1
00:00:26,931 --> 00:00:27,881
ها أنتى ذا يا سيدتى

2
00:00:27,883 --> 00:00:29,682
شكرا لك
ميلاد مجيد

3
00:00:29,684 --> 00:00:31,184
مرحبا بعودتك أيتها القائده

4
00:00:32,186 --> 00:00:33,353
مرحبا جو

5
00:00:33,355 --> 00:00:35,305
كيف كانت الجوله؟

6
00:00:35,307 --> 00:00:36,672
طويله للغايه

7
00:00:36,674 --> 00:00:38,942
منزلك يبدو رائعا
شكرا لكى

8
00:00:38,944 --> 00:00:42,779
أنا أرى أن زوجى
لم يتكبد العناء بمنزلنا

9
00:00:42,781 --> 00:00:45,114
حسنا أعياد سعيده

10
00:00:51,322 --> 00:00:53,522
نويل

11
00:00:57,194 --> 00:00:59,379
نويل

12
00:01:09,391 --> 00:01:11,674
ما هذه الرائحه المريعه؟

13
00:01:25,238 --> 00:01:29,238
== sync, corrected by\elderman==

14
00:01:29,263 --> 00:01:34,263
== translated by\maddalena triste==

JOKING تعديــل التوقيــت

15
00:01:59,940 --> 00:02:01,524
لقد اعتقدت أنه
سيقوم باقلالى

16
00:02:01,526 --> 00:02:03,109
من المطار الليله الماضيه

17
00:02:03,111 --> 00:02:05,228
ولكن عندما لم يظهر
اضطررت لأخذ سياره أجره

18
00:02:05,230 --> 00:02:06,729
أين كنتى؟

19
00:02:06,731 --> 00:02:07,930
الخليج

20
00:02:07,932 --> 00:02:08,948
على متن ستينيس

21
00:02:08,950 --> 00:02:10,650
للسته أشهر الماضيه

22
00:02:10,652 --> 00:02:12,785
متى كانت أخر مره
تحدثتى فيها مع زوجك؟

23
00:02:12,787 --> 00:02:13,703
عيد الشكر

24
00:02:13,705 --> 00:02:15,788
عندما قمت أنا بمهاتفته

25
00:02:15,790 --> 00:02:18,458
هذا كان منذ شهر تقريبا

26
00:02:19,576 --> 00:02:20,877
أين يعمل زوجك؟

27
00:02:20,879 --> 00:02:22,211
يعمل؟

28
00:02:22,213 --> 00:02:26,115
لقد كان زوج بحرى
عاطل عن العمل عميل جيبز

29
00:02:26,117 --> 00:02:27,800
شكرا لكى أيتها القائده

30
00:02:27,802 --> 00:02:29,618
أقدر هذا

31
00:02:35,592 --> 00:02:37,427
لا تأخذ هذا على محمل خاطئ
دكتور مالارد

32
00:02:37,429 --> 00:02:38,978
أنا أحب عملى
أحبه جدا ولكن

33
00:02:38,980 --> 00:02:40,229
لن أعتاد أبدا على

34
00:02:40,231 --> 00:02:42,732
رائحه الجثه المتحلله
أجل

35
00:02:42,734 --> 00:02:45,351
الباقه اللاذعه
من كبريتيد الهيدروجين

36
00:02:45,353 --> 00:02:47,353
و الميثان

37
00:02:48,990 --> 00:02:51,190
مع القليل من
الزئبق المتحلل من الجثه

38
00:02:51,192 --> 00:02:52,775
حسنا

39
00:02:52,777 --> 00:02:54,077
حمدا لله أنه لا يوجد
أى يرقات

40
00:02:54,079 --> 00:02:56,112
هذا قد يجعل منه
يوم مثالى فى المكتب

41
00:02:56,114 --> 00:02:57,613
حسنا لا أثار على الدخول عنوه
يا رئيس

42
00:02:57,615 --> 00:02:58,865
لا شئ يبدو مفقودا

43
00:02:58,867 --> 00:03:00,366
لكم من الوقت كان
متواجد هنا داك؟

44
00:03:00,368 --> 00:03:01,484
تخمين تعليمى؟

45
00:03:01,486 --> 00:03:02,618
ثلاث أو أربع أسابيع

46
00:03:02,620 --> 00:03:04,587
حسنا هذا قد يتماشى
استنادا للطوابع البريديه

47
00:03:04,589 --> 00:03:06,789
البريد كان يتم جمعه
منذ 27 نوفمبر

48
00:03:06,791 --> 00:03:08,758
أى شئ أخر؟

49
00:03:08,760 --> 00:03:10,093
لايوجد جروح ظاهره

50
00:03:10,961 --> 00:03:12,261
على ما أتمنى

51
00:03:12,263 --> 00:03:14,263
أن يتم تحديد سبب الوفاه

52
00:03:14,265 --> 00:03:16,049
فى التشريح

53
00:03:16,051 --> 00:03:18,518
الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم

54
00:03:18,520 --> 00:03:20,303
لم يروه منذ أسابيع ولكنهم

55
00:03:20,305 --> 00:03:21,270
قالوا أن هذا ليس بجديد

56
00:03:21,272 --> 00:03:24,340
سجل التوظيف الخاص به كان
متقطعا

57
00:03:26,944 --> 00:03:28,311
أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران

58
00:03:28,313 --> 00:03:30,813
طائره والدى تم تأخيرها

59
00:03:30,815 --> 00:03:31,981
هافنر لم يمكث قط

60
00:03:31,983 --> 00:03:34,350
طويلا فى وظيفه
لم يعمل منذ عام

61
00:03:34,352 --> 00:03:35,518
وكان أيضا
مبعد

62
00:03:35,520 --> 00:03:36,819
من باقى أفراد عائلته

63
00:03:36,821 --> 00:03:38,521
السجل؟

64
00:03:38,523 --> 00:03:40,873
أى سجل اجرامى؟

65
00:03:40,875 --> 00:03:42,158
لا

66
00:03:42,160 --> 00:03:44,077
حسنا
أنا أعنى

67
00:03:44,079 --> 00:03:46,362
لقد كان هناك قياده
تحت تأثير الثماله فى 2009

68
00:03:46,364 --> 00:03:47,830
هناك عاصفه فى نيويورك

69
00:03:47,832 --> 00:03:50,633
لقد كان الأمر دائما معقدا
مع والدى

70
00:03:50,635 --> 00:03:52,385
الى أين يتجه والدك؟

71
00:03:52,387 --> 00:03:54,537
يتجه؟لا,أنا أتمنى

72
00:03:54,539 --> 00:03:56,506
انه قادم.الى هنا

73
00:03:56,508 --> 00:03:59,542
يقول أنه يريد أن
يمضى عيد الميلاد معى

74
00:03:59,544 --> 00:04:01,877
لم تخبرنا أن والدك قادم للبلده

75
00:04:01,879 --> 00:04:02,895
أنا لم أعتقد حقا

76
00:04:02,897 --> 00:04:04,180
أن هذا سيحدث

77
00:04:04,182 --> 00:04:06,816
لأن دائما ما يطرأ شئ أليس كذلك؟

78
00:04:06,818 --> 00:04:08,401
حسنا أنا أعتقد
أن هذا يبدو رائعا

79
00:04:08,403 --> 00:04:09,402
حسنا
أنا لا أفعل

80
00:04:09,404 --> 00:04:11,187
...نحن لسنا

81
00:04:11,189 --> 00:04:12,522
....انها لا

82
00:04:12,524 --> 00:04:14,574
ان الأمر دائما ينتهى بخلاف

83
00:04:24,901 --> 00:04:26,252
هل مازلتى تقومين بالتزيين؟

84
00:04:27,121 --> 00:04:28,871
عيد الميلاد على بعد
أربعه أيام فقط

85
00:04:28,873 --> 00:04:30,873
لا.لا

86
00:04:30,875 --> 00:04:31,874
الكريسماس بعد ثلاثه أيام

87
00:04:31,876 --> 00:04:34,243
ساعه و 27 دقيقه14

88
00:04:34,245 --> 00:04:35,411
وثلاث ثوانى

89
00:04:35,413 --> 00:04:37,046
ماذا لديك؟

90
00:04:37,048 --> 00:04:40,716
انها محتويات جيب الضحيه

91
00:04:40,718 --> 00:04:42,802
أين ملابسه؟
مازالت فى المجفف الهوائى

92
00:04:42,804 --> 00:04:46,105
ثقى بى أنتى لا تريدين
التعامل معهم الأن

93
00:04:46,107 --> 00:04:48,524
لقد أعجبتنى اضافه
منشدى الترانيم

94
00:04:48,526 --> 00:04:50,059
شكرا لك

95
00:04:50,061 --> 00:04:52,612
هاتف هافنر ميت

96
00:04:52,614 --> 00:04:54,197
مثله تماما

97
00:04:55,766 --> 00:04:57,483
لديه ورقتان من فئه عشرين

98
00:04:57,485 --> 00:05:01,287
واحده من فئه عشره و
ورقتان فرديتان

99
00:05:02,406 --> 00:05:04,106
الرجال بسيطون للغايه

100
00:05:04,908 --> 00:05:07,243
محفظتى منتفخه

101
00:05:07,245 --> 00:05:08,544
لدرجه لا يمكنك حتى غلق القفل

102
00:05:08,546 --> 00:05:09,796
سيستغرق الأمر ساعات

103
00:05:09,798 --> 00:05:11,297
للبحث فى جميع الكروت

104
00:05:11,299 --> 00:05:14,016
هو لديه اثنان

105
00:05:14,018 --> 00:05:15,468
هناك عمله أخرى هنا

106
00:05:15,470 --> 00:05:17,970
لابد أنها مخزونه للطوارئ

107
00:05:20,258 --> 00:05:23,426
ماهذا؟

108
00:05:26,897 --> 00:05:29,632
لا تبدو مثل أى عمله من فئه
مائه دولار رأيتها فى حياتى

109
00:05:33,687 --> 00:05:36,022
انها أصليه
أنت تمزح

110
00:05:36,024 --> 00:05:39,108
بين فرانكلين القديم
يبدو و كأنه يتناول المنشطات

111
00:05:39,110 --> 00:05:41,494
لقد تم تصميمها

112
00:05:41,496 --> 00:05:43,446
لاستبدال جميع العملات فئه
الموجوده $100.

