هذا بعقل متفتح

32
00:02:45,692 --> 00:02:48,822
أنا آسف, هوانغ - تي - هو ماما

33
00:02:49,201 --> 00:02:54,869
أنتي يجب أن تحضري مثل هذه الإجتماعات شخصياً, رجاءاً إغفري لنا

34
00:02:55,417 --> 00:02:58,145
أشاركك نفس المشاعر, هوانغ تي - هو ماما

35
00:02:58,399 --> 00:03:05,873
نحن مطمئنون بسبب وجود شخص كبير في العائلة المالكة معنا

36
00:03:05,873 --> 00:03:08,604
ولنا الشرف, هوانغ تي - هو ماما

37
00:03:08,604 --> 00:03:11,106
أنا شاكراً لكل شخص يشعر بنفس الشعور

38
00:03:11,528 --> 00:03:12,890
على أية حال...

39
00:03:13,517 --> 00:03:22,189
بسبب سماعي لمثل هذه الكلمات التي  تفتقر إلى الإيمان في عائلتنا المالكةانني اشعر بالخجل الى حد كبير

40
00:03:22,400 --> 00:03:24,658
أنا آسف, هوانغ تي - هو ماما

41
00:03:24,658 --> 00:03:30,450
قلته قبل ذلك, لا شيء هناك للقلق بشأنه

42
00:03:30,664 --> 00:03:36,158
الملكة ستكون صادقة بشكل نزيه في الحكم

43
00:03:36,158 --> 00:03:41,440
وقد عينت هيو - سونغ دا - غونغ
و هيو - جانغ دا- غونغ للمشاركة 

44
00:03:41,440 --> 00:03:46,859
والقرار سيكشف للجميع هنا

45
00:03:46,859 --> 00:03:50,733
عندما يكمل كلاً من غونغ - جا مهامهم بنجاح

45
00:03:50,859 --> 00:03:57,733
الشيوخ الملكيون قد يرون بأم أعينهم أيضاً
إذا أختلفوا في التحكيم

46
00:03:58,121 --> 00:04:00,636
نحن سنفعل كما قلتي 

47
00:04:02,750 --> 00:04:07,430
أنا لا أعرف إذا هذا السؤال غير صبوراً جداً

48
00:04:07,885 --> 00:04:13,021
لكن هل قررتي ماهي  المهمة الأولى؟
هل لي أن أسأل هذا؟

49
00:04:13,021 --> 00:04:15,770
بالطبع تستطيع ان تسال

50
00:04:17,074 --> 00:04:21,197
موضوع للمهمة الأولى سيكون عن الفنون

51
00:04:21,197 --> 00:04:29,253
لكن بالنسبة إلى  تفاصيل المهمة، أنا سأخبر شخصياً
يونغ سونغ غونغ و مون سونغ غونغ

52
00:04:30,252 --> 00:04:39,081
وبعد ذلك ساخبر المرافق جي ليخبر هوانغ تي - هو و أعضاء المجلس التنفيذي

53
00:04:39,470 --> 00:04:46,055
سوف نواجه الفترة الأكثر أهمية في تحديد مصير "العائلة المالكة".

54
00:04:46,716 --> 00:04:52,839
لضمان اختيار الأكثر ملائمة
أتمنى من كل شخص مساعدتي

55
00:04:53,097 --> 00:04:55,867
فهمنا, بي - ها

56
00:05:14,427 --> 00:05:19,640
الحلقة ~ 11 ~

57
00:05:30,863 --> 00:05:33,114
ما الذي تنظر أليه?

58
00:05:33,926 --> 00:05:36,912
كنت أنظر إلى ذلك

59
00:05:44,196 --> 00:05:46,147
أخيراً أوشك أن يبدأ?

60
00:05:46,396 --> 00:05:48,027
نعم

61
00:05:48,501 --> 00:05:52,969
لكني مازلت لا أفهم حقاً ما يعنيه

62
00:06:04,804 --> 00:06:12,158
أووه, اذا هذا هو الفن حقا؟

63
00:06:12,477 --> 00:06:15,367
نعم, هذا صحيح

64
00:06:17,464 --> 00:06:20,464
لقد صممت على أن أصبح هوانغ تيجا

65
00:06:20,464 --> 00:06:23,462
لكني مازلت لا أعرف مثل هذه الأشياء الأساسية

66
00:06:23,871 --> 00:06:26,295
هل أهدر وقتي?

67
00:06:26,519 --> 00:06:27,889
لا

68
00:06:27,889 --> 00:06:32,084
أنت ستفهم كل هذا عندما 
تقرأ كتاب تاريخ الأكاديمية الملكي

69
00:06:32,316 --> 00:06:33,912
كتاب تاريخ الأكاديمية الملكي?

70
00:06:33,912 --> 00:06:37,647
نعم يمكنك أن تجده في قاعة الدروس

71
00:06:40,205 --> 00:06:42,443
سأكون متأخراً على الصف

72
00:06:42,647 --> 00:06:45,741
شكراً لك, سنجتمع في المرة القادمة

73
00:06:52,746 --> 00:06:55,201
كيف يكون هذا الرقص في العائلة المالكة؟

74
00:06:55,591 --> 00:07:00,577
كل شخص في طبقة النبلاء, قمامة

75
00:07:00,577 --> 00:07:04,677
القمامة التي لا يمكن أن تكرر

76
00:07:05,528 --> 00:07:06,934
تبدو مرتاحاً

77
00:07:06,934 --> 00:07:09,835
يونغ سونغ غونغ ماما حريص للغاية

78
00:07:10,150 --> 00:07:11,400
هل هذا صحيح؟

79
00:07:12,273 --> 00:07:14,385
أتسأل إذا كان يعمل بشكل جيد

80
00:07:16,015 --> 00:07:17,843
أنا حقاً لا أفهم

81
00:07:18,081 --> 00:07:20,613
أي نوع من الأشخاص هو يونغ سونغ غونغ

82
00:07:21,682 --> 00:07:26,600
أحياناً أشعر بأنه شخص عظيم أكثر مما أعتقد

83
00:07:26,600 --> 00:07:31,254
و أحياناً, هو أكثر تفاهة مما أعتقد

84
00:07:31,254 --> 00:07:33,901
تلك قوة يونغ سونغ غونغ

85
00:07:34,305 --> 00:07:41,462
يعتمد على أي حال من الأحوال  يمكن أن يصبح شخص عظيم أو شخص تافه

86
00:07:42,602 --> 00:07:45,228
هو مختلف عن نوعنا

87
00:07:46,094 --> 00:07:47,989
هو كلياً لا مثيل له

88
00:07:47,989 --> 00:07:51,687
من ناحية الفنون, مون سونغ غونغ متعلم أكثر و يقرأ أكثر بكثير

89
00:07:51,687 --> 00:07:53,416
جون غونغ - جا بوضع أفضل

90
00:07:53,416 --> 00:07:58,648
لفنون الدفاع الذاتي, هيو غونغ - جا قاتل
قليلاً في الشوارع, لكنه شقي فقط

91
00:07:58,850 --> 00:08:01,142
لذا مون سونغ غونغ ماما سيربح ثانية

92
00:08:01,419 --> 00:08:04,303
من ناحية الموهبة, ليست هناك حاجة للمقارنة

93
00:08:04,530 --> 00:08:06,046
و بعد ذلك الذكاء...

94
00:08:06,341 --> 00:08:09,543
إذا في تلك الحالة, ثم...

95
00:08:09,797 --> 00:08:14,456
لـ هيو غونغ - جا, أفعال ذكية, ماذا أيضاً لديه؟

96
00:08:15,757 --> 00:08:17,895
ماذا عن الشجاعة?

97
00:08:18,171 --> 00:08:20,397
أعتقد لديه بعضاً منها

98
00:08:20,397 --> 00:08:24,174
رؤية الفديو عنه و هو يرقص عارياً آخر مرة...

99
00:08:25,578 --> 00:08:30,360
الشجاعة حازمة على كل واحد قادر على الإرتكاب
نحو العائلة المالكة و البلاد

100
00:08:30,360 --> 00:08:32,204
ليس له علاقة بفيديو عن نفسه

101
00:08:32,204 --> 00:08:35,164
لهذا, لا أعتقد أنه يمكن أن يقارن بـ جون غونغ - جا

102
00:08:35,398 --> 00:08:37,794
كنت سأعطيه على الأقل صوتاً واحداً

103
00:08:50,617 --> 00:08:53,150
أغلقي فمك

104
00:08:53,971 --> 00:08:56,532
هل ستلتزم يو وانغ بالقواعد؟

105
00:08:56,856 --> 00:08:59,089
لا تقلقي بشأن ذلك

106
00:08:59,377 --> 00:09:01,877
هي مختلفة عنا

107
00:09:02,854 --> 00:09:04,705
ماذا تعني?

108
00:09:05,528 --> 00:09:08,107
يو وانغ متغطرسة جداً

109
00:09:08,107 --> 00:09:11,911
أحياناً, إلى مدى يمكن أن تأذي نفسها

110
00:09:12,227 --> 00:09:14,777
بالرغم من أنها جيده في ذلك الطريق...