113
00:05:43,448 --> 00:05:45,531
من أين حصلتم على هذه؟

114
00:05:45,533 --> 00:05:47,450
وجدناها مع جثه رجل ميت

115
00:05:47,452 --> 00:05:49,418
هناك شئ خاطئ للغايه هنا

116
00:05:49,420 --> 00:05:51,193
هذه العمله الجديده

117
00:05:51,196 --> 00:05:53,260
لم يتم وضعها للتداول بعد

118
00:05:53,262 --> 00:05:55,164
ولا واحده منها

119
00:05:55,166 --> 00:05:56,600
خرجت عن تحكمنا

120
00:05:56,603 --> 00:05:58,877
أو خرجت من وزاره الماليه

121
00:06:12,535 --> 00:06:14,769
أكثر من عقد من البحث و التطوير

122
00:06:14,771 --> 00:06:16,874
كانوا لتأمين العمله الجديده

123
00:06:17,340 --> 00:06:18,596
دعنى أريك

124
00:06:18,598 --> 00:06:20,137
التغييرات تتضمن

125
00:06:20,140 --> 00:06:22,236
أرقام تتغير ألوانها
وجرس الحريه

126
00:06:22,238 --> 00:06:23,544
و وشاح ثلاثى الأبعاد

127
00:06:23,546 --> 00:06:25,190
و أثار طباعه

128
00:06:25,193 --> 00:06:26,562
انها مؤمنه ضد التزوير

129
00:06:26,565 --> 00:06:28,483
متى سيتم وضعها للتداول؟

130
00:06:28,485 --> 00:06:30,710
فى البدايه العملات
كان سيتم اصدارها

131
00:06:30,712 --> 00:06:32,098
فى فبراير 2011

132
00:06:32,100 --> 00:06:34,163
ولكن كان هناك مشاكل
فى الانتاج و التوزيع

133
00:06:34,166 --> 00:06:35,358
لذا تم تأجيلها

134
00:06:35,361 --> 00:06:37,327
اذا ما هى المشكله؟

135
00:06:37,330 --> 00:06:39,717
حسنا,بسبب جميع
الميزات الأمنيه الجديده

136
00:06:39,719 --> 00:06:42,057
تم اثبات انها عمله صعبه للغايه
ليتم انتاجها

137
00:06:42,060 --> 00:06:43,865
أثناء عمليه الطباعه

138
00:06:43,867 --> 00:06:46,011
كان هناك ثغرات صغيره فى الأوراق

139
00:06:46,014 --> 00:06:47,577
ثغرات صغيره

140
00:06:47,579 --> 00:06:48,885
انها نوعا ما شئ تقنى

141
00:06:51,775 --> 00:06:53,888
أسف

142
00:06:53,891 --> 00:06:55,970
وما زاد من احراجنا

143
00:06:55,972 --> 00:06:57,439
عملات ب وجه

144
00:06:57,441 --> 00:06:58,842
بقيمه

145
00:06:58,845 --> 00:07:01,458
مليار دولار تم طباعتها 110

146
00:07:01,460 --> 00:07:02,813
نحن لسنا متأكدين بالظبط

147
00:07:02,816 --> 00:07:04,218
كم عدد المعيوب منهم

148
00:07:04,221 --> 00:07:06,834
ولكن تقدير احتمالى
%حوالى 30.

149
00:07:06,836 --> 00:07:09,384
مذهل كنت لتحصل على صفعه كبيره للرأس
فى مبنانا

150
00:07:09,386 --> 00:07:10,626
من أجل هذا

151
00:07:10,628 --> 00:07:11,626
هذا...هذا رقم كبير

152
00:07:11,629 --> 00:07:12,595
اذا التفت الرؤوس؟

153
00:07:12,597 --> 00:07:13,935
لا نحن لانقوم حقا

154
00:07:13,937 --> 00:07:17,776
بتوجيه أصابع الاتهام هنا
فى مكتب النقش و الطباعه
عميل دينوزو