111
00:09:16,332 --> 00:09:20,266
جون قال بأنه سيواجهه لوحده

112
00:09:20,266 --> 00:09:24,859
اخشى بانه سيندلع ثانية إذا قلنا بأننا نريد مساعدته

113
00:09:25,232 --> 00:09:27,145
رغم أنني لا أستطيع الجلوس هنا و لاشيء أفعله

114
00:09:27,145 --> 00:09:29,893
ذلك الأحمق

115
00:09:30,360 --> 00:09:33,226
يعتقد بأنه يفهم كل شيء

116
00:09:33,507 --> 00:09:37,681
أنه عنيد , يجب أن ينظر إلى الموقف 

117
00:09:38,771 --> 00:09:40,843
لا نستطيع فعل أي شيء بشأنه

118
00:09:41,205 --> 00:09:44,740
ولا يمكن التراجع

119
00:09:44,989 --> 00:09:48,085
الموقف ليس بذلك السوء

120
00:09:48,348 --> 00:09:50,755
هو ليس سيئاً

121
00:09:53,277 --> 00:09:58,849
الآن ليس هناك فرصة للعودة

122
00:09:59,339 --> 00:10:02,301
هل يونغ سونغ غونغ سينجح؟

123
00:10:03,101 --> 00:10:06,575
كما يقول المثل, "أفضل تشجيع الإيمان"

124
00:10:06,844 --> 00:10:09,983
يجب أن نعتقد أن غونغ - جا سيعمل جيداً

125
00:10:12,043 --> 00:10:13,172
حسناً

126
00:10:13,721 --> 00:10:17,111
لذا هل قررتي المهمة الاولى؟

127
00:10:18,032 --> 00:10:21,197
لقد فكرت بواحدة

128
00:10:21,500 --> 00:10:26,475
حقاً؟ ما هي?

129
00:10:27,714 --> 00:10:32,518
حتى إذا كنتي أمي, لا أستطيع كشف هذا

130
00:10:32,784 --> 00:10:35,651
الملكة, في علاقتنا...

131
00:10:36,013 --> 00:10:37,640
الملكة الأم

132
00:10:38,080 --> 00:10:42,606
لا,, أعرف أنني ليس لي حق بالسؤال

133
00:10:44,226 --> 00:10:49,480
على أية حال, أتمنى بأنه لن يكون صعباً

134
00:11:15,377 --> 00:11:17,544
يبدو أنك تحسنت

135
00:11:18,275 --> 00:11:19,635
لدي المزيد لتحسينه

136
00:11:19,635 --> 00:11:22,436
من يقول هذا يمكنه مواجهة الاشياء بنفسه

137
00:11:22,436 --> 00:11:25,230
اليوم أشعر بذلك حقيقة

138
00:11:26,119 --> 00:11:28,539
متى ستكون قادراً على ملاكمتي?

139
00:11:28,903 --> 00:11:32,084
حتى إذا كنت لست راغباً, سيأتي ذلك اليوم

140
00:11:34,085 --> 00:11:35,446
اذا...

141
00:11:39,923 --> 00:11:41,863
من وجهة نظرك, تحسن كثيراً, أليس كذلك?

142
00:11:41,863 --> 00:11:43,719
نعم, ماما

143
00:12:14,971 --> 00:12:17,845
 غرفة الدراسة الذاتية غير متوفرة اليوم

144
00:12:18,068 --> 00:12:20,871
هل هناك أي شيء تحتاجه?

145
00:12:21,437 --> 00:12:24,325
كلا ، انا بخير

146
00:12:25,937 --> 00:12:29,417
إذا ليس لديك شيء أخر, هل لي أن اذهب ؟

147
00:12:29,619 --> 00:12:32,653
نعم, أمضي فيما أنتي مشغولة به

148
00:12:34,268 --> 00:12:35,749
اذا....

149
00:13:02,737 --> 00:13:11,291
على مدى قرون مضت خادمات القصر تلقين تدريبات صعبة لتعلم 
كيفية خدمة الاسرة المالكة

150
00:13:11,695 --> 00:13:14,307
أحدهم كتب

151
00:13:14,564 --> 00:13:19,630
لماذا يجب أن نتعلم كتابة القصر؟ هل يعرف أحد؟

152
00:13:22,667 --> 00:13:25,571
خادمة قصر يانج, أجيبي

153
00:13:26,911 --> 00:13:28,191
نعم?

154
00:13:30,139 --> 00:13:33,664
لماذا نتعلم كتابة القصر?

155
00:13:35,217 --> 00:13:39,582
الكتابة...

156
00:13:39,890 --> 00:13:42,841
خادمات القصر أستعملن تلك الكلمات

157
00:13:42,841 --> 00:13:45,394
لماذا لا تركزين?!

158
00:13:48,037 --> 00:13:49,869
أنا آسفه

159
00:13:51,108 --> 00:13:55,055
يجب أن تترك كتابة القصر للكاتبات. أنسي من أنتِ

160
00:13:55,354 --> 00:14:02,091
هو نموذج لاظهار احترامكم واخلاصكم للاسرة المالكة

161
00:14:02,091 --> 00:14:05,134
هو أيضاً جزء من تدريب خادمة القصر

162
00:14:05,134 --> 00:14:13,357
كل مايمكنك الكتابة ، كل ماامكنك اظهار الاحترام لخدمة الملوك

163
00:14:13,612 --> 00:14:19,634
هذا التدريب, سيساعد على تقوية التركيز لديكي

164
00:14:19,859 --> 00:14:21,071
هل تفهمون?

165
00:14:21,279 --> 00:14:23,572
نعم, نفهم

166
00:14:23,572 --> 00:14:25,917
أريد تأكيده ثانية

167
00:14:26,468 --> 00:14:30,713
أي خادمة للقصر لديها شخصيتها المستقلة

168
00:14:31,274 --> 00:14:39,196
تضحي و تعمل لخدمة العائلة المالكة, تذكرن ذلك

169
00:14:52,338 --> 00:14:53,629
توقفي عن الدراسة

170
00:14:53,629 --> 00:14:56,142
ستغيبين عن الوعي بالدراسة الكثيرة

171
00:14:56,142 --> 00:14:57,146
أعيديه لي

172
00:14:57,146 --> 00:14:59,665
ماللذي حدث لكي مؤخرا؟
لاتتحدثين كثيرا

173
00:14:59,665 --> 00:15:02,360
تدرسين لوحدك, مثل شخص مختلف

174
00:15:02,615 --> 00:15:05,076
والليلة الماضية اصبتي بنزيف

175
00:15:05,507 --> 00:15:07,687
دعينا  نأكل في وقت الطعام

176
00:15:07,687 --> 00:15:11,348
خادمة قصر يانغ, تتصرفين اكثر من اللازم ؟

177
00:15:11,683 --> 00:15:15,211
سمعت بأنكي حصلتي على درجات عالية 

178
00:15:15,630 --> 00:15:19,382
رغم ذلك, هذا لا يعني بأنك ستعبرين

179
00:15:20,066 --> 00:15:22,657
الدخول الى  الأكاديمية الملكية صعب جداً

180
00:15:22,657 --> 00:15:24,559
كيف ستدخلين ؟

181
00:15:24,559 --> 00:15:26,102
بالتأكيد سأفعل

182
00:15:26,317 --> 00:15:29,344
هل تحاول ان تهبط عزيمتها ؟

183
00:15:29,619 --> 00:15:34,985
سمعت أنك حاولت 7 مرات, وفشلت كلها. هل هذا صحيح؟

184
00:15:35,665 --> 00:15:38,046
لأنني كنت سيئء الحظ

185
00:15:38,507 --> 00:15:40,094
هل تعرفين مستوى معدل ذكائي ?

186
00:15:40,094 --> 00:15:42,548
هو 150, عضواً  في نادي مينسا

187
00:15:42,548 --> 00:15:46,484
إذا شخص موهوب  مثلي لا يستطيع فعله ,
هل تعتقدين ان تفعلها خادمة القصر ؟

188
00:15:46,715 --> 00:15:49,078
مستحيل

189
00:15:51,856 --> 00:15:54,885
ماقصده هو ان ،،،

190
00:15:55,087 --> 00:15:59,118
يجب أن تعملي بجد

191
00:15:59,372 --> 00:16:00,351
هل تعني ذلك?

192
00:16:00,351 --> 00:16:02,196
بالطبع

193
00:16:04,668 --> 00:16:06,806
أمس في قاعة الدروس, يونغ سونغ غونغ ماما كان مذهلاً جداً

194
00:16:06,806 --> 00:16:08,491
يبدو كشخص مختلف جداً

195
00:16:08,491 --> 00:16:09,488
هل مايُقال صحيح

196
00:16:09,488 --> 00:16:12,175
هل من الممكن انه يواعد احداً ؟

197
00:16:12,669 --> 00:16:15,113
ألم يقولوا بأن الرجال العاشقون يُسحرون?

198
00:16:15,113 --> 00:16:16,060
مع من?

199
00:16:16,060 --> 00:16:18,786
تلك الفتاة التي تدرس معه

200
00:16:19,239 --> 00:16:20,032
ذلك حقيقي

201
00:16:20,032 --> 00:16:25,405
سمعت بأن هوانغ تي -هو ماما إختارتها
من ببين الكثير من الشخصيات البارزة

202
00:16:25,405 --> 00:16:26,469
حقاً?

203
00:16:26,469 --> 00:16:30,662
اهذا يعني بأنه سيتزوج قريباً؟

204
00:16:39,316 --> 00:16:44,457
يجب أن أساعد مون سونغ غونغ ماما
أكتب إجابات الرسائل له

205
00:16:49,194 --> 00:16:52,478
فقدت قوتها, فقدت روحها, فقدت نشاطها...

206
00:16:52,717 --> 00:16:55,134
تبدو مثلما فقدت الحب كلياً. هل أنا محق؟

207
00:16:55,134 --> 00:16:57,180
تلك ليست الحقيقة!

208
00:17:05,249 --> 00:17:08,288
من المهم إدارة مشجعي النادي أيضاً

209
00:17:14,977 --> 00:17:18,694
مؤخراً أنت لا تبدين جيدة جداً

210
00:17:20,411 --> 00:17:21,334
لماذا؟

211
00:17:21,334 --> 00:17:23,038
تبدين شاحبة

212
00:17:23,347 --> 00:17:25,163
شاحبة جداً

213
00:17:26,725 --> 00:17:28,428
أنا ؟

214
00:17:29,127 --> 00:17:30,548
كيف اوصف ذلك ؟

215
00:17:30,816 --> 00:17:33,345
يبدو و كأنك فقدت حافزك 

216
00:17:34,951 --> 00:17:36,284
ليس كذلك

217
00:17:36,516 --> 00:17:39,473
أنا مشغولة بعملي الجاد لدخول الأكاديمية

218
00:17:45,734 --> 00:17:49,225
لست نستعجلا . إذهبي لـ الأستراحة أولاً 

219
00:17:56,314 --> 00:17:59,347
لماذا تريدين  الذهاب الى الأكاديمية بهذا الشكل السيئ ؟

220
00:18:01,311 --> 00:18:06,288
هو أمتياز خاص لـ عاملي القصر الخادمات و المرافقين

221
00:18:06,842 --> 00:18:14,860
منذ مدة الأكاديمية محجوزة فقط للعائلة المالكة و
الصفوف النبيلة, هذه فرصتي

223
00:18:15,074 --> 00:18:20,594
عندما صممتي على دخول الاكاديمية 
لتصبحين اول خادمة للقصر ؟

224
00:18:20,594 --> 00:18:22,881
في البداية, لا

225
00:18:23,236 --> 00:18:29,550
بعد أن بدأت العمل في القصر
أردت ان اصل بنفسي لـ مستوى آخر

226
00:18:29,550 --> 00:18:31,788
ولذلك أعتقد بأنني أحتاج للدراسة في الأكاديمية 

227
00:18:31,788 --> 00:18:33,594
ماللذي تريدين القيام به ؟

228
00:18:34,804 --> 00:18:38,238
أتمنى أن أكون قادرة على خدمة بي - ها

229
00:18:38,519 --> 00:18:40,472
تماما مثل مساعدتها 

230
00:18:40,893 --> 00:18:42,076
هل هذا صحيح؟

231
00:18:42,076 --> 00:18:49,027
أنا سأدخل الأكاديمية أولاً
و أفكر بشأن ما سأفعله لاحقاً

232
00:18:49,027 --> 00:18:51,749
ومهما كان، لن يحد أهدافي.

233
00:18:51,749 --> 00:18:56,642
كما يقولون, ليس هناك حد في أحلامك

234
00:18:59,823 --> 00:19:02,780
بماذا تحلم غونغ جا ماما ؟

235
00:19:02,780 --> 00:19:04,731
الأحلام?

236
00:19:08,621 --> 00:19:11,813
يبدو انني لم افكر بهذا ابدا 

237
00:19:13,329 --> 00:19:17,597
كجزء من العائلة المالكة, لدي العديد من المزايا الخاصة

238
00:19:17,597 --> 00:19:21,438
وفي نفس الوقت, فقدت حريتي الشخصية

239
00:19:21,949 --> 00:19:26,760
حتى أحلامي الشخصية غير مسموح بها

240
00:19:31,233 --> 00:19:33,969
على أية حال, لدي حلم الآن

241
00:19:34,766 --> 00:19:37,838
نعم, سأفعل

242
00:19:38,810 --> 00:19:41,442
وجدت حلمي الخاص الآن

243
00:20:00,821 --> 00:20:03,565
آسفة لانتظاركم الطويل 

244
00:20:04,660 --> 00:20:12,333
خلال دقيقة , بي - ها ستكشف المهمة الأولى
لكليكما 

245
00:20:13,051 --> 00:20:15,357
رجاءاً أتبعاني

246
00:20:22,933 --> 00:20:24,324
هان سانغ غونغ

247
00:20:24,324 --> 00:20:26,108
نعم, بي - ها

248
00:20:51,726 --> 00:20:54,538
هل تعرفون ما هذا?

249
00:21:00,224 --> 00:21:01,769
ماهو?

250
00:21:01,769 --> 00:21:03,986
"التفكير فيه"

251
00:21:04,317 --> 00:21:06,681
نعم, ذلك صحيح

252
00:21:08,117 --> 00:21:14,139
يونغ سونغ غونغ, هل بالأمكان أن أنظر إلى الخاتم اللذي لديك؟

253
00:21:17,924 --> 00:21:20,173
ذلك...

254
00:21:20,173 --> 00:21:23,463
 كنت خائفاً أن أفقده, لذا تركته في غرفتي

255
00:21:23,719 --> 00:21:25,017
حقاً?

256
00:21:25,338 --> 00:21:30,231
في تلك الحالة, تتذكر
الكلمات التي كتبت في الخاتم؟

257
00:21:30,460 --> 00:21:33,260
هل تعنين "بونغ را غون سانغ"؟

258
00:21:33,260 --> 00:21:43,213
نعم, خمس كلمات على الخاتم
وقد اخذت من السطر الأخير لهذه القصيدة

259
00:21:44,232 --> 00:21:48,918
 منذو ان تولى الملك العرش

260
00:21:49,628 --> 00:21:55,645
أستعمل الملك هذه القصيدة للصباغة
هذه الصورة, " التفكير به"

261
00:21:55,955 --> 00:22:02,800
وفي الوقت نفسه, صنع ثلاث خواتم من نفس النوع
واستخدم السطر الأخير من القصيدة

262
00:22:03,021 --> 00:22:11,032
الخواتم أعطيت إلى أبناء عم دا - غونغ
لكي يستخدم كـ خواتم الزواج

263
00:22:11,234 --> 00:22:16,361
خاتم غونغ جا هو احدهم

264
00:22:17,579 --> 00:22:22,132
عل كل حال, كما ترون

265
00:22:22,422 --> 00:22:26,620
"التفكير به" محطم

266
00:22:26,620 --> 00:22:28,809
كيف أصبح متضرر جداً?

267
00:22:28,809 --> 00:22:33,996
قبل سنوات قليلة أثناء فصل الرياح الموسمية,
هل تتذكر فيضان نهر الهان؟

268
00:22:35,771 --> 00:22:41,937
في ذلك الوقت الغرفة التي استخدمت للاحتفاظ
باللوحات غرقت 

269
00:22:42,189 --> 00:22:50,523
بعد اصلاح  الكثير بالمحكمة الإمبراطورية,
أغلب القطع الفنيه أعيدت إلى حالتها الأصلية

270
00:22:50,758 --> 00:22:54,329
على أية حال, هذه القطعة الوحيدة التي لم تعد الى حالتها الاصلية

271
00:22:54,611 --> 00:22:58,600
بالطبع كان هناك سبب استثنائي وراء  ذلك

272
00:22:59,580 --> 00:23:06,850
أعتقد أن كلاكما فهمتما
ماهي المهمة التي سأطلبها منكم

273
00:23:07,797 --> 00:23:14,885
المرافق جا ، و هان سانغ غونغ سيوضحان تفاصيل المهمة

274
00:23:14,885 --> 00:23:22,285
خصوصاً أنها المهمة الأولى لكلاكما
لذلك يجب ان تعملا بجد

275
00:23:22,997 --> 00:23:35,289
بالرغم من أن إكمال المهمة مهم. الا اننا سنقيم سلوككما واعمالكما ايضاً
تذكرا ذلك

276
00:23:36,171 --> 00:23:38,501
هل لديكما أية أسئلة?

277
00:23:38,707 --> 00:23:40,372
لا, أنا لا

278
00:23:40,925 --> 00:23:45,484
أتمنى أن أكون قادراً على أعطاء بي - ها جواباً مقنع

279
00:23:46,803 --> 00:23:48,940
سأعمل بجد

280
00:23:51,336 --> 00:23:55,971
بينما تنجزا بحثكما , هذا المكان سيكون مفتوح لـ كلاكما

281
00:23:56,228 --> 00:24:01,691
عندما تشعران به ، لابد ان تأتيان هنا
لروؤية اللوحة والقيام ببعض الاعمال

282
00:24:01,918 --> 00:24:05,555
وسوف يساعدك في مهمتك

283
00:24:26,024 --> 00:24:29,003
مهما نظرت اليه 
 لا أفهم ماذا يعني

284
00:24:29,003 --> 00:24:31,773
بشأن ماذا هذه الصورة?

285
00:24:32,982 --> 00:24:36,043
هذه قصيدة حب للعلاقة بين اي زوجين

286
00:24:38,166 --> 00:24:42,778
من التفاصيل, يبدو ان الرجل و المرأة 
يريدون رؤية  بعضهم البعض

287
00:24:42,778 --> 00:24:47,211
مثل هذه القصيدة تدعى قصيدة تبادل

288
00:24:48,038 --> 00:24:50,841
سأوضح إليك تفاصيل القصيدة

289
00:24:55,504 --> 00:24:58,068
("اوك جون مي سو جاينغ")
أفتقدك وأمنيتي إرسال هدية لك

290
00:24:58,912 --> 00:25:03,102
("جاينغ تشي يل بيون جوك")
ليس لدي شيء لإعطائك هو لكن أهوى مصنوعات الخيزران

291
00:25:03,702 --> 00:25:05,074
("جوك غان ساينغ تشيونغ بونغ")

292
00:25:05,900 --> 00:25:08,799
عندما ينفث النسيم البارد بين فتحات مروحة الخيزران...