155
00:07:17,779 --> 00:07:19,229
اذا أين العملات الأن؟

156
00:07:19,231 --> 00:07:20,520
فى خزائن
فى فورث ويست,تكساس

157
00:07:20,523 --> 00:07:22,473
وهنا فى واشنطون

158
00:07:26,445 --> 00:07:27,845
أسف.أنا

159
00:07:30,232 --> 00:07:31,849
انه والدى

160
00:07:31,851 --> 00:07:33,734
سأقوم بهذا سريعا

161
00:07:33,736 --> 00:07:35,018
دعنى أتحقق من الرقم التسلسلى

162
00:07:35,020 --> 00:07:36,320
مرحبا يا أبى

163
00:07:36,322 --> 00:07:39,540
لا أنا فى منتصف تحقيق

164
00:07:39,542 --> 00:07:41,125
لا

165
00:07:41,127 --> 00:07:43,144
هذا لن يفلح بالنسبه لى

166
00:07:43,146 --> 00:07:46,213
لا استقل سياره أجره

167
00:07:48,051 --> 00:07:49,583
الرقم التسلسلى

168
00:07:49,585 --> 00:07:50,718
من دفعه أوليه

169
00:07:50,720 --> 00:07:52,002
تم تمزيقها
والتخلص منها

170
00:07:52,004 --> 00:07:53,387
منذ عام و نصف مضى

171
00:07:53,389 --> 00:07:55,256
من الواضح أنه لم يتم

172
00:07:55,258 --> 00:07:57,842
العميله الخاصه بالخدمه السريه
أشلى وينتر

173
00:07:57,844 --> 00:08:00,061
سمعت أن ان سى اى اس
كانوا فى المبنى

174
00:08:00,063 --> 00:08:02,212
كنت لأقوم بتقدير مكالمه

175
00:08:03,398 --> 00:08:04,849
ماهى الكميه المفقوده دونالد؟

176
00:08:04,851 --> 00:08:08,185
أنا لا أعلم
لقد سمعت عن هذا للتو

177
00:08:08,187 --> 00:08:10,521
و سنبدأ فى النظر فى هذا الأن

178
00:08:10,523 --> 00:08:12,656
عندما قمنا باكتشاف
الخطأ لأول مره

179
00:08:12,658 --> 00:08:15,242
لقد قمنا بتمزيق
ما يساوى ملايين الدولارات

180
00:08:15,244 --> 00:08:17,027
من هذه العمله الجديده

181
00:08:17,029 --> 00:08:18,579
هذا هو الاجراء المتبع فعله
مع أى

182
00:08:18,581 --> 00:08:20,114
عمله أمركيه
منتهيه أو تالفه

183
00:08:20,116 --> 00:08:22,232
سأحتفظ بهذه

184
00:08:22,234 --> 00:08:23,835
انها ملكيه لوزاره الماليه

185
00:08:24,669 --> 00:08:27,838
...لا.لا أنا لا أعتقد هذا

186
00:08:27,840 --> 00:08:29,874
أشلى وينتر

187
00:08:29,876 --> 00:08:33,744
انها دليل فى تحقيق مقتل رجل تقوم به
ncis

188
00:08:34,930 --> 00:08:36,764
السجلات تشير الى أن نويل هافنر

189
00:08:36,766 --> 00:08:38,132
لم يحصل قط على تصريح دخول

190
00:08:38,134 --> 00:08:40,083
لمبنى النقش و الطباعه

191
00:08:40,085 --> 00:08:42,887
ولم نستطع ربطه بأى أحد هناك

192
00:08:42,889 --> 00:08:44,555
اذا كيف حصل على العمله؟

193
00:08:44,557 --> 00:08:46,056
مرحبا يا رفاق

194
00:08:46,058 --> 00:08:47,892
انظروا من وجدت بالأسفل فى الردهه

195
00:08:47,894 --> 00:08:50,144
أبى,ماذا تفعل هنا؟

196
00:08:50,146 --> 00:08:52,446
زيفا اظهرى لى بعض الحب

197
00:08:54,066 --> 00:08:55,483
أبى اعتقدت أنك ستستقل
سياره أجره

198
00:08:55,485 --> 00:08:56,734
من المطار الى الفندق

199
00:08:56,736 --> 00:08:58,536
لن أمكث فى فندق

200
00:08:58,538 --> 00:09:01,622
لقد أتيت لأقضى الكريسماس معك
جيبز

201
00:09:01,624 --> 00:09:02,623
من الجيد رؤيتك ايه دى

202
00:09:02,625 --> 00:09:03,624
من اللطيف رؤيتك

203
00:09:03,626 --> 00:09:05,376
اعياد سعيده سيد دينوزو

204
00:09:05,378 --> 00:09:07,628
و أنت أيضا تيم

205
00:09:07,630 --> 00:09:10,464
أنا لا أفهم
أين ستقيم؟

206
00:09:10,466 --> 00:09:12,282
فى منزلك

207
00:09:12,284 --> 00:09:15,753
لا.لا.لا.لا.لا

208
00:09:15,755 --> 00:09:17,621
...لأنه ليس
انه ليس كبير كفايه

209
00:09:17,623 --> 00:09:19,924
هيا يا صغير
لابد أنه لديك مكان شاغر؟

210
00:09:19,926 --> 00:09:21,291
أليس لديه؟

211
00:09:25,814 --> 00:09:28,232
....امممم.أنا

212
00:09:29,300 --> 00:09:31,185
أنا لم أكن لأعلم

213
00:09:31,187 --> 00:09:33,270
أنا لم يتم دعوتى قط

214
00:09:35,023 --> 00:09:36,240
هل هذا صحيح؟

215
00:09:36,992 --> 00:09:38,642
ما خطبك؟

216
00:09:38,644 --> 00:09:39,994
ستقومون بتمضيه
فتره الاعياد سويا

217
00:09:39,996 --> 00:09:42,312
هذا لطيف للغايه
لا

218
00:09:42,314 --> 00:09:43,581
أجل بالطبع

219
00:09:43,583 --> 00:09:45,983
...ولكن ليس فى
لأنه اليك الأمر

220
00:09:45,985 --> 00:09:48,118
انه يحتوى على غرفه نوم واحده

221
00:09:48,120 --> 00:09:49,537
انها صغيره للغايه

222
00:09:49,539 --> 00:09:50,921
انها مثل منزل الدمى

223
00:09:50,923 --> 00:09:53,457
ولكنى سأقوم بالاتصال
بفندق آدامز

224
00:09:53,459 --> 00:09:56,660
سأحصل لك على جناح رائع
على حسابى

225
00:09:56,662 --> 00:09:58,712
لا,لا.لا يا صغيرى
لم أكن لأقوم بهذا

226
00:09:58,714 --> 00:10:00,598
سأنام على الأريكه
اذا اضطررت لهذا

227
00:10:00,600 --> 00:10:01,932
أنت لديك أريكه أليس كذلك؟

228
00:10:01,934 --> 00:10:04,501
أعياد سعيده
فندق آدامز.لوريل تتحدث

229
00:10:04,503 --> 00:10:06,503
هيا طونى

230
00:10:06,505 --> 00:10:08,171
مرحبا؟مرحبا؟

231
00:10:08,173 --> 00:10:11,341
حسنا.هذا سيكون رائع

232
00:10:11,343 --> 00:10:13,611
اذا هل ستنضم لنا
فى عشيه عيد الميلاد؟

233
00:10:13,613 --> 00:10:14,945
طونى بدأ

234
00:10:14,947 --> 00:10:16,063
هذا التقليد
حيث نشاهد جميعا

235
00:10:16,065 --> 00:10:17,231
انها حياه رائعه
سويا

236
00:10:17,233 --> 00:10:19,016
آبى اذا ستكونى متواجده

237
00:10:19,018 --> 00:10:20,484
فأنا لن أفوتها بالطبع

238
00:10:21,203 --> 00:10:24,455
صغيرى
أبى

239
00:10:26,791 --> 00:10:29,293
أنا لا أفهم هذا
لقد أنهينا التشريح

240
00:10:29,295 --> 00:10:31,695
عاده العميل جيبز
يكون متواجد هنا بهذا الوقت

241
00:10:33,583 --> 00:10:34,748
بدا لى أنك

242
00:10:34,750 --> 00:10:36,667
قمت بالتحدث عن الشرير للتو
سيد بالمر

243
00:10:36,669 --> 00:10:38,219
ما الذى نعرفه؟

244
00:10:38,221 --> 00:10:40,588
سبب الوفاه
عنق مكسور

245
00:10:40,590 --> 00:10:45,042
مزق الفقرتين الخامسه
و السادسه

246
00:10:45,044 --> 00:10:46,510
قطع تقريبا العمود الفقرى

247
00:10:46,512 --> 00:10:48,979
انه لم يمت فى هذا الكرسى
جيثرو

248
00:10:48,981 --> 00:10:50,931
لقد كانت بالتأكيد جريمه قتل

249
00:10:50,933 --> 00:10:52,683
أى شئ أخر

250
00:10:52,685 --> 00:10:54,101
حسنا على الرغم من أنه
لم يتسبب فى مقتله

251
00:10:54,103 --> 00:10:55,819
السيد هافنر كان مصاب
بتليف فى الكبد

252
00:10:55,821 --> 00:10:59,073
من المحتمل أنه كان
يتناول الشراب بكثره

253
00:11:02,110 --> 00:11:04,078
حسنا,ها نحن ذا

254
00:11:14,256 --> 00:11:17,791
صغير...ليس ما توقعت

255
00:11:17,793 --> 00:11:19,376
أجل.فتاتى

256
00:11:19,378 --> 00:11:20,911
ها أنتى ذى

257
00:11:20,913 --> 00:11:21,912
اليكى بعض الطعام

258
00:11:21,914 --> 00:11:23,130
هذه فتاتى الجيده

259
00:11:24,133 --> 00:11:25,382
لقد أصبحتى سمينه

260
00:11:28,270 --> 00:11:30,271
سمكتى الذهبيه

261
00:11:30,273 --> 00:11:31,722
تدعى كايت

262
00:11:39,230 --> 00:11:40,731
منذ متى و أنت تقيم هنا؟

263
00:11:40,733 --> 00:11:42,599
حوالى اثنا عشر عاما

264
00:11:42,601 --> 00:11:45,069
هل تريد أن تغتسل
قبل أن نتناول الطعام

265
00:11:45,071 --> 00:11:46,120
بالتأكيد

266
00:11:46,122 --> 00:11:49,123
هل نقوم بطهى شئ هنا
أو نذهب للخارج؟

267
00:11:49,125 --> 00:11:51,458
أنا لا أحتفظ بالكثير من الطعام
فى المنزل يا أبى

268
00:11:56,464 --> 00:11:58,215
سنذهب للخارج

269
00:11:58,217 --> 00:12:00,501
حسنا.أبى أنت ستمكث فى غرفتى

270
00:12:00,503 --> 00:12:02,670
و أنا سأنام على الأريكه

271
00:12:07,926 --> 00:12:09,059
هذا هو سريرك؟

272
00:12:09,061 --> 00:12:10,627
أجل

273
00:12:10,629 --> 00:12:13,463
لايوجد الكثير من المساحه للعب

274
00:12:13,465 --> 00:12:16,934
حسنا عندما أحضر للمنزل
فأنا أنام وحدى

275
00:12:16,936 --> 00:12:18,602
هل أنت جاد؟

276
00:12:20,606 --> 00:12:22,472
أبى,هذا هو مكانى المقدس

277
00:12:22,474 --> 00:12:23,974
حسنا؟

278
00:12:23,976 --> 00:12:26,810
اذا كنت سأواعد امرأه
فسأقيم فى منزلها

279
00:12:26,812 --> 00:12:29,646
بهذه الطريقه يمكننى أن أغادر
وقتما أريد

280
00:12:29,648 --> 00:12:32,833
ولا أحد يطيل فتره ضيافته

281
00:12:35,253 --> 00:12:36,987
ماذا؟

282
00:12:36,989 --> 00:12:39,673
أنت تفوت على نفسك
الكثير من الأشياء

283
00:12:39,675 --> 00:12:43,827
الحميميه,الالتزام

284
00:12:43,829 --> 00:12:45,346
أتعلم

285
00:12:45,348 --> 00:12:47,047
سأرى اذا يمكننا
الحصول على حجز

286
00:12:47,049 --> 00:12:49,433
فى مشواه السطه
(أفضل مطعم فى واشنطن)

287
00:12:51,019 --> 00:12:53,103
أتمنى أنه ليس خطأى

288
00:12:53,105 --> 00:12:54,555
مرحبا هذا أنطونى دينوزو

289
00:12:54,557 --> 00:12:57,441
هل يمكننى الحصول على مائده لشخصان
على السطح؟

290
00:13:01,846 --> 00:13:05,065
أبى....ماذا تفعلين؟

291
00:13:05,067 --> 00:13:06,316
أقوم برفع البصمات

292
00:13:06,318 --> 00:13:09,703
هذا المصباح للزخارف كان
فى عائلتى منذ عام 1890

293
00:13:09,705 --> 00:13:11,354
لقد كان لجدتى الكبرى

294
00:13:11,356 --> 00:13:12,823
لذا أنا أحاول التعرف

295
00:13:12,825 --> 00:13:14,708
على أكبر عدد من الأقارب
الذين تعاملوا معه

296
00:13:14,710 --> 00:13:18,996
لقد وجدت بالفعل عمى الكبير جوبر
وعمتى تريكسى

297
00:13:20,049 --> 00:13:21,531
اسألها كيف حصلت على تطابق

298
00:13:21,533 --> 00:13:24,001
لقد اعتدت على أخذ بصمات
جميع أقاربى أثناء لم الشمل

299
00:13:24,003 --> 00:13:26,503
لقد بدأت عندما كنت
فى الحاديه عشر من عمرى

300
00:13:26,505 --> 00:13:29,556
هل وجدتى أى شئ على
هاتف هافنر أو حاسوبه؟

301
00:13:30,325 --> 00:13:31,392
....ليس حقا

302
00:13:31,394 --> 00:13:32,476
لدينا شئ

303
00:13:32,478 --> 00:13:34,094
أفضل بكثير

304
00:13:34,096 --> 00:13:36,680
بجانب بصمات نويل هافنر

305
00:13:36,682 --> 00:13:39,152
لقد وجدت بصمات لشخص أخر
على هذه العمله

306
00:13:39,155 --> 00:13:41,529
وجهاز مطابقه البصمات الذى يعتمد
عليه حصل لنا على تطابق

307
00:13:41,531 --> 00:13:43,145
هل ستقومى باعطائى اسم؟

308
00:13:43,147 --> 00:13:45,520
البصمه الثانيه تنتمى ل
جاستن كانادى

309
00:13:45,523 --> 00:13:47,396
و الأمر يصبح أفضل يا رئيس

310
00:13:48,157 --> 00:13:49,820
ليس فقط أنه قد عمل فى مكتب

311
00:13:49,822 --> 00:13:51,113
النقش والطباعه

312
00:13:51,116 --> 00:13:53,441
لقد تم طرده من هناك
العام الماضى

313
00:13:54,734 --> 00:13:57,804
هافنر كان يعمل مع
رجل من الداخل

314
00:14:14,835 --> 00:14:17,371
طونى..هل أنت بخير؟

315
00:14:17,373 --> 00:14:20,345
لا لقد نمت على الأريكه
الليله الماضيه

316
00:14:20,347 --> 00:14:21,799
لقد حصلت على عقده
فى رقبتى و عقد

317
00:14:21,802 --> 00:14:23,756
فى ظهرى انها تقتلنى

318
00:14:23,758 --> 00:14:25,080
ماذا وجدتم؟
جاستن كانادى

319
00:14:25,082 --> 00:14:26,493
لم يكن متواجد فى شقته

320
00:14:26,643 --> 00:14:28,014
الخدمه السريه قاموا
باغلاق المكان

321
00:14:28,017 --> 00:14:29,874
ولم يسمحوا لنا بالدخول
كان من المفترض أن نقوم بتفتيش

322
00:14:29,876 --> 00:14:33,591
المكان بأنفسنا
قبل أن نخبر العميله وينتر

323
00:14:33,593 --> 00:14:35,837
لقد قامت بتعميم بلاغ
ولكنها لم تستطع ايقافنا

324
00:14:35,840 --> 00:14:37,308
من استجواب
جيران كانادى

325
00:14:37,438 --> 00:14:39,246
لم يراه أحد منذ أسابيع

326
00:14:39,249 --> 00:14:40,427
هل تمكنت من ربط كانادى

327
00:14:40,429 --> 00:14:41,428
بزوجنا البحرى الميت

328
00:14:41,431 --> 00:14:43,013
ليس بعد

329
00:14:43,015 --> 00:14:46,358
لذا أنت كنت مستلق فقط على الأرض
أثناء العمل بينما كنا فى الخارج

330
00:14:46,360 --> 00:14:48,087
تيمى,الريموت

331
00:14:49,704 --> 00:14:51,288
تفحصى اجمالى رصيده

332
00:14:51,290 --> 00:14:54,326
انه أكثر انخفاضا من ثقه ماكجى
بنفسه فى المدرسه الثانويه

333
00:14:55,008 --> 00:14:56,007
كانادى مفلس

334
00:14:56,009 --> 00:14:57,025
تأمين العاطلين

335
00:14:57,028 --> 00:14:59,499
انتهى الشهر الماضى
السياره تم عرضها للبيع

336
00:14:59,501 --> 00:15:01,712
انه متأخر شهران فى دفع الايجار

337
00:15:01,715 --> 00:15:02,796
جيبز

338
00:15:02,798 --> 00:15:04,380
يا الهى

339
00:15:05,480 --> 00:15:07,935
أين ذهبت هذه العمله
ذات الوجه؟

340
00:15:07,938 --> 00:15:09,762
انها تحب أن تدور

341
00:15:09,765 --> 00:15:13,880
عميله وينتر
ماذا تفعلين هنا؟

342
00:15:13,882 --> 00:15:16,349
لقد تم استدعائى

343
00:15:16,351 --> 00:15:17,767
لاخطاركم بالمستجدات

344
00:15:17,769 --> 00:15:19,218
كانادى عمل

345
00:15:19,220 --> 00:15:21,488
فى مكتب النقش والطباعه
حتى يونيو الماضى

346
00:15:21,490 --> 00:15:22,906
لماذا تم طرده؟

347
00:15:22,909 --> 00:15:23,891
أداء ردئ

348
00:15:23,893 --> 00:15:25,659
الكسل و الثماله أثناء العمل

349
00:15:25,661 --> 00:15:28,112
كانادى فقد اصبعين
فى حادث

350
00:15:28,114 --> 00:15:29,747
مؤلم

351
00:15:29,749 --> 00:15:31,365
لقد كان يدير جهاز التمزيق

352
00:15:31,368 --> 00:15:33,285
مساعد المدير ليندر
كان عليه أن يتركه يذهب

353
00:15:33,287 --> 00:15:34,569
ليندر-أليس هذا
الرجل المتلعثم

354
00:15:34,571 --> 00:15:36,254
الذى تحدثنا معه؟
هل سمع زملاء العمل

355
00:15:36,256 --> 00:15:37,956
من كانادى منذ هذا؟
لا

356
00:15:37,958 --> 00:15:40,175
هل هناك المزيد من المال مفقود؟

357
00:15:40,178 --> 00:15:42,178
لا يوجد طريقه لنعرف

358
00:15:42,180 --> 00:15:43,746
هل تعتقد أن كانادى قام
بقتل الزوج البحرى؟

359
00:15:43,748 --> 00:15:45,080
عملائك

360
00:15:45,082 --> 00:15:46,749
هل وجدوا أى شئ
فى شقه كانادى؟

361
00:15:46,752 --> 00:15:47,751
لا

362
00:15:47,753 --> 00:15:49,252
لقد قاموا بقلب المكان
رأسا على عقب

363
00:15:49,254 --> 00:15:51,221
أحب أن أفعل المثل
لمنزل هافنر

364
00:15:52,725 --> 00:15:54,474
لا,هذا لن يحدث عميله وينتر

365
00:15:54,477 --> 00:15:56,778
هذا على قاعده بحريه

366
00:15:56,780 --> 00:15:57,929
أنتى توليتى شقه كانادى

367
00:15:57,931 --> 00:15:59,113
الأن

368
00:15:59,115 --> 00:16:03,201
العملاء الخاصين دينوزو و ماكجى
كانوا على وشك المغادره

369
00:16:03,204 --> 00:16:05,270
انه دائما لسرور

370
00:16:06,172 --> 00:16:08,273
لقد ذهبت لاستخدام

371
00:16:08,275 --> 00:16:10,376
بطاقات ائتمانى
فى صراف البحريه هذا الصباح

372
00:16:10,379 --> 00:16:11,378
وتم رفض كلاهما

373
00:16:11,380 --> 00:16:14,113
لأن زوجى المهمل
قام باقتراض

374
00:16:14,115 --> 00:16:17,500
أكثر من خمسه ألاف دولار
من كلا البطاقتين

375
00:16:17,502 --> 00:16:19,953
لقد قام بتزوير توقيعى

376
00:16:19,956 --> 00:16:21,639
ما الذى كان يتطلع لعمله؟

377
00:16:21,641 --> 00:16:23,674
هذا ما نحاول اكتشافه
أيتها القائده

378
00:16:23,676 --> 00:16:25,760
حسنا,هل تعرف على الأقل
كيف مات؟

379
00:16:25,762 --> 00:16:28,563
أجل لقد تم قتله

380
00:16:28,566 --> 00:16:29,681
نحن نشك أنه كان متورط

381
00:16:29,683 --> 00:16:31,316
فى نشاط اجرامى
مع رجل يدعى

382
00:16:31,318 --> 00:16:33,268
جاستن كانادى

383
00:16:34,487 --> 00:16:35,988
هل تعرفيه؟

384
00:16:35,991 --> 00:16:38,307
لم أراه قط

385
00:16:38,309 --> 00:16:40,610
هل أنتى على علم أن زوجك
لديه مرض فى الكبد؟

386
00:16:40,612 --> 00:16:42,111
لا,ولكنى لست متفاجئه

387
00:16:42,113 --> 00:16:43,246
لقد كان يشرب كثيرا

388
00:16:43,249 --> 00:16:45,315
ودائما علمت أين أجده

389
00:16:45,317 --> 00:16:47,585
أين هذا؟

390
00:16:47,587 --> 00:16:49,920
صالون جيليزبى
فى شارع بريسكوت

391
00:16:49,922 --> 00:16:52,289
اذا هل تعلمون متى سأتمكن

392
00:16:52,292 --> 00:16:53,592
من الدخول لمنزلى مره أخرى؟

393
00:16:53,594 --> 00:16:55,594
هناك أشياء على القيام بها

394
00:16:57,263 --> 00:16:59,497
سنعلمك عندما ننتهى

395
00:17:02,603 --> 00:17:05,554
هل وجدت أى شئ بالأسفل؟

396
00:17:05,556 --> 00:17:07,172
انتهيت من غرفه النوم

397
00:17:07,175 --> 00:17:10,444
أجل,حسنا أنت دائما
يجب أن تشتبه فى الزوجه

398
00:17:10,446 --> 00:17:11,695
لقد كانت فى النصف الأخر
من العالم

399
00:17:11,697 --> 00:17:12,846
قد تكون قامت
باستئجار شخص ما

400
00:17:12,848 --> 00:17:16,566
استمع أنا بحاجه الى أن تقوم
ب تقويم ظهرى

401
00:17:16,569 --> 00:17:18,620
اذهب الى مقوم عظام

402
00:17:18,622 --> 00:17:20,321
ليس لدى وقت

403
00:17:20,323 --> 00:17:21,623
أنا بحاجه لهذا الأن

404
00:17:21,625 --> 00:17:23,291
حسنا
اذا قمت بفعل هذا مره واحده

405
00:17:23,294 --> 00:17:24,359
هل ستتوقف عن التذمر؟

406
00:17:24,361 --> 00:17:25,577
لا تذمر

407
00:17:28,581 --> 00:17:30,549
أنت صديق

408
00:17:31,536 --> 00:17:32,552
هذا جيد

409
00:17:32,554 --> 00:17:33,503
هذا جيد

410
00:17:33,505 --> 00:17:34,704
حسنا,دعنى فقط أسترخى

411
00:17:35,707 --> 00:17:37,307
الأن أعطنى دفعه صغيره

412
00:17:39,646 --> 00:17:41,178
مره أخرى

413
00:17:42,348 --> 00:17:43,597
المزيد

414
00:17:45,268 --> 00:17:46,851
لمن هذا؟

415
00:17:46,853 --> 00:17:48,903
انه خاصتى

416
00:17:48,906 --> 00:17:50,856
فقط أنزلنى ببطئ شديد

417
00:17:50,858 --> 00:17:51,890
ببطئ شديد للغايه

418
00:17:55,246 --> 00:17:57,330
شكرا لك.أنا أشعر بالدوار قليلا

419
00:17:58,416 --> 00:17:59,699
مرحبا يا أبى

420
00:17:59,701 --> 00:18:01,501
أين تضع مقلاه التحميص خاصتك؟

421
00:18:02,286 --> 00:18:04,337
أبى أنا ليس لدى مقلاه تحميص

422
00:18:04,340 --> 00:18:05,539
أنا لا أطهو

423
00:18:05,541 --> 00:18:06,840
ماذا تفعل؟

424
00:18:06,842 --> 00:18:09,209
أنا أستعد
لاعداد عشاء

425
00:18:09,211 --> 00:18:10,961
دينوزو التقليدى للكريسماس

426
00:18:10,963 --> 00:18:12,963
يستغرق أياما للتحضير

427
00:18:12,966 --> 00:18:14,516
عشاء تقليدى؟

428
00:18:14,518 --> 00:18:16,051
أستمع يا أبى

429
00:18:16,053 --> 00:18:17,585
هل يمكنك أن تتوقف رجاءا؟

430
00:18:17,587 --> 00:18:19,637
....لأن أنا
سنتحدث بشأن هذا الليله

431
00:18:19,640 --> 00:18:21,057
حسنا؟

432
00:18:25,279 --> 00:18:27,279
يجب أن تقدر والدك

433
00:18:27,281 --> 00:18:28,931
أنا لم أحصل على
تقاليد عائليه قط

434
00:18:28,934 --> 00:18:31,618
حسنا,نحن لم نحظى بهم منذ سنوات

435
00:18:31,620 --> 00:18:35,489
التقاليد نوعا ما
ماتت بموت جدى

436
00:18:35,491 --> 00:18:37,991
والدى كان نوعا ما
أب غائب

437
00:18:37,994 --> 00:18:41,045
أنت تعلم
عادات كثيره كانت قائمه

438
00:18:41,047 --> 00:18:43,948
اختفت

439
00:18:43,951 --> 00:18:47,619
مع خاتم دائرى معين
ملك للعائله

440
00:18:47,621 --> 00:18:49,287
لقد تم تمريره دائما

441
00:18:49,289 --> 00:18:51,090
للجيل التالى فى عيد الميلاد

442
00:18:51,092 --> 00:18:53,291
عندما يتم الابن 21 عاما

443
00:18:53,294 --> 00:18:55,461
أنا لم أحصل عليه قط

444
00:18:55,463 --> 00:18:57,964
والدى ادعى انه سرق

445
00:18:57,966 --> 00:19:00,517
"لقد تمت سرقتى يا صغير."