293
00:25:09,743 --> 00:25:15,545
("بونغ را غون سانغ اوك")
عندما يأتي النسيم, نشتاق إلى بعضنا البعض

294
00:25:17,953 --> 00:25:20,576
هذا ما يعنيه اذا 

295
00:25:22,168 --> 00:25:27,038
هناك شخصان إشتركا في هذه الصورة
هذا يجعل المهمة صعبة لدرجة أكبر

296
00:25:27,292 --> 00:25:31,021
أن الرسام و الشاعر شخصان مختلفان

297
00:25:31,021 --> 00:25:40,697
و مثل الأعداء, كلاهما رفضوا المساعدة بالإعادة

298
00:25:40,924 --> 00:25:44,478
إستلمت المحكمة الإمبراطورية أيضاً
وأقرت بكلا قرارهما

299
00:25:45,270 --> 00:25:51,631
مهمتنا أن نقنع السيدين

300
00:25:53,461 --> 00:25:55,664
هذا لن يكون سهلاُ

301
00:25:56,182 --> 00:26:01,216
مسموح لنا بالانقسام ابين الرسام والشاعر

302
00:26:01,216 --> 00:26:05,489
يونغ سونغ غونغ, من تختار؟

303
00:26:06,667 --> 00:26:10,122
أعتقد سأرى الرسام

304
00:26:11,272 --> 00:26:12,812
حسناً إذاً

305
00:26:12,812 --> 00:26:14,608
سأعتني بالشاعر

306
00:26:14,608 --> 00:26:17,781
اذا هل بدأنا رسمياً؟

307
00:26:18,007 --> 00:26:19,890
بيدو ذلك

308
00:26:36,590 --> 00:26:40,020
- إخترت الرسام?
- نعم

309
00:26:42,487 --> 00:26:46,661
في الواقع، لتفسير قطعة فنية هامة، ينبغي أن تكون العبارة أكثر أهمية

310
00:26:46,661 --> 00:26:52,079
مهم يكن, سأحاول فقط اقناع
المعلم بيوك سو قبل أن يفعل مون سونغ غونغ

311
00:26:52،079 --> 00:26:59،133
على الرغم من أنني لم أسمع الكثير عن المعلم يانغ جو ،
ولكن المعلم بيوك سو يشتهر بانه عنيد

312
00:27:01،332 --> 00:27:03،314
هل هذا صحيح؟

313
00:27:53،158 --> 00:27:55،580
من هنا ، غونغ جا ماما.

314
00:28:33،019 --> 00:28:35،913
سمعت انك مشغولة في التحضير لامتحان الدخول.

315
00:28:37،948 --> 00:28:39،195
نعم.

316
00:28:40،083 --> 00:28:42،647
أتمنى لك التوفي

317
00:28:42،911 --> 00:28:46،924
على الرغم من أنه لديك المؤهلات  للدخول الا ان
الامتحان لن يكون سهلا

318
00:28:47،322 --> 00:28:50،300
يجب ان يكون لديك تصميم قوي جدا

319
00:28:51،692 --> 00:28:55،075
نعم ، سوف أعمل بجد

320
00:28:55،075 --> 00:28:59،795
إذا كان لنا لقاء في الأكاديمية
في المستقبل ، الرجاء مساعدتي

321
00:29:02،365 --> 00:29:05،118
بسببك ،  فقدت شخصا عزيزا علي.

322
00:29:05،118 --> 00:29:08،870
إذا كلمتك بطريقة غير ودية ، ارجو ان تتفهمي

323
00:29:10،416 --> 00:29:12،576
أي نوع من الأشخاص أنت؟

324
00:29:13،630 --> 00:29:14،994
ماذا؟

325
00:29:17،073 --> 00:29:20،215
أحيانا أنا اصبح مصدومة 

326
00:29:20،761 --> 00:29:25،169
أي نوع من الفتيات ,  يمكن ان تجعلني اشعر بالاحباط هكذا ..؟!

327
00:29:25،492 --> 00:29:27،208
هل يمكن أن توضحي لي اكثر؟

328
00:29:27،417 --> 00:29:30،898
لا يوجد شيء لتوضيح
مجرد فضول شخصي 

329
00:29:32،507 --> 00:29:36،127
يبدو أن العلاقة بين يونغ وسونغ جونج تمت تسويتها  

330
00:29:36،127 --> 00:29:38،847
لتكن ببساطة  امير وخادمة القصر.

331
00:29:39،118 --> 00:29:41،483
أشعر بالسعادة بمعرفة ذلك.

332
00:29:41،920 --> 00:29:43،917
هل لديك هذا القليل من الثقة؟

333
00:29:43،917 --> 00:29:45،121
ماذا؟

334
00:29:45،121 --> 00:29:48،009
لماذا أنت دائما منزعجة من وجودي ..؟!

335
00:29:48،354 --> 00:29:54،726
هل يعني ذلك أن مشاعرك لـ "يونغ سونغ جونغ" ليست صريحة؟

336
00:29:56،313 --> 00:29:59،416
ليس عليك ان تكوني قلقة بعد الآن

337
00:29:59،416 --> 00:30:01،778
أنا شخص يعرف اين يقف

338
00:30:01،778 --> 00:30:03،618
ماذا تقولين؟

339
00:30:11،721 --> 00:30:15،632
لماذا غضب من بقائها معي ..؟!
حتى انني لم افعل شيئا لها

340
00:30:26،602 --> 00:30:29،621
يبدو انكي و يونغ سونغ غونغ بخير

341
00:30:30،475 --> 00:30:32،790
 أنك مرحة اكثر من قبل 

342
00:30:34،882 --> 00:30:38،033
هل هناك أي تقدم بينك وبين خادمة القصر يانغ؟

343
00:30:38،415 --> 00:30:41،085
لا ، ليس بعد.

344
00:30:42،307 --> 00:30:44،505
 يبدو أنها لا تشعر بي

345
00:30:44،505 --> 00:30:46،63
 انه من جانب واحد فقط

346
00:30:46،639 --> 00:30:49،033
لا تقول ذلك بكل بساطة

347
00:30:49،708 --> 00:30:51،883
انه يجعلك تبدو بحالة يرثى لها

348
00:30:54،261 --> 00:30:57،306
 لن اتخلى عن هوانج تيجا

349
00:30:57،964 --> 00:31:03،302
لاكون قادر على الاثبات لها  ، سوف استخدم جميع
 قدرتي على الكفاح من أجل هذا

350
00:31:05،560 --> 00:31:08،252
ونحن اثنين من قوارب مختلفة

351
00:31:08،650 --> 00:31:13،806
لا أود ان اقف ضدك في النهاية

352
00:31:15،051 --> 00:31:16،972
ضدي في النهاية ؟

353
00:31:18،881 --> 00:31:24،946
على الرغم من أننا لسنا في نفس القارب
نحن يمكن أن يكون منارة لبعضنا البعض  ، الا يمكن لنا؟

354
00:31:24،946 --> 00:31:27،822
أتمنى ذلك أيضا

355
00:31:35،728 --> 00:31:38،963
كنت تصر على فعل ذلك بنفسك

356
00:31:39،413 --> 00:31:42،977
هل ستكون مسؤول عن ما تقوله؟

357
00:31:44،337 --> 00:31:46،032
نعم.

358
00:31:47،116 --> 00:31:50،841
وهناك الكثير من الناس سيقدمون الدعم لك.

359
00:31:51،448 --> 00:31:54،628
ان الضغط على الطرف الآخر
يظهر لك بعض الدعم

360
00:31:55،182 --> 00:31:57،037
سوف ترى ذلك

361
00:31:57،037 --> 00:31:59،466
لا تقلق ، واسمح لي أن اتعامل مع الامر

362
00:32:00،213 --> 00:32:04،380
اذا كنت تستطيع ان تفعل ذلك بشكل جيد ، لن اتدخل

363
00:32:05،655 --> 00:32:11،090
ولكن لحسن الحظ ، انت مسؤول عن الشاعر

364
00:32:11،979 --> 00:32:14،272
انها بداية جيدة.

365
00:32:14،272 --> 00:32:17،113
أقصد هدفك هو جيد

366
00:32:18،767 --> 00:32:20،865
لقد مر وقت طويل منذ ان صنعت الطعام

367
00:32:22،284 --> 00:32:24،488
في قصر لابد من بذل جهد كبير في إعداد وجبات الطعام

368
00:32:25،274 --> 00:32:27،078
لكنه ما زال لا يمكن مقارنتها مع طهي امي

369
00:32:29،472 --> 00:32:30،329
شكرا لك.

370
00:32:34،744 --> 00:32:35،899
ألن تأكلي معي ؟

371
00:32:35،899 --> 00:32:37،653
سبق وأن اكلت. تناول طعامك بسرعه 

372
00:32:42،440 --> 00:32:46،001
لقد مر وقت طويل منذ ان شاهدت ابني ياكل

373
00:32:54،082 --> 00:32:55،692
عن الارتباط

374
00:32:57،009 --> 00:32:58،300
أنا أعتذر لك

375
00:33:01،252 --> 00:33:04،081
جون ، ان نائب رئيس الوزراء شين.