446
00:19:00,520 --> 00:19:04,522
ولكن أعتقد أنه قام برهنه
أثناء الأوقات العصيبه

447
00:19:04,524 --> 00:19:07,241
مهلا,تعال لهنا وساعدنى بهذه
,هلا فعلت؟

448
00:19:07,243 --> 00:19:09,527
بالطبع

449
00:19:09,530 --> 00:19:11,696
شكرا على هذا بالمناسبه.
أفضل بكثير

450
00:19:11,698 --> 00:19:12,814
أجل

451
00:19:12,816 --> 00:19:14,416
حسنا سنقوم برفع هذه هنا

452
00:19:14,418 --> 00:19:15,483
حسنا جاهز؟

453
00:19:15,485 --> 00:19:18,370
3.2.1

454
00:19:18,373 --> 00:19:20,590
انظر الى هذا

455
00:19:44,184 --> 00:19:46,351
انهم لا يفتحون حتى الرابعه

456
00:19:46,353 --> 00:19:48,037
ربما يقوم بالاعداد

457
00:19:48,039 --> 00:19:50,022
لنتحقق فى الخلف

458
00:19:54,879 --> 00:19:57,247
مرحبا

459
00:19:57,250 --> 00:19:59,667
العميل الخاص جيبز ncis
و دافيد

460
00:19:59,669 --> 00:20:01,035
هل لديك دقيقه؟

461
00:20:01,037 --> 00:20:02,420
NCIS

462
00:20:02,422 --> 00:20:03,588
عن ماذا هذا؟

463
00:20:03,590 --> 00:20:05,339
أو التحدث اليك عن
نويل هافنر

464
00:20:05,342 --> 00:20:06,925
حسنا

465
00:20:06,927 --> 00:20:08,894
أنا يجب أن أفتح
فى خلال نصف ساعه

466
00:20:08,896 --> 00:20:10,979
هل تمانع اذا تحدثنا فى الداخل؟
لا

467
00:20:10,981 --> 00:20:12,380
أنا أعرف هذه الشاحنه

468
00:20:12,383 --> 00:20:13,549
انها 53 صحيح؟

469
00:20:13,551 --> 00:20:14,901
لقد كانت ملك والدى

470
00:20:14,903 --> 00:20:17,770
جيليزبى الأصلى
لقد قام بشرائها جديده

471
00:20:17,772 --> 00:20:20,773
زوجه هافنر قالت
أنه زبون معتاد هنا

472
00:20:20,775 --> 00:20:21,991
أجل

473
00:20:21,993 --> 00:20:24,327
ولقد تحدثت معها عده مرات

474
00:20:24,329 --> 00:20:27,530
انها تتصل هنا
عندما لا يجيب على هاتفه

475
00:20:27,532 --> 00:20:29,282
مشاكل فى الزواج؟

476
00:20:30,418 --> 00:20:31,701
أعتقد أنى سأقوم باختراق

477
00:20:31,703 --> 00:20:33,002
الخصوصيه بين
الساقى و الزبون هنا

478
00:20:33,004 --> 00:20:34,921
أنا لا أريد أن أضع
زبون معتاد فى مشاكل

479
00:20:34,923 --> 00:20:36,739
أنت لن تضع هافنر فى مشاكل

480
00:20:36,741 --> 00:20:37,757
انه ميت

481
00:20:39,577 --> 00:20:42,178
أعتقد أن لهذا لم أره منذ فتره

482
00:20:42,180 --> 00:20:43,513
انه شاب صغير

483
00:20:43,515 --> 00:20:44,597
ماذا حدث؟

484
00:20:44,599 --> 00:20:45,715
هل تعرفه؟

485
00:20:45,717 --> 00:20:48,017
أجل.جاستن

486
00:20:48,019 --> 00:20:50,470
أنا لا أعتقد
أنى سمعت اسمه الأخير من قبل

487
00:20:50,472 --> 00:20:51,921
هل يعرف جاستن و هافنر
بعضهما البعض؟

488
00:20:51,923 --> 00:20:53,223
أجل
كلاهما

489
00:20:53,225 --> 00:20:54,974
يجلسان هناك فى نهايه البار

490
00:20:54,976 --> 00:20:57,393
كل ليله
مثل كليف و نورم

491
00:20:58,864 --> 00:21:00,363
أنا لم أرى جاستن

492
00:21:00,365 --> 00:21:01,764
منذ فتره أيضا

493
00:21:01,766 --> 00:21:03,933
حسنا اذا جاء جاستن الى هنا

494
00:21:03,935 --> 00:21:05,285
هل يمكنك الاتصال بنا؟

495
00:21:05,287 --> 00:21:08,238
أجل بالتأكيد

496
00:21:08,240 --> 00:21:09,438
مهلا

497
00:21:10,574 --> 00:21:12,325
أنت لم تخبرنى كيف مات نويل

498
00:21:12,327 --> 00:21:15,245
لقد تم قتله

499
00:21:22,286 --> 00:21:24,063
ماذا تفعل؟

500
00:21:24,065 --> 00:21:26,285
ماذا يبدو لك؟

501
00:21:26,287 --> 00:21:28,886
أقوم بتزيين شجره الكريسماس

502
00:21:28,888 --> 00:21:30,515
جميله أليس كذلك

503
00:21:30,517 --> 00:21:32,293
كبيره و ممتلئه ورائعه

504
00:21:32,295 --> 00:21:34,351
هل قمت بتحريك البيانو الخاص  بى

505
00:21:34,354 --> 00:21:37,068
حسنا كان يجب أن
أضع الشجره فى النافذه

506
00:21:39,292 --> 00:21:41,678
....ماذا
ماذا حدث هنا؟

507
00:21:41,680 --> 00:21:43,242
هل هكذا ستتصرف تجاه

508
00:21:43,244 --> 00:21:45,793
جميع العمل الشاق
الذى قمت به اليوم؟

509
00:21:45,796 --> 00:21:48,312
لقد قمت بخبز كعكات الكريسماس
المفضله لديك

510
00:21:48,314 --> 00:21:50,040
سنيكر دودليز

511
00:21:50,043 --> 00:21:51,686
استخدمت وصفه والدتك

512
00:21:51,689 --> 00:21:53,696
لقد علمت أن
اقامتك هنا كان خطأ

513
00:21:53,698 --> 00:21:56,691
انظر...هذه شقتى ,حسنا؟

514
00:21:56,694 --> 00:21:58,223
هذه مساحتى

515
00:21:58,225 --> 00:22:00,313
صغيرى..هدئ من روعك

516
00:22:00,315 --> 00:22:01,630
ابتهج

517
00:22:01,632 --> 00:22:02,996
احصل على روح عيد الميلاد

518
00:22:02,999 --> 00:22:05,384
طونى؟
سأتولى هذا

519
00:22:05,386 --> 00:22:07,359
لا,لا,لا,لا
لا,لا,لا انظر

520
00:22:07,362 --> 00:22:09,088
لايمكننا السماح لها
بأن تعرف أننا هنا

521
00:22:09,090 --> 00:22:10,487
أنا أعلم أنك بالمنزل طونى

522
00:22:10,490 --> 00:22:12,710
تجاهلها؟

523
00:22:12,712 --> 00:22:14,027
من هى؟

524
00:22:14,029 --> 00:22:16,742
انها الكلب البوليسى التى تسكن
عبر الردهه.شششششش

525
00:22:25,223 --> 00:22:27,690
هل قمت باتمام الصفقه مع هذه؟

526
00:22:27,693 --> 00:22:29,781
أبى!شششش

527
00:22:35,216 --> 00:22:37,454
حسنا اسمع
هناك شئ ما طرأ فى العمل

528
00:22:37,456 --> 00:22:40,417
يجب أن أذهب
حسنا,متى ستعود للمنزل؟

529
00:22:40,419 --> 00:22:42,589
أنا لا أعلم

530
00:22:50,411 --> 00:22:52,385
متنزهين وجدوا الجثه قبل الفجر

531
00:22:52,387 --> 00:22:53,652
لا يوجد هويه

532
00:22:58,725 --> 00:23:01,357
داك,لماذا الشرطه المحليه
اعتقدوا انه كانادى؟

533
00:23:01,359 --> 00:23:05,851
انه فاقد للاصبعين الملائمين

534
00:23:05,854 --> 00:23:07,481
منذ متى وهو ميت؟

535
00:23:07,483 --> 00:23:10,773
سأغامر و أقول نفس المده
مثل السيد هافنر

536
00:23:10,776 --> 00:23:12,683
رائع
لقد حصلت على اليرقات

537
00:23:14,118 --> 00:23:17,490
هذا يتأهل ليكون أسبوع
مثير للاشمئزاز للغايه

538
00:23:22,134 --> 00:23:23,334
تبا

539
00:23:23,337 --> 00:23:24,603
ضع الجثه فى الشاحنه

540
00:23:24,605 --> 00:23:26,134
لا نريد العميله وينتر
تعبث فى الجوار

541
00:23:26,136 --> 00:23:27,368
لنذهب سيد بالمر

542
00:23:27,371 --> 00:23:29,558
بسرعه
1.2.3

543
00:23:29,560 --> 00:23:31,236
الرئيس سيقوم بابعادها من الطريق

544
00:23:31,239 --> 00:23:32,192
مهلا وينتر

545
00:23:32,194 --> 00:23:34,414
عميل جيبز
ماذا لدينا؟

546
00:23:34,416 --> 00:23:35,796
أنا لا أعلم

547
00:23:35,799 --> 00:23:37,658
ربما يكون أو لا يكون كانادى

548
00:23:38,697 --> 00:23:39,963
تمهلى,تمهلى
أنا لا أعتقد

549
00:23:39,965 --> 00:23:42,185
أنكى ستتمكنين من النزول بهذه الطريقه
و أنتى مرتديه هذا الحذاء

550
00:23:42,187 --> 00:23:44,653
....لا
هيا,سأريكى طريق أفضل

551
00:23:44,656 --> 00:23:45,641
انظرى
انه هناك تماما

552
00:23:45,644 --> 00:23:48,637
وانها ليس لديها أى فكره

553
00:23:49,791 --> 00:23:52,309
العميله وينتر ليس لديها
أى فكره عما تواجهه

554
00:23:53,299 --> 00:23:55,059
تم بلطف

555
00:23:55,061 --> 00:23:56,590
حسنا,بموت كانادى

556
00:23:56,592 --> 00:23:58,844
فنحن نبحث عن قاتل أخر

557
00:24:09,356 --> 00:24:11,643
نويل هافنر لديه 400 ألف دولار

558
00:24:11,646 --> 00:24:14,032
من العمله الجديده الغير مصدره
فئه المائه دولار

559
00:24:14,034 --> 00:24:15,299
فى منزله

560
00:24:15,301 --> 00:24:18,064
وجميع الارقام المتسلسله
جائت من دفعه كانت

561
00:24:18,067 --> 00:24:20,336
من المفترض أن يتم تمزيقها فى
الثانى من مايو عام 2011

562
00:24:20,338 --> 00:24:21,850
وجاستن كانادى كان يعمل

563
00:24:21,853 --> 00:24:24,221
فى مبنى النقش و الطباعه كممزق

564
00:24:24,223 --> 00:24:25,818
انه من الآمن القول
أنه كان متورط

565
00:24:25,821 --> 00:24:26,954
صحيح.اذا الأسئله هى

566
00:24:26,957 --> 00:24:29,177
ما الكميه التى تمت سرقتها؟

567
00:24:29,179 --> 00:24:30,165
وكيف قاموا باخراجها

568
00:24:30,167 --> 00:24:31,794
من مبنى مؤمن بهذا الشكل؟

569
00:24:31,796 --> 00:24:33,819
هل هذه سنيكر دودلز؟

570
00:24:33,822 --> 00:24:35,054
أجل

571
00:24:35,056 --> 00:24:36,371
من أين حصلت عليهم؟

572
00:24:36,373 --> 00:24:39,004
والدى.انه يخبز

573
00:24:39,007 --> 00:24:40,569
من كان يعلم
هل ترغب فى واحده

574
00:24:40,571 --> 00:24:42,017
زيفا؟
لا

575
00:24:42,020 --> 00:24:45,014
اذا هل تعتقدوا أن العشره ألاف
التى قام هافنر باقتراضها

576
00:24:45,017 --> 00:24:47,928
من بطاقات الائتمان
لها أى علاقه بهذا؟

577
00:24:47,930 --> 00:24:50,085
ماذا اذا قد قام هافنر بشراء
بعض من العمله الجديده

578
00:24:50,087 --> 00:24:52,422
بسعر مخفض
من صديقه فى الحانه كانادى؟

579
00:24:52,424 --> 00:24:55,681
أنت تعلم مثل
أربعه مائه ألف مقابل عشره ألاف دولار