376
00:33:08،035 --> 00:33:10،252
من الممكن انه لم يعد غاضبا

377
00:33:11،026 --> 00:33:14،874
ولكن إذا كان يريد أن يصبح رئيس الوزراء انه يحتاج مساعدة والدك

378
00:33:14،874 --> 00:33:16،523
لذا يمكن لنا دائما اقناعه

379
00:33:18،394 --> 00:33:22،153
لذلك ، ابدا مع ساي - ريونج.

380
00:33:28،941 --> 00:33:33،083
اما انتي دائما تصدقيني
ولكنك لاتثقين بي

381
00:33:36،097 --> 00:33:38،071
دائما تستمعين الى والدي

382
00:33:39،190 --> 00:33:43،536
هذا ليس صحيحا. أنا حقا اثق بك.

383
00:33:43،536 --> 00:33:45،941
انتي لاتثقين باي شخص

384
00:33:48،179 --> 00:33:52،791
وضع الثقة في الشخص يحتاج الى شجاعة

385
00:33:54،862 --> 00:33:57،317
ولكن ليس لديك هذا النوع من الشجاعة

386
00:34:01،293 --> 00:34:04،238
ساعود الى قصر.

387
00:34:40،760 --> 00:34:42،417
نحن ذاهبون للتنافس بصورة عادلة 

388
00:34:42،667 --> 00:34:43،822
انت لم تنسى ذلك ، اليس كذلك ..؟!

389
00:34:43،822 --> 00:34:44،589
بالطبع.

390
00:34:45،306 --> 00:34:46،478
آمل أن يكون لديك نتيجة جيدة.

391
00:34:47،122 --> 00:34:47،806
أنت أيضا.

392
00:35:09،290 --> 00:35:10،900
مرحبا ، غونغ جا ماما

393
00:35:11،968 --> 00:35:13،500
مرحبا ، معلمي

394
00:35:14،448 --> 00:35:15،800
تفضل رجاء 

395
00:35:28،694 --> 00:35:29،558
تفضل 

396
00:35:47،405 --> 00:35:53،844
أنا لا أفهم لماذا ترفض
أوامر المحكمة بينما لديك مهارات الترميم

397
00:35:54،200 --> 00:35:56،680
لقد مرت  أكثر من عشر سنوات
منذ أن توقفت عن القيام بأعمال الترميم

398
00:35:57،321 --> 00:36:01،995
الآن أقضي ايامي بجمع اعمال معلميني

399
00:36:02،942 --> 00:36:05،777
فقد مر وقت طويل منذ ان امسكت قلم الرصاص

400
00:36:05،777 --> 00:36:09،134
وأنا أعلم أنه من الخطأ ان ارفض أوامر المحكمة .

401
00:36:10،003 --> 00:36:12،431
لكن قدراتي لا تزال محدوده

402
00:36:12،431 --> 00:36:16،104
غونغ جا ، لا تحاول اقناعي .

403
00:36:16،104 --> 00:36:19،734
"التفكيربه " هي القطعة الاخيرة الخاصة بك

404
00:36:21،385 --> 00:36:25،250
من ماعرفه ان الحرفيين يستخدمون ارواحهم 
لامهاراتهم لانشاء تلك القطع

405
00:36:25،852 --> 00:36:27،805
أطلب منك أن تعيد النظر به مرة أخرى

406
00:36:36،198 --> 00:36:40،300
يبدو كما لو أن العمل لم يتطرق لروحك

407
00:36:40،807 --> 00:36:43،373
ماللذي تعرفه عن "التفكير اليه"؟

408
00:36:43،627 --> 00:36:49،855
انها الأداة الأكثر قيمة في الديوان الملكي
وأيضا القطعة الاخيرة لك.

409
00:36:49،855 --> 00:36:55،200
أيضا "التفكير به" قد تم وضعه جانبا .

410
00:36:55،670 --> 00:36:58،500
لم أكن الشخص الوحيد الذي خلق تلك القطعة

411
00:36:59،450 --> 00:37:04،683
إذا كانت القصيدة واللوحة لم يكمل كل منهما الآخر ،
"التفكير به" لن يكون لها أي معنى.

412
00:37:05،186 --> 00:37:12،356
إذا لم يتم استعادة الكتب والأعمال الفنية معا  ، فإنه من المستحيل أن نسميها "التفكير به".

413
00:37:18،340 --> 00:37:23،890
معلمي ، إذا كان لديك طفلين سقطا في المياه ، ماذا كنت ستفعل؟

414
00:37:24،380 --> 00:37:28،251
إذا كان أطفالك وهرعت نحو اثنين من اتجاهين متعاكسين 

415
00:37:29،950 --> 00:37:32،500
هل ستتخلى عن كلا الطفلين؟

416
00:37:33،761 --> 00:37:37،715
أو ستقوم بانقاذ وفظ ادهما ؟

417
00:37:43،497 --> 00:37:46،253
سأذهب الآن.

418
00:37:52،292 --> 00:37:55،800
معلمي ، ارجوك مرة اخرى 

419
00:37:56،071 --> 00:37:58،431
رجاء قم باستعادة تلك اللوحة

420
00:37:59،761 --> 00:38:01،981
ارجوك عد من حيث اتيت

421
00:38:02،901 --> 00:38:07،979
لقد سبق لي وأن نسيت تلك اللوحة.

422
00:38:07،979 --> 00:38:12،800
جونج سيون ، غونغ جا هو ذاهب الى العودة الآن.

423
00:38:13،179 --> 00:38:14،276
رافقوه للخارج

424
00:38:17،606 --> 00:38:18،999
تسير على ما يرام.

425
00:38:19،525 --> 00:38:23،323
لا تأتي للتحدث عن تلك اللوحة مرة أخرى.

426
00:38:44،824 --> 00:38:46،954
اذا ، وداعا.

427
00:38:49،726 --> 00:38:54،109
هناك شيء لم أستطع ان اسال المعلم عنه

428
00:38:54،386 --> 00:38:55،652
هل لك أن تقول لي؟

429
00:38:56،134 --> 00:38:57،800
ماذا تريد أن تسأل؟

430
00:38:58،152 --> 00:39:03،800
هل تعرف السبب لماذا المعلم بيوك سو
والمعلم يانغ جو اصبحوا اعداء

431
00:39:04،951 --> 00:39:06،836
لان .. 

432
00:39:16،246 --> 00:39:19،800
لان هناك اثنين فقدو ارواحهم بسبب المعلم يانغ جو

433
00:39:20،291 --> 00:39:20،762
ماذا؟

434
00:39:21،547 --> 00:39:22،600
فقدوا حياتهم؟

435
00:39:23،028 --> 00:39:25،890
كلا من المعلمين استخدموا طالبين من نفس المدرسة

436
00:39:25،890 --> 00:39:27،999
نعم ، اعلم هذا

437
00:39:28،433 --> 00:39:31،355
وكلا المعلمين كانو روؤساء ، وكان للمعلم وو يوونغ ابنة

438
00:39:31،355 --> 00:39:33،435
اسمها هاي ران.

439
00:39:34،264 --> 00:39:39،012
ابنته احبت واعجبت بالمعلم يانغ جو ،واعترفت بحبها له

440
00:39:39،299 --> 00:39:42،363
لكن المعلم يانغ جو لم يقبل بها

441
00:39:42،363 --> 00:39:46،900
وقد حزنت كثيرا ، وانتهى بها لامر للانتحار

442
00:39:47،541 --> 00:39:49،500
في ذلك الوقت ، مرض المعلم  وو يونغ 
ولزم سريره

443
00:39:49،811 --> 00:39:54،736
في النهاية ، توفي بسبب تأثره بفقدان ابنته 

444
00:39:56،556 --> 00:39:59،823
من ذلك الوقت ،أصبحا أعداء

445
00:40:00،084 --> 00:40:03،911
وبسبب هذا المعلم يانغ جو
 طرد من المدرسة

446
00:40:04،495 --> 00:40:07،918
بعد ذلك ، لم يرو بعضهم بعضا مرة أخرى.

447
00:40:12،164 --> 00:40:14،500
كلا الغونغ - فشلو بمهمتهم ؟

448
00:40:15،125 --> 00:40:17،230
نعم ، داي جونج

449
00:40:20،316 --> 00:40:25،346
كيف يمكن لهذين الشابين ان يقنعا هوؤلاء الرجال المتغطرسون سيئو السمعه؟

450
00:40:26،899 --> 00:40:29،500
كيف لك ان تضحك ، داى جونج؟

451
00:40:30،627 --> 00:40:32،517
اختيار هوانج تيجا يتوقف على ذلك

452
00:40:32،517 --> 00:40:35،450
اقلق ، لايوجد طريقة لحل هذه المسأله

453
00:40:35،450 --> 00:40:39،002
اذا هل ستقف مكتوف اليدين؟

454
00:40:40،002 --> 00:40:40،900
هلحصلت عليه الآن؟

455
00:40:41،532 --> 00:40:43،149
نعم ، حصلت عليه

456
00:40:53،033 --> 00:40:58،828
هذا هو عمل وو يونغ
معلم ليانغ جو و بيوك سو  

457
00:41:01،838 --> 00:41:03،277
كيف يمكن ان يكون لهذا قيمة

458
00:41:05،262 --> 00:41:08،300
الم يحرق وو يونغ جميع القطع التابعة له قبل وفاته؟

459
00:41:08،300 --> 00:41:08،948
هذا صحيح

460
00:41:10،825 --> 00:41:13،900
من اي نوع هو "يونغ وو" الأسطوري؟

461
00:41:14،795 --> 00:41:20،902
ومع ذلك ، ليس لديه الحق لحرق قطعة
 تم صنعها مع شخص آخر

462
00:41:22،406 --> 00:41:27،566
لا أعرف ، يانغ جو عاطفي جدا
حول جمعه لمعلومات عن  قطعة استاذه

463
00:41:28،264 --> 00:41:28،823
اذا ..

464
00:41:28،823 --> 00:41:33،500
الناس الذين يبدو في الواقع عنيدوون
في قلوبهم نقاط ضعف كثييره

465
00:41:33،997 --> 00:41:37،691
ومن يدري ما هي الأشياء التي يخفيها في قلبه؟

466
00:41:51،609 --> 00:41:58،120
داي جونج قال ،الأشياء الثمينة
يجب أن تعاد إلى مكانها الصحيح

467
00:42:04،489 --> 00:42:09،529
لرجل الخير هو رجل لطيف،
ورجل شرير 

468
00:42:14،034 --> 00:42:19،450
إلا أن الرجل الخير يمكن أن يكون محبوبا من قبل البعض ومكروه من قبل الآخرين

469
00:42:19،450 --> 00:42:32،659
الخطوة التالية، مأخوذة من "أناليكتس الكونفوشيوسية". التلميذ الي يعتمد على نفسه في الدرس
يصبح رجلا نبيلا

470
00:42:32،659 --> 00:42:46،312
سئل الأمير حول كونفوشيوس عن الحب والخير. اجاب : هذا هو استعادة الذات والعودة إلى الفضيلة.

471
00:42:46،312 --> 00:42:48،207
جوابك كان دقيقا جدا

472
00:42:48،499 --> 00:42:51،907
من خلال استعادة الذات ، يمكن للمرء العودة إلى الفضيلة.

473
00:42:52،265 --> 00:42:54،722
من خلال استعادة الذات ، يمكن للمرء العودة إلى الفضيلة.

474
00:42:55،187 --> 00:42:58،800
وهذا يعني التخلص من انانية المرء ، واتباع الطريق الصحيح.

475
00:42:58،800 --> 00:43:01،876
ما هي المعايير المتبعة لتمييز الحق من الباطل؟

476
00:43:02،270 --> 00:43:03،980
لكل شخص افكار مختلفة عن بعضها البعض ،

477
00:43:04،428 --> 00:43:07،999
اذا ، كيف يمكنك أن نتبين ما إذا كان الشخص على الصواب أم الخطأ؟

478
00:43:08،303 --> 00:43:09،939
هذه هي الحكمة

479
00:43:11،690 --> 00:43:16،473
غونغ جا يبذل جهود كبيرة للدراسة من أجل الحصول على تلك الحكمة

480
00:43:36،931 --> 00:43:39،557
وبالنظر الى ان كلا من 
غونغ جا يعملون بجد في الآونة الأخيرة 

481
00:43:40،212 --> 00:43:46،541
اعددت اطباق خاصة من لـ الأطعمة الغذائية للاثنين.

482
00:43:47،557 --> 00:43:50،102
الأخطبوط لتجديد الطاقة
(وع اخطبوط مرة وحده )

483
00:43:50،102 --> 00:43:52،892
براعم الخيزران لتقوية العقل

484
00:43:52،892 --> 00:43:55،154
وشرائح السلمون التي  يحبها مون سونج جونج
وزلابية الكيمتشي ليتمتع بها يونج سونج جونج

485
00:43:55،154 --> 00:43:57،947
وأيضا ، من أجل تخفيف حدة التوتر...

486
00:43:59،996 --> 00:44:03،074
اذا ،، تمتعوا بتناول الطعام

487
00:44:03،670 --> 00:44:05،217
اليوم عملت بجد

488
00:44:05،619 --> 00:44:07،208
وانت عملت بجد للغاية.

489
00:44:09،798 --> 00:44:17،479
-- على الرغم من أن اليوم كان غير ناجح سنواصل غدا ، اليس كذلك؟
-- بطبيعة الحال.

490
00:44:34،730 --> 00:44:36،523
سأذهب اولا

491
00:44:36،988 --> 00:44:37،800
نعم.

492
00:44:38،603 --> 00:44:43،450
مهلا ، كنية امير المشاكل 
لا تتناسب مع يونغ سونغ جونج بعد الآن

493
00:44:43،450 --> 00:44:46،900
انه تغير تماما إلى شخص آخر.
لديه هيبة مثيرة للإعجاب

494
00:44:47،880 --> 00:44:50،992
كيف يمكن أن يصبح رائعا؟

495
00:44:53،473 --> 00:44:55،351
أنا مغادرة.

496
00:44:56،041 --> 00:44:56،895
الى اللقاء

497
00:45:37،119 --> 00:45:39،851
يانغ سون يي!

498
00:45:44،277 --> 00:45:45،902
لاتتحركي 

499
00:45:47،233 --> 00:45:50،120
إذا رفعتي رأسك سيتدفق الدم الى الداخل

500
00:45:52،570 --> 00:45:54،755
اجلسي

501
00:46:17،759 --> 00:46:18،980
كيف هو ؟

502
00:46:19،650 --> 00:46:20،977
يبدو ان النزيف توقف 

503
00:46:25،057 --> 00:46:27،995
انا بخير

504
00:46:28،477 --> 00:46:30،428
آسفه

505
00:46:35،447 --> 00:46:37،058
خادمة القصر يانغ

506
00:46:39،890 --> 00:46:41،545
نعم يا ماما.

507
00:46:42،463 --> 00:46:43،544
اهتمي بصحتك اكثر 

508
00:46:44،776 --> 00:46:45،840
لا تقومي بالاعمال الصعبة
(ياربي يالحب وين الاقي مثل كذا )

509
00:46:48،291 --> 00:46:52،434
نعم ، غونغ جا ماما.

510
00:47:09،190 --> 00:47:12،386
لم تذهبي بعد ؟

511
00:47:14،709 --> 00:47:17،582
ساجلس بجانبك لفترة من الوقت.

512
00:47:22،508 --> 00:47:24،925
يبدو ان الاعمال الاضافية اصبحت كثيرة في الاونه الاخيره

513
00:47:25،679 --> 00:47:26،585
نعم.

514
00:47:30،411 --> 00:47:34،250
هل تذكرين عندما قلتي ذات مرة انني رجلا سيئا؟

515
00:47:35،211 --> 00:47:38،350
قلت أنه يجب عليك دائما الحصول على ما تريد

516
00:47:38،645 --> 00:47:41،833
ولكن عليك الحصول عليها بصورة عادلة

517
00:47:42،899 --> 00:47:45،357
وأعتقدت أن كل شيء يمكن تحقيقه
طالما كان العمل شاق

518
00:47:47،553 --> 00:47:49،862
وهذه الفكرة دعمتني كثيراً

519
00:47:52،210 --> 00:47:58،800
ولكن... الآن لست متأكداً من كيفية القيام بذلك.

520
00:47:59،398 --> 00:48:03،500
وأنا أتساءل ، حتى لو كان العمل الشاق 
ما زلت لا استطيع تحقيقه.

521
00:48:04،711 --> 00:48:08،773
في الآونة الأخيرة أشعر بالخوف كثيرا

522
00:48:13،025 --> 00:48:17،179
كيف يمكنك أن تكسبي قلب شخص ما؟

523
00:48:20،837 --> 00:48:27،700
أوه ، كنت أقول انه من الصعب جدا
ان اكسب قلب المعلم يانغ جو

524
00:48:30،929 --> 00:48:35،484
اعتقد ان القلب الانسان هو
أصعب شيء لتكسبه على هذه الأرض.

525
00:48:36،491 --> 00:48:41،500
إذا تعامل ذلك الشخص بتفان جدا، حتى إذا كان لا يمكنك الفوز بقلبه

526
00:48:42،823 --> 00:48:44،867
هل ستكسب بذلك قلبه؟

527
00:48:45،273 --> 00:48:53،450
لقد قلتي انه طالما عملتي بإخلاص ، يمكنك الحصول على قلب اي شخص؟

528
00:48:55،026 --> 00:48:56،618
خادمة القصر يانغ

529
00:48:57،543 --> 00:48:58،354
نعم ماما.

530
00:48:58،993 --> 00:49:07،142
هل السبب في أنني غير قادر على سماع ردك
وجود شخص آخر في قلبك؟

531
00:49:09،386 --> 00:49:10،245
انا .. 

532
00:49:12،680 --> 00:49:14،849
لقد تأخر الوقت جدا 

533
00:49:27،151 --> 00:49:29،403
شكرا لك على النصيحة.

534
00:49:30،745 --> 00:49:35،141
كما قلتي ، سأبذل قصارى جهدي

535
00:49:39،704 --> 00:49:41،257
أجا!

536
00:50:04،687 --> 00:50:06،844
تهانينا ، لقد  فزت اخيرا  

537
00:50:07،159 --> 00:50:08،900
ذلك لأني محظوظ.

538
00:50:09،140 --> 00:50:10،283
كنت متواضعا للغاية

539
00:50:10،931 --> 00:50:15،935
وفي الآونة الأخيرة عندما كنت اتنافس مع جونج-جا
كنت متوترة جداً.

540
00:50:18،034 --> 00:50:18،938
يون شول ومين هيوك

541
00:50:21،870 --> 00:50:24،487
ماذا يمكنك ان ترى من هذا الرسم؟

542
00:50:26،829 --> 00:50:29،136
بطة!