580
00:24:55,684 --> 00:24:57,443
فكروا فى هذا
كانادى لم يمكنه انفاق

581
00:24:57,445 --> 00:24:59,945
أى من العمله الجديده
حتى يتم اصدارها

582
00:24:59,948 --> 00:25:01,807
ولكنه كان فى مأزق
واحتاج للمال

583
00:25:01,809 --> 00:25:04,654
ربما أصبح قلق
....وقرر أن

584
00:25:04,657 --> 00:25:07,371
يقوم ببيع بعض من العمله
الغير منتجه لهافنر

585
00:25:07,373 --> 00:25:09,955
حسنا,ربما كل هذا يكون صحيحا

586
00:25:09,958 --> 00:25:13,116
ولكن لم كلاهما ميت؟

587
00:25:14,598 --> 00:25:16,572
ما الذى أنظر اليه؟

588
00:25:16,575 --> 00:25:19,503
ألياف مضخمه بألاف المرات

589
00:25:19,506 --> 00:25:21,446
هؤلاء المزعجون التافهون

590
00:25:21,449 --> 00:25:24,278
كانوا منجذبين بشكل ثابت
لورق التغليف الممزق

591
00:25:24,280 --> 00:25:26,879
على العمله المخبأه فى منزل هافنر

592
00:25:26,881 --> 00:25:28,261
ماهى الألياف؟

593
00:25:28,263 --> 00:25:29,413
.....جسيمات

594
00:25:29,416 --> 00:25:31,356
من تمزيق العمله الجديده

595
00:25:31,359 --> 00:25:33,299
المال كان تحت حراسه شديده
فى الخزائن

596
00:25:33,302 --> 00:25:35,340
حتى قاموا بتمزيق بعضها
للتخلص منها

597
00:25:35,343 --> 00:25:36,893
راقب هذا

598
00:25:38,062 --> 00:25:39,436
ها أنت ذا

599
00:25:39,438 --> 00:25:41,672
العمله الجديده
....غادرت المبنى

600
00:25:41,675 --> 00:25:43,363
فى القمامه

601
00:25:45,237 --> 00:25:47,952
أجل أنا أعلم أنه أول كريسماس
لنا كأشخاص متزوجون

602
00:25:47,955 --> 00:25:50,738
و أنا أريده أن يكون مميز
....ولكنى

603
00:25:50,740 --> 00:25:52,278
برينا يجب أن أذهب

604
00:25:53,257 --> 00:25:55,709
العميله الخاصه وينتر ,أليس كذلك؟

605
00:25:55,712 --> 00:25:58,062
هل هذه هى الجثه التى
لم أراها الليله الماضيه؟

606
00:25:58,064 --> 00:26:00,597
هل العميل الخاص جيبز

607
00:26:00,600 --> 00:26:02,139
يعلم أنكى هنا بالأسفل؟

608
00:26:02,141 --> 00:26:03,746
هل قمت بتأكيد

609
00:26:03,748 --> 00:26:05,535
الهويه بعد؟

610
00:26:05,538 --> 00:26:08,353
حسنا,يجب أن تتفهمى
مدى صعوبه

611
00:26:08,355 --> 00:26:09,679
رفع بصمات

612
00:26:09,681 --> 00:26:10,821
من جثه قد

613
00:26:10,824 --> 00:26:12,447
تعرضت لعوامل الجو

614
00:26:12,449 --> 00:26:14,683
لفتره طويله للغايه

615
00:26:14,686 --> 00:26:16,755
أولا يجب أن تقومى ب

616
00:26:16,757 --> 00:26:20,036
بازاله الأدمه بعنايه

617
00:26:22,142 --> 00:26:25,405
ثم باستخدام يدك
المرتديه للقفاز

618
00:26:25,407 --> 00:26:28,321
تقومى بتوزيع الأدمه

619
00:26:28,324 --> 00:26:30,062
على الاصبع المقابل

620
00:26:31,206 --> 00:26:34,022
تضعيه فى الحبر

621
00:26:34,024 --> 00:26:35,397
ثم على الورق

622
00:26:35,400 --> 00:26:37,718
....هل كنت قادر على
أنا استخدمت العمليه لأول مره

623
00:26:37,720 --> 00:26:38,927
عندما كنت فى الهند

624
00:26:38,930 --> 00:26:41,281
أجل فى مدينه الاهاباد

625
00:26:41,283 --> 00:26:42,241
دكتور مالارد

626
00:26:42,244 --> 00:26:43,651
توقف عن الهراء

627
00:26:44,647 --> 00:26:46,136
أخبرنى عما تعرفه

628
00:26:46,139 --> 00:26:48,954
اذا اكتشفت أنك تقوم
باعاقه تحقيق للخدمه السريه

629
00:26:48,956 --> 00:26:49,601
....هل تفهم

630
00:26:49,626 --> 00:26:50,645
NCIS هذا تحقيق خاص ب

631
00:26:50,646 --> 00:26:53,344
ودكتور مالارد يقوم بالضبط
بما يتوجب عليه القيام به

632
00:26:53,347 --> 00:26:55,747
لقد اعتقدت أننا
سنتعاون سويا جيبز

633
00:26:55,750 --> 00:26:57,438
نحن نفعل

634
00:26:57,440 --> 00:26:59,012
أخبرها بما تعرفه داك

635
00:27:00,340 --> 00:27:02,194
لقد قمنا بتأكيد الهويه

636
00:27:02,196 --> 00:27:04,182
هذا هو جاستن كانادى

637
00:27:04,185 --> 00:27:07,879
سبب الوفاه
كسر العنق

638
00:27:07,881 --> 00:27:10,828
مطابق تماما للسيد هافنر
اذا أمكننى أن أضيف

639
00:27:10,830 --> 00:27:13,297
أى شئ أخر؟

640
00:27:13,300 --> 00:27:14,805
أجل لقد حصلت على دليل لتوى

641
00:27:14,807 --> 00:27:16,296
نحن بحاجه لأن نتحدث

642
00:27:16,299 --> 00:27:17,705
مع مساعد المدير ليندير

643
00:27:19,282 --> 00:27:20,919
لن تذهب بدونى

644
00:27:20,922 --> 00:27:23,952
لم أكن لأفكر فى هذا

645
00:27:30,832 --> 00:27:33,564
انه من غير المرجح
أن أى من العمله

646
00:27:33,567 --> 00:27:35,221
قد تم ازالتها من الخزائن.

647
00:27:35,224 --> 00:27:38,370
أنا لدى 400 ألف دولار
من عملتك الجديده

648
00:27:38,373 --> 00:27:40,243
فى الوكاله تثبت أنك مخطئ

649
00:27:40,245 --> 00:27:42,065
أنا لا أعلم حسنا؟

650
00:27:42,068 --> 00:27:44,800
جميع العملات التى تم ازالتها
من الخزائن قد تم تمزيقها

651
00:27:44,802 --> 00:27:47,268
وضغطها فى قوالب
ثم التخلص منها

652
00:27:47,271 --> 00:27:48,479
أين؟

653
00:27:48,481 --> 00:27:50,086
هذا كان منذ عام ونصف مضوا

654
00:27:50,089 --> 00:27:52,589
لدينا عقود مع عده
أراضى للدفن مختلفة.

655
00:27:52,591 --> 00:27:54,909
أجل,حسنا سنقوم بتضييق
مجال البحث من أجلك دونالد

656
00:27:54,911 --> 00:27:57,211
أى واحده تم استخدامها يوم
الثانى من مايو العام الماضى

657
00:27:59,964 --> 00:28:01,073
كن متأكدا أننا سنقوم

658
00:28:01,075 --> 00:28:02,564
بزعزعه الأشياء
فى هذا القسم

659
00:28:06,378 --> 00:28:09,309
جربوا مقاطعه آدام
لطمر النفايات فى فيرجينيا

660
00:28:13,885 --> 00:28:15,606
شكرا لك كريس.مرحبا سانتا

661
00:28:15,609 --> 00:28:16,982
مرحبا يا حبيبتى

662
00:28:17,929 --> 00:28:19,252
طونى فى الخارج فى الميدان

663
00:28:19,254 --> 00:28:21,207
هل كان يعلم انك قادم؟
...لا,أنا

664
00:28:21,210 --> 00:28:23,246
هنا لتوصيل الهدايا

665
00:28:24,856 --> 00:28:29,079
وهذه من أجلك عزيزتى

666
00:28:29,082 --> 00:28:31,234
شكرا لك

667
00:28:31,236 --> 00:28:33,106
على الرغم من أنى لا
أحتفل بالكريسماس

668
00:28:33,109 --> 00:28:35,294
الا أنى أحب موسم الاعياد للغايه

669
00:28:35,296 --> 00:28:37,315
و أنا سعيده أنك وطونى

670
00:28:37,317 --> 00:28:38,906
ستكونون سويا

671
00:28:38,908 --> 00:28:40,596
أنا لست متأكد أن

672
00:28:40,599 --> 00:28:42,386
طونى لديه نفس الشعور

673
00:28:42,389 --> 00:28:44,160
الأمور ليست جيده بينكم؟

674
00:28:44,162 --> 00:28:45,320
أنا أعتقد أنى أحاول

675
00:28:45,322 --> 00:28:47,854
التعويض عن الكثير
من الأعياد الضائعه

676
00:28:47,857 --> 00:28:49,346
جميعها فى مره واحده

677
00:28:50,591 --> 00:28:53,886
حسنا,ربما أنت تحاول
أكثر من اللازم

678
00:28:53,888 --> 00:28:56,868
حسنا,الصغير هو العائله الوحيده
المتبقيه لى

679
00:28:56,871 --> 00:28:59,074
بعد وفاه والدته

680
00:28:59,076 --> 00:29:02,387
انه..انه فقط لم تكن
الأمور كما كانت

681
00:29:02,390 --> 00:29:04,592
لقد أرانى صوره لها

682
00:29:04,594 --> 00:29:07,143
لقد كانت جميله حقا

683
00:29:07,146 --> 00:29:10,807
امممم من الداخل و الخارج

684
00:29:10,809 --> 00:29:14,402
لقد كانت حب حياتى زيفا

685
00:29:14,405 --> 00:29:17,749
لم أتمكن أبدا من
ملئ هذا الفراغ

686
00:29:17,752 --> 00:29:21,611
ولكن الرب يعمل أنى وقعت فى
الكثير من المشاكل و أنا أحاول

687
00:29:41,548 --> 00:29:43,270
تيمى؟

688
00:29:43,273 --> 00:29:44,696
ستيوى؟

689
00:29:44,698 --> 00:29:46,186
مرحبا يا رجل

690
00:29:46,189 --> 00:29:47,347
كيف حالك؟

691
00:29:47,349 --> 00:29:48,673
مرحبا يا رجل
مرحبا يا رجل

692
00:29:48,675 --> 00:29:50,727
من الجيد رؤيتك

693
00:29:51,474 --> 00:29:52,848
هل تعرفون بعضكما؟

694
00:29:52,851 --> 00:29:54,141
أجل لقد ذهبنا للجامعه سويا

695
00:29:54,143 --> 00:29:55,334
معهد ماساتشوستس التقنى

696
00:29:55,337 --> 00:29:56,743
معهد ماساتشوستس التقنى؟

697
00:29:56,746 --> 00:29:59,842
و الأن أنت تعمل ...هنا

698
00:29:59,844 --> 00:30:01,498
أخر ما سمعته
أنك كنت تقوم بتدريس

699
00:30:01,501 --> 00:30:03,505
تطور علم الأحياء الحسابى

700
00:30:03,507 --> 00:30:05,112
لقد كنت

701
00:30:05,114 --> 00:30:06,686
لم يفلح هذا يا رجل

702
00:30:06,689 --> 00:30:08,393
ولكنى وجدت شغفى,القمامه

703
00:30:08,395 --> 00:30:10,447
جنونى أليس كذلك؟

704
00:30:10,449 --> 00:30:12,072
هل تعلم أنه يمكنك معرفة
المزيد عن الجنس البشري

705
00:30:12,074 --> 00:30:13,281
بواسطه ما يقوموا بالقائه

706
00:30:13,284 --> 00:30:14,921
أكثر مما يمكنك فى أى فصل دراسى

707
00:30:15,802 --> 00:30:16,761
ما الذى تقوم بعمله تيمى؟

708
00:30:16,764 --> 00:30:18,834
NCIS أنا عميل فيدرالى

709
00:30:18,836 --> 00:30:20,689
اخرس.مستحيل

710
00:30:20,691 --> 00:30:22,478
ياللهول

711
00:30:22,481 --> 00:30:24,086
أنت تحمل سلاح

712
00:30:24,088 --> 00:30:26,290
هذا الشخص كان مجنون للغايه
فى الكليه

713
00:30:26,293 --> 00:30:28,014
كان يعرف كيف يستمتع
بوقته حقا

714
00:30:28,016 --> 00:30:30,433
اخرس.مستحيل

715
00:30:30,436 --> 00:30:31,924
هل أخبرك أنه كان تميمه المدرسه؟

716
00:30:31,927 --> 00:30:33,947
لا

717
00:30:33,949 --> 00:30:35,107
ماذا كانت

718
00:30:35,109 --> 00:30:36,630
تعويذه المعهد؟

719
00:30:36,633 --> 00:30:37,559
حقا لا يهم

720
00:30:37,562 --> 00:30:39,614
أجل انها تهم
ستيوى؟

721
00:30:39,616 --> 00:30:40,940
القندس

722
00:30:40,942 --> 00:30:42,697
لقد كان تيم القندس
فى سنه التخرج خاصتنا

723
00:30:42,699 --> 00:30:45,464
رجاءا أخبرنى أنك أرتديت
زى القندس

724
00:30:45,466 --> 00:30:46,756
بالطبع قد فعل

725
00:30:46,759 --> 00:30:48,231
....أسنان صغيره فقط

726
00:30:52,310 --> 00:30:53,716
أجل

727
00:30:53,719 --> 00:30:55,407
استمع ستيوارت نحن
نحاول تعقب

728
00:30:55,409 --> 00:30:56,732
دفعه من العملات الممزقه

729
00:30:56,734 --> 00:30:58,853
التى جائت من
مكتب النقش و الطباعه

730
00:30:58,856 --> 00:31:00,825
فى الثانى من مايو 2011

731
00:31:00,828 --> 00:31:04,803
لنرى الثانى من مايو 2011 أجل

732
00:31:04,805 --> 00:31:07,288
هذا سيكون فى القطاع ج
والأن

733
00:31:07,290 --> 00:31:08,995
سيكون على عمق 30 قدم
تحت الأرض

734
00:31:08,998 --> 00:31:10,702
لقد حصلت عمليه سطو
فى هذه الليله

735
00:31:10,704 --> 00:31:13,188
الشرطه أتت للتحقيق
وتبادلوا الضحكات

736
00:31:13,190 --> 00:31:15,375
من سيقوم بالسرقه
من مكب مخلفات؟

737
00:31:15,378 --> 00:31:17,828
أعتقد أننا حصلنا على الاجابه

738
00:31:17,830 --> 00:31:20,379
أجل أنا أعلم أنك
شخص ذكى ستيوى

739
00:31:20,382 --> 00:31:22,915
ولكن كيف تعرف تحديدا
تاريخ السرقه؟

740
00:31:22,918 --> 00:31:25,185
كل شخص يتذكر
أين كان فى هذا اليوم

741
00:31:25,188 --> 00:31:27,174
ألا تتذكر؟لقد كانت الليله

742
00:31:27,176 --> 00:31:29,213
التى قام فيها فريق البحريه
بقتل بن لادن

743
00:31:43,135 --> 00:31:45,172
أبى؟

744
00:31:45,174 --> 00:31:47,326
صغيرى؟

745
00:31:47,328 --> 00:31:49,894
رائع

746
00:31:49,897 --> 00:31:52,048
هذا يبدو مذهل

747
00:31:52,051 --> 00:31:54,701
ماذا تعتقدين كايت؟

748
00:31:54,703 --> 00:31:57,003
أنا لم أعلم حتى أنها من الممكن
أن تبدو هكذا

749
00:31:58,216 --> 00:32:00,450
شموع و كل شئ

750
00:32:00,453 --> 00:32:03,235
أتعلم لقد كنت محقا

751
00:32:03,237 --> 00:32:05,173
هذه كانت فكره جيده

752
00:32:05,176 --> 00:32:07,543
شكرا لك

753
00:32:07,545 --> 00:32:08,819
مهلا استمع

754
00:32:08,821 --> 00:32:10,691
ربما ترغب فى تناول العشاء

755
00:32:10,694 --> 00:32:12,796
سأكون معك حالا

756
00:32:26,220 --> 00:32:28,323
لم أتوقع عودتك مبكرا

757
00:32:28,326 --> 00:32:30,909
من الواضح

758
00:32:30,912 --> 00:32:33,064
لم أقصد أن ترى هذا

759
00:32:34,673 --> 00:32:37,703
انها محفوره للأبد
فى شبكيه عينى

760
00:32:38,566 --> 00:32:39,974
مرحبا طونى

761
00:32:39,976 --> 00:32:41,182
مرحبا

762
00:32:41,185 --> 00:32:43,006
هاتفنى لاحقا

763
00:32:51,460 --> 00:32:53,612
سيكون على أن أحرق السرير الأن

764
00:32:53,615 --> 00:32:56,015
هيا يا صغير

765
00:32:56,017 --> 00:32:58,119
لا تبالغ فى رده فعلك

766
00:32:58,122 --> 00:33:00,074
حسنا لقد كنت على وشك اقتلاعه

767
00:33:00,077 --> 00:33:01,433
أنت تعلم

768
00:33:01,436 --> 00:33:03,290
لقد كانت تقريبا
مثل الأيام الخوالى

769
00:33:04,633 --> 00:33:07,432
يجب أن تتمادى قليلا

770
00:33:09,026 --> 00:33:11,012
ماذا يمكننى أن أقول؟

771
00:33:11,014 --> 00:33:13,000
أنا كما أنا

772
00:33:13,003 --> 00:33:14,989
أنا لن أتغير

773
00:33:14,991 --> 00:33:17,093
أنا أعلم

774
00:33:17,096 --> 00:33:19,215
أنا أعلم أنك لن تتغير

775
00:33:19,218 --> 00:33:21,154
و أنا لا أعلم لماذا كنت أبتسم

776
00:33:21,157 --> 00:33:23,838
لأنه ليس هناك شئ مضحك بشأن هذا

777
00:33:23,841 --> 00:33:25,495
أبى هذا منزلى

778
00:33:25,498 --> 00:33:27,617
لقد أخبرتك

779
00:33:27,619 --> 00:33:30,185
قواعدى,حسنا؟
أجل

780
00:33:30,188 --> 00:33:32,224
و أنت قمت بكسرهم

781
00:33:35,324 --> 00:33:39,134
لقد كان خطأ
وجودك هنا فى الكريسماس

782
00:33:39,981 --> 00:33:43,194
هل تريدنى أن أغادر؟

783
00:33:58,099 --> 00:33:59,450
ألن تقومى بفتح كعكاتك؟

784
00:33:59,552 --> 00:34:01,058
لقد أعتقدت أنه ليس من المفترض

785
00:34:01,061 --> 00:34:02,997
أن تقوم بفتح هداياك
حتى صباح عيد الميلاد

786
00:34:03,000 --> 00:34:05,351
سنيكر دودلز لا تحتسب

787
00:34:07,673 --> 00:34:09,327
أنا قلقه

788
00:34:09,330 --> 00:34:11,648
بشأن طونى ووالده؟

789
00:34:11,650 --> 00:34:12,807
هل قال ماذا حدث؟

790
00:34:12,810 --> 00:34:14,515
لا

791
00:34:14,517 --> 00:34:16,221
فقط أن الأمر معقد؟

792
00:34:16,224 --> 00:34:17,166
أين دينوزو؟

793
00:34:17,168 --> 00:34:18,459
انه فى طريقه الى هنا

794
00:34:18,462 --> 00:34:20,067
ماذا وجدتم فى مكان الدفن؟

795
00:34:20,069 --> 00:34:21,557
لقد حصلت عمليه اقتحام

796
00:34:21,560 --> 00:34:23,546
كاميرات للمراقبه؟
لا

797
00:34:23,548 --> 00:34:25,501
لا يوجد الكثير هناك
يستحق الحمايه

798
00:34:25,504 --> 00:34:27,192
رئيس هل تتذكر هذه الليله؟

799
00:34:27,195 --> 00:34:28,716
الثانى من مايو 2011؟

800
00:34:28,718 --> 00:34:30,042
لا

801
00:34:30,045 --> 00:34:31,261
أراهن أنك تفعل

802
00:34:31,263 --> 00:34:34,264
انها الليله التى قامت فيها
البحريه بقتل بن لادن

803
00:34:39,604 --> 00:34:41,888
اذا لقد أغرنا على ابوتاباد

804
00:34:41,890 --> 00:34:44,324
وقتلنا أكثر رجل مطلوب فى العالم

805
00:34:45,410 --> 00:34:47,244
يجعلك تفكر أن الأمن القومى
قام بوضع العاصمه

806
00:34:47,246 --> 00:34:49,112
فى حاله تأهب قصوى
وقام بزياده المراقبه

807
00:34:49,114 --> 00:34:50,497
أجل

808
00:34:50,499 --> 00:34:52,398
لابد أنهم كانوا قلقين
بشأن الانتقام

809
00:34:54,452 --> 00:34:55,952
يجب أن أحصل على بعض التقدير

810
00:34:55,954 --> 00:34:57,504
لقد قمت بطرد جاستن
فى يونيو الماضى

811
00:34:57,506 --> 00:34:58,955
الضرر كان قد وقع
بالفعل ليندر

812
00:34:58,957 --> 00:35:01,258
وكمدير مساعد للعمليات

813
00:35:01,260 --> 00:35:03,844
أنت من ستتحمل المسؤليه

814
00:35:03,846 --> 00:35:04,845
وينتر

815
00:35:04,847 --> 00:35:06,430
مرحبا,انه جيبز

816
00:35:06,432 --> 00:35:08,748
الخدمات السريه خاضعه
للأمن القومى الأن

817
00:35:08,750 --> 00:35:10,350
دعنى أخمن عميل جيبز

818
00:35:10,352 --> 00:35:12,018
أنت بحاجه لشئ

819
00:35:12,020 --> 00:35:13,737
نحن نريد الوصول

820
00:35:13,739 --> 00:35:16,389
لصور مراقبه القمر الصناعى
المخزنه لمنطقه واشنطن العاصمه