543
00:50:29،410 --> 00:50:31،057
بطة؟

544
00:50:34،242 --> 00:50:35،241
ماذا عنك،، هوو؟

545
00:50:36،424 --> 00:50:37،970
ماذا يبدو بالنسبة لك؟

546
00:50:39،674 --> 00:50:40،407
اليس أرنب؟

547
00:50:40،407 --> 00:50:43،344
كيف يمكن أن يكون أرنب! انها بطة.

548
00:50:45،113 --> 00:50:47،095
انها بط وارنب في نفس الوقت

549
00:50:48،815 --> 00:50:52،456
إذا كنت ترى هذا الجزء ، هو منقار ، اذا هي بطة.

550
00:50:53،033 --> 00:50:58،408
ومع ذلك ، إذا كنت ترى هذه آذان ،اذا هو أرنب.

551
00:51:00،007 --> 00:51:02،870
أوه حقا! انها حقا أرنب!

552
00:51:03،378 --> 00:51:05،378
الآن أعتقد أنها مثل البطة.

553
00:51:06،241 --> 00:51:08،724
هذا مثال جيد للطبيعة البشرية.

554
00:51:10،652 --> 00:51:16،244
عموما نعتقد بأن البشرية نوع من التفكير العقلاني.

555
00:51:16،724 --> 00:51:22،695
وفي الواقع، أصبحنا ندرك أن أحد لا يرى إلا ما يريد أن يرى.

556
00:51:24،863 --> 00:51:27،097
حتى انه يتعرض لمزيد من المعلومات ،

557
00:51:29،097 --> 00:51:30،770
حكمية تماما أفكاره.

558
00:51:33،957 --> 00:51:36،723
البط والأرنب.

559
00:51:57،569 --> 00:51:58،351
ما هذا؟

560
00:51:59،385 --> 00:52:02،580
لقد رتبت اعمال المعلم بيوك سو في هذا الألبوم.

561
00:52:03،008 --> 00:52:05،416
ربما سيكون مفيدا لك

562
00:52:09،728 --> 00:52:10،995
أشكرك ، ساي - ريونج.

563
00:52:11،416 --> 00:52:15،257
لاداعي للشكر. نحن فريق واحد

564
00:52:42،228 --> 00:52:43،890
يبدو أنك أكثر نحولا.

565
00:52:44،587 --> 00:52:46،580
لقد فقدتي الكثير.

566
00:52:47،197 --> 00:52:49،932
أنا آسفة حقا. حول ما حدث في المرة الماضية 

567
00:52:50،353 --> 00:52:52،671
نحن حقا لا ينبغي أن نكون هكذا 

568
00:52:53،935 --> 00:52:56،316
لقد اصبح من الماضي

569
00:52:57،980 --> 00:53:02،790
أفكاري هي أفكار داي غونغ.

570
00:53:03،688 --> 00:53:07،740
دعينا لانعتقد ان ذلك شيء من الماضي ، حسنا؟

571
00:53:07،740 --> 00:53:09،837
جون ارتكب خطأ واحد وصغيرا

572
00:53:11،137 --> 00:53:15،128
الا يمكن ان تنتظريه لبعض الوقت؟

573
00:53:15،439 --> 00:53:16،386
داي بو ان

574
00:53:16،733 --> 00:53:19،246
نادني امي

575
00:53:20،995 --> 00:53:24،325
لقد عرفت اووبا لوقت طويل 

576
00:53:25،073 --> 00:53:28،888
لذلك انا افهمه جيدا.

577
00:53:30،357 --> 00:53:33،903
وأنا أعرف أن  اووبا لن يعود

578
00:53:33،903 --> 00:53:34،580
ساى - ريونج

579
00:53:34،580 --> 00:53:37،139
داي بو ان

580
00:53:38،026 --> 00:53:41،854
لقد سبق وأن تحكمت بمشاعري

581
00:53:46،435 --> 00:53:52،250
انه من غير المتوقع أن تتخلي بسهولة
عن حلمك في أن تصبحي ملكة

582
00:53:52،574 --> 00:53:55،183
كيف تتخلين عن ابني

583
00:53:55،183 --> 00:53:57،980
جونمن اجبرني لاتخلى عنه

584
00:53:59،058 --> 00:54:02،497
وأنا لم اتخلى عن حلمي.

585
00:54:05،323 --> 00:54:07،140
ليس بعد.

586
00:54:09،182 --> 00:54:09،962
نعم.

587
00:54:10،574 --> 00:54:11،372
نعم.

588
00:54:11،675 --> 00:54:12،118
لقد قمتم بعمل جيد

589
00:54:12،902 --> 00:54:14،042
رجاء انتظر لثانيه

590
00:54:15،529 --> 00:54:16،434
غونغ جا ماما

591
00:54:19،658 --> 00:54:20،059
نعم.

592
00:54:20،651 --> 00:54:22،997
قمت بعمل جيد.

593
00:54:24،026 --> 00:54:25،102
ماذا؟

594
00:54:25،885 --> 00:54:27،260
المعلم يبحث عني؟

595
00:54:28،796 --> 00:54:31،180
كنت على وشك الذهاب لزيارته.

596
00:54:32،448 --> 00:54:33،727
حسنا.

597
00:54:46،931 --> 00:54:48،406
مرحبا ، غونغ جا.

598
00:54:49،304 --> 00:54:51،960
مرحبا ،سمعت أنك كنت تبحث عني 

599
00:54:52،449 --> 00:54:55،375
نعم ، فلندخل الى داخل المنزل.

600
00:55:12،094 --> 00:55:15،035
هل غيرت رأيك؟

601
00:55:22،568 --> 00:55:23،998
ما هذا؟

602
00:55:24،698 --> 00:55:30،814
هذه هي القطعه الاخيره للمعلم الرئيسي وو يونغ
والرسم من الأوز الطائر

603
00:55:31،675 --> 00:55:33،980
والدك أرسل لي هذه الهدية القيمة.

604
00:55:34،709 --> 00:55:38،580
لكن ، بما انه ليس هناك مناسبة
لا استطيع قبولها

605
00:55:40،549 --> 00:55:42،780
والدي؟

606
00:55:45،267 --> 00:55:50،580
لم افكر ابدا في استخدام قطع المعلم وو يونغ
لتغير رأيك.

607
00:55:51،602 --> 00:55:54،574
إذا كان هذا سبب لك الازعاج ، أطلب منكم الصفح

608
00:55:58،053 --> 00:56:00،500
ما سأقوله ليس له علاقة بالقطعة.

609
00:56:00،772 --> 00:56:05،250
أنا لا أقول هذا لاني احد المسؤولين
عن الترميم والصيانة 

610
00:56:05،741 --> 00:56:09،442
ولكن كعضوا في الأسرة الحاكمة في كوريا

611
00:56:10،488 --> 00:56:13،738
اللوحة الملكية "التفكير به "
تجسد نفوس اثنين من المعلمين

612
00:56:14،635 --> 00:56:17،574
ولكن الأهم من ذلك أنه يجسد
صدق بي ها 

613
00:56:17،974 --> 00:56:20،700
الذي يعتز ويهتم لهذه اللوحة.

614
00:56:22،240 --> 00:56:27،043
وعلاوة على ذلك ، فإنه يدعم رأينا الديوان الملكي لسنوات والتاريخ.

615
00:56:28،554 --> 00:56:35،446
إذا كنا غير قادرين على استعادة هذه القطعة ،
نحن سوف تفقد وإلى الأبد جزءا من تاريخ الديوان الملكي.

616
00:56:37،646 --> 00:56:40،382
معلمي ، ارجو ان تتفهم

617
00:56:50،507 --> 00:56:53،740
لقد قررت المشاركة في هذا الترميم.

618
00:56:59،443 --> 00:57:05،250
 قد يكون هذا غير مهذبا ، ولكن يجب أن أسأل عن سبب تغيير رأيك؟

619
00:57:05،713 --> 00:57:08،261
وأعتقد أن أي شيء يمكن أن يكون له حياة خاصة به

620
00:57:09،710 --> 00:57:14،764
بمجرد ترك لوحة منشئه، ستكون لها حياتها الخاصة.

621
00:57:15،631 --> 00:57:19،337
عندما سمعت أن اللوحة الملكيه "التفكيربه"
تضررت

622
00:57:19،649 --> 00:57:22،554
اعتقدت أن قطعة من الحياة قد انتهت 

623
00:57:23،304 --> 00:57:26،824
واعتقدت أن هذه القطعة لم يعد لديها أي علاقة مع الخالق

624
00:57:28،203 --> 00:57:32،554
إلا أن اللوحة مرة أخرى كانت
سبب اهتمام وتفان

625
00:57:33،304 --> 00:57:37،791
وأعتقد أن هذا يشير أيضا إلى 
إن قطعة من الحياة لم تنته بعد.

626
00:57:48،917 --> 00:57:54،321
في حياة امي ، كانت تعتز بالكلمات المحفورة على الخاتم
عندما تهب الرياح ، افكر به

627
00:57:54،621 --> 00:57:57،213
لم افهم الكلمات المحفورة على الخاتم
الا من مدة قصيرة

628
00:57:57،494 --> 00:58:02،749
ولكن لبقية حياتي سوف أتذكر أهمية تلك الكلمات

629
00:58:03،669 --> 00:58:07،637
أنا بالتأكيد لن اشارك
في أعمال الترميم في قصر

630
00:58:08،198 --> 00:58:13،060
لذا قف عن ازعاجي ، وارجو منك العوده

631
00:58:14،355 --> 00:58:17،513
كل شيء له مصيره

632
00:58:18،003 --> 00:58:23،948
اللوحة التي تعرضت للتلف والضياع
ربما هذا هو مصيرها

633
00:58:24،981 --> 00:58:27،594
لا تأتي لتبحث عني مرة أخرى.