821
00:35:16,391 --> 00:35:17,808
ما الذى يحدث؟

822
00:35:18,643 --> 00:35:20,861
سأقوم باجراء بعض الاتصالات

823
00:35:31,906 --> 00:35:34,774
يمكننى توصيلك الى المطار

824
00:35:34,776 --> 00:35:36,943
اه,لا,لا ,أنت

825
00:35:36,945 --> 00:35:39,112
أنت متأخر بالفعل عن العمل

826
00:35:48,622 --> 00:35:50,790
أسف أن الأمور لم تنجح بيننا

827
00:35:52,093 --> 00:35:53,677
و أنا أيضا

828
00:36:02,687 --> 00:36:05,638
الى اللقاء يا صغير

829
00:36:16,033 --> 00:36:18,451
هل يمكنك تحسين ذلك؟

830
00:36:18,453 --> 00:36:19,786
هذا كابوس جيبز

831
00:36:19,788 --> 00:36:21,321
يمكننا المحاوله

832
00:36:22,256 --> 00:36:24,875
سأقوم بالتقريب و التحسين

833
00:36:26,460 --> 00:36:28,879
أعتذر عن التأخير يا رئيس

834
00:36:28,881 --> 00:36:30,130
والدك؟

835
00:36:30,132 --> 00:36:34,134
أجل حسنا لقد حدث بيننا خلاف

836
00:36:34,136 --> 00:36:36,336
لا لا يمكنه تفويت حفله عيد الميلاد

837
00:36:36,338 --> 00:36:38,338
أسف آبز

838
00:36:38,340 --> 00:36:39,940
أين هو؟

839
00:36:39,942 --> 00:36:42,726
انه فى طريقه للمطار

840
00:36:42,728 --> 00:36:45,779
انه سيعود الى نيويورك

841
00:36:49,767 --> 00:36:51,468
انها أفضل قليلا

842
00:36:52,570 --> 00:36:55,605
حسنا انها تبدو مثل شاحنه اقلال
ولكن

843
00:36:55,607 --> 00:36:56,907
بسبب نقص الاضاءه و الزاويه
لا يمكننى

844
00:36:56,909 --> 00:36:58,491
قراءه رخصه السياره

845
00:36:58,493 --> 00:37:00,193
أنا لست بحاجه اليها

846
00:37:09,638 --> 00:37:10,921
مرحبا

847
00:37:10,923 --> 00:37:13,673
ميلاد مجيد ncis

848
00:37:13,675 --> 00:37:15,425
ستقوم بالاغلاق مبكرا اليوم
جيليزبى

849
00:37:15,427 --> 00:37:17,260
سأفعل؟

850
00:37:17,262 --> 00:37:19,763
لدينا مذكره لتفتيش
الحانه ومحل اقامتك

851
00:37:19,765 --> 00:37:21,398
ما الذى تبحثون عنه؟

852
00:37:21,400 --> 00:37:24,734
أموال فئه مائه دولار
لم تطرح للتداول

853
00:37:24,736 --> 00:37:26,152
ميلاد مجيد لكم أيها الساده

854
00:37:26,154 --> 00:37:27,571
المشروبات على حساب الحانه

855
00:37:27,573 --> 00:37:29,406
مهلا ماذا تفعلون؟

856
00:37:31,892 --> 00:37:34,244
هذه الصوره تم أخذها
فى أرض الدفن بفيرجينيا

857
00:37:34,246 --> 00:37:36,446
الليله التى اختفى فيها المال

858
00:37:37,898 --> 00:37:39,699
تبدو مثل شاحنتك

859
00:37:39,701 --> 00:37:42,118
من حظك الحكومه كانت تقوم
بالمراقبه هذه الليله

860
00:37:42,120 --> 00:37:44,904
الشخصان
أنت وجاستن كانادى؟

861
00:37:46,257 --> 00:37:48,592
أو كانادى قام بها بمفرده
لأنه كان مفلسا

862
00:37:48,594 --> 00:37:49,909
أو سأم من الانتظار؟

863
00:37:49,911 --> 00:37:52,412
لقد قام ببيع جزء من حصته
لهفنر من دون اخبارك

864
00:37:54,966 --> 00:37:56,683
هل لهذا السبب قمت بقتلهم؟

865
00:37:56,685 --> 00:37:58,852
هل كنت قلق من أن
يقوموا بافساد الأمر

866
00:37:58,854 --> 00:38:00,754
لا

867
00:38:00,756 --> 00:38:02,639
مهلا
جندى بحريه متقاعد؟

868
00:38:02,641 --> 00:38:03,974
أجل وماذا فى ذلك؟

869
00:38:03,976 --> 00:38:06,059
لديك تصريح لدخول القاعده
فى باكس ريفر

870
00:38:06,061 --> 00:38:08,395
سنحصل على الفيديو
ويمكننا اثبات تواجدك هناك

871
00:38:08,397 --> 00:38:10,596
بمجرد أن نجد المال كل شئ سيتم حله

872
00:38:10,598 --> 00:38:12,315
انظر يمكننا أن نقوم بهذا
بالطريقه السهله

873
00:38:12,317 --> 00:38:15,652
أو الطريقه الصعبه ولكننا
لن نغادر هنا بدون المال

874
00:38:21,158 --> 00:38:24,777
هل هى تقترب جيليزبى؟

875
00:38:27,416 --> 00:38:30,450
هذا قد حاز على انتباهك

876
00:38:34,722 --> 00:38:38,892
هناك خزنه فى خزانه مكتبى

877
00:38:38,894 --> 00:38:42,012
هل سرقه المال كان فكرتك؟

878
00:38:42,014 --> 00:38:44,814
انه بالتأكيد لم يكن فكره
هذا السكير جاستن كانادى

879
00:38:44,816 --> 00:38:47,851
أجل ولكنك احتجته لتنفيذها
زيفا

880
00:38:47,853 --> 00:38:51,071
هناك خزنه فى خزانه الملابس

881
00:39:01,148 --> 00:39:03,316
هيا

882
00:39:06,371 --> 00:39:07,921
أتعلم نحن بامكاننا انهاء هذا

883
00:39:07,923 --> 00:39:09,706
ويتبقى لدينا وقت من أجل الفيلم
فى مركز التهديدات المتعدده

884
00:39:09,708 --> 00:39:11,041
أنا لست فى مزاج جيد

885
00:39:11,043 --> 00:39:13,293
هيا طونى
هذا سيبهجك

886
00:39:13,295 --> 00:39:15,995
أجل لقد تركت الاسطوانه
فى شقتى فى جميع الأحوال

887
00:39:15,997 --> 00:39:17,714
اذن اذهب و أحضرها

888
00:40:28,735 --> 00:40:32,205
ليس فقط تمكنا من استعاده
عده ملايين من الدولارات

889
00:40:32,207 --> 00:40:34,457
من العملات الغير متداوله

890
00:40:34,459 --> 00:40:37,677
ولكن تم حل جريمتى قتل خلال هذا

891
00:40:37,679 --> 00:40:38,911
هل هناك أى أسئله؟

892
00:40:38,913 --> 00:40:40,079
أجل أنا لدى واحد

893
00:40:40,081 --> 00:40:42,849
هل حصلتى على أى مساعده من
ان سى اى اس

894
00:40:42,851 --> 00:40:45,135
هل يمكنكم تصديق هذا؟
انها لم تقم حتى بذكرنا

895
00:40:45,137 --> 00:40:47,687
انه الكريسماس
دعكى من هذا يا زيفا

896
00:40:47,689 --> 00:40:49,305
هديتنا لها

897
00:40:49,307 --> 00:40:52,525
أجل,عصير التفاح جيد هذا العام

898
00:40:52,527 --> 00:40:54,310
ولكنه ليس نفسه

899
00:40:54,312 --> 00:40:56,029
لقد حاولت تذكر كيف فعله طونى

900
00:40:56,031 --> 00:40:58,481
ربما قد نسيت ذكر شئ

901
00:40:58,483 --> 00:41:01,534
ربما السبعه قرون من نبات الهيل

902
00:41:02,369 --> 00:41:04,070
أنا حتى لا أعلم ما هذا يا طونى

903
00:41:04,072 --> 00:41:06,739
ولا أنا لأخبرك الحقيقه

904
00:41:06,741 --> 00:41:08,241
أعتذر على التأخير

905
00:41:08,243 --> 00:41:10,943
لقد تم الهائى

906
00:41:10,945 --> 00:41:12,945
حتى وهو غير متواجد

907
00:41:12,947 --> 00:41:15,081
أبى يمكنه أن يؤثر على

908
00:41:15,083 --> 00:41:18,284
انظروا ماذا وجدت أسفل الشجره

909
00:41:18,286 --> 00:41:20,804
خاتم العائله

910
00:41:20,806 --> 00:41:22,172
أجل

911
00:41:22,174 --> 00:41:24,641
انه جميل

912
00:41:25,509 --> 00:41:28,311
لهذا هو كان هنا

913
00:41:28,313 --> 00:41:31,815
أراد أن يكفر عن أخطائه
و أنا أفسدت الأمر

914
00:41:33,067 --> 00:41:34,634
هذه آبى

915
00:41:34,636 --> 00:41:36,686
هل يمكننى أن أراه؟

916
00:41:36,688 --> 00:41:38,655
أجل.يوجد به ألماس

917
00:41:38,657 --> 00:41:39,823
هل تعلمون أصل

918
00:41:39,825 --> 00:41:41,807
الخاتم الدائرى؟
يعود تاريخه

919
00:41:41,809 --> 00:41:44,027
لبلاد ما بين النهرين القديمه

920
00:41:44,029 --> 00:41:47,413
استخدمه الملوك فى
التصديق و ختم الوثائق

921
00:41:51,502 --> 00:41:53,336
آمل أنكم لم تبدأو الفيلم بعد

922
00:41:54,505 --> 00:41:58,041
لدى شئ من أجلك دينوزو

923
00:41:59,088 --> 00:42:01,221
شكرا لك جيبز

924
00:42:04,008 --> 00:42:06,894
ميلاد مجيد للجميع

925
00:42:07,059 --> 00:42:10,042
مرحبا أبى

926
00:42:14,492 --> 00:42:17,461
شكرا

927
00:42:19,797 --> 00:42:21,965
ميلاد مجيد

928
00:42:27,221 --> 00:42:30,123
أنا أحبك

929
00:42:30,125 --> 00:42:33,460
و أنا أحبك يا بنى

930
00:42:36,814 --> 00:42:41,814
== translated by\maddalena triste ==