634
00:58:28،200 --> 00:58:28،824
معلمي

635
00:58:30،510 --> 00:58:31،264
معلمي

636
00:58:49،170 --> 00:58:50،825
ماما

637
00:58:51،268 --> 00:58:54،007
غونغ جا ، دعنا نعود

638
00:58:55،391 --> 00:58:57،515
لا اعتقد ان شيئا سيحدث

639
00:59:21،533 --> 00:59:22،696
مرحبا ، المصاحبة جيونغ

640
00:59:23،208 --> 00:59:23،974
نعم

641
00:59:24،800 --> 00:59:25،415
ماذا؟

642
00:59:36،361 --> 00:59:39،195
لوسمحت  غونغ جا ماما

643
00:59:40،178 --> 00:59:40،939
مالامر؟

644
00:59:41،864 --> 00:59:42،568
اممم...

645
00:59:43،489 --> 00:59:53،800
مدرس يانغ جو ، والذي كان من مسؤولية مون سونج جونج
لقد وافق على المشاركة في اعادة ترميم

646
00:59:59،324 --> 01:00:01،818
كيف هي الأمور مع يونغ سونغ غونغ ..؟!

647
01:00:03،548 --> 01:00:05،350
التقرير الأول لبي ها

648
01:00:06،750 --> 01:00:14،450
من الوضع الحالي ، يبدو أنه
من الصعب جدا ليونغ سونغ غونغ ان يحقق ذلك

649
01:00:19،501 --> 01:00:20،218
هل كذلك؟

650
01:00:23،461 --> 01:00:24،800
لقد نجح غونغ جا

651
01:00:26،126 --> 01:00:27،874
حسنا ، لقد قمت بعمل جيد

652
01:00:28،547 --> 01:00:32،350
اجتمعتي مع ساي - ريونج. كيف كان الاجتماع؟

653
01:00:32،782 --> 01:00:37،546
يبدو أنه من الصعب استعادة دعمها

654
01:00:38،580 --> 01:00:39،705
هو كذلك؟

655
01:01:02،629 --> 01:01:06،599
اذا،، غونغ جا ماما ، اذهب للراحة

656
01:01:06،978 --> 01:01:08،462
لقد عملت بجد

657
01:01:22،268 --> 01:01:24،518
الم تسير الامور على مايرام اليوم؟

658
01:01:26،502 --> 01:01:30،589
كلا ،، لقد وقفنا طوول اليوم

659
01:01:31،517 --> 01:01:33،392
حتى ساقي تقرحت

660
01:01:35،239 --> 01:01:37،316
نحن حتى لم نأكل شيئا

661
01:01:59،490 --> 01:02:02،826
غونغ جا ، هذه عصيدة اذن البحر

662
01:02:03،333 --> 01:02:06،542
سمعت أنك لم تتناول العشاء

663
01:02:07،580 --> 01:02:08،224
شكرا لك.

664
01:02:19،321 --> 01:02:21،959
سأغادر الان

665
01:02:36،204 --> 01:02:39،927
شكرا لك، يانغ سون يي

666
01:03:17،815 --> 01:03:18،938
غونغ جا!

667
01:03:31،987 --> 01:03:32،872
ماللذ تفكر به بعمق؟

668
01:03:32،872 --> 01:03:35،617
دعوتك كثيرا ولكنك لم تستجب

669
01:03:37،733 --> 01:03:39،506
هناك شيء ما يجعلني اشعر بالغرابه

670
01:03:40،769 --> 01:03:42،206
ما هو؟

671
01:03:42،845 --> 01:03:47،802
أنا لا أعرف لماذا أعطى الإمبراطور يي
مرسوم لطلاء "التفكير به"

672
01:03:48،165 --> 01:03:51،883
عندما اكتملت اللوحة  اتخذ الامبراطور يي العرش

673
01:03:53،127 --> 01:03:55،597
أنا لا أعرف لماذا اراد أن تكتمل اللوحة؟

674
01:03:57،893 --> 01:04:03،457
وعلاوة على ذلك انه كان متزوجا
لماذا فعل ذلك؟

675
01:04:04،458 --> 01:04:06،268
هل يمكن أن يكون متندماً؟

676
01:04:06،862 --> 01:04:07،664
ماذا؟

677
01:04:10،081 --> 01:04:12،258
ما أعنيه هو..

678
01:04:15،598 --> 01:04:17،665
هل وصلت لشيء ما؟

679
01:04:21،737 --> 01:04:22،603
يمكن أن يكون؟

680
01:04:32،353 --> 01:04:33،488
أو ربما...؟

681
01:04:34،973 --> 01:04:35،977
ما هو؟

682
01:04:38،897 --> 01:04:42،427
فإنه يمكن أن الامبراطور يي كان في حالة حب مع شخص آخر؟

683
01:04:43،397 --> 01:04:44،223
لا يمكن.

684
01:04:44،926 --> 01:04:46،834
الامبراطور يى اشتهر بالمحبة لزوجته.

685
01:04:47،710 --> 01:04:49،958
إلى جانب الامبراطورة  لم يكن لديه أي زوجات أخريات

686
01:04:50،832 --> 01:04:53،120
ولكن لايمكنك التاكد من حبه

687
01:04:53،302 --> 01:04:55،890
ربما لم تكن محبه

688
01:04:56،303 --> 01:04:56،864
ماذا؟

689
01:04:58،349 --> 01:05:02،958
في الشعر الكوري القديم كلمة غن قد تنعي الصديق ايضا

690
01:05:03،605 --> 01:05:04،271
صديق؟

691
01:05:08،427 --> 01:05:09،270
هذا مستحيل.

692
01:05:10،868 --> 01:05:14،460
لأن في الصورة هناك رجل وامرأة يقولان وداعا

693
01:05:15،681 --> 01:05:19،887
لو أنها كانت عن الاصدقاء ، فهذا يعني اللوحة خاطئة

694
01:05:20،599 --> 01:05:21،460
حقا؟

695
01:05:26،099 --> 01:05:29،491
بطة... أرنب

696
01:05:36،026 --> 01:05:37،446
الى اين انت ذاهب؟

697
01:05:37،906 --> 01:05:38،954
انا ذاهب الى مكان ما.

698
01:05:44،142 --> 01:05:45،350
لـ مكان اقامه المعلم ليانغ جو .

699
01:05:45،611 --> 01:05:47،980
ماذا؟ أين؟

700
01:05:47،981 --> 01:05:48،250
لـ مكان اقامه المعلم ليانغ جو .

701
01:05:48،425 --> 01:05:51،001
ليس المعلم بيوك سو ؟

702
01:05:51،255 --> 01:05:51،767
نعم.

703
01:05:52،577 --> 01:05:53،171
غونغ جا ماما 

704
01:05:53،380 --> 01:05:55،111
المعلم يانغ جو هو مهمة مون سونج جونج

705
01:05:55،111 --> 01:05:57،032
هذا ليس مهما بسرعه قد السيارة

706
01:05:57،655 --> 01:05:59،188
حسنا ، أنا أفهم.

707
01:05:59،250 --> 01:06:02،189


708
01:06:02،390 --> 01:06:05،390
ترجمة سوار الياسمين ^_^

709
01:06:05،591 --> 01:06:08،591


710
01:06:08،792 --> 01:06:11،792


711
01:06:11،993 --> 01:06:14،993


712
01:06:15،194 --> 01:06:18،194


713
01:06:18،395 --> 01:06:21،395


01:06:31،337 --> 01:06:33،752
أنا كنت مضايقات بسبب هذه القضية  .. 

718
01:06:33،752 --> 01:06:35،873
لا تقلق كثيرا.

719
01:06:35،873 --> 01:06:37،851
ستكون الامور على ما يرام ستحل بنجاح . 

720
01:06:39،583 --> 01:06:42،765
شيء ما حدث لك ، ما ذلك؟

721
01:06:42،765 --> 01:06:45،364
في المرة القادمة لديك عطلة ، يجب أن تأتي لرؤيتي.

722
01:06:48،235 --> 01:06:49،798
خادمة القصر الذين جاءوا إلى طرف آخر مرة ،

723
01:06:50،047 --> 01:06:52،019
لم يمض وقت طويل منذ مجيئها إلى
المدرسة أن يقدم استمارة الطلب.

724
01:06:52،344 --> 01:06:56،189
أنا احذركم . اذا تحرشت قصر خادمة يانغ ،
لن أسمح لكم بتورطها . 

725
01:06:56،409 --> 01:06:57،987
هل تحب بلدها؟

726
01:06:58،852 --> 01:07:02،226
مع مثل هذه امرأة عظيمة مثل ساي - ريونج من جانب واحد ،
كيف يمكن أن يكون من الممكن لمثل شخص آخر؟

727
01:07:05،661 --> 01:07:10،338
اليوم في قصر خادمة جديدة تسند إلى مكان سكنك.

728
01:07:10،338 --> 01:07:14،227
لأن قصر خادمة يانغ قد نقلت إلى مكان آخر.

729
01:07:14،227 --> 01:07:15،176
نقل بعيدا؟